All language subtitles for Two Moon Junction_full xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:06,950 Thank you. 2 00:00:39,630 --> 00:00:45,670 The tradition of our sisterhood at Phi Gamma Kappa goes back to the days when 3 00:00:45,670 --> 00:00:46,690 cotton was king. 4 00:00:48,110 --> 00:00:54,250 And just as it has been for generation after generation, the friendships you 5 00:00:54,250 --> 00:00:59,990 have so lovingly cultivated and nourished here will remain amongst the 6 00:00:59,990 --> 00:01:02,530 treasured possessions of your life. 7 00:01:05,750 --> 00:01:07,730 Through times of happiness, 8 00:01:08,490 --> 00:01:13,530 and times of sadness, good fortune, and tribulation. 9 00:01:13,950 --> 00:01:18,270 You will always remember this time together. 10 00:01:21,690 --> 00:01:25,710 You are at a crossroads, a junction in your lives. 11 00:01:26,030 --> 00:01:32,530 May the road you travel speed you toward your dreams and goals with no sudden 12 00:01:32,530 --> 00:01:36,590 curve or detour to divert you from your path. 13 00:01:39,850 --> 00:01:44,570 For those of you who are graduating, this is your farewell. 14 00:03:32,970 --> 00:03:34,730 This is a dream come true for me, baby. 15 00:03:36,130 --> 00:03:40,750 From the moment I first laid my eyes on you when we were freshmen, I knew that 16 00:03:40,750 --> 00:03:42,070 one day you'd be my wife. 17 00:03:46,030 --> 00:03:47,710 And this is just the beginning. 18 00:03:49,230 --> 00:03:50,870 I've got it all planned out. 19 00:03:52,930 --> 00:03:55,010 What I wanted to make you happy. 20 00:03:56,570 --> 00:04:00,610 What I wanted to give you everything your little heart desires. 21 00:04:01,110 --> 00:04:02,250 What I want, Chad. 22 00:04:02,620 --> 00:04:06,260 is to run away to a tropical island somewhere and live in a grass hut. 23 00:04:06,800 --> 00:04:08,580 Eat coconuts for the rest of our lives? 24 00:04:09,160 --> 00:04:11,380 Coconuts and mangoes and papayas. 25 00:04:11,740 --> 00:04:14,240 Don't do this to me, baby. You're driving me nuts. 26 00:04:14,540 --> 00:04:15,580 That's the idea, Chad. 27 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 A hell of a shot, son. 28 00:06:00,520 --> 00:06:04,040 You know, if your daddy and I weren't so keen on you becoming a lawyer, I swear 29 00:06:04,040 --> 00:06:05,380 I'd sponsor you on the pro tour. 30 00:06:05,840 --> 00:06:07,520 Well, Senator, I like things to work. 31 00:06:07,720 --> 00:06:09,240 I like them nice and neat. 32 00:06:11,020 --> 00:06:13,920 These days you're gonna hook a shot, son. You're gonna get stuck in the 33 00:06:14,340 --> 00:06:15,600 And that's gonna give you character. 34 00:06:16,460 --> 00:06:18,280 And I mean that with all best intentions. 35 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Thank you. 36 00:10:37,490 --> 00:10:39,430 Yeah, who do you love? 37 00:11:04,940 --> 00:11:06,060 We really should go home. 38 00:11:06,500 --> 00:11:08,260 One more time. It's so much fun. 39 00:11:08,740 --> 00:11:10,320 I'll get them off for you, miss. 40 00:11:10,840 --> 00:11:14,980 I used to be a goddamn elephant tamer. Kyle, leave him be. Move out of the way. 41 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 He's on the house. 42 00:11:24,180 --> 00:11:27,920 How about you, princess? 43 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 You want to take a spin? 44 00:11:29,360 --> 00:11:30,520 I'm not a princess. 45 00:11:30,840 --> 00:11:32,020 I knew a real one once. 46 00:11:32,590 --> 00:11:35,130 She was from the Sudan. Her daddy was king for a day. 47 00:11:35,870 --> 00:11:37,990 You better do what he says, ma 'am. 48 00:11:38,530 --> 00:11:41,870 Because if you don't, he's just going to hold your kin for custody till you do. 49 00:11:42,370 --> 00:11:43,690 I'd really rather not. 50 00:11:44,050 --> 00:11:47,910 Come on, April. One more time. It's so fun. You'll love it. April? 