All language subtitles for fjn02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,880 Welcome aboard Baltic Charisma! 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,920 Congratulations! 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,960 –I promise not to run away. –I have to find something to eat. 4 00:00:18,120 --> 00:00:22,120 –My name is Göran. –Marianne. 5 00:00:22,280 --> 00:00:26,400 –He promised not to drink. –He's not the only one who drinks. 6 00:00:26,560 --> 00:00:31,040 –The captain can marry us. –Sorry. Sorry, Vince. 7 00:00:31,200 --> 00:00:36,320 I hope to see as many people as possible at Star Live Karaoke tonight. 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,560 –You dropped something. –It's not mine. 9 00:00:38,720 --> 00:00:41,600 We'll probably arrange a piss test. 10 00:00:42,120 --> 00:00:44,440 Help. 11 00:00:48,960 --> 00:00:50,280 Walter? 12 00:01:43,840 --> 00:01:46,240 Are you scared, or not? 13 00:01:48,560 --> 00:01:50,840 It seems so. 14 00:02:10,440 --> 00:02:12,640 Hello there, little sailors! 15 00:02:12,800 --> 00:02:15,560 –Then it was closing time. –Stella, come. 16 00:02:15,720 --> 00:02:20,720 You can come back tomorrow and play more. Time to go to bed. 17 00:02:20,880 --> 00:02:24,920 Oh... Well, where are your mom and dad, then? 18 00:02:25,080 --> 00:02:27,760 My father is dead. 19 00:02:28,720 --> 00:02:31,920 Yeah... Okay. 20 00:02:40,200 --> 00:02:41,760 Come on. 21 00:03:24,040 --> 00:03:29,600 Now comes a star that you have seen in the Eurovision Song Contest! 22 00:03:29,760 --> 00:03:34,000 Dan Appelgren! 23 00:03:42,680 --> 00:03:48,920 Like a fever in my heart, your love is full of heat 24 00:03:49,080 --> 00:03:55,920 You make me sick, but without pain on fever clouds so light 25 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 I just want your body 26 00:03:59,360 --> 00:04:02,440 I am infected by your smile. 27 00:04:02,600 --> 00:04:05,760 There is no stopping this disease. 28 00:04:05,920 --> 00:04:10,680 Can't stop this from happening 29 00:04:10,840 --> 00:04:17,600 Like a fever in my heart, you set me on fire 30 00:04:17,760 --> 00:04:24,760 Don't want a doctor, don't want a prescription 31 00:04:24,920 --> 00:04:30,200 I don't want to be cured, even though it might be crazy. 32 00:04:31,000 --> 00:04:33,720 I burn when you hold me... 33 00:05:00,720 --> 00:05:03,840 –Walter? –What are you doing? 34 00:05:04,000 --> 00:05:06,160 Excuse. 35 00:05:16,520 --> 00:05:19,640 Please. Please, Vince. 36 00:05:19,800 --> 00:05:22,600 Vince, can we talk? Please? 37 00:05:23,920 --> 00:05:26,840 Go ahead. Talk. 38 00:05:27,000 --> 00:05:32,840 Sorry. I mean it. I was just... surprised. 39 00:05:33,000 --> 00:05:38,480 That was the whole point. No hassle, no family drama. 40 00:05:38,640 --> 00:05:42,360 –You had fun working here, didn't you? –I was... 41 00:05:44,400 --> 00:05:46,920 I was so young then. 42 00:05:47,080 --> 00:05:51,880 Sure, I have fun memories, but I felt crappy at the time. 43 00:05:52,040 --> 00:05:58,320 This is the last place I want to get married. Look around. 44 00:05:58,480 --> 00:06:01,880 Do you even want to get married? 