All language subtitles for [-] TM0163-亲兄弟换妻4P-吴心语-虞姬.av1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,509 --> 00:00:19,590 Dude, stop drinking. 2 00:00:20,050 --> 00:00:21,150 Drinking won't solve the problem. 3 00:00:23,030 --> 00:00:24,030 Don't worry about me. 4 00:00:24,430 --> 00:00:25,430 I'll just drink. 5 00:00:26,290 --> 00:00:27,290 Whatever. 6 00:00:27,410 --> 00:00:28,410 I'll take care of you. 7 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 I want to put on a big one. 8 00:00:56,500 --> 00:00:59,180 I didn't expect my wife to put on a hat for me first. 9 00:01:05,440 --> 00:01:06,600 Don't think it's better than nothing. 10 00:01:36,590 --> 00:01:38,110 You don't want to run away either. 11 00:01:44,310 --> 00:01:44,830 Sister 12 00:01:44,830 --> 00:01:57,110 -in 13 00:01:57,110 --> 00:01:58,790 -law, I'm coming. 14 00:02:06,760 --> 00:02:07,980 Sister -in -law, take a look for yourself. 15 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 It's really a double -edged sword. 16 00:02:14,340 --> 00:02:15,580 I didn't expect that either. 17 00:02:15,920 --> 00:02:17,640 They've been together for two years. 18 00:02:19,460 --> 00:02:22,040 Sister -in -law, what are you going to do now? 19 00:02:26,480 --> 00:02:28,740 I don't know. 20 00:02:29,820 --> 00:02:31,120 I'm very slow now. 21 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 All right, sister -in -law. 22 00:02:34,140 --> 00:02:35,260 Then you should think about it. 23 00:03:02,800 --> 00:03:06,680 I don't know how he will react after watching this video. 24 00:03:08,360 --> 00:03:10,260 My brother hasn't come back yet. 25 00:03:11,180 --> 00:03:12,300 I'll go check on my sister -in -law. 26 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 Why did you come here? What do you want to do? 27 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 What? 28 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 What do you want to do? 29 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 I'm in a bad mood. 30 00:04:01,580 --> 00:04:02,600 What exactly do you want to say? 31 00:04:03,840 --> 00:04:10,000 Since neither of us can fulfill our parents' expectations, let's discuss a 32 00:04:10,000 --> 00:04:12,460 to complete our family's business. 33 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 And then? 34 00:04:15,080 --> 00:04:20,160 Since Big Brother and Ting Ting have already done that, it means they also 35 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 this idea. 36 00:04:21,339 --> 00:04:24,740 Why don't we also... How can that be? 37 00:04:25,720 --> 00:04:27,320 Since you already know what happened to Big Brother and Ting Ting, 38 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 Do you think we can still make webpages? 39 00:04:38,080 --> 00:04:41,120 Then, sister -in -law, you should think about it. 40 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 So early in the morning. 41 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 Big sister, 42 00:05:57,600 --> 00:05:58,900 has big brother gone out? 43 00:06:00,240 --> 00:06:02,140 Yes, he went out early in the morning. 44 00:06:13,760 --> 00:06:15,280 You don't have to tell me all this. 45 00:06:15,540 --> 00:06:17,500 I don't care about the two of them now. 46 00:06:32,610 --> 00:06:34,110 What's the point of you saying that now? 47 00:06:35,330 --> 00:06:36,470 I'm just trying to help my sister -in -law. 48 00:06:36,930 --> 00:06:40,010 For so many years, my sister -in -law has tried her best to take care of this 49 00:06:40,010 --> 00:06:42,070 family. Can't you just find a way to talk to them? 50 00:06:43,290 --> 00:06:46,470 Let's go. Today, I'll take you to find a way to talk to them. 51 00:06:46,930 --> 00:06:52,150 What are you taking me here for? 52 00:06:52,910 --> 00:06:54,650 Don't worry. I'm just taking you to talk to them. 53 00:06:59,310 --> 00:07:01,030 Why are you here? 54 00:07:02,080 --> 00:07:03,160 Of course we have to come. 55 00:07:08,760 --> 00:07:12,120 Why are you here? 56 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 What's wrong, big brother? 57 00:07:14,100 --> 00:07:15,600 Come and find the good food for you and my wife. 58 00:07:16,740 --> 00:07:19,960 No wonder every time I want to talk to you, you always talk about me. 59 00:07:20,180 --> 00:07:21,880 It turns out that I'm full outside. 60 00:07:24,620 --> 00:07:29,180 If you hadn't given birth to a child for so many years, would I have to look for 61 00:07:29,180 --> 00:07:29,959 you outside? 62 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Moreover, 63 00:07:31,530 --> 00:07:35,750 Ting Ting, she's our own family, isn't she? 64 00:07:36,650 --> 00:07:39,450 Big brother, if you say that, you're sorry for our brotherhood. 65 00:07:41,810 --> 00:07:45,490 Don't think I don't know what you think of Xiao Feng for so many years. 66 00:07:46,370 --> 00:07:50,150 Let me tell you, for so many years, it's not just about who's problem it is. 67 00:07:50,930 --> 00:07:53,810 We're all here today, so let's prove who's problem it is. 68 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 Mm -hmm 69 00:13:21,230 --> 00:13:23,870 I know a lot more than you. 70 00:13:24,670 --> 00:13:26,430 Really? What else do you know? 71 00:15:02,500 --> 00:15:03,900 It seems that no one knows how to do it. 72 00:15:06,510 --> 00:15:07,510 Bye. Bye. 73 00:17:14,280 --> 00:17:15,280 Oh my god, that's so cool! 74 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 Oh my god. 75 00:25:07,950 --> 00:25:08,950 I like it. 76 00:37:27,850 --> 00:37:30,330 This is called a family flower without a family flower, you know? 77 00:37:30,830 --> 00:37:32,930 This time we have to see who gets pregnant first. 78 00:37:33,310 --> 00:37:35,170 Then it must be us who get pregnant first. 79 00:37:36,610 --> 00:37:37,990 Erchan, let's continue online. 80 00:37:38,210 --> 00:37:39,210 Okay. 81 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 would share 5574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.