51 00:11:48,250 --> 00:11:51,830 I've known a May and a June, but never an April. 52 00:11:52,110 --> 00:11:55,970 I wish I could say something to persuade you to get on that ride, ma 'am. Wipe 53 00:11:55,970 --> 00:11:58,330 the seat off for the princess, Kyle. That'll make her feel better. 54 00:11:59,150 --> 00:12:01,050 If not for him, then for me. 55 00:12:01,580 --> 00:12:03,820 My blood pressure's high. My heart's weak. 56 00:12:04,100 --> 00:12:07,300 My days are numbered. There's only so much more a man my age can do. 57 00:12:08,800 --> 00:12:10,580 Come on, girls. We're going home now. 58 00:12:11,640 --> 00:12:12,940 Could you please let them out? 59 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 Don't move, Speed. 60 00:12:14,660 --> 00:12:18,520 My pleasure. Kyle, you tried hard, but you can't win them all. 61 00:12:22,200 --> 00:12:24,580 Round one goes to the triplets. 62 00:12:35,440 --> 00:12:38,380 Like you girls, he usually doesn't back down so easy. 63 00:13:15,690 --> 00:13:17,310 Who's this good -looking devil, April? 64 00:13:17,550 --> 00:13:18,550 Is he your husband? 65 00:13:18,750 --> 00:13:20,250 Not yet. Two more weeks. 66 00:13:21,530 --> 00:13:23,490 Choo -choo. What kind of name is that? 67 00:13:23,870 --> 00:13:26,550 His real name's Chad. She just calls him Choo -choo. 68 00:13:26,850 --> 00:13:29,390 Mad, my Lollapalooza. You bet, Opal. Sure thing. 69 00:13:29,670 --> 00:13:30,770 Anything you say. 70 00:13:35,950 --> 00:13:37,170 Hey, Choo -choo. 71 00:13:38,650 --> 00:13:39,950 I'm going to wish you the best. 72 00:13:57,000 --> 00:13:59,300 Now you say hello to your mommy and daddy for me. 73 00:13:59,700 --> 00:14:03,600 Tell your daddy I'm looking forward to having a special dance with him at the 74 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 wedding. 75 00:14:05,680 --> 00:14:08,580 Come on, let's go for a ride. Get a motel room or something. 76 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 What do you say? 77 00:14:11,160 --> 00:14:13,520 We're going to have the whole rest of our lives together. 78 00:14:15,400 --> 00:14:16,740 You drive me crazy. 79 00:14:17,660 --> 00:14:18,660 You. 80 00:14:19,520 --> 00:14:21,900 I'm never sure about you. I never know what you want. 81 00:14:35,530 --> 00:14:36,530 It won't be long now. 82 00:15:38,720 --> 00:15:39,860 What's she got on her mind? 83 00:15:41,220 --> 00:15:42,280 Why are you following me? 84 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 What's gotten into you? 85 00:15:45,040 --> 00:15:46,560 How's it doing? You want to come with me? 86 00:15:47,700 --> 00:15:49,440 What kind of new girls want to come with me? 87 00:15:51,860 --> 00:15:54,920 You better use it while you got it, because it ain't my last breath. 88 00:15:58,960 --> 00:15:59,960 Smiley fuck. 89 00:16:01,270 --> 00:16:04,550 Sons of bitches. One of these days, this whole carnival is going to come down 90 00:16:04,550 --> 00:16:07,450 around you if you don't start putting some money back into it. 91 00:16:07,970 --> 00:16:10,390 You got to spend money to make money. 92 00:16:10,670 --> 00:16:11,870 Now, fuck your pay. 93 00:16:12,310 --> 00:16:13,510 That's good, Smiley. 94 00:16:13,850 --> 00:16:16,150 Fuck you covers just about everything. 95 00:16:16,470 --> 00:16:17,470 I pay for that, dear. 96 00:16:17,810 --> 00:16:22,370 Don't be so goddamn stingy, Buck. What goes around comes around. The more you 97 00:16:22,370 --> 00:16:25,670 give, the more you get. The cup's half full, half empty. 98 00:16:26,370 --> 00:16:28,210 Reality's called, and how you proceed. 99 00:16:28,510 --> 00:16:29,510 Isn't that right, pal? 100 00:16:29,550 --> 00:16:31,070 Oh, everything is saved right, Perry. 101 00:16:31,690 --> 00:16:35,430 If you ain't the most beautiful bastard I ever seen, I don't know who is. 102 00:16:36,010 --> 00:16:37,010 God, 103 00:16:37,530 --> 00:16:38,530 I love you, Perry. 