Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:15,667 --> 00:02:16,583
Tickets.
4
00:02:17,792 --> 00:02:19,917
Tickets, please.
Enjoy yourselves.
5
00:02:20,042 --> 00:02:22,250
Tickets. Yeah, go on.
Front's all right.
6
00:02:23,875 --> 00:02:25,083
Oh, one sec, sorry.
7
00:02:26,208 --> 00:02:28,167
All right, son! How are you?
8
00:02:29,000 --> 00:02:31,792
What? They did? Oh! Oh, result!
9
00:02:33,583 --> 00:02:36,208
Ah, sweet, yeah.
Yeah, hang on a sec.
10
00:02:36,333 --> 00:02:37,333
Oi!
11
00:02:40,208 --> 00:02:41,333
Where do you think
you're going, kid?
12
00:02:41,833 --> 00:02:42,917
To the airport, sir.
13
00:02:43,458 --> 00:02:45,292
Will there be a movie onboard?
14
00:02:48,125 --> 00:02:49,083
Huh!
15
00:02:51,625 --> 00:02:54,250
So what was the plan then,
when you got to the airport?
16
00:02:55,833 --> 00:02:58,000
Stowaway in someone's luggage?
17
00:03:00,875 --> 00:03:01,542
Oi!
18
00:03:05,417 --> 00:03:06,500
Stop running!
19
00:03:08,000 --> 00:03:08,875
Oh!
20
00:03:13,542 --> 00:03:14,458
Where are ya?
21
00:03:21,250 --> 00:03:22,458
No, not now!
22
00:03:30,417 --> 00:03:31,250
Charlie!
23
00:03:31,875 --> 00:03:33,250
Look at me, not the plant.
24
00:03:35,750 --> 00:03:37,750
I know you think
your mum's in America.
25
00:03:37,875 --> 00:03:38,542
Hollywood.
26
00:03:39,417 --> 00:03:40,250
Yeah.
27
00:03:40,708 --> 00:03:42,625
But if we can't find her
in three years,
28
00:03:42,750 --> 00:03:44,125
what makes you think you can?
29
00:03:44,542 --> 00:03:46,542
She's probably just busy
acting in some big movie.
30
00:03:47,000 --> 00:03:49,292
I bet she has to stay in character,
so she can't call anyone.
31
00:03:49,417 --> 00:03:50,417
N-No doubt.
32
00:03:51,333 --> 00:03:52,042
Anyway...
33
00:03:53,250 --> 00:03:54,042
Anyway,
34
00:03:54,750 --> 00:03:58,333
I am pleased to tell you
35
00:03:58,458 --> 00:04:00,875
that I have got some good news
for you, Charlie.
36
00:04:01,542 --> 00:04:03,333
- You've found my mum?
- No!
37
00:04:04,542 --> 00:04:05,625
But...
38
00:04:05,750 --> 00:04:07,458
I have found out your real surname.
39
00:04:08,667 --> 00:04:10,917
What do you mean?
My surname's Monroe.
40
00:04:11,042 --> 00:04:14,458
Your mum changed her name
to Monroe when you were a baby.
41
00:04:14,583 --> 00:04:16,542
I think she wanted to sound
more like a movie star.
42
00:04:18,375 --> 00:04:20,208
If that's not my real name,
then what is?
43
00:04:29,292 --> 00:04:30,708
On, no!
44
00:04:32,500 --> 00:04:35,333
Oh, you giant heap
of donkey dung!
45
00:04:37,792 --> 00:04:38,750
Boris!
46
00:04:44,125 --> 00:04:44,875
Boris!
47
00:04:49,250 --> 00:04:50,625
Please, don't get up.
48
00:04:51,333 --> 00:04:52,500
You didn't hear me yelling?
49
00:04:52,625 --> 00:04:54,792
- No!
- That tyre's got a puncture.
50
00:04:54,917 --> 00:04:56,583
I'm on my lunch break anyway.
51
00:04:58,042 --> 00:04:59,125
It's 10:30.
52
00:04:59,250 --> 00:05:02,125
All right, I'm coming! Move!
53
00:05:02,250 --> 00:05:03,417
It's like she doesn't care.
54
00:05:13,750 --> 00:05:14,583
Hello?
55
00:05:16,000 --> 00:05:17,083
Yes.
56
00:05:18,458 --> 00:05:21,250
Polly Little's my sister. I haven't
spoken to her in 15 years.
57
00:05:21,375 --> 00:05:23,375
Whatever trouble she's in
is her business.
58
00:05:28,833 --> 00:05:29,750
A what?
59
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Where are you off to?
60
00:05:40,208 --> 00:05:41,167
The city.
61
00:05:41,667 --> 00:05:42,625
Someone die?
62
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
Worse.
63
00:05:51,625 --> 00:05:52,708
Whoa!
64
00:06:10,333 --> 00:06:11,583
Thank you so much for coming.
65
00:06:12,417 --> 00:06:15,000
I mean, took a while
to track you down
66
00:06:15,125 --> 00:06:16,750
but we got there in the end.
67
00:06:16,875 --> 00:06:18,292
What did you say her name was?
68
00:06:18,417 --> 00:06:21,375
Charlie, is it true that
your mum's in movies?
69
00:06:21,500 --> 00:06:23,167
She's the next Wonder Woman.
70
00:06:25,167 --> 00:06:28,708
Is she... you know, house trained?
71
00:06:30,458 --> 00:06:33,042
Charlie's very, er...
72
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
spirited.
73
00:06:35,875 --> 00:06:36,500
Gifted.
74
00:06:36,625 --> 00:06:38,875
All she ever does is talk rubbish.
75
00:06:39,542 --> 00:06:43,042
Do you know what I think?
Your mum, she just didn't want you.
76
00:06:46,375 --> 00:06:48,125
She's a very nice young woman.
77
00:06:50,958 --> 00:06:52,708
Fight! Fight! Fight!
78
00:06:52,833 --> 00:06:54,875
Fight! Fight! Fight!
79
00:06:55,000 --> 00:06:56,667
- Fight! Fight!
- Charlie!
80
00:07:03,250 --> 00:07:04,375
Charlie.
81
00:07:05,292 --> 00:07:06,333
Smile.
82
00:07:20,958 --> 00:07:22,583
Didn't know I had an aunt.
83
00:07:23,625 --> 00:07:25,417
That makes two of us.
84
00:07:27,417 --> 00:07:29,583
What if my mum comes back for me?
85
00:07:31,792 --> 00:07:33,375
She knows where to find me.
86
00:08:13,125 --> 00:08:16,708
That's Toby. He doesn't
much like strangers.
87
00:08:36,333 --> 00:08:38,333
Don't know what you're used to
but I go to bed early.
88
00:08:43,083 --> 00:08:45,208
Work starts before dawn
this time of year.
89
00:08:51,958 --> 00:08:54,333
After dinner I like to watch
the weather forecast if you...
90
00:08:54,458 --> 00:08:55,583
I think I'll go to bed.
91
00:09:27,792 --> 00:09:29,292
Stairs would be safer.
92
00:09:31,667 --> 00:09:34,167
It's not exactly how I planned
my day going either, you know.
93
00:09:35,458 --> 00:09:37,125
You only came and got me
so you'd have someone
94
00:09:37,250 --> 00:09:38,458
to work on your farm for free.
95
00:09:39,083 --> 00:09:40,375
Oh, yeah, that's right.
96
00:09:41,000 --> 00:09:42,667
First thing I thought
when I saw you was,
97
00:09:42,792 --> 00:09:45,625
there's a kid who looks like
she knows how to deworm a chicken.
98
00:09:46,125 --> 00:09:49,875
I came to get you because, unlike
some other members of our family,
99
00:09:50,750 --> 00:09:52,833
I don't shirk my responsibilities.
100
00:09:55,583 --> 00:09:58,750
If you decide to leave,
just use the front door.
101
00:10:43,625 --> 00:10:44,875
Rise and shine.
102
00:10:47,417 --> 00:10:48,583
It's still dark.
103
00:10:48,708 --> 00:10:49,792
Not for much longer.
104
00:10:57,375 --> 00:10:58,083
Who's that?
105
00:10:58,792 --> 00:10:59,958
Hold on. No, wait.
106
00:11:00,083 --> 00:11:02,167
If you're replacing me, you can't,
'cause that's a child.
107
00:11:02,292 --> 00:11:06,083
- That's child labour...
- Boris, this is my niece, Charlie.
108
00:11:07,125 --> 00:11:08,125
All right.
109
00:11:08,583 --> 00:11:10,333
Charlie, this is Boris.
110
00:11:10,458 --> 00:11:12,875
He's an imbecile,
which is ironic really,
111
00:11:13,000 --> 00:11:15,792
'cause he'll be showing you what
to do while I sort out the tractor
112
00:11:15,917 --> 00:11:17,542
he failed to fix yesterday!
113
00:11:17,667 --> 00:11:18,792
Oh, yeah. Sorry about that.
114
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Ooh!
115
00:11:23,958 --> 00:11:25,458
Start her with something easy.
116
00:11:25,583 --> 00:11:27,708
Oh, yeah, yeah.
Yeah, yeah, no bother.
117
00:11:28,250 --> 00:11:29,208
I can do that.
118
00:11:31,458 --> 00:11:32,792
Is this safe?
119
00:11:33,458 --> 00:11:35,542
Yeah! Safe enough.
120
00:11:38,167 --> 00:11:39,458
Erm, what's in it?
121
00:11:40,833 --> 00:11:43,208
Science stuff. Oh, who cares?
122
00:11:44,250 --> 00:11:47,083
Tractor's bust, so we're
gonna have to go manual.
123
00:11:47,208 --> 00:11:48,833
Start at the top of the field
124
00:11:48,958 --> 00:11:52,083
and then spray weed killer
all down the different rows.
125
00:11:52,208 --> 00:11:54,250
And then, do the polytunnels.
126
00:11:59,333 --> 00:12:00,792
Go on then, off you pop.
127
00:12:02,417 --> 00:12:03,500
And what are you doing?
128
00:12:04,792 --> 00:12:05,708
Supervising.
129
00:13:06,208 --> 00:13:07,250
What have you done?
130
00:13:08,083 --> 00:13:09,792
Oh, you didn't take
the hood off, did you?
131
00:13:09,917 --> 00:13:12,250
Oh, come on. Come on, up you get.
132
00:13:12,375 --> 00:13:13,375
Upsy-daisy.
133
00:13:17,750 --> 00:13:20,125
It felt like somebody
was spraying it in my face.
134
00:13:20,250 --> 00:13:22,750
- Boris!
- Hold on, that is not my fault.
135
00:13:23,167 --> 00:13:26,250
Right, I gave her the full
safety briefing so, you know...
136
00:13:26,375 --> 00:13:28,250
- You all right?
- Yeah.
137
00:13:28,375 --> 00:13:30,833
I'm... fine.
138
00:13:30,958 --> 00:13:33,042
You weren't going to get her
to do the spraying, were you?
139
00:13:33,167 --> 00:13:35,125
No, no, no, course not.
I was just, sort of,
140
00:13:35,250 --> 00:13:37,000
you know, showing her
what not to do.
141
00:13:37,125 --> 00:13:39,292
Well, not working is your
speciality, I suppose.
142
00:13:40,208 --> 00:13:41,375
Charlie, I've signed you
up for school
143
00:13:41,500 --> 00:13:43,167
so we need to go into town
to pick up some things.
144
00:13:44,042 --> 00:13:46,083
Thank you for all
you've taught me, Boris!
145
00:13:46,208 --> 00:13:49,125
And I want the whole field sprayed
by the time I'm back.
146
00:13:53,000 --> 00:13:54,292
What is in that?!
147
00:13:56,917 --> 00:13:59,000
Pumpkin, pumpkin
148
00:13:59,125 --> 00:14:01,458
You're gonna kill me
Pumpkin, pumpkin...
149
00:14:01,583 --> 00:14:03,625
Who are the Smythe-Gherkins?
150
00:14:03,750 --> 00:14:04,917
Loony neighbours.
151
00:14:05,042 --> 00:14:06,792
Stay away from there.
152
00:14:06,917 --> 00:14:08,583
I need you to feel me
153
00:14:08,708 --> 00:14:10,708
Pumpkin, pumpkin
154
00:14:10,833 --> 00:14:13,042
La-la-la-la-la-la
155
00:14:18,625 --> 00:14:20,667
Pumpkin pie! This way, please.
156
00:14:20,792 --> 00:14:23,292
Treat your tastebuds
to a good meal!
157
00:14:23,417 --> 00:14:26,125
Come on, sir, don't be afraid.
The pumpkin pies are that way.
158
00:14:26,250 --> 00:14:29,083
It's big and it's round, pumpkins!
159
00:14:29,208 --> 00:14:32,292
It's mine, give it back!
Give me the pumpkin!
160
00:14:32,417 --> 00:14:34,250
No way! It's my pumpkin!
161
00:14:34,375 --> 00:14:36,292
- It's my pumpkin!
- Get your pumpkins here!
162
00:14:36,417 --> 00:14:38,250
Have you ever seen
such wonderful pumpkins?
163
00:14:38,375 --> 00:14:40,208
Many perfect pumpkins!
164
00:14:40,333 --> 00:14:42,167
That is the best pumpkin pie
I've ever had in my life!
165
00:14:42,292 --> 00:14:43,333
Get all your pumpkins here!
166
00:14:45,083 --> 00:14:46,333
Get another one!
167
00:14:46,458 --> 00:14:49,208
- You get another one!
- No, I saw it first!
168
00:14:50,333 --> 00:14:52,542
Pumpkins here!
Come and get 'em!
169
00:14:55,458 --> 00:14:57,792
What is it with this place
and pumpkins?
170
00:14:58,208 --> 00:14:59,417
Don't get me started.
171
00:15:00,292 --> 00:15:03,583
You think it's barmy now,
just you wait till the autumn
172
00:15:03,708 --> 00:15:05,667
when Mugford Pumpkinfest
kicks off.
173
00:15:05,792 --> 00:15:07,417
You don't like pumpkins then?
174
00:15:07,792 --> 00:15:09,542
That's putting it lightly.
175
00:15:09,917 --> 00:15:10,917
Why?
176
00:15:11,625 --> 00:15:12,667
Got my reasons.
177
00:15:14,167 --> 00:15:17,333
Anyway, where exactly were you
running away to last night?
178
00:15:18,333 --> 00:15:19,375
I want to find my mum.
179
00:15:21,542 --> 00:15:23,000
She left you, remember?
180
00:15:23,667 --> 00:15:25,083
That's what Polly's always done.
181
00:15:26,250 --> 00:15:27,167
Leave.
182
00:15:27,917 --> 00:15:30,000
She had to if she was going
to make it in Hollywood.
183
00:15:30,750 --> 00:15:33,167
You can't take
a little kid to auditions.
184
00:15:33,875 --> 00:15:36,833
But I'm older now
and I can look after myself.
185
00:15:38,083 --> 00:15:40,500
When I find her, she'll see that.
186
00:15:41,583 --> 00:15:42,833
Then we can stay together.
