All language subtitles for You Dont Mess with the Zohan - Free Online Movies & TV Shows at Gomovies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Outland (PVP) server World of Warcraft - Torporr (character name). 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Outland (PVP) server World of Warcraft - Torporr (character name). 3 00:00:15,000 --> 00:00:22,000 4 00:02:31,851 --> 00:02:32,942 Come disco. 5 00:02:33,118 --> 00:02:35,347 No, no, no. I no disco, I make the fish. 6 00:02:35,520 --> 00:02:37,180 Danny, come on, go disco. 7 00:02:37,355 --> 00:02:40,517 Oh, okay. Disco! 8 00:02:40,992 --> 00:02:44,154 Danny, that looks good. You're gonna be a hit at your bar mitzvah. 9 00:02:45,530 --> 00:02:49,295 So okay, Mr. Big Penachim, I no see you disco. 10 00:02:49,467 --> 00:02:51,297 No, no, no. I making dagim. I no disco. 11 00:02:51,469 --> 00:02:54,437 A real man, he can disco and cooking dagim. 12 00:02:54,606 --> 00:02:55,697 So let's go. 13 00:03:00,010 --> 00:03:01,943 Go, go. 14 00:03:03,480 --> 00:03:05,276 I get the hummus for you. 15 00:03:06,550 --> 00:03:07,846 And for you. 16 00:03:11,321 --> 00:03:12,651 Little for me, eh! 17 00:03:18,694 --> 00:03:19,717 No. 18 00:03:22,832 --> 00:03:23,991 No. 19 00:03:24,166 --> 00:03:26,030 Kapara, what is going on! 20 00:03:26,202 --> 00:03:28,499 Just some bullshit-uchen. 21 00:03:29,538 --> 00:03:30,561 Let's go! 22 00:03:30,740 --> 00:03:34,675 Hey, I'm on vacation here. Can't you see this! 23 00:03:34,844 --> 00:03:38,745 You promised me time off. Get someone else to do it. 24 00:03:42,584 --> 00:03:45,211 Are they gonna hurt him! 25 00:03:45,387 --> 00:03:47,513 No one can hurt the Zohan. 26 00:03:49,858 --> 00:03:54,191 - Bye, Zohan. - Take care, man. 27 00:04:13,247 --> 00:04:15,214 The terrorist known as Phantom... 28 00:04:15,381 --> 00:04:18,508 ...was spotted yesterday at a Hacky Sack tournament in Beirut. 29 00:04:24,423 --> 00:04:27,619 He may be have been trying to bait us by surfacing briefly. 30 00:04:27,793 --> 00:04:31,193 We believe he's being kept in a safe house on the Lebanon border. 31 00:04:31,362 --> 00:04:32,692 How is we lose Phantom! 32 00:04:32,864 --> 00:04:35,263 Didn't I capture Phantom three months ago! 33 00:04:35,433 --> 00:04:37,457 What, you didn't hear about the trade! 34 00:04:37,635 --> 00:04:38,760 What trade! 35 00:04:41,606 --> 00:04:43,539 Zohan, we gave back the Phantom. 36 00:04:43,707 --> 00:04:46,106 No! 37 00:04:46,276 --> 00:04:48,641 What do you mean, we give back the Phantom! 38 00:04:48,812 --> 00:04:50,244 Zohan, relax. 39 00:04:50,414 --> 00:04:53,644 It was a good trade. We got back Etan and David. 40 00:04:53,817 --> 00:04:56,580 That's all we got for a veteran terrorist! 41 00:04:56,753 --> 00:04:59,277 Come on, we got hosed here. 42 00:04:59,456 --> 00:05:01,582 They threw in a spy to be named later. 43 00:05:01,758 --> 00:05:03,884 Come on, Zohan, you have to like that deal. 44 00:05:04,061 --> 00:05:05,823 Maybe they're talking about Ze'ev. 45 00:05:05,995 --> 00:05:08,428 Ze'ev. Come on, he's not even a good spy. 46 00:05:08,597 --> 00:05:11,724 He got caught, for God's sake. He's a stupid. 47 00:05:11,901 --> 00:05:16,098 Our plan is to enter the building from the front with a team of eight men... 48 00:05:16,272 --> 00:05:18,967 ...with an additional 12 men at perimeter positions. 49 00:05:19,141 --> 00:05:22,974 Unfortunately, there is a high probability of collateral damage... 50 00:05:23,145 --> 00:05:26,739 ...including property and loss of life, on both sides. 51 00:05:26,915 --> 00:05:28,472 Okay, here we go. 52 00:05:28,650 --> 00:05:29,843 Excuse me! 53 00:05:30,018 --> 00:05:33,316 Come on, is it not safer to send one man into building... 54 00:05:33,488 --> 00:05:35,751 ...with minimal coverage to take out the target... 55 00:05:35,924 --> 00:05:38,118 ...instead of blowing up half the neighborhood! 56 00:05:38,293 --> 00:05:39,657 Well, who would do that! 57 00:05:39,828 --> 00:05:41,192 Oh, "who would do that!" 58 00:05:41,363 --> 00:05:43,660 You know you were going to ask the Zohan. 59 00:05:43,832 --> 00:05:45,025 Zohan, why you say this! 60 00:05:45,200 --> 00:05:48,362 I just laid out an entire plan which didn't rely on you. 61 00:05:48,535 --> 00:05:50,695 Come on, Yaron, you're setting me up. 62 00:05:50,871 --> 00:05:54,636 All this talk of civilian casualties, then of course I end up doing it. 63 00:05:54,808 --> 00:05:57,935 - But I'm not even asking you to do it. - All right, I'll do it. 64 00:05:58,112 --> 00:06:01,877 Give me Avi and Koby as watch, I'll get it done without the mess. 65 00:06:02,049 --> 00:06:04,676 Well, thank you. You didn't have to. 66 00:06:04,852 --> 00:06:07,217 Oh, I didn't have to, bullschlassah. 67 00:06:08,055 --> 00:06:09,544 Have some Fizzy Bubblech. 68 00:06:10,590 --> 00:06:13,990 "Kiwi watermelon"! Yeah, is good. 69 00:06:56,767 --> 00:06:59,394 "Avalon." 70 00:07:18,154 --> 00:07:19,950 Chunky cuts. 71 00:07:21,357 --> 00:07:23,449 Zohan, what are you doing! The girls are here. 72 00:07:23,626 --> 00:07:25,456 I know, I was watching television. 73 00:07:25,628 --> 00:07:28,425 Well, if you want to have fun with us, we're right next door. 74 00:07:28,598 --> 00:07:31,293 - Good with the sticky, you should do it. - No, no, no. 75 00:07:31,468 --> 00:07:34,300 I am going to dinner with my parents. Just leave me alone. 76 00:07:34,471 --> 00:07:37,769 - All right, all right. - It is all right! 77 00:07:39,074 --> 00:07:40,768 You don't giggle at the Zohan. 78 00:07:40,943 --> 00:07:43,706 You hear me! No giggling at the Zohan. 79 00:07:43,879 --> 00:07:46,278 You never giggle at the Zohan. 80 00:07:51,153 --> 00:07:52,449 What's the matter, tatele? 81 00:07:52,621 --> 00:07:55,453 You haven't touched your baba ganoush. 82 00:07:57,892 --> 00:08:00,655 What would you think if I tell you... 83 00:08:00,828 --> 00:08:03,125 ...I want to leaving the army, start a new life! 84 00:08:03,598 --> 00:08:08,660 Why would you do that! You are good at it. It's steady pay. 85 00:08:08,836 --> 00:08:10,826 You can't leave, you're one of their best. 86 00:08:11,005 --> 00:08:13,131 Besides, you are too old to take a risk. 87 00:08:13,307 --> 00:08:16,742 Stay in the army, play it safe. 88 00:08:16,911 --> 00:08:19,606 There's other things I can do besides war. 89 00:08:19,779 --> 00:08:21,245 You don't war. 90 00:08:21,414 --> 00:08:24,007 - I was in the real war. - I know, I know the story. 91 00:08:24,184 --> 00:08:26,344 1967. 92 00:08:26,520 --> 00:08:30,353 We were surrounded on all sides, outnumbered. 93 00:08:30,524 --> 00:08:32,753 - And in six days, we... - And in six days, we won. 94 00:08:32,926 --> 00:08:35,553 You won. I'm sorry, I don't have a big, fancy war... 95 00:08:35,729 --> 00:08:37,320 ...that lasted all of six days... 96 00:08:37,497 --> 00:08:42,627 Six days and five hours. Your generation likes to forget that. 97 00:08:44,837 --> 00:08:48,397 Dad, I've done so much for the country. When does it end! 98 00:08:48,574 --> 00:08:52,009 They've been fighting for 2000 years. It can't be much longer. 99 00:08:53,345 --> 00:08:56,802 All of my friends served the minimum three years. 100 00:08:56,982 --> 00:08:59,506 Why can't I move on! Do something else. 101 00:08:59,685 --> 00:09:02,050 Something more creative. 102 00:09:02,221 --> 00:09:03,881 Creative, what! 103 00:09:04,055 --> 00:09:06,887 You've caught so many terrorists, it's an art. 104 00:09:07,058 --> 00:09:09,491 You're like Rembrandt with a grenade. 105 00:09:09,661 --> 00:09:10,718 What will you do! 106 00:09:12,463 --> 00:09:14,123 Maybe go to America. 107 00:09:14,299 --> 00:09:17,165 What, and haggle over stereo equipment! 108 00:09:17,335 --> 00:09:19,131 Wait a minute, Ya'acov. 109 00:09:19,304 --> 00:09:21,965 Uncle Levi will set you up at electronic store. 110 00:09:22,140 --> 00:09:25,666 You make money, sow your creative oats, you come back. 111 00:09:25,842 --> 00:09:28,571 No, I don't want to do electronics store. 112 00:09:29,212 --> 00:09:30,838 Then how will you make money! 113 00:09:32,449 --> 00:09:33,847 I don't want to say. 114 00:09:34,017 --> 00:09:38,180 Zohan, if you can't tell your parents, who can you tell! 115 00:09:38,355 --> 00:09:40,652 Come, Zohanele. 116 00:09:44,194 --> 00:09:47,594 I want to cut... 117 00:09:47,763 --> 00:09:50,731 ...and style hair. 118 00:09:57,840 --> 00:10:00,239 You... You fagala? 119 00:10:00,409 --> 00:10:02,535 He's fag... Faga... 120 00:10:06,015 --> 00:10:09,142 I like hair. It's pleasant, it's peaceful, no one gets hurt. 121 00:10:09,317 --> 00:10:13,946 Well, you're only digging that fagala hole deeper and deeper. 122 00:10:15,290 --> 00:10:19,521 Hello, down there! Hello, in the fagala hole. 123 00:10:20,562 --> 00:10:22,222 Maybe he wants Vaseline. 124 00:10:24,065 --> 00:10:26,760 Yes, it's so funny. 125 00:10:54,827 --> 00:11:01,823 I just want to make people silky smooth. 126 00:11:11,344 --> 00:11:14,574 You know the Phantom will try to run, so be ready for this. 127 00:11:14,746 --> 00:11:16,406 - Zohan, now! - So let's go. 128 00:11:34,565 --> 00:11:35,758 The Zohan. 129 00:11:45,543 --> 00:11:47,009 Freeze! 130 00:11:58,822 --> 00:12:04,157 I get it, I get it, you guys don't like our country. 131 00:12:11,367 --> 00:12:12,628 So we are the bad ones. 132 00:12:12,802 --> 00:12:15,964 I'd love to sit and discuss this with you, but I'm short on time. 133 00:12:16,139 --> 00:12:18,231 I'm just saying. It's not so cut-and-dry. 134 00:12:20,642 --> 00:12:22,836 We settled here for hundreds of years! 135 00:12:23,011 --> 00:12:24,170 Good point. 136 00:12:24,346 --> 00:12:27,803 None of my ancestors ever stepped foot in this land. No, you're right. 137 00:12:27,983 --> 00:12:29,916 Hey, don't walk away! 138 00:12:31,019 --> 00:12:33,486 Come out, come out, wherever you are. 139 00:12:33,655 --> 00:12:35,588 Hello, jackass. 140 00:12:38,593 --> 00:12:42,528 You think you can oppress my people, landgrabber! 141 00:12:43,097 --> 00:12:46,327 But I will never disappear. 142 00:12:46,501 --> 00:12:49,560 No one can catch Phantom! 143 00:12:57,378 --> 00:12:58,776 So let's go. 144 00:13:15,095 --> 00:13:16,459 Very good. 145 00:13:47,258 --> 00:13:49,157 Sorry. It's for the cause. 146 00:14:03,007 --> 00:14:04,906 Zohan. 147 00:14:08,612 --> 00:14:11,774 Zohan, bring it. 148 00:14:27,129 --> 00:14:28,925 Why you do this! I feel no pain. 149 00:14:29,098 --> 00:14:32,464 No, no, no. I feel no pain. 150 00:14:32,635 --> 00:14:36,092 - I feel no pain. This is too much... - No, no, no. I feel no pain. 151 00:14:36,272 --> 00:14:37,829 I have told you in other fights. 152 00:14:38,007 --> 00:14:40,497 No, no, no. I kill you right now. 153 00:14:45,848 --> 00:14:47,815 Look, look, look. 154 00:14:51,653 --> 00:14:55,088 The piranha, it looks very painful for you. 155 00:14:55,257 --> 00:14:57,019 Is good, is good. 156 00:14:57,192 --> 00:14:59,284 Is very nice. Yes, yes. 157 00:14:59,461 --> 00:15:01,655 Fizzy Bubblech for me. 158 00:15:06,434 --> 00:15:07,798 You like what you see! 159 00:15:11,005 --> 00:15:12,130 Time to die. 160 00:15:12,306 --> 00:15:13,829 So let's go. 161 00:15:23,684 --> 00:15:26,208 Okay, game over. 162 00:15:45,638 --> 00:15:47,070 Yeah! 163 00:15:48,942 --> 00:15:50,431 I kill! 164 00:15:50,977 --> 00:15:53,911 I kill the Zohan! 165 00:15:54,680 --> 00:15:55,737 Zohan is dead. 166 00:15:59,584 --> 00:16:01,710 The Phantom! 167 00:16:33,517 --> 00:16:36,644 Cutting the hair, this makes something beautiful. 168 00:16:36,820 --> 00:16:38,810 Instead of shooting it. 169 00:16:38,989 --> 00:16:41,081 That's why I had to fake to die. 170 00:16:41,257 --> 00:16:44,885 I could have captured Phantom again, but for what! They trade him. 171 00:16:45,829 --> 00:16:49,127 I love my country, but the fighting, it never ends. 172 00:16:50,100 --> 00:16:52,567 It's like Mr. Scrappy, you bite Coco. 173 00:16:52,736 --> 00:16:54,134 Coco, you bite him back. 174 00:16:54,304 --> 00:16:58,467 Soon you are both having worms, eating your own poopech... 175 00:17:02,511 --> 00:17:03,704 I understand. The pills. 176 00:17:03,879 --> 00:17:06,438 Your parents think they know what's best for you. 177 00:17:06,615 --> 00:17:08,275 Sleep. 178 00:17:15,557 --> 00:17:18,354 It's all about not getting recognized. 179 00:17:18,527 --> 00:17:20,460 I know how great I looked in the beard... 180 00:17:20,628 --> 00:17:23,460 but I'll make this work for me, you'll see. 181 00:17:37,879 --> 00:17:41,143 Rise and shine, guys. Good morning. 182 00:17:41,782 --> 00:17:43,373 Is nice, huh! 183 00:17:43,550 --> 00:17:44,982 It's the Avalon. 184 00:17:45,152 --> 00:17:49,315 It says I care about the way I look, but I'm still approachable. 185 00:17:51,058 --> 00:17:52,854 Oh, you like this! 186 00:17:53,026 --> 00:17:56,119 Who wants to go next, guys! Who wants to look silky smooth! 187 00:17:56,296 --> 00:17:58,354 Yes. Yes. 188 00:18:02,668 --> 00:18:05,693 Oh, where are my two little babies! Oh, come on. 189 00:18:05,871 --> 00:18:08,998 Come on out, Scrappy, come on out. Come to Mama, Mr. Coco. 190 00:18:10,109 --> 00:18:13,703 Mr. Scrappy. Coco. What happened! 191 00:18:13,879 --> 00:18:15,903 Who gave you permission to do this, huh! 192 00:18:16,082 --> 00:18:17,673 Who did! Answer me. 193 00:18:17,850 --> 00:18:19,908 Scrappy, was it you! It was you, wasn't it! 194 00:18:20,086 --> 00:18:21,814 You're always the instigator. 195 00:18:21,987 --> 00:18:26,855 Bad dog. You are a very bad dog. Never again are you gonna travel. 196 00:18:33,731 --> 00:18:36,494 Take me to the Paul Mitchell hair salon. 197 00:18:37,035 --> 00:18:39,434 - First time in New York! - Yes, my friend. 198 00:18:39,838 --> 00:18:41,361 So, what brings you here! 199 00:18:41,539 --> 00:18:43,005 I have a dream. 200 00:18:43,675 --> 00:18:45,073 I had a dream too. 201 00:18:45,243 --> 00:18:46,573 What dream you have! 202 00:18:46,743 --> 00:18:48,573 My dream was to come to America... 203 00:18:48,745 --> 00:18:51,770 ...and make enough money to send for me brothers and sisters... 204 00:18:51,949 --> 00:18:54,212 ...so that we all could enjoy freedom together. 