45 00:06:06,360 --> 00:06:10,240 –Yes... –No, no. 46 00:06:12,440 --> 00:06:15,800 I haven't been completely honest with you. 47 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 Are you awake too? 48 00:06:20,760 --> 00:06:24,120 Do you miss me too? 49 00:06:24,880 --> 00:06:27,160 Are you naked too? 50 00:06:27,320 --> 00:06:32,200 Should I crawl down to your place? 51 00:06:32,360 --> 00:06:38,840 Like a fever in my heart you set me on fire 52 00:06:39,000 --> 00:06:45,960 Don't want a doctor, I don't want a prescription 53 00:06:46,120 --> 00:06:52,080 I don't want to be cured, even though it might be crazy. 54 00:06:52,240 --> 00:06:55,760 I burn when you hold... 55 00:06:55,920 --> 00:06:58,480 Burns when you hold... 56 00:06:58,640 --> 00:07:04,160 I said, I burn when you hold my hand 57 00:07:22,120 --> 00:07:25,080 THERE'S A KNOCK ON THE DOOR 58 00:07:25,240 --> 00:07:27,640 Who is it? 59 00:07:30,760 --> 00:07:35,240 –You forgot this one. –Thank you. 60 00:07:36,040 --> 00:07:39,120 What are you doing? What are you watching? 61 00:07:42,760 --> 00:07:46,800 –Haven't we already seen this? –No, it's a prequel. 62 00:07:46,960 --> 00:07:49,520 Yeah, okay. 63 00:07:59,160 --> 00:08:02,240 A big strong one, thank you! 64 00:08:11,480 --> 00:08:14,880 –Are you here alone? –How so? 65 00:08:16,040 --> 00:08:20,080 No, I... I just think it seemed that way. 66 00:08:21,160 --> 00:08:27,120 I was supposed to go with a friend, but she had made the wrong date. 67 00:08:27,280 --> 00:08:31,240 She thought it was another day, so she never came. 68 00:08:31,400 --> 00:08:34,720 –How sad. –Yes. 69 00:08:34,880 --> 00:08:37,600 For her. 70 00:08:42,400 --> 00:08:47,440 Yes, then we thank you for the interesting version of "Sloop John B". 71 00:08:47,600 --> 00:08:49,160 Thank you very much. 72 00:08:49,320 --> 00:08:54,920 Then it was time for the next shooting star here at Starlight Karaoke tonight. 73 00:08:55,080 --> 00:08:57,240 Well... 74 00:08:57,400 --> 00:09:01,440 Gunilla Gudmundsson! Welcome to the stage! 75 00:09:05,680 --> 00:09:10,400 Hello. I just have to say: you should have won the Schlager Festival. 76 00:09:10,560 --> 00:09:14,200 Think I agree. 77 00:09:16,000 --> 00:09:18,520 Yes... What are you going to sing for us tonight? 78 00:09:18,680 --> 00:09:22,040 I'm going to sing "My darling, you are like a rose". 79 00:09:22,200 --> 00:09:25,440 We have very fond memories of it, my husband and I. 80 00:09:25,600 --> 00:09:29,760 –And we are here celebrating our golden wedding anniversary. –Nämen, look there, look there! 81 00:09:29,920 --> 00:09:35,720 Wonderful, wonderful, wonderful, huh? If only we could all be that happy. 82 00:09:37,560 --> 00:09:43,320 Then I think we should give Gunilla a really warm round of applause. The stage is yours! 83 00:10:15,760 --> 00:10:18,280 Not them. 84 00:10:23,960 --> 00:10:26,480 Hang up. You're not funny. 85 00:10:28,640 --> 00:10:30,520 LUMBER 86 00:10:30,680 --> 00:10:33,640 Be careful. Damn... 87 00:10:40,360 --> 00:10:45,200 You... I'm just not sure we want the same thing. 88 00:10:45,360 --> 00:10:48,640 –Do you understand how embarrassing that was? –Sorry. 89 00:10:48,800 --> 00:10:51,520 You should have told me! 90 00:11:01,080 --> 00:11:07,760 And I will love you, even when the earth lies dead 91 00:11:07,920 --> 00:11:11,120 My darling, you are like a rose... 92 00:11:11,280 --> 00:11:14,120 You'll soon be free from this. 93 00:11:17,640 --> 00:11:21,400 I talked to the captain, he wants to see you tomorrow. 