187
00:15:43,708 --> 00:15:44,792
It won't be cheap.
188
00:15:46,125 --> 00:15:48,833
You're talking,
plane ticket to America,
189
00:15:48,958 --> 00:15:49,833
hotel bills.
190
00:15:51,500 --> 00:15:53,458
You'll need to hire
a private detective
191
00:15:53,583 --> 00:15:54,792
to find her, I should think.
192
00:15:57,417 --> 00:15:58,667
That's big bucks.
193
00:16:01,042 --> 00:16:03,625
I can't believe how much stuff
kids need for school these days.
194
00:16:04,375 --> 00:16:07,083
What... It's not like they
even teach you anything useful.
195
00:16:07,958 --> 00:16:09,708
What is a protractor anyway?
196
00:16:10,875 --> 00:16:11,958
Compass?
197
00:16:13,000 --> 00:16:14,375
Calculator!
198
00:16:14,500 --> 00:16:17,167
In my day, you used
your brain and your fingers.
199
00:16:17,292 --> 00:16:19,208
A hundred grand.
200
00:16:21,333 --> 00:16:23,625
I could get a new
combine harvester for that.
201
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
And a robot to work it.
202
00:16:26,375 --> 00:16:28,500
Yeah, don't get too excited, Ned.
203
00:16:29,042 --> 00:16:32,125
No one's ever broken
the one ton barrier.
204
00:16:32,667 --> 00:16:34,875
It's just free advertising
for the sponsors.
205
00:16:35,000 --> 00:16:36,625
Oh, no, no, you wait.
206
00:16:36,750 --> 00:16:39,292
I've already started growing
a giant this year.
207
00:16:40,083 --> 00:16:41,542
May as well write me
the cheque now, eh?
208
00:16:42,500 --> 00:16:45,667
I'm sure the Smythe-Gherkins will
be shaking in their boots, Ned.
209
00:16:47,333 --> 00:16:48,792
The one I've got
growing up the allotment,
210
00:16:48,917 --> 00:16:50,417
will give you
a run for your money.
211
00:16:53,500 --> 00:16:55,375
Oh, declined. Sorry, Dinah.
212
00:16:56,000 --> 00:16:57,167
Oh, that's all right.
213
00:17:01,417 --> 00:17:02,792
Lovely, thank you.
214
00:17:09,708 --> 00:17:10,625
Nope, same.
215
00:17:17,083 --> 00:17:18,792
How are things at the farm?
216
00:17:18,917 --> 00:17:20,250
Still tough?
217
00:17:20,375 --> 00:17:21,625
We're doing fine, thanks.
218
00:17:32,083 --> 00:17:32,958
Lovely!
219
00:17:33,083 --> 00:17:34,208
Accepted. Phew!
220
00:17:35,125 --> 00:17:36,250
There we go.
221
00:17:37,083 --> 00:17:39,042
You doing anything nice today?
222
00:17:39,167 --> 00:17:41,125
No? Bye!
223
00:17:41,833 --> 00:17:43,458
Who's next?
224
00:17:43,583 --> 00:17:47,125
Charlie! Let's go.
Got to buy you school shoes.
225
00:17:48,083 --> 00:17:50,417
Which probably means me
selling a kidney or two.
226
00:17:52,958 --> 00:17:54,708
I think it's nice.
I'll have that as well.
227
00:18:23,917 --> 00:18:25,250
Oh, hello.
228
00:18:27,500 --> 00:18:28,625
Are you cold?
229
00:18:32,917 --> 00:18:34,167
I'll get you warmer.
230
00:19:28,167 --> 00:19:30,250
Whatever you're selling
we're not interested.
231
00:19:30,792 --> 00:19:31,875
- Goodbye.
- Wait!
232
00:19:32,625 --> 00:19:34,375
I'm not selling anything.
233
00:19:34,500 --> 00:19:37,417
I'm Charlie Little from next door.
Dinah's niece.
234
00:19:38,417 --> 00:19:40,042
Why didn't you say so?
235
00:19:40,167 --> 00:19:41,333
- Come in!
- Whoa!
236
00:19:43,583 --> 00:19:44,792
This is my husband,
237
00:19:44,917 --> 00:19:46,750
Lord Sinclair Smythe-Gherkin.
238
00:19:47,333 --> 00:19:49,042
I am Lady Veronica,
239
00:19:49,167 --> 00:19:52,042
and you, Charlotte Little,
are most welcome.
240
00:19:52,167 --> 00:19:53,042
Sit!
241
00:19:55,125 --> 00:19:56,292
It's just Charlie.
242
00:19:56,750 --> 00:19:58,375
No, I don't think so.
243
00:19:58,500 --> 00:19:59,875
Nicknames are for horses.
244
00:20:00,417 --> 00:20:01,458
Horses!
245
00:20:03,375 --> 00:20:04,917
Are you about to have a party?
246
00:20:05,875 --> 00:20:08,667
And no, this... this is high tea.
247
00:20:10,833 --> 00:20:12,625
How is your darling aunt?
248
00:20:13,292 --> 00:20:15,000
I do hope she's well.
249
00:20:15,500 --> 00:20:18,708
Must be so hard running
that farm all by herself,
250
00:20:18,833 --> 00:20:21,708
even though it is
so very, very small.
251
00:20:24,417 --> 00:20:25,542
She's okay.
252
00:20:26,417 --> 00:20:27,667
I mean, I think it's hard.
253
00:20:28,667 --> 00:20:30,792
She always seems
a bit tired and grumpy.
254
00:20:36,500 --> 00:20:38,542
That the guy
with the statue in town?
255
00:20:39,208 --> 00:20:44,500
Yes. This is the great
Lord Reginald Smythe-Gherkin.
256
00:20:45,833 --> 00:20:49,792
The first gentleman to bring
a pumpkin into the United Kingdom.
257
00:20:49,917 --> 00:20:52,542
Some say he had
a special ability to communicate
258
00:20:52,667 --> 00:20:55,625
with all manner of
plants and vegetables.
259
00:20:57,250 --> 00:20:58,833
- Really?
- Indeed.
260
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
Which may account
for his phenomenal success
261
00:21:01,708 --> 00:21:03,958
in the art of pumpkin rearing.
262
00:21:04,083 --> 00:21:06,875
A talent passed down
through the generations.
263
00:21:08,917 --> 00:21:10,083
Come!
264
00:21:10,917 --> 00:21:13,792
By autumn these fields
will be heaving
265
00:21:13,917 --> 00:21:16,167
with the largest pumpkins
you've ever seen.
266
00:21:18,417 --> 00:21:19,125
Come.
267
00:21:20,875 --> 00:21:24,625
The Smythe-Gherkins have won
the Heaviest Pumpkin Contest
268
00:21:24,750 --> 00:21:27,958
every year for the last 50 years.
269
00:21:31,917 --> 00:21:33,542
What about 2010?
270
00:21:35,750 --> 00:21:37,000
Did someone else win that year?
271
00:21:42,792 --> 00:21:45,583
Some.... cake?
272
00:21:46,833 --> 00:21:48,375
No, thanks.
273
00:21:49,250 --> 00:21:51,917
I came to ask for
some advice, actually.
274
00:21:52,667 --> 00:21:55,458
I want to grow a pumpkin
for the competition too.
275
00:21:56,167 --> 00:21:59,042
So I was hoping I could
maybe get some... tips?
276
00:22:06,500 --> 00:22:09,292
You want to steal our secrets?
277
00:22:09,417 --> 00:22:11,625
What? No.
278
00:22:11,750 --> 00:22:13,500
I just need some advice.
279
00:22:17,583 --> 00:22:19,167
Secret stealer!
280
00:22:19,792 --> 00:22:22,542
Never darken our door again!
281
00:22:23,292 --> 00:22:25,083
Release the hounds!
282
00:22:25,208 --> 00:22:27,875
- Oh, we haven't got any, darling.
- Oh...
283
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
Come on, let's get back
to our game.
284
00:22:31,542 --> 00:22:32,750
I'm coming to get you!
285
00:22:32,875 --> 00:22:34,000
Oh, I hope so!
286
00:22:45,250 --> 00:22:47,667
There's got to be someone in
this crazy town who will help me.
287
00:22:54,250 --> 00:22:57,292
What are you having for lunch,
then? I brought some pumpkin.
288
00:23:01,542 --> 00:23:02,667
Hi!
289
00:23:02,792 --> 00:23:03,875
Excuse me!
290
00:23:04,875 --> 00:23:07,792
Excuse me, officer.
Is there anyone who doesn't mind
291
00:23:07,917 --> 00:23:09,750
sharing their pumpkin
growing secrets?
292
00:23:12,958 --> 00:23:14,417
Get off my grass!
293
00:23:15,333 --> 00:23:17,000
Control to all units.
294
00:23:20,500 --> 00:23:23,917
Yeah, sure, I'm gonna tell you
all the secrets of pumpkinry.
295
00:23:24,042 --> 00:23:24,708
Yeah.
296
00:23:28,583 --> 00:23:31,000
When you said people here
were mad for pumpkins,
297
00:23:31,500 --> 00:23:33,542
I didn't know you
meant like psycho mad.
298
00:23:33,667 --> 00:23:36,750
Well... I suppose you
don't really know someone
299
00:23:36,875 --> 00:23:38,792
until you asked them
for gardening tips.
300
00:23:42,000 --> 00:23:43,625
Why didn't you come to me first?
301
00:23:44,833 --> 00:23:46,208
I thought you'd say no.
302
00:23:46,333 --> 00:23:47,667
You thought right.
303
00:23:48,625 --> 00:23:50,125
Pumpkins, Charlie.
304
00:23:50,750 --> 00:23:52,500
Why do you want to be
bothered with all of that?
305
00:23:52,625 --> 00:23:55,583
You're the one who said
I need cash to find my mum.
306
00:23:56,625 --> 00:23:57,875
The prize money?
307
00:24:01,000 --> 00:24:03,875
That contest
has got a lot to answer for.
308
00:24:07,583 --> 00:24:09,417
I don't want to have
anything to do with it.
309
00:24:13,958 --> 00:24:16,125
That's my dad.
310
00:24:16,750 --> 00:24:19,292
He started entering
the pumpkin growing contest
311
00:24:19,417 --> 00:24:20,792
when I was about your age.
312
00:24:21,917 --> 00:24:23,250
It became an obsession.
313
00:24:24,375 --> 00:24:28,542
And after a while, he completely
forgot about the rest of the farm
314
00:24:28,667 --> 00:24:30,250
until we nearly lost it all.
315
00:24:32,708 --> 00:24:34,417
The stress of it
killed him in the end.
316
00:24:36,458 --> 00:24:37,875
Same with my mum.
317
00:24:40,667 --> 00:24:43,333
Leaving yours truly
to pick up the pieces
318
00:24:43,458 --> 00:24:45,667
and try and get this place
back on its feet.
319
00:24:48,583 --> 00:24:49,750
Did he...
320
00:24:51,083 --> 00:24:54,083
Grandad ever win the contest?
321
00:24:56,583 --> 00:24:58,083
Never even made the top three.
322
00:25:02,083 --> 00:25:04,583
I'm telling you, Charlie,
it's a waste of time.
323
00:25:04,708 --> 00:25:06,792
The Smythe-Gherkins
always win anyway.
324
00:25:09,458 --> 00:25:11,167
What about 2010?
325
00:25:15,583 --> 00:25:17,708
They didn't win then.
326
00:25:20,750 --> 00:25:22,167
Who did win that year?
327
00:25:23,583 --> 00:25:25,167
Maybe they could help me.
328
00:25:51,792 --> 00:25:53,333
How do you know this guy again?
329
00:26:01,292 --> 00:26:02,167
Arlo!
330
00:26:07,583 --> 00:26:08,500
Dinah Little.
331
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Well, well, well.
332
00:26:11,375 --> 00:26:13,792
Only knew it was a matter of time
before you came, er...
333
00:26:14,417 --> 00:26:15,250
knocking on my door.
334
00:26:15,375 --> 00:26:18,083
Well, I'm sorry, my darling,
but that ship has sailed.
335
00:26:20,208 --> 00:26:21,917
Ah, no, please.
336
00:26:22,042 --> 00:26:23,625
That ain't mine, is it?
337
00:26:23,750 --> 00:26:26,042
We snogged once
at a school disco, Arlo.
338
00:26:27,250 --> 00:26:28,625
Ah, but what a snog, huh?
339
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
That connection, that magic,
you can't fake that.
340
00:26:32,417 --> 00:26:35,042
This is my niece, Charlie.
341
00:26:35,167 --> 00:26:37,458
She's thinking of entering
the pumpkin contest,
342
00:26:37,583 --> 00:26:38,833
wanted a few tips.
343
00:26:44,375 --> 00:26:45,625
- Well, that's that.
- Hey.
344
00:26:45,750 --> 00:26:46,917
Whoa!
345
00:26:49,042 --> 00:26:50,583
You wanted this.
346
00:26:50,708 --> 00:26:51,750
Whoa!
347
00:27:00,917 --> 00:27:02,458
I'm done with the whole
veg growing thing.
348
00:27:03,458 --> 00:27:04,958
I've got bigger fish to fry now.
349
00:27:05,083 --> 00:27:06,458
Like what?
350
00:27:06,583 --> 00:27:09,833
Mmm! How about
saving the planet Earth, hmm?
351
00:27:09,958 --> 00:27:12,625
In case you hadn't noticed,
the entire world is out of whack.
352
00:27:13,583 --> 00:27:15,458
Besides, even if I wasn't busy...
353
00:27:16,625 --> 00:27:18,167
I wouldn't go back there.
354
00:27:18,292 --> 00:27:20,208
It's just a pumpkin growing
competition.
355
00:27:20,750 --> 00:27:22,375
Not in this town, kid.
356
00:27:22,500 --> 00:27:24,958
This ain't some grow-your-own
salad school project.
357
00:27:25,667 --> 00:27:27,708
This is all-out,
gardening gloves off,
358
00:27:27,833 --> 00:27:29,667
vegetable warfare.
359
00:27:29,792 --> 00:27:32,375
Arlo, give it a rest, yeah?
360
00:27:33,333 --> 00:27:35,375
She just wants some pointers,
just for fun.
361
00:27:35,500 --> 00:27:36,750
Not just for fun!
362
00:27:38,375 --> 00:27:39,500
I'm going to win.
363
00:27:41,417 --> 00:27:42,792
What did you say,
you're gonna win?
364
00:27:44,583 --> 00:27:47,542
Hey, did you hear that, fellas?
A first timer, huh?
365
00:27:47,667 --> 00:27:49,875
What you gonna do?
Wave your magic wand?
366
00:27:50,000 --> 00:27:51,375
No, with...
367
00:27:54,125 --> 00:27:55,292
With what, Charlie?
368
00:27:57,208 --> 00:27:58,167
All right.
369
00:28:00,500 --> 00:28:05,458
This'll sound mad,
and I can't really explain it...
370
00:28:06,875 --> 00:28:09,083
but as far back as I can remember,
371
00:28:10,500 --> 00:28:14,333
every time I touch a plant,
something...
372
00:28:15,417 --> 00:28:16,958
odd happens.