205 00:18:54,384 --> 00:18:56,408 - This is good dream. - Oh, yes, it is. 206 00:18:56,587 --> 00:18:58,781 - Is dream come true! - No, man. 207 00:18:58,956 --> 00:19:01,389 Me brothers and sisters were hacked to death. 208 00:19:01,558 --> 00:19:05,118 But I love the Chinese food here. It's incredible. 209 00:20:15,195 --> 00:20:18,755 - Hey, you forgot these. - Those are for you, my friend. 210 00:20:27,774 --> 00:20:31,436 Good morning for you. I am here to meet Mr. Paul Mitchell. 211 00:20:31,611 --> 00:20:32,702 And who are you! 212 00:20:34,179 --> 00:20:38,137 Scrappy Coco. I am here to take a job from him. 213 00:20:38,317 --> 00:20:39,715 He isn't in right now. 214 00:20:39,885 --> 00:20:41,613 That's good. So I will wait, then. 215 00:20:45,157 --> 00:20:48,216 You know what! I'll take one Fizzy Bubblech, a raspberry. 216 00:20:48,627 --> 00:20:51,595 You know, he actually doesn't come in too often. 217 00:20:51,763 --> 00:20:54,458 Yes, just tell him I am perfect for this, so let's go. 218 00:20:54,633 --> 00:20:56,759 - I am the best. - The best at what! 219 00:20:56,934 --> 00:21:00,835 All of this. The cutting, the styling, the making it silky smooth. 220 00:21:01,005 --> 00:21:02,665 I wanna know who cuts your hair. 221 00:21:03,207 --> 00:21:04,537 Oh, you like this, eh! 222 00:21:04,709 --> 00:21:07,643 This is the Avalon, straight from the Paul Mitchell book. 223 00:21:07,812 --> 00:21:11,907 I haven't seen that style since Luke married Laura. 224 00:21:12,717 --> 00:21:14,843 Sister, are you this Laura! 225 00:21:16,320 --> 00:21:22,155 You tell Paul Mitchell, Scrappy Coco was here to see him. 226 00:21:23,260 --> 00:21:26,353 If I find out he was here... 227 00:21:26,529 --> 00:21:29,361 ...or you are keeping him hidden from me... 228 00:21:29,532 --> 00:21:31,362 ...I will destroy you. 229 00:21:31,534 --> 00:21:33,763 Believe me this. 230 00:22:29,287 --> 00:22:31,948 What the hell was this, champ! I'm not paying for that! 231 00:22:32,123 --> 00:22:34,420 This asshole cut me off, made me swerve into you! 232 00:22:34,592 --> 00:22:37,424 With all due respect, I was in the bicycle lane. 233 00:22:37,595 --> 00:22:39,994 You came like a madman. Be glad nobody was hurt. 234 00:22:40,165 --> 00:22:43,463 I mean, somebody could've died. I mean, you came... 235 00:22:44,735 --> 00:22:47,225 Okay, real mature, sir. Real mature. 236 00:22:47,404 --> 00:22:50,065 You do not want to be throwing bicycles. 237 00:22:50,240 --> 00:22:52,571 Look, stay out of my business, Mustafa. 238 00:22:52,743 --> 00:22:55,905 "Mustafa"! This is not my name. Who tells you this is my name! 239 00:22:56,080 --> 00:22:58,206 Whatever. Salami, bologna, apple sauce. 240 00:22:58,382 --> 00:22:59,405 Apple who! 241 00:22:59,583 --> 00:23:02,016 My friend, if I were you, I would change the tone. 242 00:23:02,186 --> 00:23:03,311 Avoid the pain. 243 00:23:03,487 --> 00:23:06,819 Listen, go back to your goddamned pretzel stand. We got it... 244 00:23:08,191 --> 00:23:10,454 - Look what I've got. It's right here. - Please! 245 00:23:10,626 --> 00:23:12,092 - I've got it. - Please, let me go. 246 00:23:12,261 --> 00:23:16,026 I never work at pretzel stand. You like to insult people! 247 00:23:17,533 --> 00:23:19,830 Was that your feet! 248 00:23:20,002 --> 00:23:21,764 Yes, it's the feet. The feet uppercut. 249 00:23:23,206 --> 00:23:24,467 Here comes the double foot. 250 00:23:25,341 --> 00:23:26,807 This is good. 251 00:23:26,975 --> 00:23:29,943 Smell it, smell it, smell it. Now take it. 252 00:23:30,112 --> 00:23:32,170 - That's for you. - All right, let me go! 253 00:23:32,347 --> 00:23:34,371 You said you wanted pretzel! 254 00:23:37,119 --> 00:23:38,608 Okay, I'm good. 255 00:23:38,787 --> 00:23:40,219 Beautiful. 256 00:23:40,389 --> 00:23:41,855 You want some chickens! 257 00:23:42,023 --> 00:23:43,956 No, no, no. I fix for you. 258 00:23:50,264 --> 00:23:51,560 It's all b'seder. 259 00:23:51,732 --> 00:23:53,824 What are you, bionic! 260 00:23:54,001 --> 00:23:56,833 No, no, no. I only like the girls. 261 00:23:58,005 --> 00:24:00,063 Thanks, anyways. 262 00:24:04,545 --> 00:24:07,138 This is ridiculous traffic. 263 00:24:07,314 --> 00:24:10,680 Anyway, George insisted we have the party. 264 00:24:10,850 --> 00:24:13,818 - I always get midnight shift. - Could you keep it down, please! 265 00:24:13,987 --> 00:24:16,318 I no sleep, I no see World Series Poker. 266 00:24:16,489 --> 00:24:18,649 Are you even watching the road! 267 00:24:18,825 --> 00:24:22,726 Be nice. He could be a terrorist. 268 00:24:22,896 --> 00:24:27,389 - Why Hamdi no get no midnight! - Could you at least change the station! 269 00:24:32,805 --> 00:24:34,999 - Hey, that was amazing. - Oh, yes. 270 00:24:35,174 --> 00:24:36,765 Where are you from, anyway! 271 00:24:36,942 --> 00:24:39,102 Where am I from! 272 00:24:39,278 --> 00:24:40,437 Australia. 273 00:24:40,612 --> 00:24:42,670 Really! Because you sound Middle Eastern. 274 00:24:42,848 --> 00:24:44,644 No, no, no. Similar accents. 275 00:24:44,817 --> 00:24:47,546 - Kangaroo. You see! - Sure. 276 00:24:49,621 --> 00:24:51,747 This is ridiculous. We're getting out. 277 00:24:51,924 --> 00:24:54,756 - Come on, dear. - I've been working longer than Hamdi. 278 00:24:56,661 --> 00:24:58,992 - You want me to get you home! - No, I'll grab a cab. 279 00:24:59,163 --> 00:25:01,096 You've done enough. That was crazy. 280 00:25:01,265 --> 00:25:03,357 Whose lockzie do I have to schluck? 281 00:25:05,036 --> 00:25:07,333 Oh, you know you're boning me. I don't know that. 282 00:25:09,807 --> 00:25:10,864 It's you. 283 00:25:12,910 --> 00:25:14,900 - What is happening! - What's happening! 284 00:25:15,078 --> 00:25:16,408 It's bullshaklaga. 285 00:25:16,580 --> 00:25:17,876 - We have to go. - Go where! 286 00:25:18,048 --> 00:25:19,810 - I'll run you. - What are you doing! 287 00:25:19,983 --> 00:25:22,075 This is legal! 288 00:25:26,323 --> 00:25:29,758 Scrappy, have another kneidlach. Come on. 289 00:25:29,926 --> 00:25:31,392 You're very nice, Mrs. Klayman. 290 00:25:31,561 --> 00:25:35,326 It reminds me of my mother's cooking in Australia. 291 00:25:35,499 --> 00:25:38,990 Really! It's funny, you don't sound Australian. 292 00:25:39,168 --> 00:25:42,330 Yes, no, no, no. This is because I am half Australian... 293 00:25:42,505 --> 00:25:44,995 ...half Mount Everest. 294 00:25:45,174 --> 00:25:47,471 So this is what you're hearing. 295 00:25:48,577 --> 00:25:51,704 Well, Australia, it must be really nice there... 296 00:25:51,881 --> 00:25:53,939 ...since they got rid of the apartheid. 297 00:25:54,116 --> 00:25:56,140 Oh, yes, the weather is much cooler. 298 00:25:57,785 --> 00:26:01,015 So, Scrappy, I understand you cut hair. 299 00:26:01,789 --> 00:26:04,018 I will be working with Mr. Paul Mitchell... 300 00:26:04,192 --> 00:26:06,659 ...as soon as I find out where they are hiding him. 301 00:26:06,828 --> 00:26:09,660 Oh, Mom, Scrappy doesn't have a place to stay yet. 302 00:26:09,831 --> 00:26:10,888 - Really! - Not yet. 303 00:26:11,065 --> 00:26:13,430 Well, actually, there's a nice one-bedroom... 304 00:26:13,601 --> 00:26:16,000 ...that just opened up upstairs. 305 00:26:16,170 --> 00:26:18,763 Nice light, not huge. 306 00:26:18,940 --> 00:26:20,998 And they redid the kitchen very well. 307 00:26:21,842 --> 00:26:24,207 - This could be good. - Could be good. 308 00:26:25,679 --> 00:26:27,509 Could be good. 309 00:26:37,124 --> 00:26:39,591 Hey, Mom, do you know where the detergent is! 310 00:26:39,760 --> 00:26:41,920 - That's very good. - Oh, my God! 311 00:26:42,094 --> 00:26:43,355 What! What's the matter! 312 00:26:43,563 --> 00:26:45,757 What's the matter! That's my mom. 313 00:26:45,932 --> 00:26:48,024 - It's okay, Michael. - I know it's your mother. 314 00:26:48,200 --> 00:26:49,188 She's very beautiful. 315 00:26:49,368 --> 00:26:51,335 Michael, I haven't made sticky in two days. 316 00:26:51,504 --> 00:26:54,495 - What do you want from me! - Couldn't you wait till I was asleep! 317 00:26:54,674 --> 00:26:56,436 - Or dead! - No, Michael. 318 00:26:56,609 --> 00:26:58,303 You do... What's he doing now! 319 00:26:58,477 --> 00:27:00,944 Why'd that happen! Why'd that happen! 320 00:27:01,113 --> 00:27:02,602 It's okay. Let me talk to him. 321 00:27:02,781 --> 00:27:04,441 Oh, I can't get up. 322 00:27:04,616 --> 00:27:07,311 No, no. You'll feel your legs again in two hours. 323 00:27:08,987 --> 00:27:10,283 Michael. 324 00:27:10,455 --> 00:27:13,287 Come on, this is nothing to feel bad about. 325 00:27:13,458 --> 00:27:15,550 Me sexing your mother. 326 00:27:15,727 --> 00:27:18,695 It's beautiful. It's natural. 327 00:27:18,863 --> 00:27:21,797 No, I didn't bring you home to do it with my mother. 328 00:27:21,967 --> 00:27:24,696 Why not, huh! You don't want her to be happy! 329 00:27:24,868 --> 00:27:27,267 Did you see her! Did you look at her! 330 00:27:27,438 --> 00:27:29,769 I don't think I can ever look at her again. 331 00:27:29,940 --> 00:27:33,602 Michael, her face during the big bang-boom! 332 00:27:33,777 --> 00:27:34,936 You did not see! 333 00:27:35,112 --> 00:27:36,738 She was glowing. 334 00:27:36,914 --> 00:27:38,972 Patches. What are you...! 335 00:27:39,149 --> 00:27:40,581 Michael, come on. 336 00:27:40,751 --> 00:27:42,741 They'll be plenty of time for you and me. 337 00:27:42,920 --> 00:27:45,251 Tonight, I take you to disco, huh! How's this! 338 00:27:45,422 --> 00:27:47,412 No, why would I wanna go to a disco tonight! 339 00:27:48,491 --> 00:27:50,651 Michael, you should go. It'd be fun! 340 00:27:50,827 --> 00:27:52,657 You could use a little stank. 341 00:27:52,829 --> 00:27:55,888 Yes, you need your penachim to take a swim. 342 00:27:56,065 --> 00:27:58,760 Yeah, a little chicken of the sea. It wouldn't hurt. 343 00:27:58,935 --> 00:28:02,199 Disco, disco. Let's do this, Michael. Yes or no! 344 00:28:02,372 --> 00:28:03,668 Come on, you get to disco. 345 00:28:03,840 --> 00:28:06,171 - All right, fine, I'll go to the disco. - Okay. 346 00:28:06,342 --> 00:28:09,037 I do your mother one more time, and then we go. 347 00:28:09,211 --> 00:28:11,144 - Wha...! - Seconds already! 348 00:28:11,313 --> 00:28:13,007 Oh, yes. 349 00:28:18,453 --> 00:28:21,148 Hey. Look at this. 350 00:28:21,323 --> 00:28:24,519 This is what you need, man, to let off a little steam, huh! 351 00:28:24,693 --> 00:28:28,389 How many times a day do you make sticky! Two! Five! Twelve! 352 00:28:28,563 --> 00:28:31,793 How many times a day! I've had sex once in my life. 353 00:28:31,966 --> 00:28:34,661 It was at tennis camp. It was awful. 354 00:28:34,835 --> 00:28:38,099 You're too picky, Michael. Maybe that's the problem. 355 00:28:38,272 --> 00:28:41,399 Every weed in the desert is still a flower. 356 00:28:41,909 --> 00:28:44,706 Look at this. This a big one, eh! 357 00:28:44,879 --> 00:28:49,281 But look at the tits. These will bounce nice for you. 358 00:28:49,450 --> 00:28:52,885 Your mother, she has huge poopeh. 359 00:28:53,053 --> 00:28:55,612 I mean, very wide. 360 00:28:55,789 --> 00:29:01,351 But what I see are two big, strong legs wrapped around my head, squeezing. 361 00:29:01,528 --> 00:29:03,222 So who wants to get some poontachen? 362 00:29:05,165 --> 00:29:08,827 - I wanna get some poontachen? - Well, let's get some. Yes. 363 00:29:13,405 --> 00:29:15,338 It's good for you. Nice spinning. 364 00:29:18,143 --> 00:29:20,906 This is what I'm talking about. You play this. 365 00:29:21,080 --> 00:29:23,070 - I ain't playing this corny shit. - No, no. 366 00:29:23,248 --> 00:29:25,408 I need to set the mood for my friend. 367 00:29:25,584 --> 00:29:27,676 Get out, you Daisy Duke-wearing motherf... 368 00:29:38,229 --> 00:29:40,219 - Disco, disco. - Good, good! 369 00:29:40,398 --> 00:29:42,092 - Disco, disco. - Good, good! 370 00:29:55,612 --> 00:29:57,101 Yes, hello. Hello. 371 00:29:57,280 --> 00:30:00,180 Hey, Zohan. 372 00:30:00,350 --> 00:30:01,873 Who you looking for! 373 00:30:02,052 --> 00:30:04,849 It's okay, no one can hear me in disco, Zohan. 374 00:30:05,021 --> 00:30:07,215 Can you believe the poontachat in this place! 375 00:30:07,390 --> 00:30:10,950 I'm not Zohan. My name is Scrappy Coco, my friend. 376 00:30:11,128 --> 00:30:14,096 What! Of course you are Zohan Dvir. 377 00:30:14,264 --> 00:30:17,664 They all think you dead in Israel. I'm not going to tell. 378 00:30:17,833 --> 00:30:20,528 Tell what! I don't know what you're talking about. 379 00:30:20,703 --> 00:30:24,502 Zohan, it's okay. Don't worry, I'm a huge fan. 380 00:30:24,673 --> 00:30:28,005 The way you took out Abdullah Meda in '94. 381 00:30:28,177 --> 00:30:32,909 And when you made Melami Benazir eat his own shit in '97. 382 00:30:33,082 --> 00:30:35,481 I can't believe I'm meeting you, man. 383 00:30:35,651 --> 00:30:37,675 So, what the fachma are you doing here! 384 00:30:37,853 --> 00:30:39,251 Come with me. 385 00:30:40,288 --> 00:30:42,414 Look, I couldn't take all the fighting anymore. 386 00:30:42,590 --> 00:30:44,989 - What's it all for! - Are you crazy! 387 00:30:45,160 --> 00:30:47,593 If I could blow a terrorist inside out like you... 388 00:30:47,762 --> 00:30:49,956 ...this is all I would do. I'd never sleep. 389 00:30:50,131 --> 00:30:52,826 - This is exaggeration. - No, it's not. 390 00:30:53,001 --> 00:30:57,266 You made Palami Habdallah's poodle sit on a live grenade. 391 00:30:57,438 --> 00:31:00,668 - You gotta show me how you did that. - I don't remember. I was young. 392 00:31:00,841 --> 00:31:03,502 So tell me the truth. Why are you in America! 393 00:31:04,711 --> 00:31:05,734 I no want to tell you. 394 00:31:06,213 --> 00:31:08,077 What! What! Come on. 395 00:31:08,248 --> 00:31:13,014 You are the best, Zohan. Whatever you say is good. 396 00:31:16,490 --> 00:31:19,356 I want to be hairdresser. 397 00:31:20,227 --> 00:31:21,955 You a fagala? 398 00:31:22,128 --> 00:31:23,617 I can't believe it. 399 00:31:23,796 --> 00:31:27,526 A great warrior, but also a fagala with the penachim. 400 00:31:27,700 --> 00:31:30,668 No, no, no. I like hair. 401 00:31:30,837 --> 00:31:33,430 Come on, man, I get you real job. 402 00:31:33,606 --> 00:31:36,335 You come by my shop tomorrow. 403 00:31:36,509 --> 00:31:38,703 Israeli electronics. Are you crazy! 404 00:31:38,878 --> 00:31:42,608 - Everyone will recognize me. - No, you don't look like same Zohan. 