94 00:11:21,560 --> 00:11:23,960 You're going to give a urine sample. 95 00:11:24,120 --> 00:11:28,400 Now you're happy, huh? Huh? Are you? 96 00:11:28,560 --> 00:11:31,760 Can you get out of here? I'm working, damn it. 97 00:11:31,920 --> 00:11:35,520 –Just stick. Just stick. –I won't bother. 98 00:11:35,680 --> 00:11:40,400 the sweetest music, my beloved you are 99 00:11:43,320 --> 00:11:46,080 Yes! Thank you so much, Gunilla! 100 00:11:47,640 --> 00:11:50,880 Albin? Have you ever been in love? 101 00:11:52,360 --> 00:11:55,000 No, I don't think so. 102 00:11:55,160 --> 00:11:58,000 If you had been, you would know. 103 00:12:00,440 --> 00:12:03,400 But there are some I like. 104 00:12:04,400 --> 00:12:07,840 –What then? Girls then, right? –Yes, that's clear. 105 00:12:08,000 --> 00:12:10,920 It's not clear, is it? 106 00:12:13,120 --> 00:12:15,720 –Hey, I've thought of something. –Yes? 107 00:12:15,880 --> 00:12:20,240 Can Mårten and Sara still have sex? When she's in a wheelchair. 108 00:12:20,400 --> 00:12:23,760 Seriously, I wonder. Can she? 109 00:12:23,920 --> 00:12:27,600 –Nah, stop... –I'm not allowed to wonder, am I? 110 00:12:27,760 --> 00:12:29,680 DOOR OPENS 111 00:12:35,240 --> 00:12:38,480 This treatment needs to be booked in advance. 112 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 How can I help you? 113 00:12:40,440 --> 00:12:43,360 –I'm looking for my son. –Has he gone missing? 114 00:12:43,520 --> 00:12:47,680 It was sad. But don't worry, we'll find him. We always do. 115 00:12:47,840 --> 00:12:51,040 –How old is he? –Ten years old. 116 00:12:51,200 --> 00:12:56,040 I'll notify the guards. I need your name and cabin number– 117 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 –his name, of course, and then your mobile number. 118 00:13:06,960 --> 00:13:09,520 Take it easy. 119 00:13:09,680 --> 00:13:12,080 We'll find someone. 120 00:13:23,200 --> 00:13:25,240 Am I disturbing you? 121 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 You two... 122 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 Oj. 123 00:13:34,240 --> 00:13:37,560 You should always take care of each other. 124 00:13:37,720 --> 00:13:41,200 –Promise me now. –Yes, we promise. 125 00:13:42,200 --> 00:13:47,160 No... No, you have to fucking promise, I hear you mean it. 126 00:13:47,320 --> 00:13:49,720 Say it with a little bit of poise now. 127 00:13:49,880 --> 00:13:54,240 Aren't you going to bed, Dad? You're pretty tired, aren't you? 128 00:13:54,400 --> 00:14:00,000 Yes... You're damn right. I'm so damn tired. 129 00:14:00,160 --> 00:14:03,800 I try and try, but it just keeps going wrong. Right? 130 00:14:03,960 --> 00:14:06,680 That's not true. 131 00:14:07,920 --> 00:14:11,160 You're ashamed of me. 132 00:14:11,320 --> 00:14:13,840 I see you do. 133 00:14:16,000 --> 00:14:19,480 Maybe it's just as well that I jump overboard. 134 00:14:19,640 --> 00:14:21,760 Yes, do it. 135 00:14:23,840 --> 00:14:26,840 Albin, she is just like her mother. 136 00:14:28,080 --> 00:14:33,760 –I'm thinking of turning everyone against me. –You're doing it so well yourself. 137 00:14:33,920 --> 00:14:40,000 At least Albin has a father who cares about him. 138 00:14:40,160 --> 00:14:44,080 –That's more than you have. –Come on, Albin. 