373
00:28:19,000 --> 00:28:21,208
I used to be scared of it but...
374
00:28:22,375 --> 00:28:26,625
since I came here I think
I'm starting to understand.
375
00:28:28,083 --> 00:28:31,458
It's like I can feel
what they're feeling.
376
00:28:31,583 --> 00:28:32,792
You know?
377
00:28:32,917 --> 00:28:33,875
No.
378
00:28:34,000 --> 00:28:35,792
Charlie, I know
you want Arlo's help,
379
00:28:35,917 --> 00:28:37,583
but you can't just make stuff up.
380
00:28:37,708 --> 00:28:38,625
I'm not!
381
00:28:39,208 --> 00:28:40,208
Like...
382
00:28:45,000 --> 00:28:46,042
This one.
383
00:28:46,167 --> 00:28:47,125
Hey, hey, hey!
384
00:28:48,000 --> 00:28:49,917
- Too hot.
- No!
385
00:28:50,042 --> 00:28:51,708
- No!
- Wait, wait, wait.
386
00:28:54,583 --> 00:28:57,167
And... this one.
387
00:29:01,250 --> 00:29:02,708
This one's lonely.
388
00:29:03,292 --> 00:29:05,000
- Lonely.
- Lonely? He's got me.
389
00:29:09,458 --> 00:29:10,750
And...
390
00:29:13,083 --> 00:29:14,250
this one.
391
00:29:14,375 --> 00:29:15,500
Hey, stop!
392
00:29:17,292 --> 00:29:19,000
Aphelandra squarrosa.
393
00:29:19,667 --> 00:29:22,792
The zebra plant. Tough to grow,
394
00:29:22,917 --> 00:29:24,833
even tougher to make flower.
395
00:29:24,958 --> 00:29:26,167
There's no flower.
396
00:29:26,292 --> 00:29:30,083
Yeah, I know that!
That's why... I'm working on it.
397
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
She was kind of...
398
00:29:41,208 --> 00:29:42,583
bored?
399
00:29:52,917 --> 00:29:54,583
And people think I'm weird.
400
00:29:56,333 --> 00:29:58,208
I can't believe you used
to go out with that.
401
00:29:58,333 --> 00:30:01,000
It's a small town, okay? There
wasn't exactly much choice.
402
00:30:05,125 --> 00:30:06,375
Listen...
403
00:30:07,542 --> 00:30:09,000
maybe it's for the best.
404
00:30:10,042 --> 00:30:11,375
You start school tomorrow.
405
00:30:12,000 --> 00:30:14,083
Forget all this pumpkin nonsense
406
00:30:14,958 --> 00:30:16,833
and concentrate on making
some new friends.
407
00:30:38,917 --> 00:30:40,042
Can I sit here?
408
00:30:41,750 --> 00:30:42,833
Do you mind?
409
00:30:50,542 --> 00:30:51,667
How's your day going?
410
00:30:53,208 --> 00:30:55,083
At least you didn't
have an hour of algebra.
411
00:30:57,042 --> 00:30:58,167
Guessing you're, what?
412
00:30:58,708 --> 00:31:01,083
About two hundred years old?
413
00:31:01,792 --> 00:31:03,250
I'm only 11, actually.
414
00:31:04,583 --> 00:31:05,875
But I won't take it personally.
415
00:31:14,125 --> 00:31:16,500
You're Charlie Little
from Dinah's farm.
416
00:31:19,750 --> 00:31:22,792
No offence, but I'm not
looking to make friends.
417
00:31:22,917 --> 00:31:24,375
I'm only here till fall.
418
00:31:24,875 --> 00:31:27,417
Don't want to miss
Mugford Pumpkinfest, huh?
419
00:31:27,542 --> 00:31:28,667
No.
420
00:31:29,875 --> 00:31:30,958
Well...
421
00:31:31,708 --> 00:31:34,000
Yeah. I'm going to win the contest.
422
00:31:34,125 --> 00:31:36,167
Then I'm going to join
my mum in the States.
423
00:31:36,292 --> 00:31:37,333
Impressive.
424
00:31:38,000 --> 00:31:39,750
My dad's going to be
disappointed though.
425
00:31:40,375 --> 00:31:42,000
He's entering the contest too.
426
00:31:42,125 --> 00:31:44,167
Maybe tell him not to bother
this year then.
427
00:31:44,792 --> 00:31:47,917
He's got a big team helping him.
You got much of a team?
428
00:31:50,000 --> 00:31:51,125
I'm working on it.
429
00:31:57,583 --> 00:31:58,625
Morning, gang!
430
00:32:07,458 --> 00:32:09,500
Sweet Monty Don!
431
00:32:21,208 --> 00:32:23,167
We're going to need a spade
and we're going to need
432
00:32:23,292 --> 00:32:24,542
a load of good soil.
433
00:32:27,958 --> 00:32:29,333
Let's go!
434
00:32:29,875 --> 00:32:30,625
Come on!
435
00:32:34,500 --> 00:32:35,458
Mmm.
436
00:32:36,208 --> 00:32:37,208
I don't know.
437
00:32:37,625 --> 00:32:40,083
I've seen more life in
a bale of hay than this lot.
438
00:32:40,208 --> 00:32:40,875
What is it?
439
00:32:41,583 --> 00:32:44,583
It's kale.
Used to make us a decent return.
440
00:32:44,708 --> 00:32:47,667
Now, it seems to be
struggling more every year.
441
00:32:49,833 --> 00:32:50,917
Oh!
442
00:32:51,042 --> 00:32:54,833
Go on then, sensei, let's see what
your magical green fingers feel?
443
00:32:54,958 --> 00:32:56,500
- Seriously?
- Shh!
444
00:32:57,542 --> 00:32:59,167
Let Chazza focus.
445
00:33:20,292 --> 00:33:21,417
Nothing.
446
00:33:23,042 --> 00:33:24,333
It's weird.
447
00:33:26,042 --> 00:33:29,250
Like the earth's just gone quiet.
448
00:33:30,667 --> 00:33:33,833
I don't know. Maybe I've lost it.
449
00:33:33,958 --> 00:33:37,333
Nah. No, you're bang on.
If you can't hear anything,
450
00:33:37,458 --> 00:33:39,917
it's 'cause of that evil muck
you're spraying on it.
451
00:33:40,042 --> 00:33:41,917
Sure it works at first,
but over time,
452
00:33:42,083 --> 00:33:44,583
it just sucks the goodness
right out of the soil.
453
00:33:44,708 --> 00:33:46,458
It's no wonder you
couldn't hear anything.
454
00:34:03,417 --> 00:34:05,583
Did you like that? Bit noisier.
455
00:34:06,250 --> 00:34:07,417
Deafening.
456
00:34:15,833 --> 00:34:18,917
So, I've got these.
What do you think?
457
00:34:19,042 --> 00:34:21,500
A-ha! Oh, yeah, right.
458
00:34:21,625 --> 00:34:24,000
- Bye!
- What are you doing?
459
00:34:24,125 --> 00:34:26,250
Arlo, you are such a drama queen.
460
00:34:26,375 --> 00:34:28,625
They are nothing but
factory farmed rubbish!
461
00:34:28,750 --> 00:34:31,042
Which you are paying the shop
back for, by the way, Charlie.
462
00:34:31,167 --> 00:34:32,542
But these...
463
00:34:32,667 --> 00:34:34,708
Get all of this stuff
out of the way.
464
00:34:36,375 --> 00:34:39,917
Look. These are descended
from greatness.
465
00:34:40,042 --> 00:34:43,167
Harvested from my own
prize-winning pumpkin Dinah.
466
00:34:43,292 --> 00:34:44,792
- Delila.
- Hmm!
467
00:34:44,917 --> 00:34:47,042
Let's just choose one, shall we?
468
00:34:47,167 --> 00:34:48,125
Just one?
469
00:34:48,250 --> 00:34:49,292
Isn't that a bit of a gamble?
470
00:34:49,417 --> 00:34:52,208
Yar. You know, you've
got to grow hard or go home.
471
00:34:52,333 --> 00:34:54,917
Fine, well. That one, obviously.
472
00:34:55,042 --> 00:34:57,625
Just... Just let's see
what Charlie thinks, hmm?
473
00:35:02,292 --> 00:35:03,167
This one.
474
00:35:03,875 --> 00:35:04,833
That little thing?
475
00:35:05,875 --> 00:35:08,167
It feels different
to all the others.
476
00:35:09,333 --> 00:35:11,583
Like it's got all this power
just waiting to bust out.
477
00:35:11,708 --> 00:35:13,083
Oh, I love it!
478
00:35:13,208 --> 00:35:15,250
You two!
479
00:35:16,042 --> 00:35:17,167
Come on then.
480
00:35:26,417 --> 00:35:27,625
I'm relying on you.
481
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Good luck.
482
00:35:31,375 --> 00:35:32,542
Oh!
483
00:35:38,833 --> 00:35:40,958
And now we must show
our commitment to the new life
484
00:35:41,083 --> 00:35:43,458
that we are creating
by having a wee on it.
485
00:35:43,583 --> 00:35:47,583
Oh, that is enough crazy
for one day, thanks very much.
486
00:35:47,708 --> 00:35:50,333
It's all right, Chazza,
you can add yours later!
487
00:36:10,542 --> 00:36:11,583
What you working on?
488
00:36:13,167 --> 00:36:15,625
Looking at our yields
for the last few years.
489
00:36:17,083 --> 00:36:20,583
Arlo might be a ridiculous nutter,
but he's right about one thing.
490
00:36:21,333 --> 00:36:23,958
The more chemicals we spray,
the less we seem to harvest.
491
00:36:26,750 --> 00:36:29,333
I felt like I was choking
when I used that weed killer.
492
00:36:31,583 --> 00:36:33,833
You really think plants
feel things like us, don't you?
493
00:36:37,250 --> 00:36:39,042
Yeah, I do.
494
00:36:41,833 --> 00:36:43,333
Well, don't get
your hopes up too much.
495
00:36:43,792 --> 00:36:46,250
What Arlo hasn't told you
is he only won that year
496
00:36:46,375 --> 00:36:48,792
'cause the Smythe-Gherkins'
pumpkin got sat on by a horse.
497
00:37:07,208 --> 00:37:08,250
Hurry up!
498
00:37:09,583 --> 00:37:10,625
Come on!
499
00:37:11,625 --> 00:37:12,625
Grow!
500
00:37:15,958 --> 00:37:17,333
Why aren't you growing?
501
00:37:17,458 --> 00:37:19,375
You've got to chill out,
my little earthworm.
502
00:37:21,167 --> 00:37:24,000
So, now we just, what?
503
00:37:24,125 --> 00:37:25,333
Wait until fall?
504
00:37:25,458 --> 00:37:28,417
That's a joke, right?
This is where the hard work begins.
505
00:37:29,625 --> 00:37:31,542
Welly. Toaster.
506
00:37:32,792 --> 00:37:34,250
Ah, right.
507
00:37:36,500 --> 00:37:38,250
Got a special pumpkin mix.
508
00:37:44,958 --> 00:37:46,250
Come on, earthworm.
509
00:37:49,167 --> 00:37:50,208
No way.
510
00:37:51,417 --> 00:37:52,583
Plants are sensitive.
511
00:37:52,708 --> 00:37:54,333
I shouldn't have to tell you this,
you know.
512
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
It'll pick up on our good vibes.
513
00:37:56,333 --> 00:37:57,875
Or totally die of embarrassment.
514
00:38:01,375 --> 00:38:03,167
You wanna get out of here, right?
515
00:38:03,292 --> 00:38:04,667
You wanna win that cabbage?
516
00:38:04,792 --> 00:38:07,000
You wanna win
that sweet, sweet cheddar?
517
00:38:07,125 --> 00:38:08,292
You wanna find your mum?
518
00:38:10,042 --> 00:38:11,167
Then dance.
519
00:38:13,875 --> 00:38:16,250
Aw! Love that rhythm!
520
00:38:17,042 --> 00:38:18,333
Oh, yar!
521
00:38:20,375 --> 00:38:21,833
Uh! You like that?
522
00:38:24,250 --> 00:38:25,833
Oh, yar! Come on.
523
00:38:27,167 --> 00:38:30,667
Is that all you got? Hey!
Youse got to work it, earthworm.
524
00:38:31,542 --> 00:38:32,750
Yar!
525
00:38:38,208 --> 00:38:40,125
Hey! Hey, come on, lover!
526
00:38:40,875 --> 00:38:42,500
Uh-uh. Nah.
527
00:38:43,833 --> 00:38:45,083
Come and have a dance.
528
00:38:46,125 --> 00:38:47,583
- Nah.
- Come on!
529
00:38:48,375 --> 00:38:49,417
You old stick in the mud!
530
00:38:50,792 --> 00:38:51,875
Oh, yar!
531
00:38:53,042 --> 00:38:54,500
Yeah! I like that.
532
00:38:57,083 --> 00:38:58,583
Hey, don't step on him.
533
00:39:11,208 --> 00:39:12,125
Chazza!
534
00:39:15,042 --> 00:39:18,083
I found a piece of something real
535
00:39:18,208 --> 00:39:22,208
I caught a glimpse
of how it feels
536
00:39:22,333 --> 00:39:25,292
And I'm not gonna waste it
537
00:39:25,417 --> 00:39:26,708
Okay. More your end.
538
00:39:28,458 --> 00:39:31,792
I saw the light
burst through the dark
539
00:39:31,917 --> 00:39:35,625
I swore I felt a tiny spark
540
00:39:35,750 --> 00:39:38,500
And maybe I can chase it
541
00:39:40,542 --> 00:39:43,625
'Cause love has
542
00:39:43,750 --> 00:39:45,583
Never stopped
543
00:39:45,708 --> 00:39:46,750
Who put this...?
544
00:39:54,125 --> 00:39:56,958
But from now
545
00:39:57,083 --> 00:39:59,833
Maybe somehow
546
00:40:00,417 --> 00:40:03,333
Things could work out
547
00:40:03,458 --> 00:40:04,917
Differently
548
00:40:07,625 --> 00:40:10,917
Here I am standing
in the driving rain
549
00:40:11,042 --> 00:40:13,958
I can see it coming
like a hurricane
550
00:40:14,625 --> 00:40:15,833
Hold it still.
551
00:40:20,875 --> 00:40:23,958
Is this happiness
552
00:40:24,083 --> 00:40:27,167
This feeling in my chest?
553
00:40:27,292 --> 00:40:29,083
I know
554
00:40:29,708 --> 00:40:31,875
I shouldn't let it go
555
00:40:34,083 --> 00:40:37,167
It's easy to run away
556
00:40:37,292 --> 00:40:41,917
But this time
I might just stay aboard
557
00:40:43,208 --> 00:40:45,542
I'm gonna let it grow
558
00:40:54,583 --> 00:40:58,000
I'll never let it
go-oh, go-oh, go-oh!
559
00:40:58,125 --> 00:41:01,375
I'll never let it
go-oh, go-oh, go-oh!
560
00:41:01,500 --> 00:41:04,750
I'll never let it
go-oh, go-oh, go-oh!