104 00:16:38,730 --> 00:16:39,870 You got it all, kid. 105 00:16:40,090 --> 00:16:43,790 You're an angel, you're a saint, you're a cowboy, you're an Indian. You're the 106 00:16:43,790 --> 00:16:45,630 devil sent here to keep us all honest with ourselves. 107 00:16:48,790 --> 00:16:49,709 He's in. 108 00:16:49,710 --> 00:16:50,750 Devil in here. 109 00:16:53,650 --> 00:16:54,990 Yeah, you taught him. 110 00:17:18,730 --> 00:17:19,730 Looking. 111 00:17:51,030 --> 00:17:52,030 Remember me? 112 00:17:54,630 --> 00:17:56,750 The man who returned your wallet? 113 00:18:03,110 --> 00:18:04,350 Aren't you going to talk to me? 114 00:18:07,630 --> 00:18:10,490 You know the first thing I thought about when I saw you? 115 00:18:12,030 --> 00:18:17,670 I really did think that, you know, hopes had better work for it. 116 00:18:17,950 --> 00:18:19,650 That you were out here looking for me. 117 00:18:21,070 --> 00:18:22,070 Are you? 118 00:18:24,110 --> 00:18:25,210 I couldn't sleep. 119 00:18:27,330 --> 00:18:29,730 I know you've got a lot of things on your mind. 120 00:18:31,210 --> 00:18:33,210 With the wedding coming up. 121 00:18:34,250 --> 00:18:35,250 Everything. 122 00:18:38,210 --> 00:18:44,990 I can understand. 123 00:18:49,530 --> 00:18:50,530 So. 124 00:18:53,830 --> 00:18:54,830 What we say all the night. 125 00:19:01,070 --> 00:19:02,070 Night. 126 00:19:02,290 --> 00:19:03,290 Night. 127 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 Let's go, young 'uns. 128 00:19:42,720 --> 00:19:45,640 You sure you don't want to come along with us, darling? I hate leaving you 129 00:19:45,640 --> 00:19:46,359 all alone. 130 00:19:46,360 --> 00:19:48,340 Oh, I'd rather not, Dad. It's just the weekend. 131 00:19:48,660 --> 00:19:51,280 Besides, I have so much to do yet before the wedding. 132 00:19:51,720 --> 00:19:52,940 You take it easy, honey. 133 00:19:53,340 --> 00:19:55,400 I will. Maybe I'll take a swim at the club. 134 00:19:55,620 --> 00:19:56,620 That's a good idea. 135 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 Bye. 136 00:20:00,440 --> 00:20:03,040 If Jesse calls, make sure to give him our number at the lake. 137 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Don't you worry, honey. 138 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Have a good time. 139 00:20:06,120 --> 00:20:07,440 Bye. Bye. 140 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 Bye, April. 141 00:20:29,500 --> 00:20:30,680 We'll be going now, Miss April. 142 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 Thanks, Jimmy. 143 00:20:31,960 --> 00:20:33,340 Looking forward to a big day. 144 00:20:33,560 --> 00:20:35,720 Those gardenias your mom and I planted are special. 145 00:20:36,370 --> 00:20:37,370 For your bouquet. 146 00:20:37,730 --> 00:20:40,230 They're lovely, Jimmy. You make sure and take some home for yourself. 147 00:20:41,330 --> 00:20:42,330 Thank you, my dear. 148 00:20:43,050 --> 00:20:44,090 Bye. Bye -bye. 149 00:21:54,160 --> 00:21:56,120 I want you to get out of my house. 150 00:21:58,100 --> 00:21:59,320 Do you hear me? 151 00:21:59,540 --> 00:22:00,960 Yes, ma 'am. I'm sorry. 152 00:22:01,220 --> 00:22:05,240 We mean the inconvenience here. It's just that I needed a nice hot shower. It 153 00:22:05,240 --> 00:22:06,480 sure is nice smelling soap. 154 00:22:07,160 --> 00:22:08,260 I'm warning you. 155 00:22:08,520 --> 00:22:13,340 No wonder women smell so good. What is it? Essence of lilac? I want you to 156 00:22:13,340 --> 00:22:15,620 this house immediately or I'm going to call the police. 157 00:22:15,860 --> 00:22:17,460 No, ma 'am. I don't think you will. 158 00:22:17,660 --> 00:22:19,980 I chanced meeting last night colluding into you. 159 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Is this Baxter drawing my hair at all? 160 00:22:22,970 --> 00:22:26,050 I don't care about your hair. Just get your dog and go. 161 00:22:26,430 --> 00:22:30,070 How can I do that? When it says right here on the bottle, wait three minutes 162 00:22:30,070 --> 00:22:32,190 after conditioning. Your hair will be unmanaged. 