405 00:31:42,782 --> 00:31:44,078 You have silly haircut now. 406 00:31:44,249 --> 00:31:46,512 - I have what haircut! - What! 407 00:31:46,685 --> 00:31:48,914 - You say I look silly! - No, no. Who said this! 408 00:31:49,087 --> 00:31:51,247 - You said this. - No, no. Nobody say nothing. 409 00:31:52,991 --> 00:31:54,014 I don't need your job. 410 00:31:54,192 --> 00:31:58,423 I get my own job on my own at a big salon. You will see. 411 00:32:00,699 --> 00:32:02,632 You ever cut a sister's hair before! 412 00:32:02,801 --> 00:32:06,702 Yes. Sister, brother, grandma, grandpa, the whole family. 413 00:32:06,871 --> 00:32:08,064 I'm good at this. 414 00:32:08,239 --> 00:32:10,297 Have you ever worked with dreads before! 415 00:32:14,612 --> 00:32:15,669 This is what you do. 416 00:32:15,846 --> 00:32:18,109 No more. This creature slayed. 417 00:32:18,282 --> 00:32:22,240 It's not a problem. Okay, he's got me. He's got me. He's got me. Okay. 418 00:32:22,920 --> 00:32:25,444 Okay. So we blind him in the eyes. We got you. 419 00:32:25,623 --> 00:32:27,647 And we finish him. 420 00:32:27,824 --> 00:32:31,759 You back away, I take hold of him. Go! Go! Go out! Go now! 421 00:32:31,928 --> 00:32:33,485 Go! 422 00:32:35,498 --> 00:32:38,955 This is hair. This is hair. 423 00:32:39,135 --> 00:32:42,262 Oh, okay. The joke's on me, eh! 424 00:32:44,107 --> 00:32:47,667 A big part of our job here is making this a fun experience. 425 00:32:47,844 --> 00:32:49,071 Of course, of course. 426 00:32:49,244 --> 00:32:52,974 For a lot of kids, this is their first cut, and it can be very frightening. 427 00:32:53,148 --> 00:32:56,310 - I can imagine. - I don't want a haircut. 428 00:32:56,485 --> 00:32:58,076 Get away from me. 429 00:32:58,253 --> 00:33:00,482 Let me go. 430 00:33:00,656 --> 00:33:04,022 Young man, look what I found here. 431 00:33:04,192 --> 00:33:06,284 A nice balloon. 432 00:33:06,461 --> 00:33:08,690 Do you want it! It's right here. 433 00:33:09,464 --> 00:33:11,055 You shouldn't jump around... 434 00:33:11,232 --> 00:33:13,927 ...when this nice woman's holding a sharp pair of scissors. 435 00:33:14,435 --> 00:33:18,495 If you move, she could slip and slice your jugular vein on accident. 436 00:33:19,006 --> 00:33:21,269 There's no way to stitch the jugular. 437 00:33:21,442 --> 00:33:24,433 All of your blood will be on the floor in four minutes. 438 00:33:24,879 --> 00:33:28,473 I've seen this. I've done this. You don't want this. 439 00:33:39,526 --> 00:33:43,484 Well, then, at least it's a good time to shave his neck. I would get him quick. 440 00:33:47,500 --> 00:33:50,263 When I was your age I already killed seven men. 441 00:33:50,437 --> 00:33:52,904 Maybe you should grow up. 442 00:34:19,630 --> 00:34:22,393 I promise you you won't regret. 443 00:34:22,567 --> 00:34:24,796 And come back. 444 00:34:24,969 --> 00:34:28,028 "Fujigawa"! I don't know that brand. It really isn't... 445 00:34:28,206 --> 00:34:30,833 It's not really Fujigawa. It's Sony guts. 446 00:34:31,009 --> 00:34:34,944 - Wouldn't it be better with the Sony... - Oh, no, no, no. This is what you want. 447 00:34:35,113 --> 00:34:38,206 - Four-hundred fifty. - But the ad says "Sony," and "300." 448 00:34:38,382 --> 00:34:42,579 No, no, no. What you going to believe, me or the ad! Four-fifty. 449 00:34:44,021 --> 00:34:46,921 Hello, Going Out of Business. Can I help you! 450 00:34:47,090 --> 00:34:49,216 Sony, yes. Three hundred. 451 00:34:49,393 --> 00:34:51,360 Come in, yes. Very good, very good. 452 00:34:54,231 --> 00:34:56,664 Hi. I represent the new owner of this building. 453 00:34:56,833 --> 00:34:59,426 Good for you. Want a birthday cake! What do you want! 454 00:34:59,602 --> 00:35:00,761 Yamaha is very good. 455 00:35:00,936 --> 00:35:03,096 Did you receive our letter regarding your rent! 456 00:35:03,272 --> 00:35:06,206 - This I don't know. - It's being raised to 20,000 a month. 457 00:35:06,375 --> 00:35:07,705 No, no, no. This is too much. 458 00:35:07,877 --> 00:35:09,901 Eighty-five hundred is all we'll give you. 459 00:35:10,079 --> 00:35:13,138 - This isn't negotiable. We can get... - Ten thousand, that's all. 460 00:35:13,315 --> 00:35:14,474 We both go home happy. 461 00:35:14,650 --> 00:35:17,345 - I'm sorry. We can't settle for less. - Okay, no deal. 462 00:35:17,520 --> 00:35:19,316 You come back when you want to deal. 463 00:35:19,487 --> 00:35:21,078 - Sir, you don't understand. - Go. 464 00:35:21,256 --> 00:35:24,656 What you still here for! You like me! I have girlfriend. Go. 465 00:35:24,826 --> 00:35:26,952 Thank you very much. 466 00:35:30,198 --> 00:35:33,655 Hey, look who's here. 467 00:35:33,835 --> 00:35:35,096 Come on, not so loud. 468 00:35:35,270 --> 00:35:38,796 Don't worry, Zohan. I tell you, they don't recognize you. 469 00:35:38,973 --> 00:35:42,874 Yosi. This is good man. This Chocolaté Coco. 470 00:35:43,043 --> 00:35:45,738 - Scrappy Coco. - Scrappy Coco. 471 00:35:45,913 --> 00:35:47,004 Cooking Who-co! 472 00:35:47,881 --> 00:35:49,142 Yes, yes. 473 00:35:49,316 --> 00:35:50,839 So you're going out of business! 474 00:35:51,018 --> 00:35:54,180 No, no, no, no. Is just a sign. Is good for business. 475 00:35:54,788 --> 00:35:58,917 Yeah, so you look me up, man. That's cool. 476 00:35:59,093 --> 00:36:01,458 I come for job. 477 00:36:02,762 --> 00:36:06,026 Job. So you not big hairstyle! 478 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 It's not really happening for me so far. 479 00:36:10,000 --> 00:36:13,128 It's not really happening for me so far. 480 00:36:13,128 --> 00:36:13,306 481 00:36:13,306 --> 00:36:16,138 So I am here. So let's go. 482 00:36:16,138 --> 00:36:18,778 483 00:36:18,778 --> 00:36:21,041 No. No job. 484 00:36:21,041 --> 00:36:21,214 485 00:36:21,214 --> 00:36:22,000 What do you mean! You tell me to come here. 486 00:36:22,000 --> 00:36:23,306 What do you mean! You tell me to come here. 487 00:36:23,483 --> 00:36:26,815 I can no let you do this. You want to be hair homo. 488 00:36:26,985 --> 00:36:29,714 No, so I do this for now. It's all yofi tofi. 489 00:36:29,888 --> 00:36:31,878 Is no now. 490 00:36:32,491 --> 00:36:38,224 Once you start in electronics store, you never get out. 491 00:36:39,865 --> 00:36:42,025 Look at Ephraim. You see! 492 00:36:42,200 --> 00:36:44,463 I don't see nothing wrong with that. It's perfect. 493 00:36:44,636 --> 00:36:46,796 Ephraim came to America... 494 00:36:47,338 --> 00:36:50,738 ...to be racing car driver. 495 00:36:51,575 --> 00:36:53,474 But he let slip away. 496 00:36:53,644 --> 00:36:56,635 I can hear it. Look. Check your ear. 497 00:36:56,814 --> 00:37:01,978 Pinchas wanted to be the next Bill Cosby. 498 00:37:02,153 --> 00:37:05,519 No. Is resistant, no proof. You don't understand! 499 00:37:06,223 --> 00:37:10,158 But the store kept pulling him back. 500 00:37:10,326 --> 00:37:11,917 Maybe you swimming with the watch. 501 00:37:12,095 --> 00:37:13,652 - I'm not swimming... - Is resistant. 502 00:37:15,231 --> 00:37:19,997 Yosi wanted to be a hand model. 503 00:37:20,170 --> 00:37:23,104 What, you don't like this! Look at this. This is most beautiful. 504 00:37:23,273 --> 00:37:24,899 But he got too comfortable here. 505 00:37:25,074 --> 00:37:28,099 Press this button, it's free HBO. 506 00:37:28,645 --> 00:37:33,479 The electronics store is a dream killer. 507 00:37:34,583 --> 00:37:39,246 And I won't let the Zohan kill his dream. 508 00:37:41,690 --> 00:37:45,625 You are a real mensch, Oori. 509 00:37:45,794 --> 00:37:49,160 You the mensch. 510 00:37:49,331 --> 00:37:50,388 Come. 511 00:37:50,566 --> 00:37:51,623 What! What's this! 512 00:37:51,799 --> 00:37:55,564 You may not go for this, but this place cross the street... 513 00:37:55,736 --> 00:37:57,760 - Yes! - They maybe take you. 514 00:37:58,372 --> 00:38:01,772 - Is good place! - No, is dump, but they take you. 515 00:38:01,943 --> 00:38:04,069 Is on Palestinian side of street. 516 00:38:04,245 --> 00:38:05,541 Palestinian! 517 00:38:05,713 --> 00:38:09,045 No, no, no. Look, nobody kill you there. 518 00:38:09,217 --> 00:38:10,478 Here nobody care. 519 00:38:10,651 --> 00:38:12,709 First off, no one kill me anywhere. 520 00:38:13,420 --> 00:38:15,683 But Palestinian, no. 521 00:38:15,855 --> 00:38:17,947 I've done enough to my parents already. 522 00:38:18,124 --> 00:38:20,421 I just want job for the Zohan. 523 00:38:20,594 --> 00:38:22,584 And it kills me the way Phantom bastard... 524 00:38:22,762 --> 00:38:25,628 ...getting his buttochim kissed in Palestine now. 525 00:38:25,799 --> 00:38:28,130 Buttochim kissed! What's this! 526 00:38:28,568 --> 00:38:29,829 He have business. 527 00:38:30,003 --> 00:38:31,902 He buy wives. 528 00:38:33,206 --> 00:38:34,570 Him! 529 00:38:34,740 --> 00:38:38,175 They say his ugly face everywhere. 530 00:38:38,744 --> 00:38:41,803 Everyone is running To Phantom's Chewy Muchentuchen 531 00:38:41,947 --> 00:38:45,347 For the food the heroes eat 532 00:38:45,718 --> 00:38:48,777 Kubeh, sambouesk, Delicious muchentuchen 533 00:38:48,954 --> 00:38:51,046 You never know who you'll meet 534 00:38:51,223 --> 00:38:55,022 You are going to get spoiled. 535 00:39:01,132 --> 00:39:03,691 Phantom Muchentuchen! 536 00:39:03,868 --> 00:39:05,391 Oh, yeah! 537 00:39:05,570 --> 00:39:07,662 This month, order Muchentuchen Happy Lunch... 538 00:39:07,839 --> 00:39:10,966 ... and get action figures from Phantom Presents: Death to Zohan. 539 00:39:14,612 --> 00:39:16,442 Unbelievable. 540 00:39:16,614 --> 00:39:21,641 This animal gets to live his dream. But, me, l... 541 00:39:22,185 --> 00:39:26,348 I can no work Palestinian, no. It's like... I can't do this. 542 00:39:26,523 --> 00:39:27,887 Yes, you can. 543 00:39:28,058 --> 00:39:31,993 Is your dream to cut hair. You want fight, or you want hair! 544 00:39:32,162 --> 00:39:35,392 I want hair. But I'm scared. 545 00:39:35,565 --> 00:39:38,362 Is America. You can do anything here. 546 00:39:38,535 --> 00:39:42,129 You never done something people thought was impossible! 547 00:39:44,607 --> 00:39:47,541 So you don't want to talk, huh! I'll make you talk. 548 00:40:07,329 --> 00:40:08,420 I can do this. 549 00:40:20,542 --> 00:40:22,031 Disco, disco, good, good. 550 00:40:22,209 --> 00:40:23,903 Disco, disco, good, good. 551 00:40:24,078 --> 00:40:25,806 Disco, disco, good, good. 552 00:40:25,979 --> 00:40:27,445 Disco, disco, good, good. 553 00:40:27,614 --> 00:40:29,376 Disco, disco, good, good. 554 00:40:31,251 --> 00:40:34,048 So you have never cut hair before. 555 00:40:34,221 --> 00:40:37,087 I have cut my own hair and several dogs. 556 00:40:37,758 --> 00:40:41,853 I have the Paul Mitchell book, I have the stamina, the desire... 557 00:40:42,029 --> 00:40:44,394 But you have no training or experience. 558 00:40:44,564 --> 00:40:48,624 Would you hire someone with experience in something else! 559 00:40:49,102 --> 00:40:50,125 In what! 560 00:40:50,503 --> 00:40:52,732 Can anyone here do this! 561 00:40:59,912 --> 00:41:03,074 Okay. I have never seen that. 562 00:41:03,249 --> 00:41:06,046 That is very nice, but that is not going to help me. 563 00:41:06,218 --> 00:41:08,685 No hands. 564 00:41:08,854 --> 00:41:10,377 Besides, I have no openings. 565 00:41:10,555 --> 00:41:12,283 If anything, I need to scale back... 566 00:41:12,457 --> 00:41:14,947 ...since they just raised my rent through the roof. 567 00:41:15,127 --> 00:41:19,688 Out of nowhere, some guy with a tie comes in and tells me I need to pay. 568 00:41:19,865 --> 00:41:21,058 Stop it! 569 00:41:22,467 --> 00:41:25,333 I only wish to learn. 570 00:41:25,504 --> 00:41:27,835 I will do whatever it takes. 571 00:41:30,674 --> 00:41:34,234 Fine. You can sweep up hair a few shifts a week. 572 00:41:34,412 --> 00:41:36,402 - You won't be... - No pay. 573 00:41:36,580 --> 00:41:39,742 No, no, no. But then, I will become stylist, yes! 574 00:41:40,351 --> 00:41:41,544 That could be a while. 575 00:41:41,719 --> 00:41:44,118 I will wait turn. You will see. 576 00:41:44,288 --> 00:41:47,518 I will get nighttime job for money. 577 00:41:47,691 --> 00:41:50,318 Soon the whole world will be silky smooth. 578 00:42:00,637 --> 00:42:01,660 Zohan. 579 00:42:01,838 --> 00:42:04,431 - Carmen Electra has the best tits now. - Oh, please. 580 00:42:04,607 --> 00:42:07,632 Oh, my God. I wonder how much she paid for them. 581 00:42:08,945 --> 00:42:11,174 They're so perky. 582 00:42:11,346 --> 00:42:14,314 You know, leave it to her to buy the best tits. 583 00:42:14,483 --> 00:42:16,916 It's always first class with that one. 584 00:42:17,085 --> 00:42:20,247 You know you don't have to catch every piece of hair as it falls. 585 00:42:20,422 --> 00:42:24,790 Yes, I do. You deserve a perfect floor. One single hair is unacceptable. 586 00:42:24,960 --> 00:42:25,983 As you were. 587 00:42:39,774 --> 00:42:41,536 Yes. I got this. 588 00:42:42,910 --> 00:42:45,275 "Did you see the new Kate Hudson movie! 589 00:42:45,446 --> 00:42:48,505 I think she is even more vivacious than her mother." 590 00:42:48,683 --> 00:42:52,846 Scrappeleh, that's wonderful. Now, let's practice on Michael. 591 00:42:53,020 --> 00:42:56,147 Michael! Could you come in here, please! 592 00:42:56,923 --> 00:42:58,219 What! What is...! 593 00:42:58,391 --> 00:43:01,325 Oh, Scrappy needs to practice small-talking. 594 00:43:01,495 --> 00:43:04,861 Can we do this another time! I have a shot at keeping my food down. 595 00:43:05,031 --> 00:43:06,588 Michael, I want to practice now. 596 00:43:06,766 --> 00:43:09,700 I'm afraid I'm terrible at this. Why won't you help me! 597 00:43:09,870 --> 00:43:14,863 Oh, honey. You are good at everything you do. 598 00:43:39,264 --> 00:43:40,958 - Got it. - Thanks. 599 00:43:41,132 --> 00:43:43,326 So you're making her silky smooth, huh, Claude! 600 00:43:43,501 --> 00:43:46,731 - Framing her face! - Yeah, Scrappy. I'm framing her face. 601 00:43:46,905 --> 00:43:48,064 This is smart. 602 00:43:48,239 --> 00:43:51,833 A nice layered style with the soft bangs... 603 00:43:52,010 --> 00:43:54,102 ...is good for a bigger woman like this. 604 00:43:54,279 --> 00:43:56,473 - Coco. - Takes the eyes off the moon face... 605 00:43:56,648 --> 00:43:58,410 ...and brings it toward the titzim. 