561
00:41:04,875 --> 00:41:08,292
I'm gonna let it
grow-oh, grow-oh, grow-oh!
562
00:41:08,417 --> 00:41:10,042
Oh-oh!
563
00:41:12,208 --> 00:41:13,542
So, push that down.
564
00:41:14,042 --> 00:41:15,792
Right, left and up.
565
00:41:16,333 --> 00:41:17,583
Now, start her up.
566
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
How?
567
00:41:22,542 --> 00:41:25,208
With love now
568
00:41:25,333 --> 00:41:28,583
Maybe somehow
569
00:41:28,708 --> 00:41:31,958
Things could work out
570
00:41:32,083 --> 00:41:34,708
Differently
571
00:41:34,833 --> 00:41:37,167
I'm going let it grow
572
00:41:37,292 --> 00:41:40,875
And then, that was like the most
disastrous day of our lives.
573
00:41:42,250 --> 00:41:43,292
Okay.
574
00:41:43,417 --> 00:41:45,042
Annual farm meeting.
575
00:41:46,583 --> 00:41:49,792
Oh? It's not one of them employer
review things, is it?
576
00:41:49,917 --> 00:41:52,708
- Lucky for you, no.
- Oh, great.
577
00:41:55,625 --> 00:41:58,542
But I have made some decisions
about the direction of the farm.
578
00:41:58,667 --> 00:41:59,917
Oh, yeah?
579
00:42:00,042 --> 00:42:03,042
It's time we thought about doing
something differently around here.
580
00:42:03,625 --> 00:42:04,833
We're going to go organic.
581
00:42:05,625 --> 00:42:07,250
- Are we?
- You know, compost.
582
00:42:07,875 --> 00:42:10,083
Green manure, companion farming.
583
00:42:10,208 --> 00:42:13,958
No more chemicals.
Rewilding. Weeding by hand.
584
00:42:14,083 --> 00:42:16,833
You know this is all
just a trendy fad?
585
00:42:16,958 --> 00:42:17,958
It isn't.
586
00:42:18,708 --> 00:42:21,333
Haven't you noticed there's
hardly any birds here anymore?
587
00:42:21,458 --> 00:42:23,833
Farm used to be teeming
with them when I was a kid.
588
00:42:23,958 --> 00:42:26,958
Birds eat crops. Who cares?
589
00:42:27,083 --> 00:42:29,458
Aunt Dinah! Aunt Dinah!
590
00:42:29,583 --> 00:42:31,250
We'll pick this up later.
591
00:42:32,042 --> 00:42:33,500
In fact, no, we won't.
592
00:42:34,250 --> 00:42:35,458
This isn't a debate.
593
00:42:52,875 --> 00:42:54,833
Hello, little fella.
594
00:42:56,542 --> 00:42:58,208
You know what this means now,
don't you?
595
00:42:59,083 --> 00:43:00,500
It's time to give him a name.
596
00:43:00,625 --> 00:43:01,917
Or her.
597
00:43:04,417 --> 00:43:06,417
Sorry, it's a he.
598
00:43:07,750 --> 00:43:09,958
All right, fine.
Well, we'll call him Bob.
599
00:43:10,083 --> 00:43:11,250
Can I get back to work now?
600
00:43:12,042 --> 00:43:14,167
- He doesn't like Bob.
- No, he doesn't like Bob!
601
00:43:15,000 --> 00:43:17,333
I know, what... what about Steve?
602
00:43:18,458 --> 00:43:20,208
Sorry, that's a no.
603
00:43:20,333 --> 00:43:21,458
- Tony?
- No.
604
00:43:21,583 --> 00:43:22,875
- Harry?
- No.
605
00:43:23,000 --> 00:43:24,292
- Barry?
- No.
606
00:43:24,417 --> 00:43:26,542
- Larry? Gary?
- No. No.
607
00:43:26,667 --> 00:43:27,875
Hieronymus?
608
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Who would like
to be called Hieronymus?
609
00:43:30,125 --> 00:43:31,750
- Nobody. George?
- No.
610
00:43:31,875 --> 00:43:32,958
- Daryll?
- No.
611
00:43:33,083 --> 00:43:34,042
- Lee? Tom?
- No.
612
00:43:34,167 --> 00:43:36,333
Just stop!
He doesn't like any of them.
613
00:43:36,458 --> 00:43:38,250
Oh, for Pete's sake,
this is hopeless.
614
00:43:38,375 --> 00:43:40,250
Wait! That's it.
615
00:43:40,375 --> 00:43:41,583
Hopeless?
616
00:43:43,292 --> 00:43:45,000
It's funny but I don't hate it.
617
00:43:45,125 --> 00:43:46,750
No. Pete!
618
00:43:46,875 --> 00:43:48,167
- Oh.
- Wait.
619
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
Peter.
620
00:43:51,500 --> 00:43:54,042
He likes it. He's called Peter!
621
00:43:54,167 --> 00:43:55,750
- Peter.
- Finally.
622
00:43:57,417 --> 00:44:01,333
Mm, there's something else.
Peter's hungry.
623
00:44:01,458 --> 00:44:03,083
Hungry for lion poo.
624
00:44:03,208 --> 00:44:05,000
That sounds pretty expensive.
625
00:44:05,125 --> 00:44:07,125
Who said anything
about paying for it?
626
00:44:08,125 --> 00:44:10,167
I've got a plop dealer.
627
00:44:19,833 --> 00:44:21,958
- He's a big 'un.
- Hmm!
628
00:44:22,958 --> 00:44:24,125
Come on.
629
00:44:24,250 --> 00:44:25,458
Euegh!
630
00:44:28,500 --> 00:44:32,042
Did your friend ask why
we wanted so much lion dung?
631
00:44:32,167 --> 00:44:33,000
I didn't speak to him.
632
00:44:35,625 --> 00:44:37,500
You didn't talk to the friend
who was going to arrange
633
00:44:37,625 --> 00:44:39,375
for the lions to be inside?
634
00:44:39,500 --> 00:44:40,625
I left a message.
635
00:44:41,708 --> 00:44:42,792
Ah, he'll pick it up.
636
00:44:43,458 --> 00:44:46,958
You know, I find one gets used
to the smell quite quickly.
637
00:44:47,083 --> 00:44:48,417
It's actually quite nice, isn't it?
638
00:44:48,542 --> 00:44:50,167
In the car, now!
639
00:44:50,292 --> 00:44:52,375
- Where you going?
- Charlie!
640
00:44:52,500 --> 00:44:53,792
Guys, relax.
641
00:44:53,917 --> 00:44:55,833
I used to visit all the time
when they were cubs.
642
00:44:55,958 --> 00:44:58,000
They're bound to remember me.
643
00:44:59,708 --> 00:45:01,375
They did not remember me!
644
00:45:09,125 --> 00:45:11,208
My car's never going
to smell the same again,
645
00:45:11,333 --> 00:45:13,125
so I hope you appreciate this.
646
00:45:14,333 --> 00:45:16,292
Can't believe
I'm talking to a pumpkin.
647
00:45:19,708 --> 00:45:21,500
Oh, dear!
648
00:45:24,250 --> 00:45:26,292
I hear you've gone orgasmic.
649
00:45:26,917 --> 00:45:28,917
- You what?
- Up at the farm.
650
00:45:29,958 --> 00:45:31,042
Organic.
651
00:45:31,875 --> 00:45:34,042
Yeah. How's that working out
for you then?
652
00:45:35,458 --> 00:45:38,833
Well, better to do the right thing
than the easy thing, I say.
653
00:45:41,208 --> 00:45:44,125
I'm sure it'll pay off...
eventually.
654
00:45:48,083 --> 00:45:50,375
Hi, Charlie. Having a fun summer?
655
00:45:50,500 --> 00:45:52,292
Erm, yeah, I guess.
656
00:45:52,417 --> 00:45:54,083
How's your pumpkin doing?
657
00:45:54,208 --> 00:45:56,000
Think it's a record breaker?
658
00:45:56,125 --> 00:45:58,042
Of course it is.
659
00:45:58,167 --> 00:46:01,083
I asked my dad. He said you
could come to his lab any time
660
00:46:01,208 --> 00:46:02,583
if you want to see his?
661
00:46:02,708 --> 00:46:04,625
I'm a bit busy on the farm.
662
00:46:04,750 --> 00:46:07,292
Oh, I think we can let you
take half a day off.
663
00:46:08,083 --> 00:46:09,542
As long as you make it back up.
664
00:46:10,458 --> 00:46:11,792
I'm Dinah.
665
00:46:11,917 --> 00:46:13,667
You're Don Gregory's boy,
aren't you?
666
00:46:14,125 --> 00:46:15,750
Oliver. Pleased to meet you.
667
00:46:16,375 --> 00:46:17,333
Pleased to meet you.
668
00:46:18,083 --> 00:46:19,292
Well, go on, Charlie.
669
00:46:19,958 --> 00:46:24,667
Besides, it can't hurt to, you
know, check out the competition.
670
00:46:27,417 --> 00:46:28,875
Can we go today?
671
00:46:38,042 --> 00:46:40,750
I have to say, Glen,
it's going very well.
672
00:46:41,292 --> 00:46:42,792
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
673
00:46:42,917 --> 00:46:45,042
Well, I fully expect
to win that competition
674
00:46:45,167 --> 00:46:47,833
and bring the glorious sunshine
that is free publicity
675
00:46:47,958 --> 00:46:50,667
basking down on to
all of us here at Gargana.
676
00:46:51,208 --> 00:46:52,125
Dad?
677
00:46:53,458 --> 00:46:56,417
Yeah. Well, of course,
I'd stake my career on it.
678
00:46:58,750 --> 00:47:01,125
No, no, I would.
I would stake my career on it.
679
00:47:01,250 --> 00:47:02,708
- Yes.
- Dad?
680
00:47:04,292 --> 00:47:06,083
It, it, it... Don't do that!
681
00:47:06,208 --> 00:47:08,667
Yeah. No, no. I... Look...
682
00:47:08,792 --> 00:47:10,208
I won't let you down, Glen.
683
00:47:10,333 --> 00:47:11,583
Er, Glen?
684
00:47:14,625 --> 00:47:18,833
Er, what have I told you about
interrupting me when I'm at work?
685
00:47:18,958 --> 00:47:21,292
- You're always at work.
- Oh, Glen! You're still there.
686
00:47:21,417 --> 00:47:23,000
Erm... No, not you. Erm, the...
687
00:47:23,125 --> 00:47:24,875
Glen? Oh!
688
00:47:28,708 --> 00:47:29,583
...pumpkins!
689
00:47:34,417 --> 00:47:35,750
This is it.
690
00:47:35,875 --> 00:47:40,792
The JX8 is the result
of years of research
691
00:47:40,917 --> 00:47:45,375
into the science of
ultra-potent fertilisers.
692
00:47:45,500 --> 00:47:49,125
We've been working on reducing
the effects of gravity on the JX8.
693
00:47:49,250 --> 00:47:53,958
The JX6 and JX7 collapsed
under their own weight.
694
00:47:54,083 --> 00:47:57,292
It was not a pretty sight,
I can tell you. Ugh!
695
00:47:58,167 --> 00:48:00,000
- Doesn't it need sunlight?
- Of course.
696
00:48:00,125 --> 00:48:02,750
But the sun is undependable.
697
00:48:02,875 --> 00:48:06,042
In August and September, it's only
available 14 to 15 hours a day.
698
00:48:06,167 --> 00:48:08,833
We've improved on it.
699
00:48:08,958 --> 00:48:12,083
You have improved...
700
00:48:12,875 --> 00:48:13,875
on the sun?
701
00:48:14,000 --> 00:48:15,750
Oh, yes, indeedy-do-do.
702
00:48:16,458 --> 00:48:17,417
Kevin!
703
00:48:17,542 --> 00:48:19,375
- Right here, Mr Gregory.
- Ooh!
704
00:48:20,292 --> 00:48:22,958
Engage Gargasun!
705
00:48:25,250 --> 00:48:28,208
Gargasun initialising.
706
00:48:28,958 --> 00:48:31,708
Apply protective eyewear immediately.
707
00:48:32,500 --> 00:48:36,958
Gargasun starting in
three, two, one.
708
00:48:43,000 --> 00:48:44,417
Yap, yap.
709
00:48:45,750 --> 00:48:47,083
It's off right now because
710
00:48:47,208 --> 00:48:49,833
we've been collecting
our daily core samples
711
00:48:49,958 --> 00:48:50,958
from the JX8.
712
00:48:51,583 --> 00:48:53,333
Charlie's growing one
for the contest too.
713
00:48:54,042 --> 00:48:55,500
Oh, isn't that adorable?
714
00:48:56,167 --> 00:48:59,375
- Arlo's helping her.
- 2010 winner Arlo?
715
00:49:00,625 --> 00:49:01,792
Who talks to her?
716
00:49:02,833 --> 00:49:03,958
Ooh, let me have a think.
717
00:49:04,083 --> 00:49:06,708
Erm? Brrrr? No one.
718
00:49:07,875 --> 00:49:08,875
Maybe you should.
719
00:49:23,167 --> 00:49:24,125
What's wrong?
720
00:49:25,375 --> 00:49:27,500
Er, don't touch the subject.
721
00:49:27,625 --> 00:49:29,625
Oliver, if your friend can't
behave, she'll have to leave.
722
00:49:30,958 --> 00:49:33,792
What you're doing here is totally
barbaric and should be stopped!
723
00:49:35,250 --> 00:49:38,917
- Stop! Oh! Kevin, get her!
- Warning, pumpkin unstable.
724
00:49:39,042 --> 00:49:42,125
- No, no, no! Mr Gregory!
- Warning, pumpkin unstable.
725
00:49:42,250 --> 00:49:44,875
- Mr Gregory!
- Kevin! Get her out! Get her out!
726
00:49:45,000 --> 00:49:46,792
Wow, she is really strong.
727
00:49:53,500 --> 00:49:54,750
I'm sorry.
728
00:49:56,167 --> 00:49:57,458
It's just...
729
00:49:58,333 --> 00:50:00,833
How would you feel being
hooked up to all those machines,
730
00:50:01,833 --> 00:50:03,792
being poked and prodded
and never seeing the sunlight?
731
00:50:04,417 --> 00:50:07,583
I suppose I wouldn't like it
but I'm not a plant, Charlie.
732
00:50:09,125 --> 00:50:11,083
Don't you believe
that plants can feel?
733
00:50:15,958 --> 00:50:17,667
I just can't imagine
treating Peter like that.
734
00:50:20,042 --> 00:50:21,042
Who's Peter?
735
00:50:24,375 --> 00:50:29,125
Yes, if Arlo thinks it's worth
talking to them, erm...
736
00:50:29,250 --> 00:50:30,167
Kevin... Oooh!
737
00:50:31,500 --> 00:50:33,375
Kevin, talk to her.
738
00:50:34,208 --> 00:50:35,708
It... Er...
739
00:50:36,750 --> 00:50:37,750
You know what I mean?
740
00:50:38,375 --> 00:50:40,458
Er, Mr Gregory? Talk to her?