163 00:22:34,210 --> 00:22:37,650 If you got any ideas about going near that phone, I might just take it upon 164 00:22:37,650 --> 00:22:39,250 myself to walk out in front lawn. 165 00:22:40,410 --> 00:22:42,270 Network. There at network. 166 00:22:42,570 --> 00:22:43,710 You wouldn't want that, would you? 167 00:23:14,510 --> 00:23:17,070 It's a beautiful day, isn't it? 168 00:23:24,550 --> 00:23:27,470 You had your chance, but you didn't run away, did you? 169 00:23:28,710 --> 00:23:29,710 No, I didn't. 170 00:23:30,890 --> 00:23:34,530 And you didn't call the police, either? 171 00:23:37,010 --> 00:23:38,030 No, I didn't. 172 00:23:39,710 --> 00:23:40,710 Why not? 173 00:23:41,610 --> 00:23:42,610 Do you suppose? 174 00:23:45,130 --> 00:23:48,190 I hope you don't mind, but I helped myself to a bottle of champagne. 175 00:23:49,790 --> 00:23:55,010 I usually try not to drink during the day, but this being a special occasion, 176 00:23:55,010 --> 00:23:56,010 think about it. 177 00:24:02,190 --> 00:24:03,310 You frighten me. 178 00:24:04,870 --> 00:24:05,870 I understand. 179 00:24:07,670 --> 00:24:10,650 I'm sorry I had to come into your house like this, but... 180 00:24:11,050 --> 00:24:15,150 Since I'm only going to be in town a day or so, that doesn't give us much time. 181 00:24:18,070 --> 00:24:21,030 And I knew you wouldn't mind. 182 00:24:24,790 --> 00:24:26,010 Let's go over there. 183 00:24:26,990 --> 00:24:28,130 Sit on the couch. 184 00:24:29,990 --> 00:24:32,750 And get to know one another. 185 00:24:35,350 --> 00:24:39,290 You're the cockiest son of a bitch I've ever met in my life. Not really. 186 00:24:40,490 --> 00:24:41,930 I just like to hear myself talk. 187 00:24:43,030 --> 00:24:45,330 And I like beautiful things. 188 00:24:46,450 --> 00:24:49,570 A woman like you comes along only once in a lifetime. 189 00:24:50,770 --> 00:24:52,130 Bullshit. I swear. 190 00:24:54,810 --> 00:25:01,690 When I leave, I'd like 191 00:25:01,690 --> 00:25:07,670 you to give me a bottle of your perfume as I'm driving from town to town. 192 00:25:19,400 --> 00:25:21,120 bringing up to my nose and every time. 193 00:25:48,970 --> 00:25:49,970 You smell so good. 194 00:25:51,230 --> 00:25:55,790 I can't keep my hands off of you. I was going to come and just have a shower, a 195 00:25:55,790 --> 00:26:01,650 nice hot cup of coffee, but you excite me so much I can't help myself. 196 00:26:05,330 --> 00:26:06,910 Like this has ever happened to me. 197 00:26:31,310 --> 00:26:32,310 There it is. 198 00:26:36,190 --> 00:26:38,830 I went to a store in the Mojave, California. 199 00:26:40,150 --> 00:26:42,450 The man there taught me how to use one of these. 200 00:26:43,410 --> 00:26:45,290 I wasn't sure I was going to buy one. 201 00:26:46,610 --> 00:26:51,990 He told me he shot a video of his wife playing with herself. 202 00:26:52,490 --> 00:26:56,170 Can you imagine that? A total stranger telling me something like that. 203 00:27:12,040 --> 00:27:13,100 There you are on TV. 204 00:27:19,540 --> 00:27:20,880 How about a little smile? 205 00:27:24,040 --> 00:27:25,680 You don't feel like smiling. 206 00:27:28,100 --> 00:27:29,640 I can understand that. 207 00:27:32,380 --> 00:27:39,380 Well, April, darling, I didn't just show up here by mistake. 208 00:27:40,200 --> 00:27:41,480 You invited me. 209 00:27:44,360 --> 00:27:45,620 You might not know it, but you did. 210 00:27:48,700 --> 00:27:50,640 It's all right there in your eyes. 211 00:29:52,910 --> 00:29:53,910 It's me, baby. 212 00:29:54,070 --> 00:29:56,350 I just spoke to the real estate agent in Tuscaloosa. 213 00:29:57,270 --> 00:29:58,350 The condo is ours. 214 00:29:59,870 --> 00:30:00,870 Congratulations. 