606 00:43:58,582 --> 00:44:00,412 Coco. 607 00:44:00,584 --> 00:44:01,777 I need to speak to you. 608 00:44:03,287 --> 00:44:04,548 In private. 609 00:44:05,689 --> 00:44:08,213 Private. A secret! 610 00:44:08,392 --> 00:44:10,791 They will never get it out of me, I promise you. 611 00:44:10,961 --> 00:44:14,157 Coco, Claude is trying to work. 612 00:44:14,331 --> 00:44:15,957 Yes. He's very good. 613 00:44:16,133 --> 00:44:18,999 So I am ready to cut hair today. So let's go, let's get it on. 614 00:44:19,169 --> 00:44:21,068 No. Let's not go. 615 00:44:21,237 --> 00:44:22,260 But I am the best. 616 00:44:22,438 --> 00:44:24,405 Don't tell me you're the best. 617 00:44:24,574 --> 00:44:27,337 - I have the desire, the stamina. - You've been here two days. 618 00:44:27,510 --> 00:44:29,238 I run this place for five years. 619 00:44:29,412 --> 00:44:32,175 I think I know when you are ready to cut hair. 620 00:44:32,348 --> 00:44:35,009 Okay, Jeez! Get a room, you two. 621 00:44:35,184 --> 00:44:37,208 No, no, no. 622 00:44:37,386 --> 00:44:40,320 I do not touch this with your penachim. 623 00:44:41,756 --> 00:44:43,450 Out of respect for the working. 624 00:44:43,792 --> 00:44:46,885 No, you don't eat where you shit. 625 00:44:47,062 --> 00:44:50,519 Or shit where you eat. Whatever the... 626 00:44:50,699 --> 00:44:52,359 The smell is bad. 627 00:44:55,403 --> 00:44:56,664 This is called a comb. 628 00:44:58,673 --> 00:45:01,641 - With the fingers! - Yeah, yeah, yeah. No, no, no. 629 00:45:03,177 --> 00:45:06,577 - Scrappy. - I'm sorry. Here, I take your leg up. 630 00:45:06,747 --> 00:45:08,441 I'm sorry about this. I'm sorry. 631 00:45:08,616 --> 00:45:10,674 - Okay. All right. - I apologize. 632 00:45:10,851 --> 00:45:13,284 - Take him where he wants to go. - Thank you. Okay. 633 00:45:13,454 --> 00:45:14,977 - Good luck. - It will be fine. 634 00:45:15,155 --> 00:45:18,681 - Your limousine has arrived, sir. - You're observant, Tyler. 635 00:45:19,460 --> 00:45:21,256 Thank you, Big Mac. 636 00:45:21,428 --> 00:45:25,329 I am really late for a hotel opening downtown. The Walbridge Hotel. 637 00:45:25,498 --> 00:45:28,660 I understand, sir. I know the neighborhoods inside and backwards. 638 00:45:28,835 --> 00:45:31,166 - We will not let them stop us. - What! 639 00:45:36,709 --> 00:45:38,073 I'm not in much of a hurry. 640 00:45:41,681 --> 00:45:43,807 Oh, no. 641 00:45:47,085 --> 00:45:48,574 You want some coffee back there! 642 00:45:48,754 --> 00:45:50,152 No! 643 00:45:50,656 --> 00:45:51,849 I will lose them. 644 00:45:53,258 --> 00:45:55,817 Nobody is following us. 645 00:46:01,566 --> 00:46:03,328 Oh, shit! 646 00:46:16,714 --> 00:46:18,578 Have a good time, sir. 647 00:46:22,620 --> 00:46:25,611 Debbie, you did a good job. 648 00:46:25,790 --> 00:46:29,156 You look very bangable, Mrs. Rosen. 649 00:46:29,993 --> 00:46:32,426 Mrs. Paulson, I must tell you... 650 00:46:32,595 --> 00:46:36,621 ...when you first came in, you looked hideous. 651 00:46:36,800 --> 00:46:38,130 There was nothing attractive. 652 00:46:38,301 --> 00:46:43,328 But now, I must say, my schtitzel, it's about to burst. 653 00:46:43,506 --> 00:46:46,201 - It could break these any... - What are you doing! 654 00:46:46,376 --> 00:46:49,139 We are talking shop. 655 00:46:49,312 --> 00:46:51,404 No. No. 656 00:46:52,147 --> 00:46:53,909 - Look, Coco... - What! 657 00:46:54,083 --> 00:46:55,982 You need to calm down now, okay! 658 00:46:56,151 --> 00:46:58,948 I don't think these customers like the way you talk shop. 659 00:46:59,121 --> 00:47:00,246 Nobody say this. 660 00:47:00,422 --> 00:47:05,723 Coco, remember, respect for the workplace. 661 00:47:07,529 --> 00:47:09,462 I have betrayed my salon. 662 00:47:13,768 --> 00:47:15,064 He's trying to kill himself. 663 00:47:15,236 --> 00:47:16,566 - Scrappy. - I deserve this. 664 00:47:16,738 --> 00:47:19,934 No, no. Just... Just... 665 00:47:20,508 --> 00:47:22,839 Easy on the ladies. 666 00:47:23,444 --> 00:47:25,604 I didn't mind. 667 00:47:30,752 --> 00:47:32,616 Take care, Mrs. Paulson. 668 00:47:33,588 --> 00:47:35,612 She did not mind. 669 00:47:38,525 --> 00:47:41,652 Let me disinfect the scissors... 670 00:47:42,395 --> 00:47:47,093 ...so someone else can make someone else silky smooth. 671 00:47:48,135 --> 00:47:49,965 I'll just clean up. 672 00:47:55,041 --> 00:47:57,099 Rafaela's Salon. 673 00:47:57,276 --> 00:47:59,209 What! No. 674 00:48:02,281 --> 00:48:03,508 Debbie, she quit. 675 00:48:04,283 --> 00:48:06,045 - What! - Sorry. 676 00:48:06,519 --> 00:48:08,679 Claude, did you know about this! 677 00:48:08,854 --> 00:48:10,115 I should have told you. 678 00:48:10,289 --> 00:48:13,655 She's been looking for a new job since those rent guys came around. 679 00:48:13,826 --> 00:48:16,191 Then why you no say nothing, little bitch! 680 00:48:18,096 --> 00:48:21,531 Don't worry, I'm not giving up on this place. 681 00:48:21,699 --> 00:48:24,963 You're a good guy, habibi. I just... I don't know what to do. 682 00:48:30,108 --> 00:48:31,631 So let's go. 683 00:48:31,810 --> 00:48:34,835 Scrappy, I have enough problems right now. 684 00:48:38,049 --> 00:48:40,414 I not the problem. I the solution. I fix. 685 00:48:40,584 --> 00:48:42,744 But if you screw up... 686 00:48:42,920 --> 00:48:45,319 I can't afford a screwup right now. 687 00:48:45,489 --> 00:48:48,616 No, no, no. I no screw up. I am the best for the job. 688 00:48:48,792 --> 00:48:51,555 Yeah, but you push and push. "When is my turn"! 689 00:48:51,728 --> 00:48:53,319 I have to care about salon. 690 00:48:53,497 --> 00:48:54,827 - No, no, no. - No, no, no. 691 00:48:54,998 --> 00:48:59,593 You care about you. And don't fight in front of the customer. 692 00:49:02,338 --> 00:49:06,967 Mrs. Skitzer, I am afraid our stylist is out today. 693 00:49:07,143 --> 00:49:10,270 Would you care to wait for Claude! 694 00:49:11,681 --> 00:49:12,738 Does he do hair! 695 00:49:15,585 --> 00:49:18,883 He's not a regular. 696 00:49:19,055 --> 00:49:20,351 Well, that's fine. 697 00:49:22,724 --> 00:49:28,025 She say... I mean, only if it's okay with Dalia. 698 00:49:30,365 --> 00:49:31,626 Okay. 699 00:49:32,467 --> 00:49:37,597 You will not regret this decision. 700 00:49:41,109 --> 00:49:43,804 Mrs. Skitzer, let's cut your hair. 701 00:49:44,378 --> 00:49:47,972 Just lay back, Mrs. Skitzer. I'll take care of everything. 702 00:49:48,449 --> 00:49:50,814 - Oh, thank you. - Thank you. 703 00:49:50,985 --> 00:49:53,782 Sexy woman like you deserves to be pampered. 704 00:49:53,954 --> 00:49:55,978 Me, sexy! Sure. 705 00:49:56,156 --> 00:49:57,179 Don't be humble. 706 00:49:57,358 --> 00:50:02,317 You've got the ass and tits of a schoolgirl and you know it. 707 00:50:02,496 --> 00:50:05,692 And everyone else knows this too, believe me. 708 00:50:05,865 --> 00:50:07,422 Yes. 709 00:50:07,600 --> 00:50:09,499 Let me get your earring off. 710 00:51:58,940 --> 00:52:00,201 I love it. 711 00:52:00,375 --> 00:52:04,242 Of course you do. I make you silky smooth. I tell you this. 712 00:52:04,812 --> 00:52:08,679 All right, Scrappy. You can cut Debbie's clients today. 713 00:52:08,850 --> 00:52:11,443 If they want you. 714 00:52:16,123 --> 00:52:17,146 Thank you. 715 00:52:17,324 --> 00:52:20,884 I'll get to you all soon as I'm all the way done with Mrs. Skitzer. 716 00:52:22,195 --> 00:52:23,684 That all you got, Mrs. Skitzer! 717 00:52:23,864 --> 00:52:28,027 Come on, baby. Go, baby. Yes. Yes. 718 00:52:47,420 --> 00:52:48,613 So who's next! 719 00:53:23,654 --> 00:53:26,144 Come on, Scrappy! 720 00:53:27,925 --> 00:53:30,358 Thank you, dear. 721 00:53:30,861 --> 00:53:34,887 - It's a lot of speakers. - Yes. Yes. 722 00:53:38,569 --> 00:53:40,502 It's orgasmic. 723 00:53:40,671 --> 00:53:42,365 Oh, my God. 724 00:53:43,573 --> 00:53:45,540 Oh, yes! 725 00:53:59,989 --> 00:54:02,718 Grab it, Scrappy! 726 00:54:10,599 --> 00:54:13,192 For you. Yes. 727 00:54:18,406 --> 00:54:20,737 I give this to you. 728 00:54:28,582 --> 00:54:32,073 - No. I am sorry, Mr. Paul Mitchell. - Hear me out, Scrappy, please. 729 00:54:32,253 --> 00:54:35,983 I'll give you stock options. I'll name a shampoo after you. 730 00:54:36,157 --> 00:54:40,650 No, my loyalty is to here. I will destroy you. 731 00:54:43,931 --> 00:54:47,195 I heard about this place from Joanne. 732 00:54:47,367 --> 00:54:49,698 You have to ask for Scrappy. 733 00:54:49,869 --> 00:54:52,860 Yes, is the primary cardholder present! 734 00:54:53,039 --> 00:54:54,062 Excuse me! 735 00:54:54,240 --> 00:54:56,969 Hello, I am calling from Spiegel catalogue. 736 00:54:57,143 --> 00:54:59,576 Are you between the ages of 18 and 39! 737 00:54:59,746 --> 00:55:01,542 We're trying to talk here. 738 00:55:01,714 --> 00:55:04,079 Have you ordered from catalogue in past six months! 739 00:55:04,250 --> 00:55:06,240 Could you get off the phone while you drive! 740 00:55:06,419 --> 00:55:09,216 Hey, what's the matter! I trying to make a living, do my job. 741 00:55:09,388 --> 00:55:10,445 This is your job. 742 00:55:10,622 --> 00:55:11,713 This is job also. 743 00:55:11,890 --> 00:55:12,913 This is not Iraq. 744 00:55:13,091 --> 00:55:15,320 I am Palestine, I'm not Iraq. 745 00:55:15,494 --> 00:55:16,824 And you're not getting a tip. 746 00:55:16,995 --> 00:55:18,723 And you are a stupid cow. 747 00:55:18,897 --> 00:55:19,920 Jeez. 748 00:55:20,098 --> 00:55:22,657 - And we're done. Okay, you, skedaddle. - Thanks so much. 749 00:55:22,834 --> 00:55:25,233 - I'll see you later. - All right. 750 00:55:25,837 --> 00:55:27,770 I like this, the red hair. 751 00:55:27,940 --> 00:55:31,204 I bet she has a pumpkin patch down below, yes! 752 00:55:31,375 --> 00:55:32,432 I don't know. 753 00:55:32,610 --> 00:55:35,203 - Did you tap her tuchus? - No. 754 00:55:35,379 --> 00:55:38,404 Why don't you go after the snatchacheem in this place! 755 00:55:38,583 --> 00:55:40,675 They all want you, believe me. 756 00:55:40,851 --> 00:55:42,818 Scrappy, I wouldn't be so sure. 757 00:55:42,987 --> 00:55:45,318 I'm telling you, you're not picking up the signs. 758 00:55:45,990 --> 00:55:48,651 Come with me. I'll show you a technique. It's beautiful. 759 00:55:48,826 --> 00:55:53,228 Hello, Mrs. Haynes. How are you! You want the cut and color today! 760 00:55:53,396 --> 00:55:54,760 Yes, please. Thanks. 761 00:55:55,765 --> 00:55:56,788 Watch. 762 00:56:00,437 --> 00:56:03,496 You see! She's going with it. It's good. 763 00:56:03,673 --> 00:56:04,832 Yep. 764 00:56:05,342 --> 00:56:08,139 - She has a free shoulder. Come join. - I'm good. 765 00:56:09,312 --> 00:56:11,745 Mrs. Haynes, you're getting cold here. 766 00:56:11,915 --> 00:56:14,348 Claude, come. Keep her warm. 767 00:56:14,516 --> 00:56:16,176 Go ahead. Yes. 768 00:56:16,885 --> 00:56:21,480 And gently move. Gently move the shoulder. 769 00:56:21,657 --> 00:56:24,454 All you want to do is let her know you're here for her. 770 00:56:25,011 --> 00:56:28,069 Now look away like you're not even doing it. 771 00:56:28,246 --> 00:56:30,179 We're not doing this. 772 00:56:30,348 --> 00:56:31,645 - Same rhythm. - Okay. 773 00:56:31,817 --> 00:56:34,181 Push. Push. Push. 774 00:56:35,987 --> 00:56:40,649 Oh, you're pushing harder. It's starting to feel good on my end. 775 00:56:40,824 --> 00:56:44,487 I am trying to make money to start my own business, huh. 776 00:56:44,663 --> 00:56:47,221 Would you say you read Spiegel once a month, twice... 777 00:56:47,399 --> 00:56:49,262 Would you just get us to the hair salon! 778 00:56:49,433 --> 00:56:50,991 We're gonna miss our appointment. 779 00:56:51,169 --> 00:56:54,763 I curse you, and I curse your hair. 780 00:56:54,939 --> 00:56:58,305 What is big deal about this hair place anyway! 781 00:57:00,878 --> 00:57:02,401 They get worse every year. 782 00:57:09,420 --> 00:57:14,722 Okay, we'll take them to the truck. We'll just talk to them. But we'll find a... 783 00:57:17,727 --> 00:57:21,356 Did you throw this shoe at me, my friend! 784 00:57:22,532 --> 00:57:23,862 No! 785 00:57:24,033 --> 00:57:26,592 Sure looks like it was you. 786 00:57:31,174 --> 00:57:33,438 Then who threw it! 787 00:57:36,779 --> 00:57:40,976 Okay. You're lucky I'm in good mood. I'll let you off the hook. 788 00:57:42,452 --> 00:57:45,214 Nobody spits on me. 789 00:57:49,591 --> 00:57:52,492 Thank you for the goat, my friend. 790 00:57:52,662 --> 00:57:53,685 Yes. 791 00:57:54,697 --> 00:57:57,062 Goat! 792 00:57:57,233 --> 00:57:59,200 Goat. 793 00:57:59,368 --> 00:58:01,892 Goat! 794 00:58:02,070 --> 00:58:04,536 Goat! 795 00:58:05,373 --> 00:58:07,863 Goat. 796 00:58:08,043 --> 00:58:11,033 I said, "Can we have the receipt!" 797 00:58:12,214 --> 00:58:14,773 Yes. Die in hell. 798 00:58:18,487 --> 00:58:19,714 Welcome. 799 00:58:23,324 --> 00:58:26,520 We'll color your hair Bling-Bling Blond. This is what you need. 800 00:58:26,694 --> 00:58:28,684 You know what else they go for! 801 00:58:28,863 --> 00:58:32,696 The... I don't know what you have, but mine is the biggest. 802 00:58:32,867 --> 00:58:35,391 This... It does not get bigger than this. 803 00:58:35,569 --> 00:58:38,800 It's enormous. Scary. I mean: 804 00:58:38,973 --> 00:58:40,132 What! 805 00:58:40,575 --> 00:58:43,168 I have the biggest. It's the biggest. 806 00:58:43,344 --> 00:58:45,005 Take a look at this. 807 00:58:45,179 --> 00:58:47,169 Look. 808 00:58:49,916 --> 00:58:52,145 - It's not that big. - It's not that...! 809 00:58:52,318 --> 00:58:53,478 No, no, no. The bush. 810 00:58:54,087 --> 00:58:55,748 The bush is the biggest. 811 00:58:55,923 --> 00:58:58,412 And the girls like this because it's cushion. 812 00:58:59,927 --> 00:59:04,260 It is no bullshaklaga. He is the one. I never forget a face. 813 00:59:04,431 --> 00:59:06,091 So, what do you want I do! 814 00:59:06,633 --> 00:59:08,532 Wait. I conference you. 815 00:59:10,603 --> 00:59:11,625 Hello! 816 00:59:11,805 --> 00:59:14,830 Nasi, emergency meeting. You're on with Hamdi as well. 817 00:59:15,008 --> 00:59:16,941 - Hello, Nasi. - Hello, Hamdi. 818 00:59:17,110 --> 00:59:19,509 Can you believe how much they pay Delgado! 