139 00:14:45,600 --> 00:14:48,280 We don't need to listen to this. 140 00:14:55,200 --> 00:14:57,360 Thus... 141 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 What are you staying for, then? 142 00:15:05,160 --> 00:15:09,640 Go run after Lo. She hasn't been heard from in over a year– 143 00:15:09,800 --> 00:15:14,160 –but I'm the villain here, right? 144 00:15:15,120 --> 00:15:17,040 Fan. 145 00:15:20,200 --> 00:15:22,800 Brides, huh? 146 00:15:59,760 --> 00:16:01,360 What the...? 147 00:16:18,280 --> 00:16:21,960 –Do you want to dance? –No, I don't usually dance. 148 00:16:22,120 --> 00:16:24,800 No, but we can change that. 149 00:16:24,960 --> 00:16:27,360 Or... if you want. 150 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 How did you meet, then? 151 00:16:34,600 --> 00:16:37,800 We're just a bunch of old guys who shoot hoops. 152 00:16:37,960 --> 00:16:42,680 And once a year we take the ferry to feel a little younger! 153 00:16:42,840 --> 00:16:47,600 –Does it work? –Maybe a little well sometimes. 154 00:16:47,760 --> 00:16:52,520 The first time we cruised, it was after the Estonia sank. 155 00:16:52,680 --> 00:16:57,520 And we all probably had a little too much on our plate. 156 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 So they made a bet with me. 157 00:17:00,080 --> 00:17:02,440 –It was his idea. –Okay, sorry. 158 00:17:02,600 --> 00:17:07,080 To make a long story short, I showered with my clothes on. 159 00:17:07,240 --> 00:17:11,120 And then he ran out into the corridor, completely soaked, and then he screamed: 160 00:17:11,280 --> 00:17:15,640 "The bow visor is open! The bow visor is open!" 161 00:17:16,800 --> 00:17:21,360 –So I got dumped on Åland late. –Yeah, damn it... 162 00:17:24,480 --> 00:17:29,080 –Are you okay, or what? –People must have absolutely panicked. 163 00:17:30,440 --> 00:17:34,000 So, we wouldn't do something like that today. 164 00:17:34,160 --> 00:17:36,120 But you're laughing about it now. 165 00:17:38,200 --> 00:17:40,200 And... 166 00:17:44,440 --> 00:17:46,240 Sorry. 167 00:17:48,640 --> 00:17:51,200 So, I... 168 00:17:51,360 --> 00:17:57,440 I like that you say no. We're not always so tidy. 169 00:17:57,600 --> 00:18:00,560 –No... –Sorry. 170 00:18:05,080 --> 00:18:08,280 It must be time-barred. 171 00:18:08,440 --> 00:18:10,320 –Cheers. –Cheers. 172 00:18:10,480 --> 00:18:13,800 –Cheers! –Cheers to you! 173 00:18:17,800 --> 00:18:21,160 Hey, that's enough. Come on. 174 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Listen! 175 00:18:26,920 --> 00:18:28,760 Come on. 176 00:18:36,040 --> 00:18:38,640 DEEP SNORE 177 00:19:26,680 --> 00:19:30,960 –Do you see any icebergs, or what? –I almost dropped my phone! 178 00:19:31,120 --> 00:19:35,480 –Sorry. –Yes... Please remind me of Titanic. 179 00:19:39,280 --> 00:19:44,040 You, Dad didn't mean what he said. He was just tired. 180 00:19:44,200 --> 00:19:47,880 He wasn't tired, Albin. He was drunk. 181 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 Thus... 182 00:20:00,560 --> 00:20:02,800 Speaking of packed. 183 00:20:04,600 --> 00:20:08,320 Yes, that's not where Dad is anyway. 184 00:20:24,880 --> 00:20:27,080 –Calle! –Hello. 185 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 It wasn't yesterday. 186 00:20:30,720 --> 00:20:35,000 –Where do you have your fiancé somewhere, then? –Can I get something stronger? 