741
00:50:47,833 --> 00:50:50,417
You know, I'm a Cambridge graduate.
742
00:50:51,125 --> 00:50:53,583
Not a lot of ladies
can pull off orange.
743
00:50:55,375 --> 00:50:58,083
What's a gourd like you
doing in a lab like this?
744
00:51:02,417 --> 00:51:04,458
Stupid! Of course
she wouldn't answer back.
745
00:51:09,167 --> 00:51:11,333
Boris, there's no
easy way to say this.
746
00:51:13,083 --> 00:51:14,583
But I'm gonna have to let you go.
747
00:51:16,167 --> 00:51:18,583
Sorry, but I'm serious.
748
00:51:19,625 --> 00:51:22,333
I've run the numbers and I can
keep you on for a month or so...
749
00:51:22,458 --> 00:51:24,125
Hold on. But you know
I've been let go
750
00:51:24,250 --> 00:51:25,750
from every other farm
in the county.
751
00:51:25,875 --> 00:51:28,000
That's why I'm prepared
to work for peanuts for you.
752
00:51:28,125 --> 00:51:31,125
This farm has been in your
family for generations, right?
753
00:51:31,583 --> 00:51:33,917
What, and you're just gonna,
like, throw all that way
754
00:51:34,042 --> 00:51:36,417
because Charlie wants
to grow a little pumpkin?
755
00:51:36,542 --> 00:51:38,958
- No, behave!
- This place has been on the slide
756
00:51:39,083 --> 00:51:41,000
long before she arrived,
you know that.
757
00:51:41,125 --> 00:51:42,333
Why don't you just send her back
758
00:51:42,458 --> 00:51:44,417
to the foster home
or wherever she came from?
759
00:51:44,542 --> 00:51:46,167
Let someone else deal
with the little brat.
760
00:51:48,083 --> 00:51:49,792
I want you out of here, now.
761
00:51:49,917 --> 00:51:51,333
- Today.
- What?
762
00:51:51,458 --> 00:51:53,208
I'll pay you two weeks'
severance pay,
763
00:51:53,333 --> 00:51:55,042
but I don't ever want
to see you again.
764
00:51:57,083 --> 00:51:57,958
A month.
765
00:51:59,083 --> 00:52:00,000
Cash.
766
00:52:01,708 --> 00:52:02,583
Otherwise,
767
00:52:03,333 --> 00:52:04,458
I ain't leaving!
768
00:52:06,667 --> 00:52:07,333
Fine.
769
00:52:15,375 --> 00:52:16,458
It's full of salt.
770
00:52:17,000 --> 00:52:19,167
It's for scaring off the crows.
What are you gonna do?
771
00:52:19,292 --> 00:52:20,917
You wanna see what salt feels like
772
00:52:21,458 --> 00:52:24,750
fired at point blank range
into your big, fat, lazy backside?
773
00:52:26,083 --> 00:52:27,167
Come try me.
774
00:52:40,958 --> 00:52:42,667
Oliver, this is Peter.
775
00:52:43,208 --> 00:52:44,833
Peter, this is Oliver.
776
00:52:45,667 --> 00:52:46,833
He's huge.
777
00:52:47,917 --> 00:52:48,917
He's growing fast,
778
00:52:49,667 --> 00:52:51,042
but he's still not
as big as your dad's.
779
00:52:53,167 --> 00:52:55,000
I wonder how the Smythe-Gherkins
are getting on?
780
00:53:02,542 --> 00:53:05,500
It's a giant. We're stuffed.
781
00:53:06,208 --> 00:53:08,917
They must use some
special fertiliser.
782
00:53:09,750 --> 00:53:10,833
We could ask them.
783
00:53:11,917 --> 00:53:13,750
I do not recommend that.
784
00:53:19,458 --> 00:53:20,250
Charlie.
785
00:53:20,375 --> 00:53:21,917
I just want to get a closer look.
786
00:53:35,167 --> 00:53:37,625
Warning, ruffians detected!
787
00:53:38,375 --> 00:53:40,000
Defence system activated.
788
00:53:46,458 --> 00:53:49,083
Warning, scallywags in the area!
789
00:53:50,958 --> 00:53:51,917
Warning!
790
00:53:53,792 --> 00:53:56,500
- Reprobates detected!
- It's a trap. Run!
791
00:54:07,917 --> 00:54:09,083
Amateurs.
792
00:54:10,750 --> 00:54:13,417
I don't approve of
setting bees on people,
793
00:54:14,125 --> 00:54:16,083
but you shouldn't
have been trespassing.
794
00:54:17,167 --> 00:54:18,750
I just wanted to see
how big it was.
795
00:54:19,667 --> 00:54:20,667
Why?
796
00:54:21,292 --> 00:54:24,250
The contest isn't for the biggest.
It's for the heaviest.
797
00:54:25,042 --> 00:54:27,708
I've seen small pumpkins
with thick rinds
798
00:54:27,833 --> 00:54:30,208
outweigh giants that
were practically hollow.
799
00:54:32,000 --> 00:54:34,250
It doesn't matter
what the surface looks like.
800
00:54:35,625 --> 00:54:38,708
What's inside is
what makes a champion.
801
00:54:40,375 --> 00:54:42,917
But everybody else has
special tricks and technology.
802
00:54:43,667 --> 00:54:46,042
If you waste all your time worrying
about what other people are doing,
803
00:54:46,583 --> 00:54:48,875
you'll never accomplish
anything yourself.
804
00:54:49,875 --> 00:54:50,708
You should marry him.
805
00:54:53,167 --> 00:54:54,250
Anyway...
806
00:54:55,083 --> 00:54:58,708
I don't want you two going
near anyone else's pumpkins.
807
00:54:58,833 --> 00:55:00,708
Folks round here are,
808
00:55:00,833 --> 00:55:03,333
well, irrational about them.
809
00:55:04,792 --> 00:55:07,042
There's no telling
what they might do.
810
00:55:13,917 --> 00:55:15,833
It's a scorcher today, Marge.
811
00:55:21,458 --> 00:55:23,083
Let's get you cooled down.
812
00:55:29,333 --> 00:55:30,917
I'll see you after my shift.
813
00:55:32,250 --> 00:55:33,458
You grow big now!
814
00:56:22,875 --> 00:56:24,333
I'm so sorry, Russ.
815
00:56:25,625 --> 00:56:27,125
It's hard when
they split on you.
816
00:56:28,167 --> 00:56:29,667
Large Marge didn't split.
817
00:56:31,292 --> 00:56:34,167
It's too early in the season.
She wasn't big enough.
818
00:56:35,667 --> 00:56:36,667
No.
819
00:56:38,667 --> 00:56:40,125
She was murdered.
820
00:56:40,917 --> 00:56:43,083
Steady on, mate.
There's always next year's.
821
00:56:43,208 --> 00:56:45,042
- Which one of you was it, eh?
- Hey, hey.
822
00:56:45,167 --> 00:56:46,417
I'll arrest you!
823
00:56:47,042 --> 00:56:48,833
I'll arrest all of you!
824
00:56:49,333 --> 00:56:51,042
Steady. Steady.
825
00:56:51,167 --> 00:56:52,708
Calm, calm.
826
00:56:52,833 --> 00:56:55,667
Shh! Nothing to see here.
827
00:58:16,417 --> 00:58:18,042
Go away! Go on! Go on!
828
00:58:23,792 --> 00:58:25,667
It's your first and last warning!
829
00:58:33,583 --> 00:58:35,833
One more millimetre
and it would've been curtains.
830
00:58:35,958 --> 00:58:38,917
This means war. We have to
post a guard around the clock.
831
00:58:39,042 --> 00:58:41,208
From now on,
we are on a war footing.
832
00:58:41,333 --> 00:58:42,833
I'll sleep outside with him.
833
00:58:42,958 --> 00:58:45,208
- That's ridiculous.
- Nothing is ridiculous in war.
834
00:58:45,333 --> 00:58:46,792
Will you stop saying "war"?
835
00:58:47,500 --> 00:58:49,583
- Sorry, sorry.
- I'll keep Toby with me.
836
00:58:49,708 --> 00:58:52,542
Fine. But if it rains
you come inside.
837
00:58:52,667 --> 00:58:54,750
The new school term
starts tomorrow.
838
00:58:54,875 --> 00:58:55,875
I'll take day watch.
839
00:58:56,875 --> 00:58:57,833
Thanks, Arlo.
840
00:58:57,958 --> 00:58:59,250
You know what this means,
don't you?
841
00:58:59,750 --> 00:59:01,917
It means they're taking you
seriously as a competitor.
842
00:59:02,042 --> 00:59:03,958
- Really?
- Yar.
843
00:59:04,083 --> 00:59:05,833
Ned and Russell
left a power vacuum.
844
00:59:05,958 --> 00:59:07,375
The rest of the pack's fallen away.
845
00:59:07,500 --> 00:59:09,917
Which leaves Gargana,
the Smythe-Gherkins...
846
00:59:11,250 --> 00:59:12,167
And you.
847
00:59:16,292 --> 00:59:17,208
On that note,
848
00:59:17,333 --> 00:59:19,375
I wanted to let you know
that I've made a decision
849
00:59:19,500 --> 00:59:21,333
to sell off the back stretch
of land by the stream.
850
00:59:22,958 --> 00:59:24,667
Because we made you go organic?
851
00:59:26,542 --> 00:59:27,667
Because I choose to.
852
00:59:28,625 --> 00:59:30,333
I just wanted you
to hear it from me
853
00:59:30,458 --> 00:59:31,917
instead of those crazies in town.
854
00:59:39,292 --> 00:59:41,750
Excuse me, I...
I have some errands.
855
00:59:49,125 --> 00:59:50,167
Going...
856
00:59:51,542 --> 00:59:52,500
Going...
857
00:59:53,417 --> 00:59:55,167
Going and...
858
00:59:56,375 --> 00:59:57,042
Sold!
859
00:59:57,875 --> 01:00:02,167
To Mr Gregory from
the Gargana Fertiliser company.
860
01:00:03,167 --> 01:00:04,583
Thank you very much for coming.
861
01:00:05,083 --> 01:00:05,917
Please...
862
01:00:06,833 --> 01:00:07,958
leave.
863
01:00:12,083 --> 01:00:13,875
Well, Miss Little, if I could, er,
864
01:00:14,542 --> 01:00:17,125
trouble you to sign this,
we're all finished.
865
01:00:25,083 --> 01:00:28,167
I used to catch frogs in this
stream when I was a little kid.
866
01:00:28,667 --> 01:00:29,792
Aw, how lovely.
867
01:00:30,583 --> 01:00:33,083
I'm sure it'll be just
as pretty after we divert it.
868
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
Excuse me?
869
01:00:36,375 --> 01:00:38,875
Oh... Here are the plans.
870
01:00:39,000 --> 01:00:41,458
Yes, we're going to build
a water feature outside the lab.
871
01:00:41,583 --> 01:00:44,083
A waterfall, koi pond...
872
01:00:44,208 --> 01:00:46,417
It'll be terrific morale
for the staff.
873
01:00:46,542 --> 01:00:48,625
But this will bypass my land.
874
01:00:48,792 --> 01:00:51,625
I rely on this stream
for irrigation water.
875
01:00:58,500 --> 01:01:01,083
You're doing this because of
the pumpkin contest.
876
01:01:01,458 --> 01:01:02,750
Bit paranoid.
877
01:01:03,583 --> 01:01:04,500
But yes.
878
01:01:05,500 --> 01:01:07,667
I need to win that competition
to keep my job.
879
01:01:07,792 --> 01:01:08,833
It's nothing personal.
880
01:01:08,958 --> 01:01:12,417
How is Oliver such a wonderful
child with you as an example?
881
01:01:13,500 --> 01:01:16,708
I could be persuaded to change
my mind about the stream
882
01:01:16,833 --> 01:01:19,500
if, say, you dropped out
of the pumpkin contest.
883
01:01:19,625 --> 01:01:23,708
And I'll add £50,000 to
the purchase price of the land.
884
01:01:24,792 --> 01:01:26,708
Charlie need know nothing about it.
885
01:01:27,500 --> 01:01:30,583
The pumpkin could meet
a seemingly natural end.
886
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
Get off my property, Mr Gregory.
887
01:01:38,708 --> 01:01:40,083
Sorry to say, actually,
888
01:01:40,208 --> 01:01:43,292
you're now on... on my property.
889
01:01:43,417 --> 01:01:45,833
You just signed that there.
890
01:01:57,542 --> 01:01:58,667
Oh!
891
01:02:05,333 --> 01:02:07,167
Not long now, Peter.
892
01:02:08,667 --> 01:02:11,042
We really have to win this.
893
01:02:12,917 --> 01:02:14,625
I'm counting on you.
894
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Ooh! It's huge!
895
01:02:19,833 --> 01:02:21,750
Is there anything else
I could do to help?
896
01:02:21,875 --> 01:02:24,833
Not as big as the JX8,
but still...
897
01:02:24,958 --> 01:02:29,125
Weight's all in the rind. It
could still be heavier than ours.
898
01:02:31,667 --> 01:02:32,917
Wh-What's happening now?
899
01:02:33,917 --> 01:02:35,083
What...
900
01:02:35,917 --> 01:02:38,500
She's dancing.
901
01:02:38,625 --> 01:02:40,833
- Dancing?
- Yes.
902
01:02:40,958 --> 01:02:45,583
Sort of a Macarena
crossed with classic disco.
903
01:02:47,458 --> 01:02:48,333
Kevin...
904
01:02:49,750 --> 01:02:51,708
Yeah, yes.
905
01:02:51,833 --> 01:02:54,958
Yes, Mr Gregory,
I know what I must do.
906
01:03:15,792 --> 01:03:18,500
Sorry, Oliver, I've been so distracted.
907
01:03:19,625 --> 01:03:21,833
I promise you once this
competition is out of the way
908
01:03:21,958 --> 01:03:23,667
things will get better.
909
01:03:25,875 --> 01:03:28,792
So, Charlie's pumpkin's
getting pretty big.
910
01:03:29,333 --> 01:03:30,500
I... I hear.
911
01:03:30,625 --> 01:03:32,083
Yeah, she's really going for it.
912
01:03:32,958 --> 01:03:34,750
Oh, that's interesting.
I wonder why?
913
01:03:35,375 --> 01:03:38,083
She wants the prize money
so she can go and find her mum.
914
01:03:39,083 --> 01:03:40,333
Is that right?
915
01:03:41,083 --> 01:03:42,750
What did she tell you about her?
916
01:03:58,417 --> 01:04:01,625
Don't worry, Peter. I'll never let
anything bad happen to you.
917
01:04:03,583 --> 01:04:05,125
I'll look after you
till you're fully grown.
918
01:04:07,208 --> 01:04:08,500
Promise.
919
01:04:10,292 --> 01:04:11,542
Charlie!
920
01:04:12,792 --> 01:04:15,250
Come inside, sweetheart,
or you'll catch a cold.
921
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
He say anything interesting?
922
01:04:30,083 --> 01:04:31,417
He doesn't really talk.
923
01:04:34,042 --> 01:04:35,208
It's hard to explain.