819 00:59:19,679 --> 00:59:22,909 Yes. Why Mets do this! 820 00:59:23,683 --> 00:59:26,708 This is serious. We meet! 821 00:59:26,886 --> 00:59:29,547 I explain why is emergency. 822 00:59:29,721 --> 00:59:32,518 This is not just man who take my goat. 823 00:59:34,928 --> 00:59:38,020 - Zohan Dvir. - Yes. 824 00:59:38,197 --> 00:59:40,323 Everyone think Phantom kill him. 825 00:59:40,499 --> 00:59:41,863 Phantom not kill him. 826 00:59:42,034 --> 00:59:45,663 We will capture, then make trade with Israel. 827 00:59:45,838 --> 00:59:47,998 We will be heroes. 828 00:59:48,173 --> 00:59:51,870 But, Salim, we are not Jihadim. We don't know for sure that this is him. 829 00:59:52,044 --> 00:59:54,943 Let's call Hamas, Hezbollah. Let them handle this. 830 00:59:55,112 --> 00:59:57,136 - Leave it to the pros. - No. 831 00:59:57,315 --> 00:59:58,713 Hezbollah shmezbollah. 832 00:59:58,883 --> 01:00:02,751 Hezbollah will take all the credit. This is our shot. 833 01:00:02,921 --> 01:00:04,854 Why not let Phantom capture him! 834 01:00:05,023 --> 01:00:08,219 Screw Phantom. He hero already. 835 01:00:08,727 --> 01:00:12,092 Where's my chain of muchentuchen restaurants! 836 01:00:13,531 --> 01:00:16,259 Salim, don't make this about yourself. 837 01:00:16,433 --> 01:00:17,900 This is about me. 838 01:00:18,068 --> 01:00:19,695 And about him. 839 01:00:19,871 --> 01:00:21,838 And about my goat! 840 01:00:22,572 --> 01:00:25,132 Come on, let's go! 841 01:00:25,309 --> 01:00:28,709 This is nice, the walking inside the outside. 842 01:00:28,879 --> 01:00:32,440 The park, the people, the horses, the kid. 843 01:00:32,616 --> 01:00:34,446 Well, you're always downtown. 844 01:00:34,618 --> 01:00:36,710 You should see a little more of New York. 845 01:00:36,887 --> 01:00:38,854 Yes, yes, this is good. 846 01:00:39,022 --> 01:00:40,579 The talking is good... 847 01:00:40,757 --> 01:00:43,452 ...to get to know each other before the bang-boom. I like. 848 01:00:43,627 --> 01:00:47,494 Oh, no, no, no. There will be no bang-booming. 849 01:00:47,664 --> 01:00:51,030 I just wanted to thank you for saving my business. 850 01:00:51,201 --> 01:00:54,192 - This isn't a date. - No, no, no. 851 01:00:54,371 --> 01:00:57,566 I feel you have helped me so much... 852 01:00:57,740 --> 01:01:00,003 The right thing to do is to tap you so hard... 853 01:01:00,175 --> 01:01:03,371 ...my schtitzel will come out your poopech. That's what I think. 854 01:01:03,545 --> 01:01:06,570 Look, why don't we just enjoy the park! 855 01:01:06,749 --> 01:01:08,910 No, no, no. This is what we do. 856 01:01:10,452 --> 01:01:12,885 Hey, look, softball. 857 01:01:13,056 --> 01:01:15,990 - You like softball! - Of course, I love softball. 858 01:01:16,157 --> 01:01:19,957 What is softball! Teach me how to. 859 01:01:20,129 --> 01:01:22,721 I learned softball when I came to the States. 860 01:01:22,897 --> 01:01:25,456 When you're Arab, it helps to fit in. 861 01:01:25,634 --> 01:01:27,566 Yeah, how long you move here ago! 862 01:01:27,736 --> 01:01:29,668 Just a few years ago. 863 01:01:29,838 --> 01:01:34,274 I couldn't take it there anymore. All the hate, on both sides. 864 01:01:34,443 --> 01:01:36,501 Yes, especially yours. 865 01:01:36,678 --> 01:01:39,578 Why you say this! You don't know. 866 01:01:39,747 --> 01:01:41,976 No, no, I don't. I read this. 867 01:01:42,149 --> 01:01:46,518 The Australian-Tibet media is very biased. 868 01:01:46,688 --> 01:01:50,248 Look, both sides crazy. 869 01:01:50,425 --> 01:01:51,789 My own family... 870 01:01:52,994 --> 01:01:54,517 My brother... 871 01:01:54,696 --> 01:02:00,099 ...if he knew I work cross street from Israelis, he would lose it. 872 01:02:00,267 --> 01:02:03,861 - Really! - You have the hardcores on both sides. 873 01:02:04,037 --> 01:02:06,470 They just want to fight and fight. 874 01:02:06,640 --> 01:02:09,837 Nobody will win this way. It has to stop. 875 01:02:11,111 --> 01:02:14,375 When will it end, eh! Yes. 876 01:02:16,117 --> 01:02:19,949 Okay, so you must be thirsty, no! 877 01:02:20,454 --> 01:02:22,387 Here. 878 01:02:22,556 --> 01:02:24,546 Where you get this! 879 01:02:24,725 --> 01:02:27,158 This! From specialty shop on West Side. 880 01:02:27,326 --> 01:02:30,853 This Middle Eastern drink. You know this! Fizzy Bubblech! 881 01:02:31,031 --> 01:02:34,192 No, no, no. It looks pretty good. 882 01:02:34,367 --> 01:02:37,234 Oh, try, try. It's very good. Try, have a sip. 883 01:02:41,474 --> 01:02:42,564 It's not for me. 884 01:02:42,741 --> 01:02:44,640 No! Really! 885 01:02:48,247 --> 01:02:50,544 This is his shop. 886 01:02:50,716 --> 01:02:53,080 Here is photo for compare. 887 01:02:53,251 --> 01:02:55,811 For how long this take! I close the newsstand. 888 01:02:57,189 --> 01:03:00,749 Make sure you ask him if he ever hit by shoe. 889 01:03:00,926 --> 01:03:06,090 And about the prize goat that can fetch a bowl of onion soup. 890 01:03:06,698 --> 01:03:10,531 Look in his eyes when you ask him this, for they will be suffering. 891 01:03:10,702 --> 01:03:12,931 - You know, I just got haircut. - Go. 892 01:03:14,373 --> 01:03:19,172 Look at this. I feel like Hugh Hefner with all you little bunnies around here. 893 01:03:22,113 --> 01:03:26,208 Okay, okay, let's see who is going next. 894 01:03:27,452 --> 01:03:31,547 "Jorge Posada," where are you! 895 01:03:31,723 --> 01:03:32,881 That's me. 896 01:03:34,491 --> 01:03:37,288 Okay, good-looking guy, you take a seat there. You're next. 897 01:03:37,962 --> 01:03:40,428 You know, you look like you already just got haircut. 898 01:03:41,465 --> 01:03:43,523 No, no. 899 01:03:43,701 --> 01:03:47,567 So I guessing you're looking for something in the silky smooth area! 900 01:03:47,737 --> 01:03:51,036 - Well... - Because I see you have nice curls. 901 01:03:51,207 --> 01:03:53,800 You don't want to cut into those curls. 902 01:03:53,976 --> 01:03:55,909 We will talk about this over there. 903 01:03:56,079 --> 01:04:00,516 Okay, Scrappy, I wait. 904 01:04:00,684 --> 01:04:03,277 Is not like I have a shoe to throw. 905 01:04:04,554 --> 01:04:06,384 Sure. Yes. Beautiful. Whatever. 906 01:04:06,556 --> 01:04:10,719 I don't have time to go watch a goat fetch soap. 907 01:04:11,527 --> 01:04:14,586 - What! - What! I don't know. 908 01:04:14,764 --> 01:04:16,162 Listen, my friend... 909 01:04:16,332 --> 01:04:19,266 ...you want to talk, it's good, but you have to wait your turn. 910 01:04:19,435 --> 01:04:21,561 First I have to cut and bang Mrs. Greenhouse. 911 01:04:21,737 --> 01:04:23,761 - That's right. - Okay. 912 01:04:28,311 --> 01:04:30,005 Well, I'm ready for it. 913 01:04:30,178 --> 01:04:32,372 Oh, dear. 914 01:04:33,850 --> 01:04:38,479 I am sorry, Mrs. Greenhouse. I am not man enough for you today. 915 01:04:38,653 --> 01:04:41,416 Oh, Scrappy, it's fine. 916 01:04:41,590 --> 01:04:45,423 I don't know what the problem is. I am going to lose business. 917 01:04:45,594 --> 01:04:49,495 Oh, no, dear. You're still adorable. 918 01:04:49,664 --> 01:04:52,427 The screwing was really just a bonus. 919 01:04:53,301 --> 01:04:56,791 You are an angel, Mrs. Greenhouse. 920 01:04:56,972 --> 01:05:00,065 An angel with a magic throat. 921 01:05:00,241 --> 01:05:02,106 Oh, Scrappy! 922 01:05:03,411 --> 01:05:06,845 No, that could work. One more, please. 923 01:05:07,014 --> 01:05:08,606 Let's see what we got. 924 01:05:08,782 --> 01:05:10,942 And we're still nothing. 925 01:05:23,430 --> 01:05:24,453 Well! 926 01:05:24,632 --> 01:05:26,622 He was very cool. 927 01:05:26,800 --> 01:05:28,824 Idiot. What did he say! 928 01:05:29,470 --> 01:05:33,872 He think I have nice curls that go well with a full face. 929 01:05:34,041 --> 01:05:37,203 - But was it him! - Well, it looked like him. 930 01:05:37,377 --> 01:05:38,843 But hard to know. 931 01:05:39,012 --> 01:05:43,710 I tell you this: he didn't seem to care when I talk about goat fetching soap. 932 01:05:44,751 --> 01:05:49,484 Soup. The goat fetched soup. You ruin everything. 933 01:05:49,656 --> 01:05:51,647 Soup! This makes no sense. 934 01:05:51,824 --> 01:05:54,724 Screw you. It's him. I know it's him. 935 01:05:54,894 --> 01:05:58,488 The goat fetched soup! This is unbelievable. 936 01:05:58,664 --> 01:06:00,995 Go to hell. 937 01:06:01,667 --> 01:06:02,894 You said it was urgent! 938 01:06:03,068 --> 01:06:06,265 It's an emergency. Please, take a look. 939 01:06:07,573 --> 01:06:08,597 Yes, yes. 940 01:06:09,508 --> 01:06:13,443 Well, that's not a real problem. You can always shave it. 941 01:06:14,514 --> 01:06:16,538 No, not the bush. 942 01:06:16,716 --> 01:06:20,674 No, inside the bush. Look deeper. Him. 943 01:06:20,852 --> 01:06:23,081 - I see. - He lays in there all day long. 944 01:06:23,255 --> 01:06:27,315 Maybe it needs some more oxygen. It looks like it's being strangled. 945 01:06:29,361 --> 01:06:31,453 So the Palestinian says to the priest: 946 01:06:31,630 --> 01:06:34,893 "Okay, but let's skip the bath." 947 01:06:36,134 --> 01:06:37,964 Why, are they not clean! 948 01:06:38,136 --> 01:06:39,466 No, is good joke. 949 01:06:40,838 --> 01:06:43,965 Honey, are you all right! You've been in there for over an hour. 950 01:06:44,141 --> 01:06:48,509 What is this stuff! I mean, I took one sip and I repainted the whole toilet. 951 01:06:48,679 --> 01:06:51,238 Is Fizzy Bubblech. You'll get used to it, relax. 952 01:06:51,415 --> 01:06:53,905 I don't wanna get used to it. My car couldn't. 953 01:06:56,121 --> 01:06:59,452 - All right, that's it for me. I'm done. - What! What! 954 01:06:59,624 --> 01:07:01,022 Is everything all right! 955 01:07:01,191 --> 01:07:03,249 - Is it about the pee-pee! - Stop it. 956 01:07:03,426 --> 01:07:06,087 - The pee-pee! - He can't do with his peepeechosetz. 957 01:07:06,263 --> 01:07:09,754 Really! He's usually as hard as trigonometry. 958 01:07:09,933 --> 01:07:12,298 - Mom. What...! - When did this happen! 959 01:07:13,037 --> 01:07:14,559 The last few days. 960 01:07:14,738 --> 01:07:17,968 Of course. It's ever since you went out with that Dalia. 961 01:07:19,243 --> 01:07:23,941 Your hog is telling you something. She must be the one. 962 01:07:24,114 --> 01:07:26,637 The one! 963 01:07:26,815 --> 01:07:28,146 Is this possible! 964 01:07:28,318 --> 01:07:30,978 Of course it's possible, man. 965 01:07:31,153 --> 01:07:35,350 All the beaverim in the world and he falls for Palestinian muffich. 966 01:07:35,992 --> 01:07:38,255 Why should Scrappy care if she's Palestinian! 967 01:07:38,428 --> 01:07:41,691 He's from Australia and Tibet. He's not Israeli. 968 01:07:41,864 --> 01:07:43,195 - No, no, no. - Oh, no, no, no. 969 01:07:45,668 --> 01:07:46,964 Exactly. 970 01:07:47,136 --> 01:07:48,727 What was that, a motor boat! 971 01:07:48,904 --> 01:07:50,131 You know, Scrappy... 972 01:07:50,305 --> 01:07:55,436 ...a special woman is special no matter where she's from. 973 01:07:55,611 --> 01:07:57,874 Listen to your hog. 974 01:07:58,647 --> 01:08:02,082 Someone special. 975 01:08:02,251 --> 01:08:03,376 Maybe is good. 976 01:08:03,552 --> 01:08:05,678 It's good! It's terrific! 977 01:08:06,521 --> 01:08:09,354 I mean, you know, you guys won't be together anymore... 978 01:08:09,525 --> 01:08:11,991 ...but Scrappy is in love. That's great, awesome. 979 01:08:12,727 --> 01:08:14,318 Thank you for your support. 980 01:08:14,495 --> 01:08:16,086 - Is a good boy. - Good boy. 981 01:08:16,264 --> 01:08:18,959 This is fun. Let's celebrate. Where's the cat! 982 01:08:19,133 --> 01:08:21,760 Let's cat-sack, huh! Throw it to me. 983 01:08:21,937 --> 01:08:24,631 - Got you. - Let's play, man. 984 01:08:27,407 --> 01:08:29,033 Take it, Michael. 985 01:08:33,780 --> 01:08:34,906 Look at you. 986 01:08:38,485 --> 01:08:40,783 I wanna try it. 987 01:08:48,162 --> 01:08:49,287 Is good. 988 01:08:51,732 --> 01:08:53,562 Welcome to Hezbollah phone line. 989 01:08:53,734 --> 01:08:56,293 For membership information, press one. 990 01:08:56,470 --> 01:08:59,130 For negotiation update, press two. 991 01:08:59,305 --> 01:09:02,035 For bonus mile information, press three. 992 01:09:02,209 --> 01:09:05,507 For terrorist supplies, press four. 993 01:09:06,980 --> 01:09:09,971 We have currently suspended our terrorist supply service... 994 01:09:10,150 --> 01:09:13,141 ... as we are engaged in negotiations with Israel. 995 01:09:13,319 --> 01:09:18,654 We will resume service as soon as negotiations break down. Thank you. 996 01:09:18,824 --> 01:09:20,950 Great. 997 01:09:21,427 --> 01:09:23,792 Come on. Just think of a bomb. 998 01:09:23,963 --> 01:09:28,262 They say you can make bomb from everyday's material. You combine. 999 01:09:28,434 --> 01:09:31,459 Yes, okay. But what we combination! 1000 01:09:33,439 --> 01:09:34,961 Just think of chemicals. 1001 01:09:35,141 --> 01:09:37,734 Chemicals, like in science class. 1002 01:09:37,909 --> 01:09:39,809 Yes. 1003 01:09:45,116 --> 01:09:48,142 Who remembers this stuff! 1004 01:09:50,955 --> 01:09:52,013 Hello. 1005 01:09:52,191 --> 01:09:54,818 Well, can I help you fellas find anything! 1006 01:09:54,993 --> 01:09:58,450 Yes, do you have... 1007 01:10:00,465 --> 01:10:05,197 ..."liquid nitrogen." 1008 01:10:06,403 --> 01:10:08,029 You need what! 1009 01:10:08,205 --> 01:10:10,000 Liquid nitrogen. 1010 01:10:10,000 --> 01:10:12,869 Liquid nitrogen. 1011 01:10:12,869 --> 01:10:14,545 1012 01:10:14,545 --> 01:10:18,345 Yeah. Well, I suppose we have some of that. 1013 01:10:18,345 --> 01:10:18,515 1014 01:10:18,515 --> 01:10:19,776 Now, just a moment. 1015 01:10:19,776 --> 01:10:22,000 1016 01:10:26,156 --> 01:10:29,352 - This is it! - Yes, and that's the large container. 1017 01:10:30,661 --> 01:10:32,218 This works! 1018 01:10:32,396 --> 01:10:34,056 Oh, it works quite well. Yes. 1019 01:10:35,365 --> 01:10:36,388 You use! 1020 01:10:36,567 --> 01:10:40,025 From time to time. Sure. 1021 01:10:44,607 --> 01:10:46,575 We'll take 12. 1022 01:10:47,577 --> 01:10:50,512 Look, you can turn off the water... 1023 01:10:50,681 --> 01:10:53,477 ...but we will find a way to keep on going. 1024 01:10:53,649 --> 01:10:55,707 Oh, you like when I spray you, Mrs. Skitzer! 1025 01:10:55,885 --> 01:10:57,681 Where's the $ 14,000! 