187 00:20:41,720 --> 00:20:44,920 Yeah! Oh, oh, oh! 188 00:20:45,080 --> 00:20:50,120 Then it was time for the next star of the evening here at Starlight Karaoke. 189 00:20:50,280 --> 00:20:53,800 So, welcome to the stage... 190 00:20:54,920 --> 00:20:57,400 Article. 191 00:20:59,680 --> 00:21:02,360 Yes. Hi, Madde. 192 00:21:02,520 --> 00:21:06,640 Yes, you're recognizable. The songbird from Bollerup. 193 00:21:06,800 --> 00:21:09,960 –Skåne forever! –Yes, yes, yes! 194 00:21:10,120 --> 00:21:12,680 What are you going to sing for us tonight? 195 00:21:12,840 --> 00:21:17,400 Tonight I'm going to sing "Tiger". With Abba. 196 00:21:17,560 --> 00:21:21,400 Yep, that's a good fit, it's a pain in the ass for you. 197 00:21:21,560 --> 00:21:24,680 –Yes, sir! –Yes... Well, that's great, Madde. 198 00:21:24,840 --> 00:21:28,400 –The stage is yours. –Thank you, Dan. 199 00:21:41,800 --> 00:21:45,280 The city is a jungle, you'd better take care 200 00:21:45,440 --> 00:21:48,840 Never walk alone after midnight 201 00:21:49,000 --> 00:21:53,400 If you don't believe it, you'd better beware of me 202 00:21:53,560 --> 00:22:00,600 I am behind you, I always find you, I am the tiger 203 00:22:01,600 --> 00:22:08,440 Yellow eyes are glowing like the neon lights 204 00:22:08,600 --> 00:22:14,600 Yellow eyes, the spotlights of the city nights 205 00:22:14,760 --> 00:22:21,880 I am behind you, I always find you, I am the tiger 206 00:22:22,040 --> 00:22:27,080 People who fear me never go near me, I am the tiger 207 00:22:37,040 --> 00:22:39,280 Fuck! 208 00:22:41,680 --> 00:22:47,480 I am behind you, I always find you, I am the tiger 209 00:22:56,880 --> 00:23:03,120 Yellow eyes are glowing like the neon lights 210 00:23:10,240 --> 00:23:13,440 I am behind you, I always find you 211 00:23:13,600 --> 00:23:17,400 I am the tiger, tiger, tiger! 212 00:23:26,640 --> 00:23:28,560 Fuck, fuck, fuck. Jävlar. 213 00:23:29,880 --> 00:23:33,360 Now we need to catch our breath, huh? 214 00:23:33,520 --> 00:23:37,200 Oh, oh, oh! Wow, wow, wow! Huh? 215 00:23:37,360 --> 00:23:41,800 What a fucking singing voice, Bollerup! Oh my God, thank you so much. 216 00:23:41,960 --> 00:23:45,120 –Are you going to leave already? –Sorry, old lady. 217 00:23:45,280 --> 00:23:47,320 It'll just be a quickie. 218 00:23:49,240 --> 00:23:53,880 Yes... Hey, don't be shy now. Come up to the stage and register. 219 00:23:54,040 --> 00:23:59,040 Maybe you have someone special you want to sing a love song to? 220 00:23:59,200 --> 00:24:03,080 Because you know that everyone can sing. 221 00:24:13,040 --> 00:24:15,080 Okay. Oh... 222 00:24:15,240 --> 00:24:17,880 The next star here is... 223 00:24:35,120 --> 00:24:39,400 I really think you blew my sinuses out. 224 00:24:41,800 --> 00:24:45,000 GLASS CRATTLES 225 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 Damn, watch out! 226 00:24:50,320 --> 00:24:51,920 Listen... 227 00:24:53,520 --> 00:24:56,440 Listen, you have to get off the stage. 228 00:25:05,640 --> 00:25:10,040 So, it's so nice to have Dan Appelgren there. 229 00:25:11,560 --> 00:25:14,160 –Here you go. –Thank you. 230 00:25:15,320 --> 00:25:18,640 –You really hate him. –Mm. 231 00:25:19,880 --> 00:25:23,040 But now he's smoking. 232 00:25:25,360 --> 00:25:29,280 Call the guards! Call the guards, for fuck's sake! 233 00:25:30,280 --> 00:25:33,880 He's crushing him! He's going to die! 234 00:25:37,360 --> 00:25:41,160 Yes, you've seen a lot about him online. 