924
01:04:37,083 --> 01:04:38,167
Can you try?
925
01:04:41,792 --> 01:04:44,250
It's more like
I pick up his emotions.
926
01:04:46,167 --> 01:04:47,708
He's going to do all he can to win.
927
01:04:49,125 --> 01:04:50,500
He knows how important it is.
928
01:04:53,625 --> 01:04:57,542
Well, I don't know whether this
thing of yours is real or not.
929
01:04:59,875 --> 01:05:02,125
But I do know you've
taken good care of him.
930
01:05:02,542 --> 01:05:04,708
And I've got to be
extra careful tomorrow.
931
01:05:05,667 --> 01:05:08,292
You know what some people like
to do to pumpkins on Halloween.
932
01:05:09,500 --> 01:05:11,833
I'm going to stay and watch Peter
all day and all night.
933
01:05:12,708 --> 01:05:14,667
Oh, you won't miss
going trick-or-treating?
934
01:05:14,792 --> 01:05:16,917
Nah. Never been.
935
01:05:17,542 --> 01:05:18,667
Never?
936
01:05:20,000 --> 01:05:22,042
- Your mum didn't...
- She always had a party to be at.
937
01:05:24,292 --> 01:05:25,542
Same when we were kids.
938
01:05:26,792 --> 01:05:28,875
But you must have gone
trick-or-treating?
939
01:05:29,250 --> 01:05:30,375
Well, no.
940
01:05:32,125 --> 01:05:34,458
But only because I was too
busy here helping Mum and Dad.
941
01:05:36,792 --> 01:05:38,792
Halloween was always big
for the farm.
942
01:05:40,667 --> 01:05:42,208
When we grew pumpkins that is.
943
01:05:47,417 --> 01:05:49,625
If I get Arlo to watch Peter
tomorrow night...
944
01:05:52,542 --> 01:05:54,042
will you go trick-or-treating
with me?
945
01:06:00,042 --> 01:06:01,792
Hey! Hurry up!
946
01:06:01,917 --> 01:06:04,542
Or all the good sweets
will be hoovered up.
947
01:06:04,667 --> 01:06:05,792
Ooh!
948
01:06:05,917 --> 01:06:06,792
What you doing?!
949
01:06:07,542 --> 01:06:10,000
- Didn't mean to scare you.
- Weren't scared!
950
01:06:10,125 --> 01:06:13,333
- I was just surprised.
- Yeah, totally!
951
01:06:18,792 --> 01:06:20,167
The name's Bond...
952
01:06:21,208 --> 01:06:22,667
Jane Bond.
953
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
Oh...
954
01:06:30,708 --> 01:06:32,167
You look cool, Aunt Dinah.
955
01:06:32,292 --> 01:06:33,458
Thanks.
956
01:06:34,750 --> 01:06:36,375
Go on... Go on, you two, have fun.
957
01:06:36,500 --> 01:06:39,625
Don't worry about Peter. Me and him
are on patrol, ain't we, Tobes?
958
01:06:41,667 --> 01:06:42,917
He says "yeah" in dog.
959
01:06:44,625 --> 01:06:45,792
You ready?
960
01:06:46,333 --> 01:06:47,333
Let's do it.
961
01:06:56,125 --> 01:06:57,792
Hi!
962
01:07:02,958 --> 01:07:04,500
- Trick or treat?
- Trick.
963
01:07:04,625 --> 01:07:06,833
Kingdoms and queens
964
01:07:06,958 --> 01:07:10,125
They all bow down to you
965
01:07:11,083 --> 01:07:16,708
Branches and ranch hands
are bowing too
966
01:07:16,833 --> 01:07:24,458
And I've taken off
my straw hat for you, singing
967
01:07:24,583 --> 01:07:26,292
Here comes the sun again
968
01:07:26,417 --> 01:07:27,250
Aunt Dinah?
969
01:07:29,667 --> 01:07:30,625
Oof!
970
01:07:30,750 --> 01:07:32,667
And the leaves on the trees
971
01:07:32,792 --> 01:07:35,458
- They all call out your name
- Come here!
972
01:07:37,042 --> 01:07:41,333
Chrome on the freight line
shines the same
973
01:07:41,458 --> 01:07:42,458
Trick or treat!
974
01:07:43,208 --> 01:07:44,500
Trick or treat!
975
01:07:47,250 --> 01:07:49,625
- Happy Halloween, Dinah.
- Thank you, Mr Rogers.
976
01:07:50,708 --> 01:07:53,208
Here comes the sun again
977
01:07:55,542 --> 01:07:58,500
Oh, but if you're gonna stay
978
01:07:58,625 --> 01:08:01,583
Show some mercy today
979
01:08:03,250 --> 01:08:06,500
Blow a little breeze on my face
980
01:08:14,000 --> 01:08:15,375
- Yes!
- Yes!
981
01:08:17,708 --> 01:08:22,375
Singing, here comes the sun again
982
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Here comes the sun again
983
01:08:28,625 --> 01:08:30,125
Oh, yes!
984
01:08:36,625 --> 01:08:39,583
I haven't had that much fun in...
985
01:08:40,583 --> 01:08:41,792
ever.
986
01:08:45,500 --> 01:08:47,000
I've been thinking.
987
01:08:49,375 --> 01:08:52,417
How would you feel about making
this whole thing official?
988
01:08:53,125 --> 01:08:54,667
I mean, if you wanted...
989
01:08:56,292 --> 01:08:58,083
- I could adopt...
- Oh, oh!
990
01:09:01,208 --> 01:09:02,875
Charlie!
991
01:09:04,583 --> 01:09:06,417
Mum?
992
01:09:06,542 --> 01:09:07,667
Aah!
993
01:09:08,958 --> 01:09:11,167
I went to the care home
to look for you,
994
01:09:11,292 --> 01:09:13,333
but you weren't there. Oh!
995
01:09:13,458 --> 01:09:15,958
I've been staying with Aunt Dinah.
996
01:09:18,000 --> 01:09:18,917
Dinah.
997
01:09:21,042 --> 01:09:21,875
Polly.
998
01:09:23,958 --> 01:09:25,708
Don't you worry, baby girl.
999
01:09:26,333 --> 01:09:27,542
Mum's here now.
1000
01:09:28,417 --> 01:09:30,375
I won't ever leave you
ever again.
1001
01:09:34,542 --> 01:09:36,750
I don't even know why
we're having this conversation.
1002
01:09:37,292 --> 01:09:39,917
She's my daughter
and I'm taking her back.
1003
01:09:40,375 --> 01:09:41,583
End of story!
1004
01:09:42,125 --> 01:09:44,500
You gave up the right to Charlie
1005
01:09:44,625 --> 01:09:46,583
when you just upped and left.
1006
01:09:46,708 --> 01:09:48,625
I had to sort myself out.
1007
01:09:49,333 --> 01:09:50,375
And I have.
1008
01:09:51,250 --> 01:09:53,542
- I'm a vegan now.
- Oh, my gosh!
1009
01:09:53,667 --> 01:09:55,708
I've got this new wellness routine
1010
01:09:55,833 --> 01:09:57,667
and it's transformed my breathing.
1011
01:09:57,792 --> 01:10:00,583
Well, congratulations
for learning how to breathe!
1012
01:10:00,708 --> 01:10:02,250
This is just like you.
1013
01:10:02,833 --> 01:10:05,042
Whenever I do something
to better myself,
1014
01:10:05,167 --> 01:10:07,000
you have to put it down.
1015
01:10:07,958 --> 01:10:09,833
It's not my fault
you're still stuck here.
1016
01:10:09,958 --> 01:10:13,333
This isn't about me,
and it isn't about you.
1017
01:10:13,458 --> 01:10:16,083
It's about Charlie
and what's best for her!
1018
01:10:16,208 --> 01:10:19,417
What's best for her
is to be with her mother!
1019
01:10:20,917 --> 01:10:23,750
We have a connection you
couldn't ever understand.
1020
01:10:24,583 --> 01:10:28,125
And I've got Gaz now,
a proper father figure for Charlie.
1021
01:10:29,833 --> 01:10:31,542
Is this off? I can never tell.
1022
01:10:31,667 --> 01:10:33,042
Shut up!
1023
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Oliver!
1024
01:10:40,917 --> 01:10:41,917
Oliver!
1025
01:10:43,708 --> 01:10:46,125
I told you never to come here.
1026
01:10:46,250 --> 01:10:47,917
Chill out! Nobody saw me.
1027
01:10:48,583 --> 01:10:50,708
- So what's the situation?
- Well...
1028
01:10:50,833 --> 01:10:53,958
The Middlesbroughs' pumpkin
bit the dust tonight.
1029
01:10:54,083 --> 01:10:56,042
And I chucked a few cans about,
1030
01:10:56,167 --> 01:10:57,958
you know, make it
look like some teenagers
1031
01:10:58,083 --> 01:11:00,208
- were pulling a Halloween prank.
- Excellent.
1032
01:11:00,333 --> 01:11:02,875
Oh! Oh, also,
word on the street is,
1033
01:11:03,000 --> 01:11:05,042
no one's got one
the size of yours,
1034
01:11:05,167 --> 01:11:07,458
except maybe the Smythe-Gherkins.
1035
01:11:07,583 --> 01:11:10,750
And maybe Dinah Little.
1036
01:11:10,875 --> 01:11:14,792
Ah, don't you worry about Dinah
Little. I've taken care of her.
1037
01:11:14,917 --> 01:11:18,333
I offered her fifty grand
to drop out of the contest.
1038
01:11:19,625 --> 01:11:22,417
Enough to save her farm
but would you believe...
1039
01:11:24,583 --> 01:11:25,542
What?
1040
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
- Hello? Kevin?
- Mr Gregory.
1041
01:11:27,000 --> 01:11:29,458
The lab, the toilet roll, teenagers!
1042
01:11:29,583 --> 01:11:31,167
- Everywhere!
- Oh, for goodness sake!
1043
01:11:31,292 --> 01:11:32,792
- Yeah, you should...
- I'll be right there.
1044
01:11:32,917 --> 01:11:34,583
- All right, Kevin. Love you.
- Bye. Love you too.
1045
01:11:34,708 --> 01:11:37,583
Ooh! Someone has toilet papered
the laboratory.
1046
01:11:37,708 --> 01:11:41,708
I've got to get down there to make
sure security isn't compromised.
1047
01:11:41,833 --> 01:11:44,125
- Dinah take the pay-off then?
- No, she didn't.
1048
01:11:44,250 --> 01:11:45,417
Can you believe it?
1049
01:11:45,542 --> 01:11:48,500
But, er, I've made
other arrangements.
1050
01:11:49,125 --> 01:11:50,167
Oh.
1051
01:11:51,792 --> 01:11:53,375
I'm done arguing.
1052
01:11:53,500 --> 01:11:55,500
I'll see you in court if I have to.
1053
01:11:55,625 --> 01:11:58,208
- Fine. I'll see you there.
- Oh!
1054
01:11:58,958 --> 01:12:01,125
Did either of you think
to ask me what I want?
1055
01:12:01,250 --> 01:12:03,417
Charlie, you're too young
to know what you want.
1056
01:12:03,542 --> 01:12:06,042
- I want to go with you.
- Aah!
1057
01:12:10,792 --> 01:12:11,958
See, Dinah,
1058
01:12:12,667 --> 01:12:15,792
it's not about us, it's about her.
1059
01:12:16,667 --> 01:12:17,833
Charlie.
1060
01:12:19,833 --> 01:12:20,958
Are you sure?
1061
01:12:21,083 --> 01:12:22,250
Sure.
1062
01:12:25,958 --> 01:12:27,250
Can I ask why?
1063
01:12:28,125 --> 01:12:29,375
She's my mum.
1064
01:12:31,083 --> 01:12:32,292
You're not.
1065
01:12:34,292 --> 01:12:37,292
Come on, sweetheart.
Let's get your things.
1066
01:12:39,917 --> 01:12:40,958
We're leaving.
1067
01:12:46,958 --> 01:12:49,333
It's n... nice cheese. Hmm.
1068
01:13:04,833 --> 01:13:07,792
Well, this is it.
A brand new start!
1069
01:13:08,583 --> 01:13:09,708
Are you excited?
1070
01:13:10,375 --> 01:13:11,750
Where are we going?
1071
01:13:11,875 --> 01:13:13,792
L.A., baby!
1072
01:13:15,000 --> 01:13:17,500
I can't believe I'm finally
going to Hollywood.
1073
01:13:18,292 --> 01:13:21,208
I thought that's where you'd been
for the last three years.
1074
01:13:22,083 --> 01:13:25,625
Well, yeah, sweetie,
that was always the plan.
1075
01:13:25,750 --> 01:13:30,083
Now I've come into a bit of money,
it can happen for real this time.
1076
01:13:30,208 --> 01:13:32,625
Anyway, no more
child labour for you.
1077
01:13:32,750 --> 01:13:34,917
Getting muddy on some stupid farm.
1078
01:13:35,667 --> 01:13:36,875
Let's go.
1079
01:13:57,917 --> 01:13:58,958
Left?
1080
01:14:00,000 --> 01:14:02,417
But the contest is less
than a week away.
1081
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
- She didn't even say goodbye.
- It's her decision.
1082
01:14:07,042 --> 01:14:08,750
She wanted to go with her mother.
1083
01:14:09,792 --> 01:14:11,375
Did you try to change her mind?
1084
01:14:13,125 --> 01:14:14,458
I made Charlie a promise.
1085
01:14:16,083 --> 01:14:18,292
That I would help her
win that contest.
1086
01:14:19,042 --> 01:14:20,875
It is a promise I intend to keep.
1087
01:14:21,000 --> 01:14:22,542
You can help or not,
it's up to you.
1088
01:14:27,917 --> 01:14:30,875
Well, he's already
developing a fungal infection.
1089
01:14:32,417 --> 01:14:34,083
It's as if he misses Chazza.
1090
01:14:37,625 --> 01:14:38,667
We'll do what we can.
1091
01:14:44,083 --> 01:14:45,000
Right.
1092
01:15:01,375 --> 01:15:02,417
Dad, are you here?
1093
01:15:02,917 --> 01:15:04,833
We need some pumpkin medicine
for Peter.
1094
01:15:04,958 --> 01:15:07,375
With Dinah and the kid out the way,
your only real competition
1095
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
are the Smythe-Gherkins.
1096
01:15:09,583 --> 01:15:12,667
Their pumpkin's well-guarded,
but I can get to it.
1097
01:15:12,792 --> 01:15:14,083
Good, good.
1098
01:15:14,208 --> 01:15:16,083
Remember, no one gets hurt.
1099
01:15:16,208 --> 01:15:18,875
Do I look like
that kind of fella to you?
1100
01:15:31,333 --> 01:15:35,500
I've told you, Boris, don't come to
my house and don't come to my lab!
1101
01:15:35,625 --> 01:15:37,583
- If anyone knew...
- Knew what, Dad?
1102
01:15:38,083 --> 01:15:40,333
That you had Boris sabotage
the other pumpkins?
1103
01:15:40,458 --> 01:15:42,375
No, calm down.