1026 01:10:58,253 --> 01:11:02,154 I have your rent right here. There is no getting rid of me. 1027 01:11:02,324 --> 01:11:03,757 We don't wanna get rid of you. 1028 01:11:03,926 --> 01:11:08,361 Mr. Walbridge would actually like to relocate your salon in our new mall. 1029 01:11:08,530 --> 01:11:11,761 You mean the one you want to destroy this community to build! 1030 01:11:11,934 --> 01:11:14,401 It is not our intent to destroy this community. 1031 01:11:15,270 --> 01:11:19,673 I'll take the community, Pancake. 1032 01:11:19,841 --> 01:11:23,105 My name is Gray, and I'll be back. 1033 01:11:23,811 --> 01:11:25,539 Nice to meet you, Pancake. 1034 01:11:29,317 --> 01:11:30,340 Why Pancake! 1035 01:11:31,186 --> 01:11:32,209 Just for fun. 1036 01:11:32,988 --> 01:11:34,955 You were amazing right there. 1037 01:11:38,093 --> 01:11:39,116 Oh, my God. 1038 01:11:39,294 --> 01:11:41,318 What! 1039 01:11:41,495 --> 01:11:43,257 I have one. 1040 01:11:43,764 --> 01:11:44,856 What! 1041 01:11:45,032 --> 01:11:47,522 I have zikpah. 1042 01:11:47,701 --> 01:11:48,894 Look at it. 1043 01:11:50,204 --> 01:11:52,967 It is you. 1044 01:11:53,741 --> 01:11:57,801 Dalia, I don't know how to tell you this. I cannot make sticky with anyone else. 1045 01:11:58,879 --> 01:12:01,780 You are the special one. 1046 01:12:01,950 --> 01:12:05,406 I will only be stiff for you. 1047 01:12:06,719 --> 01:12:08,243 Who is Steve! 1048 01:12:08,422 --> 01:12:10,820 Stiff, with an F. 1049 01:12:13,326 --> 01:12:15,953 - Stiff. Stiff. - Yes. 1050 01:12:16,564 --> 01:12:18,154 Okay... 1051 01:12:18,332 --> 01:12:22,323 ...I know you meant that in a good way... 1052 01:12:22,503 --> 01:12:23,729 The best of ways. 1053 01:12:23,903 --> 01:12:26,336 - so thank you. 1054 01:12:26,505 --> 01:12:28,631 Thank you. 1055 01:12:29,976 --> 01:12:31,602 Is crazy. 1056 01:12:31,778 --> 01:12:35,076 This has never happened. 1057 01:12:35,248 --> 01:12:36,838 One woman... 1058 01:12:37,015 --> 01:12:39,210 ...one zikpah... 1059 01:12:39,385 --> 01:12:41,078 ...one life. 1060 01:13:04,444 --> 01:13:07,570 You see his face! Scared Israeli son of bitch. 1061 01:13:07,746 --> 01:13:09,713 Salim, this is not bomb. 1062 01:13:09,880 --> 01:13:11,244 What you mean "not bomb"! 1063 01:13:11,415 --> 01:13:14,042 It's grade A liquid nitrogen. 1064 01:13:14,218 --> 01:13:15,912 Guys, I really need to go home. 1065 01:13:16,087 --> 01:13:18,247 Inaz have a soccer match in the morning. 1066 01:13:18,422 --> 01:13:21,913 - I am hero. - Salim, this not bomb. It just go: 1067 01:13:22,093 --> 01:13:23,890 Well, just go with it. 1068 01:13:26,031 --> 01:13:27,657 I scraped some off the window. 1069 01:13:28,332 --> 01:13:29,629 Maybe you know what is! 1070 01:13:35,438 --> 01:13:39,898 It's Neosporin, it's nothing. I use it for cuts and genital sores. 1071 01:13:43,114 --> 01:13:45,808 We're beginning to think maybe someone out to get the Zo... 1072 01:13:45,982 --> 01:13:47,812 The Scrappy. 1073 01:13:47,984 --> 01:13:51,579 You mean like a competing salon! That's heavy. 1074 01:13:51,755 --> 01:13:54,655 Don't be afraid, honey. Don't be afraid. 1075 01:13:54,824 --> 01:13:56,552 Well, I... 1076 01:13:58,061 --> 01:14:00,756 Yeah, lick this. No, she likes the tongue in the ear. 1077 01:14:00,930 --> 01:14:02,954 Oh, I like that bet... Oh, I like that. 1078 01:14:03,133 --> 01:14:05,225 Close with the brenski. 1079 01:14:07,637 --> 01:14:10,036 Come on, get some saliva on those bad boys. 1080 01:14:10,206 --> 01:14:12,366 - She likes it, huh! - Of course she likes it. 1081 01:14:12,542 --> 01:14:13,872 Okay. 1082 01:14:14,043 --> 01:14:17,102 I could look for clues. It's my shift for community night watch. 1083 01:14:17,279 --> 01:14:19,007 The what! The communism tight crotch! 1084 01:14:19,181 --> 01:14:21,148 Oh, it's the community night watch program. 1085 01:14:21,316 --> 01:14:25,183 You know, people in the neighborhood patrolling it, keeping it safe. 1086 01:14:25,354 --> 01:14:27,116 We kick some ass. 1087 01:14:27,289 --> 01:14:30,224 Hey, why don't you let Scrappy Coco take your shift tonight! 1088 01:14:30,393 --> 01:14:32,792 - I bet he'd be good at this. - Oori. 1089 01:14:33,395 --> 01:14:35,362 What! For clues. 1090 01:14:35,530 --> 01:14:40,125 I know it sounds scary, Scrappy, but you are gonna be just fine. 1091 01:14:41,003 --> 01:14:43,129 Maybe I can manage one night. 1092 01:14:43,305 --> 01:14:45,033 Maybe you can pretzel some people. 1093 01:14:45,207 --> 01:14:48,231 - Thank you for getting the hummus. - The hummus. 1094 01:14:48,877 --> 01:14:50,365 Where's Patches! 1095 01:14:50,545 --> 01:14:52,307 Patches. 1096 01:14:55,883 --> 01:14:58,873 I'm terrified right now. I'm totally terrified. 1097 01:14:59,052 --> 01:15:01,349 "Shitting my pants" doesn't come close. 1098 01:15:01,522 --> 01:15:03,614 I wish I was shitting my pants. 1099 01:15:03,791 --> 01:15:05,655 It's just a patrol. 1100 01:15:05,827 --> 01:15:07,123 What if something goes down! 1101 01:15:07,294 --> 01:15:09,488 I don't know if I'd have the courage. 1102 01:15:09,663 --> 01:15:12,427 What if something goes down and someone got killed! 1103 01:15:12,600 --> 01:15:16,091 I would have to live with that. I'd be happier shitting my pants. 1104 01:15:16,270 --> 01:15:17,566 Much happier. 1105 01:15:21,641 --> 01:15:23,801 - Let's go. - We're supposed to call the police. 1106 01:15:23,977 --> 01:15:25,068 No. No time. 1107 01:15:25,245 --> 01:15:27,144 No, no. No. It's good. 1108 01:15:30,250 --> 01:15:31,273 Drop the paint. 1109 01:15:32,686 --> 01:15:35,779 Get out of here, Ahab, or I'll cut your eyes out. 1110 01:15:35,956 --> 01:15:38,423 - Maybe we should let him finish. - No, no, no. 1111 01:15:38,592 --> 01:15:41,356 What you cut my eyes out with! The Neosporin! 1112 01:15:44,363 --> 01:15:46,091 My blade, camel jockey. 1113 01:15:46,265 --> 01:15:49,666 My friend, the beating I give you if you stop the spraying... 1114 01:15:49,836 --> 01:15:53,326 ...is much less than the beating I give you if you try to cut me. 1115 01:15:57,643 --> 01:15:58,939 What are you laughing at! 1116 01:15:59,812 --> 01:16:02,508 That was just with everyone. 1117 01:16:13,325 --> 01:16:14,985 They had it coming to them, right! 1118 01:16:15,161 --> 01:16:17,390 Yeah. Yeah, it seemed like it. Yeah. 1119 01:16:17,563 --> 01:16:21,362 - Okay, you take it from here. - I got it. 1120 01:16:21,534 --> 01:16:22,897 Everything's gonna be okay. 1121 01:16:26,337 --> 01:16:28,566 What you gotta say about that, huh! 1122 01:16:32,844 --> 01:16:35,243 You're telling me our guys can't handle... 1123 01:16:35,413 --> 01:16:38,643 ...some neighborhood night-watching losers! 1124 01:16:38,817 --> 01:16:41,683 We can't even put a scare into these people! 1125 01:16:41,854 --> 01:16:43,581 The main guy who got in the way... 1126 01:16:43,755 --> 01:16:46,917 ...is the same one who's bringing old biddies into Rafaela Salon. 1127 01:16:47,090 --> 01:16:48,284 My aunt goes there. 1128 01:16:48,458 --> 01:16:51,858 She says besides the sex, the guy gives a pretty good haircut. 1129 01:16:52,029 --> 01:16:54,155 Don't talk to me about that dump. 1130 01:16:54,332 --> 01:16:58,825 I've got a huge, classy hotel standing there... 1131 01:16:59,003 --> 01:17:01,526 ...and it's staring at that cheap garbage. 1132 01:17:01,705 --> 01:17:04,036 I want it staring at the Supercuts. 1133 01:17:04,208 --> 01:17:10,009 Now, has anyone made any headway with any of these foreign people! 1134 01:17:10,179 --> 01:17:13,239 I spoke to the manager of Going Out Of Business again yesterday. 1135 01:17:13,417 --> 01:17:16,044 I stated our price and the urgency of the matter... 1136 01:17:16,220 --> 01:17:19,210 ...and he offered me two-thirds less and a Toshiba DVD player. 1137 01:17:19,388 --> 01:17:21,948 The people at Everything Must Go were just as difficult. 1138 01:17:22,125 --> 01:17:25,422 They offered me a Blu-ray disc and a jar of hummus. 1139 01:17:25,929 --> 01:17:27,020 What's hummus! 1140 01:17:27,196 --> 01:17:29,095 It's a very tasty... 1141 01:17:29,265 --> 01:17:30,731 ...diarrhea-like substance. 1142 01:17:30,900 --> 01:17:33,197 Grant Walbridge has a vision. 1143 01:17:33,369 --> 01:17:37,668 A vision for Lower Manhattan to have the first indoor mall... 1144 01:17:37,840 --> 01:17:41,070 ...with its own 300-foot roller coaster. 1145 01:17:41,244 --> 01:17:44,576 You know, you're lucky I have a world-class superhot girlfriend... 1146 01:17:44,747 --> 01:17:48,580 ...with a perfectly proportioned ass-to-breast ratio... 1147 01:17:48,750 --> 01:17:50,614 ...or I'd be furious. 1148 01:17:50,785 --> 01:17:52,775 She is smoking, sir. 1149 01:17:52,955 --> 01:17:54,818 I'd pay to spend an hour with her, sir. 1150 01:17:54,991 --> 01:17:56,251 Let me in on that. 1151 01:17:56,424 --> 01:17:57,981 Well, thank you. 1152 01:17:58,159 --> 01:18:04,222 But if you bitches can't get those people out... 1153 01:18:04,399 --> 01:18:07,128 ...I will find other people who will get the job done. 1154 01:18:07,302 --> 01:18:10,066 However, whenever. 1155 01:18:11,305 --> 01:18:16,641 Walbridge! 1156 01:18:23,984 --> 01:18:25,348 This is where I find them. 1157 01:18:25,519 --> 01:18:28,784 But I don't know if it's same people who try to Neosporin salon. 1158 01:18:28,957 --> 01:18:32,824 But you caught them writing this crap, so, what do you do! 1159 01:18:34,995 --> 01:18:37,827 - You don't mess with the Zohan. - Check it. 1160 01:18:37,998 --> 01:18:38,986 - Disco. - Disco. 1161 01:18:39,166 --> 01:18:40,154 - Good. - Good. 1162 01:18:40,334 --> 01:18:42,823 Why did you do this to Naseef's store, huh! 1163 01:18:43,002 --> 01:18:44,469 Why you blame the Israelis! 1164 01:18:44,638 --> 01:18:46,537 We come to work, go out of business. 1165 01:18:46,707 --> 01:18:49,573 No, no, no. Is not Israeli who do this. 1166 01:18:49,743 --> 01:18:52,506 I do community watch. Don't worry, it's all taken care of. 1167 01:18:52,680 --> 01:18:56,046 Not Israeli! Who else would write "Arab go home"! 1168 01:18:56,215 --> 01:18:59,741 Oh, I don't know, just maybe 99 percent of the world. 1169 01:19:00,620 --> 01:19:02,610 - You see what he says! - That was joke. 1170 01:19:02,789 --> 01:19:06,451 Come on, come on. You guys get along here, stop this. 1171 01:19:06,626 --> 01:19:10,721 Yeah, here it's okay. It's just there, the war is never going to end. 1172 01:19:11,397 --> 01:19:14,764 You know, we were so close to peace before the asshole shot Rabin. 1173 01:19:15,901 --> 01:19:17,265 Bush, he see the big picture. 1174 01:19:17,436 --> 01:19:19,869 Bush no want peace, he set it all back. 1175 01:19:20,038 --> 01:19:23,474 What about Bush's wife! This is a wife I would get sticky with. 1176 01:19:23,642 --> 01:19:25,768 I would do this. I would do this. 1177 01:19:25,944 --> 01:19:28,639 - Yes, yes. - What about Clinton! I would do Hillary. 1178 01:19:30,549 --> 01:19:31,743 The big legs. 1179 01:19:31,918 --> 01:19:34,851 Yeah, she look strict, like she's going to teach me a lesson. 1180 01:19:35,020 --> 01:19:37,180 - Yes, discipline. - You know what's funny! 1181 01:19:37,355 --> 01:19:39,117 I like Chelsea. 1182 01:19:39,290 --> 01:19:40,881 You're crazy. 1183 01:19:42,227 --> 01:19:43,784 She has beautiful legs. 1184 01:19:44,763 --> 01:19:48,755 If I want legs, I'll take Obama's wife. She has legs. 1185 01:19:48,934 --> 01:19:50,992 This is what happens when they talk politics. 1186 01:19:51,169 --> 01:19:53,068 No, no, no, wife of McCain! 1187 01:19:53,238 --> 01:19:56,468 She has the ass, and you know she's not getting any. 1188 01:19:57,676 --> 01:20:02,078 I understand my assistant explained the job to you. 1189 01:20:02,245 --> 01:20:04,907 He told us. You wanna get some people out your building... 1190 01:20:05,082 --> 01:20:08,016 ...so you can build some kind of roller coaster mall. 1191 01:20:08,185 --> 01:20:11,415 Sir, I just wanna thank you for this opportunity. 1192 01:20:11,589 --> 01:20:15,752 I mean, it's a gift to mess with the Jews and the terrorists on the same night. 1193 01:20:15,926 --> 01:20:17,257 I mean, it's like... 1194 01:20:17,428 --> 01:20:20,328 - It's like... - Christmas in July. 1195 01:20:20,497 --> 01:20:22,361 It's like Christmas in July. 1196 01:20:22,532 --> 01:20:25,500 Right now we are scheduled to sabotage... 1197 01:20:25,669 --> 01:20:28,534 ... a black peoples' parade in Chicago... 1198 01:20:28,705 --> 01:20:30,934 ...but we can move that. 1199 01:20:31,107 --> 01:20:34,542 Well, I'm not really quite sure how you move a parade. 1200 01:20:34,711 --> 01:20:37,201 That's easy, it's just a phone call. 1201 01:20:37,881 --> 01:20:41,213 Well, we'll be calling back to make the arrangements. 1202 01:20:41,384 --> 01:20:45,286 Can I just say that I don't like most rich people, but you get it. 1203 01:20:45,454 --> 01:20:47,944 We built this country on the right to bear arms. 1204 01:20:48,123 --> 01:20:52,024 Now they're trying to tell me how many bullets my gun can shoot per second. 1205 01:20:52,194 --> 01:20:55,925 They're trying to tell me whether I can stockpile weapons... 1206 01:20:56,098 --> 01:20:57,793 ...in the shed behind my house. 1207 01:20:57,967 --> 01:21:00,559 - Right, by God. - Anyway, you're a rich guy that gets it. 1208 01:21:00,736 --> 01:21:02,999 You and Mel Gibson. 1209 01:21:05,441 --> 01:21:08,967 Mel Gibson. Not too shabby. 1210 01:21:11,446 --> 01:21:13,470 Welcome to Hezbollah customer service. 1211 01:21:13,648 --> 01:21:15,081 All lines are busy now. 1212 01:21:15,250 --> 01:21:20,516 Your call will be received in... minutes. 1213 01:21:21,290 --> 01:21:23,519 Come on with this. How we find Phantom! 1214 01:21:23,692 --> 01:21:26,990 Well, he probably hang at the muchentuchen restaurant. 1215 01:21:27,161 --> 01:21:29,685 Okay, but which! He have, like, 200. 1216 01:21:29,864 --> 01:21:31,057 Probably in Amman. 1217 01:21:31,232 --> 01:21:33,426 In downtown he get the hottest poochibaba. 1218 01:21:39,607 --> 01:21:42,370 What's the area code of Amman! 1219 01:22:23,383 --> 01:22:24,780 Hello. Phantom Muchentuchen. 1220 01:22:24,951 --> 01:22:27,510 Yes. I want speak Phantom. 1221 01:22:27,687 --> 01:22:29,620 What say! No English. 1222 01:22:30,022 --> 01:22:31,511 Idiot. 1223 01:22:31,690 --> 01:22:34,157 Want speak to Phantom. 1224 01:22:34,326 --> 01:22:37,226 No, no, no. Phantom not here. Phantom Muchentuchen. 