235 00:25:41,320 --> 00:25:46,720 I have taken care of crying girls who were no older than my daughter. 236 00:25:48,080 --> 00:25:50,240 And... 237 00:25:50,400 --> 00:25:55,200 This is a good place to work. But now it's going to be better. 238 00:25:56,200 --> 00:25:58,560 –Cheers. –Cheers. 239 00:25:58,720 --> 00:26:00,720 Radio: Pia, four? 240 00:26:01,680 --> 00:26:06,240 –Pia here. –There's some drunken brawl at Starlight. 241 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 –Watch out! –He's fucking sick in the head! 242 00:26:22,880 --> 00:26:27,120 –Get your claws out! –Throw him overboard! 243 00:26:27,280 --> 00:26:30,520 –Are you okay? –Do I look okay, or not? 244 00:26:40,840 --> 00:26:43,240 But God, we have to put that out there. 245 00:26:43,400 --> 00:26:46,440 You got everything, right? 246 00:26:46,600 --> 00:26:49,240 –Are you satisfied now? –But God... 247 00:26:50,560 --> 00:26:54,040 No, you'll never be satisfied. 248 00:26:55,880 --> 00:27:01,880 Sing and dance like a fucking clown, night after night... 249 00:27:03,880 --> 00:27:09,400 You guys are so fucking pathetic with your bad taste, your petty little dreams. 250 00:27:09,560 --> 00:27:13,160 I don't give a damn about this now, you hear me? I fucking give a damn about it! 251 00:27:13,320 --> 00:27:17,040 I hope the whole damn boat sinks and every single bastard drowns! 252 00:27:19,360 --> 00:27:21,680 Healthy dude... 253 00:27:21,840 --> 00:27:23,600 Walter! 254 00:27:41,040 --> 00:27:43,600 –Albin... –Yes? 255 00:27:43,760 --> 00:27:47,480 Sorry I haven't heard from you in so long. 256 00:27:47,640 --> 00:27:50,120 But you, it's calm. 257 00:27:50,280 --> 00:27:54,120 You know you can always come and visit us? 258 00:27:54,280 --> 00:27:57,400 You can also come to us whenever you want. 259 00:28:05,080 --> 00:28:06,920 Come on. 260 00:28:23,160 --> 00:28:28,560 –Are we there yet? –We are at Åland. 261 00:28:28,720 --> 00:28:33,680 Yes, they have to stop here to sell duty free on board. 262 00:28:33,840 --> 00:28:41,160 Yes, there is always a way to get around the rules and... 263 00:28:41,320 --> 00:28:43,160 Yes. 264 00:28:53,840 --> 00:28:58,240 I haven't smoked since the 80s. 265 00:28:58,400 --> 00:29:01,880 I haven't had that much fun since then either. 266 00:29:03,280 --> 00:29:07,040 I'm having a hard time imagining that. 267 00:29:15,760 --> 00:29:18,720 How quiet it is. 268 00:29:19,720 --> 00:29:22,120 Yes. 269 00:29:22,280 --> 00:29:25,600 –The engines have stopped. –Yes. 270 00:29:34,760 --> 00:29:39,240 –You, I thought... –Yes? 271 00:29:39,400 --> 00:29:43,120 Shall we... go to your cabin? 272 00:29:43,280 --> 00:29:47,160 So we can be a little to ourselves. 273 00:29:50,840 --> 00:29:52,760 Well... 274 00:29:52,920 --> 00:29:57,400 I'm a little tired. I... I think I'll go to bed. 275 00:29:57,560 --> 00:30:00,520 Yes... No, sorry if I misunderstood something... 276 00:30:00,680 --> 00:30:03,480 –No, no, no. It doesn't matter. –I thought... 277 00:30:03,640 --> 00:30:05,200 Good night. 278 00:30:20,200 --> 00:30:23,520 He looks so calm now. Is it some kind of a mishap? 279 00:30:23,680 --> 00:30:26,720 Or maybe he's just rambling. 