You don't understand.
1104
01:15:42,500 --> 01:15:44,292
Oh, I think I do, actually.
1105
01:15:44,833 --> 01:15:47,000
Charlie's mum didn't
just come back, did she?
1106
01:15:47,792 --> 01:15:49,667
You arranged it,
just to get rid of her.
1107
01:15:50,792 --> 01:15:53,042
Maybe I did but you said yourself
1108
01:15:53,167 --> 01:15:56,208
that Charlie wanted to find her mum
and Boris told me that her mum
1109
01:15:56,333 --> 01:15:57,833
wanted her back,
but couldn't afford it.
1110
01:15:57,958 --> 01:15:59,958
You paid Charlie's mum
to take her?
1111
01:16:00,875 --> 01:16:01,958
Boris lied to you.
1112
01:16:02,750 --> 01:16:05,042
Charlie left a home
where they loved her
1113
01:16:05,167 --> 01:16:07,792
for a place where they don't
and it's all your fault.
1114
01:16:09,417 --> 01:16:10,833
Oliver...
1115
01:16:10,958 --> 01:16:15,125
our nice house, our nice clothes,
your uni fund...
1116
01:16:15,250 --> 01:16:16,958
they cost money.
1117
01:16:17,083 --> 01:16:19,000
I need this job,
and to keep this job,
1118
01:16:19,125 --> 01:16:21,042
I need to win this competition.
1119
01:16:21,167 --> 01:16:22,583
Don't you see? I did it for you.
1120
01:16:22,708 --> 01:16:25,917
You ruined Charlie's life
because of me?
1121
01:16:28,625 --> 01:16:32,750
She was my friend. The first
really good friend I've ever had.
1122
01:16:33,542 --> 01:16:36,125
And now she's gone,
because of you.
1123
01:16:42,542 --> 01:16:44,083
Well, I'm sorry, Oliver.
1124
01:16:48,042 --> 01:16:49,708
Where is Charlie now?
1125
01:17:00,750 --> 01:17:02,500
Have you found me
a new school to go to?
1126
01:17:02,625 --> 01:17:03,625
School?
1127
01:17:05,583 --> 01:17:07,583
When we get to L.A., I mean.
1128
01:17:07,708 --> 01:17:09,875
They'll be plenty of time
for that, Charlie.
1129
01:17:10,792 --> 01:17:13,792
I reckon we should have
a holiday first.
1130
01:17:15,083 --> 01:17:18,458
How about a road trip to Las Vegas?
1131
01:17:19,875 --> 01:17:21,250
Vegas, baby!
1132
01:17:23,417 --> 01:17:24,833
Shouldn't we call Aunt Dinah
1133
01:17:24,958 --> 01:17:26,792
and tell her we got to
the airport hotel okay?
1134
01:17:26,917 --> 01:17:29,167
I don't want you
speaking to her anymore.
1135
01:17:31,500 --> 01:17:33,292
Why don't you get me my purse?
1136
01:17:33,917 --> 01:17:36,042
I've seen a vending machine
in reception.
1137
01:17:37,625 --> 01:17:40,792
Why don't you get yourself
some chocolate? Mm?
1138
01:17:42,417 --> 01:17:43,667
As much as you want.
1139
01:17:44,792 --> 01:17:45,833
There.
1140
01:17:56,000 --> 01:17:58,375
Come on, babe,
don't let it get cold.
1141
01:18:00,000 --> 01:18:01,167
No.
1142
01:18:06,958 --> 01:18:09,250
On behalf of Gargana Laboratories
1143
01:18:09,375 --> 01:18:12,250
I'd like to extend
our sincerest apologies
1144
01:18:12,375 --> 01:18:14,375
for what has transpired.
1145
01:18:16,875 --> 01:18:18,542
And I'm sorry too, Dinah.
1146
01:18:19,333 --> 01:18:20,750
Their flights in three hours.
1147
01:18:21,250 --> 01:18:23,792
Barely enough time to get to
the city, let alone...
1148
01:18:23,917 --> 01:18:25,958
You could always take
my very fast car.
1149
01:18:31,583 --> 01:18:32,917
Oh, Mr Gregory!
1150
01:18:35,417 --> 01:18:37,167
Your dad's actually
not that bad, Oliver.
1151
01:18:40,583 --> 01:18:41,875
What about Boris?
1152
01:18:42,000 --> 01:18:43,833
He'll still be out
there smashing pumpkins.
1153
01:18:43,958 --> 01:18:46,917
Oh, don't worry about him.
I made a few calls on the way over.
1154
01:19:00,792 --> 01:19:02,292
Oh, yeah, yeah, yeah.
1155
01:19:02,417 --> 01:19:04,708
Yeah, yeah, yeah, nice try.
1156
01:19:23,125 --> 01:19:25,208
Ooh! Well, that's unexpected.
1157
01:19:26,000 --> 01:19:29,708
I... Gah!
You're stronger than you look.
1158
01:19:30,292 --> 01:19:32,292
We'd like a word, Boris.
1159
01:19:32,417 --> 01:19:34,125
Okay. Yup, yup. Oh!
1160
01:19:34,250 --> 01:19:36,000
How big are your hands?
1161
01:19:36,125 --> 01:19:37,708
Aaagh!
1162
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
Have the peasants gone now?
1163
01:19:43,667 --> 01:19:45,792
No, the pheasants are still there.
1164
01:19:46,833 --> 01:19:50,625
But we've got rid of those
ghastly poor people.
1165
01:19:51,917 --> 01:19:52,875
Excellent.
1166
01:19:54,542 --> 01:19:57,667
Would all passengers
on Flight 1802 to Los Angeles
1167
01:19:57,792 --> 01:19:59,750
please proceed to
Gate D7 for boarding.
1168
01:19:59,875 --> 01:20:01,250
That's us, Charlie!
1169
01:20:02,000 --> 01:20:03,125
Come on!
1170
01:20:04,750 --> 01:20:06,208
- Charlie?
- Hurry up, Polly.
1171
01:20:06,333 --> 01:20:08,750
- I wanna say hello to the pilot.
- I'll catch you up.
1172
01:20:09,667 --> 01:20:10,667
What's wrong?
1173
01:20:11,208 --> 01:20:13,750
- You nervous about flying?
- No.
1174
01:20:14,625 --> 01:20:15,708
What is it then?
1175
01:20:16,375 --> 01:20:17,583
We don't want to miss it, do we?
1176
01:20:18,750 --> 01:20:20,000
I broke my promise.
1177
01:20:22,250 --> 01:20:23,125
Promise?
1178
01:20:25,333 --> 01:20:26,292
To who?
1179
01:20:28,458 --> 01:20:29,417
To Peter.
1180
01:20:29,958 --> 01:20:30,875
Peter?
1181
01:20:33,917 --> 01:20:37,000
You mean... your pumpkin?
1182
01:20:38,500 --> 01:20:40,917
I promised I'd be there for him
till he was fully grown,
1183
01:20:41,833 --> 01:20:43,375
and look after him every day.
1184
01:20:45,625 --> 01:20:48,833
But I just left
and he won't understand why.
1185
01:20:49,792 --> 01:20:51,292
It'll eat him up inside.
1186
01:20:52,417 --> 01:20:53,458
Sweetie...
1187
01:20:54,083 --> 01:20:56,042
it's just a vegetable.
1188
01:20:56,167 --> 01:20:57,708
It doesn't matter!
1189
01:20:58,625 --> 01:21:00,958
If you love someone and
they're yours to look after,
1190
01:21:02,167 --> 01:21:03,625
you don't just leave.
1191
01:21:04,833 --> 01:21:06,417
Not if you really love them.
1192
01:21:14,375 --> 01:21:18,750
This is the final boarding call
for Flight 1802 to Los Angeles.
1193
01:21:18,875 --> 01:21:21,417
Please make your way
to Gate D7 for boarding.
1194
01:21:30,208 --> 01:21:31,417
Sorry, excuse me.
1195
01:21:31,542 --> 01:21:33,417
Boarding pass and passport, please.
1196
01:21:33,542 --> 01:21:36,083
Sorry, excuse me.
This is an emergency.
1197
01:21:36,208 --> 01:21:38,500
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Boarding pass and passport?
1198
01:21:38,625 --> 01:21:40,125
Sorry, you don't understand.
I've got to get through.
1199
01:21:40,250 --> 01:21:41,917
- I've got to stop that flight.
- What's the flight?
1200
01:21:42,042 --> 01:21:42,958
It's L.A.
1201
01:21:48,333 --> 01:21:49,208
It's gone.
1202
01:21:51,125 --> 01:21:51,917
Sorry, love.
1203
01:21:53,042 --> 01:21:54,417
Boarding pass and passport, please.
1204
01:21:57,958 --> 01:21:59,125
Can you step forward?
1205
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Aunt Dinah!
1206
01:22:08,708 --> 01:22:09,792
Charlie!
1207
01:22:27,750 --> 01:22:29,083
I thought you'd gone.
1208
01:22:29,542 --> 01:22:30,667
She knows everything.
1209
01:22:32,667 --> 01:22:33,875
Sorry, Dinah.
1210
01:22:35,542 --> 01:22:39,375
I'm just no good at the whole...
nurturing thing.
1211
01:22:40,458 --> 01:22:41,500
Never have been.
1212
01:22:43,000 --> 01:22:45,583
It's why I ran away
in the first place.
1213
01:22:48,750 --> 01:22:50,583
It's why I ran away from you too.
1214
01:22:51,625 --> 01:22:54,125
You don't have to
come with me, Charlie.
1215
01:22:55,792 --> 01:22:57,750
You should go
wherever makes you happy.
1216
01:23:06,625 --> 01:23:07,875
Thank you.
1217
01:23:21,875 --> 01:23:24,417
That's the sweetest thing
I've ever seen.
1218
01:23:35,625 --> 01:23:36,542
Peter.
1219
01:23:38,042 --> 01:23:40,083
It's as if without you
he lost the will to survive.
1220
01:23:51,417 --> 01:23:53,167
He's angry with me.
1221
01:23:54,125 --> 01:23:56,208
Well, you'd better apologise then.
1222
01:24:05,333 --> 01:24:07,542
I'm so sorry for
abandoning you, Peter.
1223
01:24:21,083 --> 01:24:22,667
He's growing again.
1224
01:24:23,708 --> 01:24:25,292
Faster every second.
1225
01:24:25,417 --> 01:24:27,375
But the contest's in five days.
1226
01:24:27,500 --> 01:24:29,250
Oh, it's not enough time!
1227
01:24:30,083 --> 01:24:31,125
It'll have to be.
1228
01:24:38,000 --> 01:24:40,125
"Bedtime tales
and twinkling skies...
1229
01:24:40,250 --> 01:24:43,833
bring magic to pumpkins
big and wise."
1230
01:24:43,958 --> 01:24:48,708
Oh, place your hands
1231
01:24:48,833 --> 01:24:52,792
On my hope
1232
01:24:53,542 --> 01:24:57,958
Run your fingers...
1233
01:24:58,083 --> 01:25:02,458
"In 1943, when Stalin thwarted
his enemies' allies and..."
1234
01:25:02,583 --> 01:25:06,250
Oh, and the way
that I feel right now
1235
01:25:06,375 --> 01:25:09,042
Oh Lord, it may go, yeah!
1236
01:25:10,625 --> 01:25:15,208
So place your hands
1237
01:25:15,333 --> 01:25:18,875
On my hope
1238
01:25:20,208 --> 01:25:24,208
Run your fingers
1239
01:25:24,333 --> 01:25:27,042
Through my soul
1240
01:25:27,167 --> 01:25:28,583
All right!
1241
01:25:28,708 --> 01:25:32,292
Oh, and the way
that we feel right now
1242
01:25:32,417 --> 01:25:34,500
Oh Lord, it may go
1243
01:25:34,625 --> 01:25:35,958
Put your hands on
1244
01:25:36,083 --> 01:25:38,125
Beginning winch procedure
on my mark.
1245
01:25:38,833 --> 01:25:41,625
Put your hands on!
Put your hands on!
1246
01:25:41,750 --> 01:25:43,583
Three, two, one.
1247
01:25:43,708 --> 01:25:47,750
Put your hands on!
Put your hands on!
1248
01:25:56,958 --> 01:25:59,875
Put your hands on!
Put your hands on!
1249
01:26:01,042 --> 01:26:04,125
Put your hands on!
Put your hands on!
1250
01:26:06,375 --> 01:26:10,167
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1251
01:26:11,042 --> 01:26:13,875
welcome to Mugford Pumpkinfest!
1252
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
The big, big pumpkin weigh-in
is about to begin!
1253
01:26:20,125 --> 01:26:21,167
Pumpkins!
1254
01:26:22,500 --> 01:26:26,042
Put your hands on!
Put your hands on!
1255
01:26:27,125 --> 01:26:30,542
Put your hands on!
Put your hands on!
1256
01:26:31,542 --> 01:26:34,875
Put your hands on!
Put your hands on!
1257
01:26:44,208 --> 01:26:46,000
Hey, you did great.
1258
01:26:48,125 --> 01:26:49,542
Let's go win a contest.
1259
01:26:53,417 --> 01:26:56,125
With only three contestants left,
1260
01:26:56,250 --> 01:26:59,625
no one has hit the 160 stone.
1261
01:27:02,000 --> 01:27:03,917
That's a ton to you and me.
1262
01:27:05,333 --> 01:27:07,083
Next up, we have the man
1263
01:27:07,208 --> 01:27:10,333
who's gonna hope to
blind us with science.
1264
01:27:10,458 --> 01:27:14,292
Representing Gargana fertilisers,
it's Donald Gregory!
1265
01:27:14,417 --> 01:27:15,750
Come on!
1266
01:27:16,542 --> 01:27:17,500
Come on!
1267
01:27:19,792 --> 01:27:21,167
Boo!
1268
01:27:21,292 --> 01:27:22,458
Hi. Hi.
1269
01:27:22,583 --> 01:27:23,833
- Take it.
- Yeah.
1270
01:27:23,958 --> 01:27:26,250
Erm, yeah, this is the JX8.
1271
01:27:26,375 --> 01:27:29,542
Er, we grew it in the Gargana labs
1272
01:27:29,667 --> 01:27:33,042
with nutrients and, erm...
1273
01:27:33,167 --> 01:27:34,958
HS2 fertiliser.
1274
01:27:35,083 --> 01:27:37,083
HS2 fertiliser.
1275
01:27:42,750 --> 01:27:44,708
- Great! Great!
- Shall I...?
1276
01:27:44,833 --> 01:27:46,708
Yeah, do it. Wonderful.
1277
01:27:56,500 --> 01:27:59,667
- Let's squash up the scale!
- Squash up the scale!
1278
01:28:09,708 --> 01:28:12,208
156 stone!
1279
01:28:12,333 --> 01:28:14,417
A new world record!
1280
01:28:16,875 --> 01:28:18,875
Oh, JX8!
1281
01:28:19,375 --> 01:28:21,917
You beautiful...
...bio-engineered...
1282
01:28:22,042 --> 01:28:23,708
...monster!