1225 01:22:37,396 --> 01:22:40,762 Yeah, yeah, I know. But Phantom no come! 1226 01:22:40,933 --> 01:22:42,524 But what about for poonibaba! 1227 01:22:42,701 --> 01:22:46,101 No, no, poonibaba at store on 3rd and Lachalta. 1228 01:22:46,272 --> 01:22:48,831 Oh, okay. So you have number for store! 1229 01:22:49,008 --> 01:22:50,634 You call information. 1230 01:22:50,809 --> 01:22:53,242 You don't have number for other store! 1231 01:22:55,680 --> 01:22:57,078 It's somewhere. I don't know. 1232 01:22:57,248 --> 01:23:03,186 Come on, get number! I calling from America, fry bitch! I very important. 1233 01:23:03,354 --> 01:23:05,185 Salim, the kids. 1234 01:23:05,356 --> 01:23:08,483 When she is grown up she will understand! 1235 01:23:10,094 --> 01:23:11,788 Hello. 1236 01:23:13,897 --> 01:23:17,162 I find the Zohan. You not kill the Zohan. 1237 01:23:17,335 --> 01:23:18,925 I kill the Zohan. 1238 01:23:19,102 --> 01:23:21,969 No, you did not. I find him in America. 1239 01:23:22,140 --> 01:23:24,732 I prove. I send you picture on cell. 1240 01:23:25,375 --> 01:23:27,137 Okay. Bring this. 1241 01:23:27,311 --> 01:23:28,505 I am bringing. 1242 01:23:34,918 --> 01:23:35,940 You see? 1243 01:23:36,119 --> 01:23:39,645 But the hairstyle, it is hideous. 1244 01:23:39,822 --> 01:23:40,914 This is same Zohan. 1245 01:23:41,091 --> 01:23:44,081 What he thinking! He look like guy from Who's the Boss? 1246 01:23:44,260 --> 01:23:46,524 Look, this is same Zohan. 1247 01:23:46,697 --> 01:23:50,996 Everybody think you big hero. But I tell everyone you not big hero. 1248 01:23:51,168 --> 01:23:53,135 Okay, okay, okay! What you want, huh! 1249 01:23:53,303 --> 01:23:55,827 I want muchentuchen restaurant chain. 1250 01:23:56,005 --> 01:23:57,164 No. 1251 01:23:57,340 --> 01:24:00,035 But if I tell, you no have chain anyway. 1252 01:24:00,209 --> 01:24:02,472 So you not give any incentive. 1253 01:24:03,846 --> 01:24:06,780 Okay. I want 50 percent of muchentuchen chain. 1254 01:24:06,949 --> 01:24:10,349 - Phantom & Salim Muchentuchen. - No. 1255 01:24:10,519 --> 01:24:12,145 - Twenty-five percent. - No. 1256 01:24:12,321 --> 01:24:15,312 I want yogurt shop attached to store, like food court. 1257 01:24:15,792 --> 01:24:16,814 Okay. 1258 01:24:16,993 --> 01:24:18,892 - I get profits from store. - No. 1259 01:24:19,060 --> 01:24:20,550 - Some profits. - No. 1260 01:24:20,729 --> 01:24:22,697 I get free yogurt when I come to store. 1261 01:24:23,398 --> 01:24:25,160 Okay. Within reason. 1262 01:24:25,333 --> 01:24:26,857 And I want some of your wives. 1263 01:24:27,302 --> 01:24:28,633 How many wives you want? 1264 01:24:28,804 --> 01:24:30,133 - Twenty. - No. 1265 01:24:30,305 --> 01:24:32,135 - I sleep with one wife. - No. 1266 01:24:32,307 --> 01:24:34,137 She give one pee-pee touch. 1267 01:24:35,044 --> 01:24:36,066 Okay. 1268 01:24:53,528 --> 01:24:56,587 My friends, look what I do. I hook you all up with tickets. 1269 01:24:56,765 --> 01:24:59,527 This Walbridge guy's trying to kiss salon's ass... 1270 01:24:59,701 --> 01:25:02,396 ...so he give me 20 tickets hackyside. 1271 01:25:02,569 --> 01:25:06,527 Very nice. Hassan, you see this! 1272 01:25:07,541 --> 01:25:10,737 This is where you're going to be when Israel kick your ass. 1273 01:25:10,911 --> 01:25:14,209 Yes! No, you're gonna give it up like you give up Gaza Strip, huh! 1274 01:25:16,250 --> 01:25:18,217 Excuse us. 1275 01:25:20,054 --> 01:25:21,145 I have to show you this. 1276 01:25:21,322 --> 01:25:24,917 Listen to Fatima Zaad's gossip column on Page Nine. 1277 01:25:25,092 --> 01:25:28,184 "A hall of fame terrorist is visiting New York... 1278 01:25:28,361 --> 01:25:30,692 ...and not for the muchentuchen." 1279 01:25:31,398 --> 01:25:34,126 - Phantom's coming to the City! - There's more. 1280 01:25:34,300 --> 01:25:38,463 "He's coming to hacky sack a certain scrappy Israeli... 1281 01:25:38,638 --> 01:25:42,869 ...who says he cuts hair, but really cuts terrorist." 1282 01:25:44,510 --> 01:25:45,771 He's ruined everything. 1283 01:25:45,945 --> 01:25:48,242 Why you say! You the Zohan. 1284 01:25:48,414 --> 01:25:50,904 He come to hacky sack, you take him out. 1285 01:25:51,083 --> 01:25:53,607 No, I don't care. I come here to start new life. 1286 01:25:53,785 --> 01:25:56,686 Get new woman to love and make the bang-boom. 1287 01:25:56,856 --> 01:25:59,085 Now my life's followed me here. 1288 01:26:07,933 --> 01:26:10,765 Maybe Phantom no care anymore. 1289 01:27:05,790 --> 01:27:08,314 You're an Israeli counterterrorist! 1290 01:27:08,492 --> 01:27:09,890 - I knew it. - What! 1291 01:27:10,060 --> 01:27:13,357 Well, the Israeli part. Because he's circumcised. 1292 01:27:14,330 --> 01:27:17,195 How is Dalia going to forgive me! 1293 01:27:17,366 --> 01:27:18,765 I'm liar. 1294 01:27:18,935 --> 01:27:21,869 She Palestinian, I'm no Australian. 1295 01:27:22,038 --> 01:27:24,972 You know, Scrappy... I mean, "Zohard." 1296 01:27:25,141 --> 01:27:28,166 - if there's one thing I've learned from all my relationships... 1297 01:27:28,344 --> 01:27:32,473 ...with Jewish men, Puerto Rican men, aborigines... 1298 01:27:34,149 --> 01:27:37,117 ...you can't have secrets in a relationship. 1299 01:27:37,286 --> 01:27:42,086 You tell her the truth and if she really is this special one... 1300 01:27:42,257 --> 01:27:44,919 ...everything will work out just fine. 1301 01:27:45,661 --> 01:27:47,753 I like this. 1302 01:27:52,766 --> 01:27:56,826 I am sorry I not tell you the truth before I make you fall head over tits for me. 1303 01:27:57,002 --> 01:28:01,028 But believe me, I am wanting you even more. 1304 01:28:02,042 --> 01:28:04,770 I know you're not from where you say. 1305 01:28:04,943 --> 01:28:07,035 I see how you look at the Fizzy Bubblech. 1306 01:28:07,212 --> 01:28:11,238 Then why you like this! Is it because I Israel and you Palestine! 1307 01:28:11,417 --> 01:28:12,941 Come on, tell me in my face. 1308 01:28:13,119 --> 01:28:16,554 Zohan, you're not just Israel. 1309 01:28:16,722 --> 01:28:18,621 You Israel. 1310 01:28:18,791 --> 01:28:20,758 But you say hate is stupid. 1311 01:28:20,926 --> 01:28:24,725 That's why you run to America, to get away from the hate and the fighting. 1312 01:28:25,330 --> 01:28:28,422 I was even thinking we let all this cool down... 1313 01:28:28,599 --> 01:28:30,566 ...I go out and get us a house over there. 1314 01:28:30,735 --> 01:28:33,329 We move in together, we cut the hair... 1315 01:28:33,505 --> 01:28:36,268 ...make the children, cut the children's hair. 1316 01:28:36,442 --> 01:28:38,807 Zohan, I can't. 1317 01:28:39,677 --> 01:28:43,271 I have open mind, but you Israeli counterterrorist. 1318 01:28:43,448 --> 01:28:45,142 No, no, no. I no do this anymore. 1319 01:28:45,316 --> 01:28:48,045 You put the fork in the fat lady, it's over. 1320 01:28:48,219 --> 01:28:50,379 She's had enough to eat. This is a promise. 1321 01:28:50,555 --> 01:28:53,045 It doesn't matter. 1322 01:28:53,224 --> 01:28:55,316 You don't know my family. 1323 01:28:55,493 --> 01:28:57,960 Or maybe you do. 1324 01:28:58,130 --> 01:28:59,390 What does this mean! 1325 01:29:00,630 --> 01:29:02,393 Just leave. 1326 01:29:02,567 --> 01:29:04,500 Please, it can't be. 1327 01:29:08,940 --> 01:29:11,271 Maybe is for best. 1328 01:29:12,109 --> 01:29:15,237 You deserve a safe life. 1329 01:29:16,580 --> 01:29:18,740 But know... 1330 01:29:19,684 --> 01:29:22,913 ...you will always be my special one. 1331 01:29:34,531 --> 01:29:36,623 - Zohan. - Dalia. 1332 01:29:39,269 --> 01:29:40,701 I got you a gift. 1333 01:29:40,871 --> 01:29:42,997 A gift. 1334 01:29:46,775 --> 01:29:49,265 They come out with new book! 1335 01:29:49,445 --> 01:29:54,279 Yes. They do it every 21 years, I think. 1336 01:29:54,449 --> 01:29:56,643 Just a slight update from yours. 1337 01:30:02,358 --> 01:30:04,348 No feathering! 1338 01:30:04,526 --> 01:30:05,822 Or scrunching! 1339 01:30:06,561 --> 01:30:07,857 Where's the style! 1340 01:30:08,897 --> 01:30:13,630 But I know this is nice gesture. Thank you. 1341 01:30:14,903 --> 01:30:16,529 Goodbye, Zohan. 1342 01:30:16,704 --> 01:30:18,933 Goodbye. 1343 01:30:25,379 --> 01:30:27,471 Goodbye. 1344 01:30:52,538 --> 01:30:54,199 I'm sorry it didn't work out. 1345 01:30:54,374 --> 01:30:55,863 Me too. 1346 01:30:56,043 --> 01:30:57,303 You still go to Hacky Sack! 1347 01:30:57,477 --> 01:31:00,445 Yes, it's better I find him than he finds me, huh! 1348 01:31:00,614 --> 01:31:03,673 I got your back. I get you best army guys in city. 1349 01:31:03,850 --> 01:31:06,818 No, no, no. I handle this alone. 1350 01:31:16,796 --> 01:31:18,592 Hello! Let's go. 1351 01:31:36,915 --> 01:31:39,383 Go. Go, go, go. 1352 01:32:04,476 --> 01:32:08,912 Ladies and gentlemen, here are your Israeli Blue Stars... 1353 01:32:09,080 --> 01:32:13,243 ... and your Lebanese Trees! 1354 01:32:24,928 --> 01:32:27,157 Fizzy Bubblech. 1355 01:32:39,742 --> 01:32:42,233 What's with the cheers! Wasn't that guy a terrorist! 1356 01:32:42,412 --> 01:32:44,902 Yeah, people used to boo you too, John, you remember! 1357 01:32:45,081 --> 01:32:46,604 I wasn't a terrorist. 1358 01:32:46,783 --> 01:32:49,046 You were pretty bad. 1359 01:32:51,054 --> 01:32:55,013 I brought this great event to New York to tell the world... 1360 01:32:55,192 --> 01:32:57,159 ...that New York City... 1361 01:32:57,327 --> 01:33:01,558 ...loves its foreign immigrant-types from the Middle East. 1362 01:33:02,698 --> 01:33:07,431 My hot girlfriend and I know that we can all get along... 1363 01:33:07,603 --> 01:33:13,062 ...whether you're white, or brown, or khaki, whatever that color is. 1364 01:33:13,241 --> 01:33:17,575 And here to sing the American national anthem... 1365 01:33:17,746 --> 01:33:20,213 ...a superstar we all love: 1366 01:33:20,382 --> 01:33:22,611 Mariah Carey! 1367 01:33:48,977 --> 01:33:50,499 Goal! 1368 01:33:50,678 --> 01:33:52,941 And disco break! 1369 01:34:08,129 --> 01:34:11,460 Disco, disco, good, good! Disco, disco, good, good! 1370 01:34:11,631 --> 01:34:15,498 Disco, disco, good, good! Disco, disco, good, good! 1371 01:34:17,704 --> 01:34:19,500 Okay, Mariah. Couple more. 1372 01:34:19,672 --> 01:34:22,470 This one's from Sheik Fayalah of Lebanon. 1373 01:34:22,642 --> 01:34:25,132 He wants you to write "All I want for Ramadan is you." 1374 01:34:25,311 --> 01:34:26,469 Okay, this again! 1375 01:34:26,646 --> 01:34:27,804 - I know. - All right. 1376 01:34:27,980 --> 01:34:30,004 MC, there's a Mr. Phantom here to see you. 1377 01:34:30,182 --> 01:34:32,308 Who's Phantom, a dude trying to be a rapper! 1378 01:34:32,484 --> 01:34:35,544 - Because I don't know who that is. - He says he's a killing machine. 1379 01:34:36,289 --> 01:34:37,983 Whatever. Okay. 1380 01:34:40,293 --> 01:34:42,556 Miss Mariah Carey. 1381 01:34:43,897 --> 01:34:46,865 It is a pleasure to meet you. 1382 01:34:47,032 --> 01:34:50,592 Thank you. Nice to meet you. Hi, how are you! 1383 01:34:50,769 --> 01:34:54,226 Miss Carey, your high notes are so beautiful... 1384 01:34:54,406 --> 01:34:58,808 ...like a Scud missile soaring towards its target. 1385 01:34:59,511 --> 01:35:01,808 - Thank you. That's really nice. - Thank you. 1386 01:35:01,980 --> 01:35:03,674 So you know I'm not dead. 1387 01:35:05,317 --> 01:35:07,546 Oh, I sorry I startle. 1388 01:35:07,718 --> 01:35:11,585 I was not startle. I saw a bee. 1389 01:35:11,756 --> 01:35:14,223 There's a bee! I'm allergic. It's not even funny. 1390 01:35:14,392 --> 01:35:16,883 No, no, no. Look. The bee is gone. He's gone. 1391 01:35:17,062 --> 01:35:19,325 Mariah, believe me, there's no bee. 1392 01:35:19,497 --> 01:35:21,362 I'm allergic. You know I'm allergic. 1393 01:35:21,533 --> 01:35:26,332 No, no, no. The bee... Forget the bee. The bee is made up, it's fiction. 1394 01:35:26,504 --> 01:35:28,835 It was a black wasp. 1395 01:35:29,005 --> 01:35:30,995 - promising me that there was no bee here. 1396 01:35:31,174 --> 01:35:32,868 There was no bee. He says the bee... 1397 01:35:33,043 --> 01:35:36,274 ...so he can look more like a person who would not scream like this. 1398 01:35:36,447 --> 01:35:38,744 - Are you sure! - I promise you. 1399 01:35:38,915 --> 01:35:40,246 I beg your cleavage's pardon. 1400 01:35:40,418 --> 01:35:44,854 We will be out of your bouncy hair in a jiffy. Is between us. 1401 01:35:45,022 --> 01:35:47,682 I was going to kill you tomorrow... 1402 01:35:47,858 --> 01:35:54,262 ...but I guess jackass can't wait to die for real. 1403 01:35:54,431 --> 01:35:56,090 Do y'all want us to leave! Because we can go. 1404 01:35:56,265 --> 01:35:57,926 - No, no, no. - No, no, no. 1405 01:35:58,101 --> 01:36:00,796 - We are not even here. - Almost done. Give it a few seconds. 1406 01:36:02,873 --> 01:36:05,340 I came here to the States to stop the fighting... 1407 01:36:05,509 --> 01:36:07,533 ...but I guess this will never end, eh! 1408 01:36:08,645 --> 01:36:12,410 Oh, Zohan does not want to fight anymore. 1409 01:36:12,581 --> 01:36:14,070 Scared of bees, huh! 1410 01:36:14,250 --> 01:36:17,447 Now I'm afraid of the bees! I'm afraid of the bees! 1411 01:36:17,620 --> 01:36:19,747 What! You're the one that brings up the bees. 1412 01:36:20,990 --> 01:36:23,514 Your hair. Your hair does not do you justice. 1413 01:36:23,693 --> 01:36:25,990 You don't like this hair! I think you're alone on this one. 1414 01:36:26,162 --> 01:36:27,627 Everyone else going crazy for it. 1415 01:36:27,796 --> 01:36:30,287 I like the 'fro better. 1416 01:36:30,467 --> 01:36:31,762 Hang on, I'm getting a call. 1417 01:36:33,868 --> 01:36:34,959 Michael, what is! 1418 01:36:35,136 --> 01:36:37,296 Zohan? We have a problem here. 1419 01:36:37,472 --> 01:36:40,133 - Where you get that! - This is a Sony Ericsson. 1420 01:36:40,308 --> 01:36:42,742 - It has Bluetooth! - Of course it has Bluetooth. 1421 01:36:42,912 --> 01:36:45,243 I can never figure that Bluetooth shit out, though. 1422 01:36:45,414 --> 01:36:48,006 Oh, no, it's very simple. You sync it to your PowerBook. 1423 01:36:48,182 --> 01:36:50,809 - Tell her. Phantom will tell you. - Mac or PC! 1424 01:36:51,487 --> 01:36:53,647 - Mac. - You have MySpace! 1425 01:36:53,821 --> 01:36:56,050 The record company does. It's not really mine. 1426 01:36:56,224 --> 01:36:59,192 Please, add me as a friend. 