280 00:30:26,880 --> 00:30:30,640 –What should we do? –You know what Antti will say. 281 00:30:31,720 --> 00:30:35,040 Shouldn't he be allowed to come to the hospital? 282 00:30:35,200 --> 00:30:37,960 The shipping company doesn't like it. It gives a bad reputation– 283 00:30:38,120 --> 00:30:42,400 –and we get a hell of a lot of paperwork later. Nah. 284 00:30:42,560 --> 00:30:47,200 –But what if it's something serious? –That's why we have a nurse on board. 285 00:30:47,360 --> 00:30:50,440 –On the course they said... –Hopefully he'll go away soon. 286 00:30:50,600 --> 00:30:55,600 He wakes up with a fucking hangover and can go home and get married. 287 00:30:58,520 --> 00:31:01,880 Yes, it would be nice if someone could do that. 288 00:31:03,760 --> 00:31:07,280 –I'm kidding... –That was stupid of me. Come on. 289 00:31:08,920 --> 00:31:12,160 –Keep an eye on him. –I'll fix it. 290 00:31:31,200 --> 00:31:37,520 Dear passengers, we are now leaving Åland and continuing towards Helsinki. 291 00:31:40,120 --> 00:31:44,840 Walter. Now you've had your little fun. 292 00:31:45,000 --> 00:31:50,000 –But that's enough. No more games. –Who decides? 293 00:31:50,160 --> 00:31:53,480 The ancients are hunting us for what you did. 294 00:31:53,640 --> 00:31:59,640 –Why should I obey their old rules? –If they take you, there's nothing I can do. 295 00:31:59,800 --> 00:32:04,600 –They will kill you. –They have to catch me first. 296 00:32:07,120 --> 00:32:12,240 It's too late anyway. It's spread. 297 00:32:16,880 --> 00:32:21,920 –Have you done another one? –No. Not me. 298 00:32:29,040 --> 00:32:31,080 Walter! 299 00:33:00,040 --> 00:33:03,320 Sorry, he said you guys had talked about getting married. 300 00:33:03,480 --> 00:33:08,400 But I should have understood that you didn't want to get married here. 301 00:33:13,480 --> 00:33:16,600 It's not your fault. 302 00:33:18,080 --> 00:33:23,840 All of a sudden he wanted to have children. Out of nowhere. 303 00:33:25,000 --> 00:33:26,920 And I... 304 00:33:27,080 --> 00:33:33,160 I walked around waiting for it to go away, that desire. 305 00:33:33,320 --> 00:33:36,840 That he wouldn't want it, all of a sudden. 306 00:33:37,000 --> 00:33:39,640 I know, I'm so fucking afraid of conflict. 307 00:33:39,800 --> 00:33:43,800 –I didn't say that. –No, you didn't have to say that. 308 00:33:43,960 --> 00:33:49,120 At least he knows now. I told him. 309 00:33:49,280 --> 00:33:51,600 How did it go? 310 00:33:52,880 --> 00:33:55,120 Not so good. 311 00:33:57,960 --> 00:34:00,360 The most... 312 00:34:16,120 --> 00:34:20,520 I'm not going to punish you, but we have to stop the infection. 313 00:34:20,680 --> 00:34:22,560 The best. 314 00:34:22,720 --> 00:34:25,800 We must trust each other. 315 00:34:25,960 --> 00:34:29,280 –We only have each other. –That's not enough. 316 00:34:29,440 --> 00:34:33,480 I don't care about their stupid rules. Not anymore. 317 00:34:46,440 --> 00:34:50,240 No. No. No. – Help! She's hurting me! 318 00:34:50,400 --> 00:34:53,360 But what are you doing?! 319 00:34:53,520 --> 00:34:56,240 Hello, what are you doing? 320 00:34:57,720 --> 00:35:00,920 Hello, little friend. Is everything okay? 321 00:35:01,080 --> 00:35:05,960 –Radio: Pia, Pia, Vida. –Pia, sir. 322 00:35:06,120 --> 00:35:10,080 –A little guy needs your help. –I'm in the middle of something. 