1283
01:28:25,042 --> 01:28:27,375
Oh! Congratulations! We did it!
1284
01:28:27,500 --> 01:28:29,583
It's far from over, folks.
1285
01:28:30,417 --> 01:28:31,708
This is it, Charlie.
1286
01:28:32,792 --> 01:28:36,292
I just want you to know,
whatever happens...
1287
01:28:37,458 --> 01:28:39,167
I'm so proud of you.
1288
01:28:40,875 --> 01:28:42,250
And I...
1289
01:28:45,292 --> 01:28:47,042
I love you too, Aunt Dinah.
1290
01:28:49,583 --> 01:28:52,583
And when Peter wins, all the prize
money is going to save the farm.
1291
01:28:53,833 --> 01:28:56,292
Our next contestant is a newcomer
1292
01:28:56,417 --> 01:28:58,875
to the field of competitive
pumpkin growing.
1293
01:28:59,000 --> 01:29:02,917
It's the girl who says
she can speak to pumpkins.
1294
01:29:07,000 --> 01:29:08,792
It's Charlie Little!
1295
01:29:10,250 --> 01:29:11,792
Go on, Chazza!
1296
01:29:15,708 --> 01:29:19,917
So, kid, if you can talk to it,
what's your pumpkin called?
1297
01:29:20,042 --> 01:29:21,250
Peter.
1298
01:29:21,375 --> 01:29:23,458
- Peter what?
- Peter Little.
1299
01:29:23,583 --> 01:29:26,125
Little? Doesn't look
very little, does it?
1300
01:29:37,292 --> 01:29:39,917
There he is. Go on, Peter!
1301
01:29:40,042 --> 01:29:43,333
Wow! Look at that.
1302
01:29:46,125 --> 01:29:48,375
Right, let's...
1303
01:29:48,500 --> 01:29:51,208
Squash up the scale!
1304
01:29:51,333 --> 01:29:52,125
Good luck.
1305
01:29:58,583 --> 01:29:59,667
Aunt Dinah.
1306
01:30:00,208 --> 01:30:01,792
He's still growing!
1307
01:30:03,042 --> 01:30:04,208
That's impossible.
1308
01:30:04,333 --> 01:30:06,167
Well, he's doing it.
1309
01:30:06,292 --> 01:30:07,667
Come on, Peter, grow!
1310
01:30:08,667 --> 01:30:10,458
Come on! Come on!
1311
01:30:18,750 --> 01:30:20,167
Come on, Charlie!
1312
01:30:20,292 --> 01:30:21,833
Come on, Charlie!
1313
01:30:21,958 --> 01:30:23,375
There goes my job.
1314
01:30:31,500 --> 01:30:34,208
159 stone!
1315
01:30:38,833 --> 01:30:43,583
A new world record
but just shy of the ton.
1316
01:30:43,708 --> 01:30:44,750
Wait!
1317
01:30:51,125 --> 01:30:52,375
He wants to talk to you.
1318
01:31:07,583 --> 01:31:08,750
Peter...
1319
01:31:11,167 --> 01:31:13,542
You've made me fall back
in love with my farm.
1320
01:31:16,792 --> 01:31:18,083
You brought us together.
1321
01:31:21,667 --> 01:31:23,125
I can't thank you enough.
1322
01:31:29,875 --> 01:31:31,500
Look! Look, look!
1323
01:31:41,792 --> 01:31:43,208
She's done it!
1324
01:31:44,667 --> 01:31:46,000
Yeah!
1325
01:31:47,667 --> 01:31:48,583
Yeah!
1326
01:31:53,083 --> 01:31:57,833
Charlie Little
has broken an imperial ton!
1327
01:32:03,833 --> 01:32:05,500
Now just a minute!
1328
01:32:05,667 --> 01:32:07,708
This isn't over,
not by a long chalk.
1329
01:32:07,833 --> 01:32:08,833
Go home!
1330
01:32:09,625 --> 01:32:12,167
As defending champions,
the Smythe-Gherkins
1331
01:32:12,292 --> 01:32:14,583
- retain the right to go last.
- Absolutely.
1332
01:32:15,375 --> 01:32:17,083
Your right, your ladyship.
1333
01:32:17,208 --> 01:32:18,583
And according to the rules,
1334
01:32:18,708 --> 01:32:21,000
if more than one entry
breaks a ton,
1335
01:32:21,125 --> 01:32:23,875
the prize money goes
to the heavier pumpkin.
1336
01:32:24,000 --> 01:32:26,167
What's the name of your pumpkin?
1337
01:32:26,875 --> 01:32:29,417
Don't be ridiculous, man.
Pumpkins don't have names.
1338
01:32:30,542 --> 01:32:32,667
Anyway, here we go.
1339
01:32:41,583 --> 01:32:42,875
Don't clap 'em.
1340
01:32:45,500 --> 01:32:47,625
For the last time, let's...
1341
01:32:47,750 --> 01:32:49,917
Squash that scale!
1342
01:33:05,833 --> 01:33:07,083
Yeah!
1343
01:33:12,583 --> 01:33:14,500
In their poor faces!
1344
01:33:15,917 --> 01:33:19,167
Oh, what a shocker.
1345
01:33:19,292 --> 01:33:22,625
The Smythe-Gherkins
are the champions, again!
1346
01:33:22,750 --> 01:33:26,250
And they win
one hundred thousand pounds!
1347
01:33:27,417 --> 01:33:30,042
Thank you so very, very much.
1348
01:33:30,167 --> 01:33:33,250
Thank you for your support and...
1349
01:33:33,375 --> 01:33:34,625
You all right?
1350
01:33:36,917 --> 01:33:38,625
I wanted to save the farm.
1351
01:33:40,208 --> 01:33:41,708
We'll get by somehow.
1352
01:33:43,917 --> 01:33:45,875
You're not sad we didn't win?
1353
01:33:46,417 --> 01:33:49,167
Charlie... I feel like I did.
1354
01:33:51,792 --> 01:33:54,083
- I want to say well done to Peter.
- Okay.
1355
01:33:58,833 --> 01:34:00,375
You did great.
1356
01:34:01,125 --> 01:34:02,750
Let's be good sports about it.
1357
01:34:07,458 --> 01:34:08,917
Congratulations.
1358
01:34:14,542 --> 01:34:15,500
Charlie!
1359
01:34:18,625 --> 01:34:20,625
It's in pain.
1360
01:34:20,750 --> 01:34:23,792
Like I feel when
I've eaten too much chocolate.
1361
01:34:23,917 --> 01:34:26,083
What a beautiful piece of veg!
1362
01:34:28,042 --> 01:34:30,167
And I've got a good idea why.
1363
01:34:31,167 --> 01:34:32,250
Move!
1364
01:34:37,417 --> 01:34:40,500
That's it. Great.
1365
01:34:41,042 --> 01:34:42,125
What are you doing?
1366
01:34:42,250 --> 01:34:44,417
Shut up, red queen!
1367
01:34:45,458 --> 01:34:46,958
Please could we have security?
1368
01:34:48,875 --> 01:34:50,083
Security?
1369
01:34:50,750 --> 01:34:51,750
Security, please!
1370
01:34:51,875 --> 01:34:54,167
Give me that hailer,
Emcee Pumpkin Patch.
1371
01:34:54,625 --> 01:34:55,750
She's juiced!
1372
01:34:58,708 --> 01:35:00,667
It's an old trick,
seen it before.
1373
01:35:01,292 --> 01:35:03,375
You slice the top off,
then you drill a hole,
1374
01:35:03,500 --> 01:35:05,417
and you fill the pumpkin
full of water.
1375
01:35:05,542 --> 01:35:07,875
And then you glue the stem back on.
1376
01:35:08,000 --> 01:35:09,375
- Boo!
- Cheater!
1377
01:35:16,667 --> 01:35:18,500
It was her idea! She made me do it!
1378
01:35:18,625 --> 01:35:20,375
- What?!
- I'm off!
1379
01:35:20,500 --> 01:35:22,292
Come back here, you!
1380
01:35:24,500 --> 01:35:27,333
Come on now, settle down,
settle down. Simmer, please.
1381
01:35:27,458 --> 01:35:29,292
Come on, please. Thank you.
1382
01:35:29,417 --> 01:35:32,083
Let me talk to the judges,
thank you.
1383
01:35:42,875 --> 01:35:47,833
Under Section 36B of the Mugford
Pumpkinfest code of conduct,
1384
01:35:48,500 --> 01:35:50,375
juicing of a pumpkin is illegal.
1385
01:35:50,500 --> 01:35:51,750
Disqualified.
1386
01:35:52,542 --> 01:35:55,750
Oh! We have a decision.
1387
01:35:57,500 --> 01:36:00,708
They've ruled that
Charlie Little is the winner!
1388
01:36:00,833 --> 01:36:04,000
She's just won
one hundred thousand pounds!
1389
01:36:06,375 --> 01:36:07,500
Gosh!
1390
01:36:09,375 --> 01:36:10,458
You did it!
1391
01:36:10,583 --> 01:36:11,792
We did it.
1392
01:36:17,375 --> 01:36:18,625
Go on!
1393
01:36:51,458 --> 01:36:54,208
Hello, everybody.
Welcome to the Little Pumpkin Farm.
1394
01:36:54,833 --> 01:36:56,708
This way's our organic produce
1395
01:36:56,833 --> 01:36:57,958
and pick your own fruit.
1396
01:36:58,083 --> 01:36:59,667
That way's our pumpkin field.
1397
01:36:59,792 --> 01:37:01,333
Where's the rewilded nature trail?
1398
01:37:01,458 --> 01:37:02,583
Just up that way.
1399
01:37:02,708 --> 01:37:05,167
Is that the old, abandoned
Smythe-Gherkin estate?
1400
01:37:05,292 --> 01:37:07,750
That's right.
Purchased for a knockdown price
1401
01:37:07,875 --> 01:37:09,625
after they left town
rather suddenly.
1402
01:37:10,292 --> 01:37:11,833
But that's a whole other story.
1403
01:37:13,250 --> 01:37:14,625
Less sun.
1404
01:37:21,250 --> 01:37:22,708
A change of music.
1405
01:37:22,833 --> 01:37:24,542
I think something...
1406
01:37:25,917 --> 01:37:27,375
upbeat.
1407
01:37:27,500 --> 01:37:29,792
Oh, and don't forget
to dance for them.
1408
01:37:38,292 --> 01:37:39,375
Arlo.
1409
01:37:40,250 --> 01:37:42,417
Look, this might be
quite tough for you,
1410
01:37:42,542 --> 01:37:45,917
but I wanted to introduce you
to my new girlfriend.
1411
01:37:47,083 --> 01:37:48,792
- Meg.
- Hi.
1412
01:37:48,917 --> 01:37:50,708
I knew something was going on
when she came back
1413
01:37:50,833 --> 01:37:52,792
three times in
one week to get rhubarb.
1414
01:37:53,708 --> 01:37:55,167
Who eats that much rhubarb?
1415
01:37:55,292 --> 01:37:56,833
No one should eat
that much rhubarb.
1416
01:37:56,958 --> 01:37:58,375
- No.
- No.
1417
01:37:58,500 --> 01:38:00,583
- It's nice to meet you.
- And you.
1418
01:38:00,708 --> 01:38:02,333
And good luck with him.
1419
01:38:02,875 --> 01:38:04,042
Thanks!
1420
01:38:04,167 --> 01:38:06,083
You're being very brave about this.
1421
01:38:06,750 --> 01:38:07,750
I'll survive.
1422
01:38:08,375 --> 01:38:09,333
We'll see.
1423
01:38:11,458 --> 01:38:14,083
Aw! Reckon they make a nice couple.
1424
01:38:14,833 --> 01:38:17,250
All right, you,
back to work, thank you.
1425
01:38:17,375 --> 01:38:20,000
Right you are, boss. Apples!
1426
01:38:20,667 --> 01:38:22,167
Get your apples!
1427
01:38:23,125 --> 01:38:24,375
Two for one!
1428
01:38:33,167 --> 01:38:33,833
Whoop!
1429
01:38:35,875 --> 01:38:38,458
- All ready for the contest?
- Yep, let's load him up.
1430
01:38:43,250 --> 01:38:45,667
Come on, everybody!
It's starting! Come on!
1431
01:39:21,083 --> 01:39:23,542
He's a beast, Charlie.
1432
01:39:24,250 --> 01:39:26,375
What did you call him this year?
1433
01:39:26,500 --> 01:39:27,792
Peter 2.
1434
01:40:40,750 --> 01:40:41,917
Charlie!
1435
01:40:43,917 --> 01:40:45,417
What the hell
have you got there?!
1436
01:40:55,583 --> 01:40:57,333
Look, Mama, no hands!
1437
01:40:58,042 --> 01:40:59,333
Ah, please!
1438
01:41:00,417 --> 01:41:01,500
Please!
1439
01:41:02,292 --> 01:41:03,833
Oh, there he goes!
1440
01:41:03,958 --> 01:41:07,292
I can't believe how much stuff
kids need for school these days.
1441
01:41:07,417 --> 01:41:09,542
It's not like they
even... ch... ch...
1442
01:41:09,667 --> 01:41:11,708
Choo-choo-choo!
Choo-choo-choo!
1443
01:41:11,833 --> 01:41:13,417
Choo-choo-choo!
Choo-choo!
1444
01:41:19,417 --> 01:41:22,417
This is the
great Reginald...
1445
01:41:22,542 --> 01:41:24,250
I've forgotten his name.
1446
01:41:24,375 --> 01:41:27,667
- Lord Reginald Smythe-Gherkin.
- Thank you very much.
1447
01:41:31,250 --> 01:41:32,750
Who said anything
about paying?
1448
01:41:32,875 --> 01:41:34,083
I's got a plop man.
1449
01:41:38,833 --> 01:41:40,042
Yar.
1450
01:41:51,333 --> 01:41:52,292
Hurry up!
1451
01:42:00,708 --> 01:42:03,042
We'll get you cleaned up.
You're all covered in Marge juice.
1452
01:42:03,167 --> 01:42:05,000
Oh, Marge!
1453
01:42:16,417 --> 01:42:17,667
Oh, yar!
1454
01:42:37,208 --> 01:42:38,542
- Do you want me to hold that?
- No!
1455
01:42:44,000 --> 01:42:46,167
Yay!
1456
01:42:47,167 --> 01:42:48,792
Hurry up, Polly.
We need to g-g...
1457
01:42:50,250 --> 01:42:51,083
I made that up.
1458
01:42:59,625 --> 01:43:01,667
Are you insured
because it's very ex...
1459
01:43:01,792 --> 01:43:03,833
- Cut there!
- Cut there!
1460
01:43:07,083 --> 01:43:09,542
- Security!
- Give me that here, Alan Carr!
1461
01:43:10,042 --> 01:43:12,083
Aw! Congratulations!
We did it!
1462
01:43:12,208 --> 01:43:13,542
We did it!
1463
01:43:13,667 --> 01:43:15,250
We did it!
1464
01:43:15,375 --> 01:43:17,042
You, babe, it's you.
1465
01:43:17,167 --> 01:43:19,708
Thank you for watching!
95635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.