1427 01:36:59,994 --> 01:37:01,016 Sure, yeah, yeah. 1428 01:37:01,194 --> 01:37:04,186 Sure, as Huge Boner. We'll add you tomorrow. 1429 01:37:04,399 --> 01:37:05,490 Michael, what is! 1430 01:37:05,667 --> 01:37:11,832 There's a bunch of guys and they are lighting fires and it's getting pretty bad. 1431 01:37:14,242 --> 01:37:16,232 No. Stay where you are. 1432 01:37:16,410 --> 01:37:17,898 Yeah, we'll stay up here. 1433 01:37:18,445 --> 01:37:20,708 - What! Where you go! - I have bigger fish to swim. 1434 01:37:20,881 --> 01:37:23,644 - Mariah, I love the newest album. - Thank you. 1435 01:37:47,474 --> 01:37:49,998 The Zohan. 1436 01:37:53,446 --> 01:37:54,673 My pita shop. 1437 01:37:56,617 --> 01:37:57,844 They burned it down. 1438 01:38:11,230 --> 01:38:12,560 Why you do this! 1439 01:38:12,732 --> 01:38:15,359 We no do this. We at Hacky Sack as much as the next guy. 1440 01:38:15,534 --> 01:38:19,299 And I wish that we should do this, after you write that shit on my wall. 1441 01:38:21,306 --> 01:38:22,863 Across street! 1442 01:38:23,041 --> 01:38:25,565 - Waleed, Waleed. Look, Waleed! - No. My store. 1443 01:38:25,744 --> 01:38:29,907 You people ruined my store. You people ruined my store! 1444 01:38:35,120 --> 01:38:37,314 What I miss! I was stuck on West Broadway. 1445 01:38:37,489 --> 01:38:40,116 The Israeli burned down my store! 1446 01:38:40,291 --> 01:38:41,587 No, no, no. 1447 01:38:41,760 --> 01:38:43,521 I save store. 1448 01:38:43,694 --> 01:38:46,287 Then I kill the Zohan. 1449 01:38:48,732 --> 01:38:51,256 Phantom, kick its ass. 1450 01:38:51,435 --> 01:38:52,765 Jab it to the right. 1451 01:38:52,936 --> 01:38:54,800 Stick and move, Phantom. Stick and move. 1452 01:38:55,506 --> 01:38:57,996 He can't do this alone. 1453 01:39:01,445 --> 01:39:02,844 Don't back down. Kick its ass. 1454 01:39:26,235 --> 01:39:28,202 Phantom. 1455 01:39:31,974 --> 01:39:33,338 Why you help me! 1456 01:39:33,875 --> 01:39:37,072 Because I'm through with this. 1457 01:39:37,246 --> 01:39:38,542 I no more fight. 1458 01:39:40,048 --> 01:39:43,381 You do whatever you want, but I no fight back. 1459 01:39:44,220 --> 01:39:46,380 It's trick, huh! 1460 01:39:46,555 --> 01:39:47,680 No. 1461 01:39:50,425 --> 01:39:52,893 - Fight back. - No. 1462 01:39:53,061 --> 01:39:56,052 - Fight back! - No. 1463 01:39:57,666 --> 01:39:58,791 Fight back, Zohan. 1464 01:39:58,967 --> 01:40:01,197 Fight him back. What are you doing! Fight back. 1465 01:40:03,339 --> 01:40:04,395 No. 1466 01:40:04,573 --> 01:40:07,838 This is not fun for anybody. 1467 01:40:08,009 --> 01:40:09,373 Why you not fight back! 1468 01:40:09,544 --> 01:40:13,205 Because he know better. He show you he change. 1469 01:40:13,614 --> 01:40:14,637 Sister! 1470 01:40:14,815 --> 01:40:16,805 When you gonna grow up, Fatoush! 1471 01:40:16,984 --> 01:40:18,178 Fatoush! 1472 01:40:18,353 --> 01:40:21,013 No, no, no Fatoush. 1473 01:40:21,188 --> 01:40:24,715 Is Phantom now. And is my business. 1474 01:40:24,893 --> 01:40:27,519 Is my man, Fatoush. 1475 01:40:27,695 --> 01:40:29,162 You're my woman! 1476 01:40:29,331 --> 01:40:30,854 You Phantom's sister! 1477 01:40:31,031 --> 01:40:32,930 You tapping the Zohan! 1478 01:40:33,467 --> 01:40:35,297 You settle for a pee-pee touch! 1479 01:40:35,469 --> 01:40:38,698 I wouldn't say "settle." It was negotiation. 1480 01:40:38,873 --> 01:40:40,100 Fatoush is talking. 1481 01:40:41,609 --> 01:40:44,770 Yes. I am Phantom's sister. 1482 01:40:46,213 --> 01:40:50,046 And, no, Fatoush, I am not tapping the Zohan. 1483 01:40:50,217 --> 01:40:54,118 But I think I love him. 1484 01:40:56,589 --> 01:40:57,919 This is good. 1485 01:40:58,091 --> 01:41:00,752 Of course you love me. I'm very good man. 1486 01:41:04,497 --> 01:41:07,897 Brother, here in America we're the same. 1487 01:41:08,067 --> 01:41:11,934 We just people trying to get jobs cutting hair, driving cabs... 1488 01:41:12,105 --> 01:41:14,095 ...selling crappy stereo equipment. 1489 01:41:14,273 --> 01:41:16,365 - Hey. Is Sony guts. - Whatever. 1490 01:41:16,543 --> 01:41:21,569 The point is, we are thousands of miles away from all this hate... 1491 01:41:21,747 --> 01:41:24,408 ...and we live together just fine. 1492 01:41:24,583 --> 01:41:26,140 We do. 1493 01:41:27,753 --> 01:41:28,912 We do. 1494 01:41:29,088 --> 01:41:33,990 Come on, people. Where is the hate! Anyone! 1495 01:41:34,493 --> 01:41:36,323 - I resent. - Resent is good. 1496 01:41:36,494 --> 01:41:37,791 What! What do you resent! 1497 01:41:37,963 --> 01:41:39,053 People don't like us. 1498 01:41:39,230 --> 01:41:42,324 Come on, is not easy for us. People don't like us too. 1499 01:41:42,501 --> 01:41:46,129 - Why! - Because they think we are you. 1500 01:41:47,605 --> 01:41:49,971 We do look alike. You got to admit this. Come on. 1501 01:41:50,909 --> 01:41:53,501 Waleed looks Mexican, to be honest. 1502 01:41:54,713 --> 01:41:55,939 Yeah, he do. 1503 01:41:57,615 --> 01:41:59,673 You know, ever since the stupid terrorists... 1504 01:41:59,851 --> 01:42:01,613 ...everyone think we are terrorists. 1505 01:42:01,786 --> 01:42:03,685 Look, Bashir, no offense... 1506 01:42:03,855 --> 01:42:07,085 ...but if you sat next to me on a plane, I might want to get off too. 1507 01:42:10,027 --> 01:42:11,254 He's right. 1508 01:42:11,429 --> 01:42:15,865 But how could I not hate when you stole my goat! 1509 01:42:16,701 --> 01:42:19,191 I am sorry about your goat. 1510 01:42:19,369 --> 01:42:23,202 He was a good goat. I treat him like member of the family. 1511 01:42:24,741 --> 01:42:27,208 - Really! - Yes. 1512 01:42:27,377 --> 01:42:30,436 Did you rub his chin! 1513 01:42:30,614 --> 01:42:32,581 Like this! 1514 01:42:32,749 --> 01:42:36,707 Yes, sometimes for hours. He would make face if I stop. 1515 01:42:36,887 --> 01:42:38,377 He make the face! 1516 01:42:38,556 --> 01:42:41,421 Oh, the face. The face. 1517 01:42:41,590 --> 01:42:44,114 That's it, that's it. That looks just like him. 1518 01:42:44,293 --> 01:42:47,955 As long as he was happy. 1519 01:42:48,130 --> 01:42:49,721 Is good. Very happy. 1520 01:42:52,635 --> 01:42:54,499 Holy shichumetz. 1521 01:42:54,670 --> 01:42:56,296 I see what is. 1522 01:42:59,708 --> 01:43:01,402 Those are cool. Who make this! 1523 01:43:28,769 --> 01:43:31,896 You see this! Bastard landlord. 1524 01:43:32,072 --> 01:43:33,470 He tell us go to Hacky Sack... 1525 01:43:33,640 --> 01:43:36,301 ...so he can make it look like we burn each other's store. 1526 01:43:36,476 --> 01:43:38,670 To make us look like we enemies. 1527 01:43:38,846 --> 01:43:40,368 This the real enemy. 1528 01:43:41,481 --> 01:43:43,846 I thought the whole place was going down. 1529 01:43:44,017 --> 01:43:45,348 Oh, we're waiting on them, sir. 1530 01:43:45,518 --> 01:43:51,514 We're drawing them closer, like a fat queer to a dick sandwich. 1531 01:43:53,192 --> 01:43:54,886 Aharon, get weapons from truck. 1532 01:43:55,061 --> 01:43:57,187 No, no, no. I wanna minimize collateral damage. 1533 01:43:57,363 --> 01:43:59,227 - I do this alone. - I do this alone. 1534 01:43:59,398 --> 01:44:01,297 - We do this together. - I go myself. 1535 01:44:01,467 --> 01:44:05,459 No, no, no. Listen. Come on, already, big guy. 1536 01:44:05,638 --> 01:44:07,798 Let it go. We're on the same side, here. 1537 01:44:07,973 --> 01:44:09,837 Don't "big guy" me, big guy. 1538 01:44:10,008 --> 01:44:12,374 Look, you think I didn't want to run like you did! 1539 01:44:12,545 --> 01:44:14,671 - Is no pressure here. - What! 1540 01:44:14,847 --> 01:44:19,942 Listen, all I ever wanted since high school was to go to States and... 1541 01:44:20,118 --> 01:44:23,383 - What! - This hard to say. 1542 01:44:23,556 --> 01:44:25,648 Tell me, what is! 1543 01:44:27,126 --> 01:44:28,956 And sell shoes. 1544 01:44:29,127 --> 01:44:30,820 I love shoes. 1545 01:44:30,995 --> 01:44:34,761 No. That's great. I love to cut hair. 1546 01:44:34,933 --> 01:44:36,593 There is nothing wrong with that. 1547 01:44:36,768 --> 01:44:38,098 - Tell my parents. - I hear you. 1548 01:44:38,270 --> 01:44:41,170 - They don't understand. - Parents, they never do, huh! 1549 01:44:41,339 --> 01:44:44,705 - Never do. They think they're clever... - You guys going, or what! 1550 01:44:45,243 --> 01:44:47,073 - Yes. Okay, we go. - Yes. We go. 1551 01:44:47,245 --> 01:44:48,575 Come on, let's go. 1552 01:44:48,747 --> 01:44:50,441 Soup's on, boys. 1553 01:44:50,614 --> 01:44:52,444 Hell, yeah! 1554 01:44:57,354 --> 01:44:58,752 What kind of shoes you like! 1555 01:44:58,922 --> 01:45:01,617 You know, Rockport, Ferragamo, the classics. 1556 01:45:07,098 --> 01:45:10,122 You should maybe try Hugo Boss, huh! 1557 01:45:10,301 --> 01:45:12,427 No, no, no. They always cover the toes. 1558 01:45:12,602 --> 01:45:14,626 You stylist, you buy some style shoes. 1559 01:45:14,804 --> 01:45:17,967 Oh, yes, but I'm looking for function too. 1560 01:45:18,141 --> 01:45:21,132 Try mine. It's Kenneth Cole. 1561 01:45:21,312 --> 01:45:23,244 Square toe. 1562 01:45:24,547 --> 01:45:25,673 It is nice. 1563 01:45:25,849 --> 01:45:28,078 This is a fashion but you can wear to work also. 1564 01:45:29,285 --> 01:45:31,445 Yes. Hey, to be honest, it's a little tight. 1565 01:45:31,621 --> 01:45:34,749 - Let me measure. - If you could. 1566 01:45:34,924 --> 01:45:36,948 I'm ready for you. 1567 01:45:37,126 --> 01:45:39,320 Okay, checking the width. 1568 01:45:39,495 --> 01:45:41,428 Triple E. 1569 01:45:41,597 --> 01:45:43,029 This is a big foot, huh! 1570 01:45:43,199 --> 01:45:44,324 You win again. 1571 01:45:44,500 --> 01:45:46,626 Is not a competition. 1572 01:45:46,803 --> 01:45:48,793 I do need to cut my nails. 1573 01:45:48,971 --> 01:45:50,870 We don't know what set off this fight. 1574 01:45:51,040 --> 01:45:53,735 It's apparently between Middle-Eastern merchants. 1575 01:45:53,909 --> 01:45:57,366 - Let's get some insight. - They is no Middle East. Is all fake. 1576 01:45:57,546 --> 01:46:00,343 Is the landlord, the Walbridge guy. He pay... 1577 01:46:00,515 --> 01:46:03,005 Excuse me. Grant Walbridge, the developer? 1578 01:46:03,186 --> 01:46:04,276 Damn it! 1579 01:46:04,453 --> 01:46:07,615 Mariah Carey, I love you. I love you. 1580 01:46:07,789 --> 01:46:11,121 I find you, Mariah. I come to where you are. 1581 01:46:11,293 --> 01:46:14,693 I love you too, horny little man. Buy my new album. 1582 01:46:19,633 --> 01:46:21,759 Zohan. He has a bomb. 1583 01:46:23,604 --> 01:46:25,935 - And puppies. - No. 1584 01:46:26,108 --> 01:46:27,596 I'm gonna blow up this block. 1585 01:46:27,775 --> 01:46:31,040 I'm gonna blow you up, I'm gonna blow up these puppies... 1586 01:46:31,213 --> 01:46:34,613 ...and we all going to hell together, because I hate these puppies. 1587 01:46:34,783 --> 01:46:37,841 We have no time. We have to make the sonic power, quick. 1588 01:46:38,017 --> 01:46:40,986 - You mean the sound! - Yes. 1589 01:46:41,155 --> 01:46:45,454 But Arab and Jews have not made sound for thousands of years. 1590 01:46:45,626 --> 01:46:48,491 - Now is time, my friend. - Thirty seconds. 1591 01:46:48,661 --> 01:46:52,994 You can't do nothing about it, Rabbi Towelhead. 1592 01:46:57,972 --> 01:47:00,439 No, no, no. Let me take the melody, you go harmony. 1593 01:47:00,607 --> 01:47:02,471 - Yes. Okay, okay. - Here we go. 1594 01:47:28,902 --> 01:47:31,869 Well, hello, stranger. 1595 01:47:32,037 --> 01:47:34,095 Care for some chips! 1596 01:47:36,208 --> 01:47:37,607 Puppies! 1597 01:47:37,777 --> 01:47:40,869 That dog is incredibly cute. Did you bring that dog! 1598 01:47:41,046 --> 01:47:42,740 Barry Manilow used to have a beagle... 1599 01:47:47,853 --> 01:47:52,289 Listen, I'm Grant Walbridge. This is all a mistake and... 1600 01:47:58,197 --> 01:48:00,060 Keep it together. Keep it together. 1601 01:48:04,602 --> 01:48:06,626 No! 1602 01:48:08,005 --> 01:48:10,131 My life is ruined. 1603 01:48:10,307 --> 01:48:11,797 They were perfect. 1604 01:48:11,976 --> 01:48:13,602 The ratio. 1605 01:48:13,778 --> 01:48:15,039 Why! 1606 01:48:17,748 --> 01:48:19,408 No, no, no. Stop. 1607 01:48:22,787 --> 01:48:26,222 What the heck are you doing! Why you do this! 1608 01:48:26,389 --> 01:48:29,755 Sorry. Sorry. I got excited. 1609 01:48:29,926 --> 01:48:33,019 Okay, we fix. We make mall, but this... 1610 01:48:33,196 --> 01:48:36,653 It's fine. Yes, it's fine. We'll be fine. 1611 01:48:36,833 --> 01:48:38,959 It's all b'seder. 1612 01:48:50,447 --> 01:48:53,676 Goat rides! Everybody, goat ride. 1613 01:48:53,849 --> 01:48:56,339 The most wonderful goat in the world. 1614 01:49:00,489 --> 01:49:03,458 You come. Come, come. Come on. Come on, now. Give ride. 1615 01:49:09,865 --> 01:49:12,196 I'm almost done. 1616 01:49:12,368 --> 01:49:14,858 - I love it. - Yes, of course you do. 1617 01:49:15,036 --> 01:49:16,936 I had fun shampooing your hair... 1618 01:49:17,105 --> 01:49:20,302 ...but I'd rather be licking it off those melons. 1619 01:49:20,676 --> 01:49:22,199 I knew he had it in him. 1620 01:49:22,378 --> 01:49:25,505 Yeah, he sounds like his mother. 1621 01:49:25,680 --> 01:49:28,547 Maybe I'll bleach your nipples and slap you in your face. 1622 01:49:28,717 --> 01:49:31,879 - Oh, now he's gone too far. - That was disturbing. Too much. 1623 01:49:32,053 --> 01:49:34,748 Zohan! Can you help this woman, please. 1624 01:49:34,923 --> 01:49:37,584 Of course, motek. You know, if I was not married to you... 1625 01:49:37,759 --> 01:49:41,194 ...this is the kind of bootachem I would go all night long w... 1626 01:49:41,362 --> 01:49:42,988 Hello, Zohan. 1627 01:49:45,033 --> 01:49:48,024 So this is where you work! 1628 01:49:50,104 --> 01:49:52,071 Yes, Abba. 1629 01:49:52,239 --> 01:49:55,901 And this is your Palestinian wife! 1630 01:49:57,912 --> 01:49:59,400 Yes, Abba. 1631 01:50:01,248 --> 01:50:03,010 Does she know you're a fagala? 1632 01:50:05,185 --> 01:50:06,583 I see. This is because... 1633 01:50:06,753 --> 01:50:08,550 Congratulations. 1634 01:50:08,722 --> 01:50:10,417 Now, cut my hair. 1635 01:50:10,592 --> 01:50:12,855 Yes. Yes. Yes. 1636 01:50:13,026 --> 01:50:16,905 I love it. Please. 123405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.