323 00:35:10,240 --> 00:35:16,080 Yes, although Antti said you and the cub have to take it now. 324 00:35:16,240 --> 00:35:19,200 Okay. I'm on my way. 325 00:35:19,360 --> 00:35:22,520 Sorry, you know how it is. 326 00:35:22,680 --> 00:35:26,560 Hey... You will solve this. 327 00:35:26,720 --> 00:35:30,480 Maybe not tonight and probably not tomorrow– 328 00:35:30,640 --> 00:35:34,960 –but it will work out, I promise. 329 00:35:35,120 --> 00:35:38,600 –Pia, Pia, Vida. –I'm on my way. 330 00:35:43,320 --> 00:35:47,000 –Should we try to talk to your mother? –Bosse? 331 00:35:47,160 --> 00:35:50,040 What do we have here? 332 00:35:50,200 --> 00:35:54,680 Vida said there was a mother here looking for her son. 333 00:35:54,840 --> 00:35:58,200 It seems like she's the one who hurt him. 334 00:35:58,360 --> 00:36:02,280 SOMETHING CRASHES Calm down! You're not allowed to have alcohol here. 335 00:36:02,440 --> 00:36:07,880 My name is Pia and I'm a security guard on the ship. What's your name? 336 00:36:08,040 --> 00:36:11,840 –Walter. –Walter. What a nice name. 337 00:36:12,000 --> 00:36:16,680 –What happened? –I'm not allowed to talk to strangers. 338 00:36:16,840 --> 00:36:23,320 That's great. But I'm almost like a police officer, so you can trust me. 339 00:36:24,640 --> 00:36:28,560 They said someone was mean to you. 340 00:36:28,720 --> 00:36:33,880 –Who was it? Was it your mother? –It was my fault she got angry. 341 00:36:34,040 --> 00:36:38,480 It doesn't matter. Did she hurt you? 342 00:36:38,640 --> 00:36:41,920 Okay. Does she do that often? 343 00:36:42,080 --> 00:36:45,400 –I would like to talk to her. –No. 344 00:36:45,560 --> 00:36:49,440 Do you know any other adults on board? 345 00:36:49,600 --> 00:36:54,760 –It's always just me and mom. –I understand. Wait here for a moment. 346 00:36:57,160 --> 00:37:01,680 Boss, take a description of the mother and see if you got her name. 347 00:37:01,840 --> 00:37:05,200 –I'll take the boy to the fair. –I'll fix it. 348 00:37:05,360 --> 00:37:09,840 –You have to tell me exactly what you saw. –Yes... 349 00:37:13,600 --> 00:37:15,480 Hell! 350 00:37:59,240 --> 00:38:00,960 Yes! 351 00:38:58,720 --> 00:39:02,160 Dan. Dan, Dan! How are you? 352 00:39:02,320 --> 00:39:06,600 –What fucking bad luck with that crazy guy. –Bad luck? He was after me. 353 00:39:06,760 --> 00:39:10,440 There's a fucking hallabaloo on the internet. Check it out. 354 00:39:10,600 --> 00:39:14,400 your bad taste, your petty little fucking dreams! 355 00:39:14,560 --> 00:39:19,600 It won't be long before the shit is out on Aftonbladet. 356 00:39:21,760 --> 00:39:26,000 –How much have you actually taken? –Screw it. 357 00:40:12,240 --> 00:40:14,120 Fuck. 358 00:40:27,720 --> 00:40:30,640 Hello. What are you doing here? 359 00:40:30,800 --> 00:40:34,560 Only staff are allowed here. Staff only. 360 00:40:38,560 --> 00:40:42,000 Death has got a hold on us 361 00:40:42,160 --> 00:40:46,240 And life is just a holding cell 362 00:40:46,400 --> 00:40:51,600 to keep us occupied before our final day 363 00:41:47,280 --> 00:41:50,880 Though it's over you don't know 364 00:41:51,040 --> 00:41:54,880 that there's no time to say it all 365 00:42:11,280 --> 00:42:17,760 I'll see you on the other side when I leave it all behind 366 00:42:57,200 --> 00:42:59,880 You and I are going to have some fun. 27015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.