215 00:30:02,070 --> 00:30:05,130 I'm going to stay up here a few more days, lock things down, make sure 216 00:30:05,130 --> 00:30:06,650 everything's perfect when we get here, okay? 217 00:30:08,110 --> 00:30:09,110 I love you, baby. 218 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 Big kiss. 219 00:30:57,230 --> 00:30:58,230 Let me look at you. 220 00:31:00,070 --> 00:31:04,270 You're going to be the pretty bridesmaid since your grandma walked down the 221 00:31:04,270 --> 00:31:05,990 staircase on her daddy's arm. 222 00:31:07,430 --> 00:31:13,250 We got that photograph of you and that handsome bow of yours just dancing away 223 00:31:13,250 --> 00:31:14,330 at the sorority ball. 224 00:31:14,650 --> 00:31:15,810 Wait a minute. Belle. 225 00:31:16,490 --> 00:31:18,510 Belle, got a surprise for you. 226 00:31:18,910 --> 00:31:20,370 Look who comes to visit. 227 00:31:20,590 --> 00:31:21,810 Well, I can see. 228 00:31:24,130 --> 00:31:25,130 April, honey. 229 00:31:26,190 --> 00:31:29,150 How wonderful of you to come out all this way just to see us. 230 00:31:31,390 --> 00:31:33,510 Are those flowers for me? 231 00:31:33,970 --> 00:31:35,510 Do I smell freezers? 232 00:31:36,110 --> 00:31:37,110 My favorite. 233 00:31:37,390 --> 00:31:39,310 Stop and pick some fresh on the way over. 234 00:31:39,590 --> 00:31:40,890 How thoughtful of you. 235 00:31:41,750 --> 00:31:46,050 I watched you drive in. I see your daddy bought you a new car for graduation. 236 00:31:46,830 --> 00:31:49,050 It's for graduation and the wedding, Val. 237 00:31:49,530 --> 00:31:51,890 Chad's parents bought him one, too, only his is red. 238 00:31:52,130 --> 00:31:55,270 I can still see that Lincoln convertible. 239 00:31:55,660 --> 00:31:57,920 that Belle's daddy bought for her graduation. 240 00:31:58,360 --> 00:32:05,080 It was white, and it had the softest tan leather upholstery you ever 241 00:32:05,080 --> 00:32:06,120 laid your eyes on. 242 00:32:08,660 --> 00:32:13,180 April, you turned out to be a beautiful young woman. 243 00:32:14,240 --> 00:32:16,660 Belle and I are so proud of you. 244 00:32:17,520 --> 00:32:18,520 Thank you. 245 00:32:22,660 --> 00:32:24,480 Well, come here and tell me, Charles. 246 00:32:25,260 --> 00:32:26,780 Have you tamed Chad yet? 247 00:32:28,000 --> 00:32:29,620 And don't you do it, either. 248 00:32:30,300 --> 00:32:33,200 Just keep him wild as long as you can. 249 00:32:33,440 --> 00:32:34,540 You're incorrigible, Grandma. 250 00:32:35,320 --> 00:32:37,600 Well, now, don't you grandma me, April. 251 00:32:38,680 --> 00:32:41,220 You know very well what I'm talking about, too. 252 00:32:41,760 --> 00:32:46,720 I've been watching you at parties and with boys ever since you were a little 253 00:32:46,720 --> 00:32:49,260 girl, and I might say you come by it naturally. 254 00:32:53,550 --> 00:32:54,870 I know I seem so sure of myself. 255 00:32:58,550 --> 00:33:05,490 Sometimes... I get this feeling inside, Belle. 256 00:33:07,770 --> 00:33:09,110 I'm so scared. 257 00:33:09,950 --> 00:33:12,570 I really find that hard to believe, April. 258 00:33:14,930 --> 00:33:18,490 When I was your age, I was expecting a baby. 259 00:33:19,880 --> 00:33:23,280 That was the year my father died and everything fell on my shoulders. 260 00:33:24,580 --> 00:33:30,300 And your grandfather, rest his soul, he wasn't much help to me. 261 00:33:31,660 --> 00:33:35,760 But he was the most handsome and virile man in the county. 262 00:33:36,960 --> 00:33:40,680 And every woman that set her eyes on him wanted him. 263 00:33:42,260 --> 00:33:47,540 So, I disciplined myself to play the cards that life dealt me. 264 00:33:48,560 --> 00:33:50,140 You never had second thoughts. 265 00:33:51,500 --> 00:33:55,540 Oh, April, second thoughts are a luxury I've never afforded myself. 266 00:33:56,140 --> 00:33:57,560 And neither should you. 267 00:33:59,820 --> 00:34:02,360 It's just everything's moving so fast. 268 00:34:08,159 --> 00:34:09,420 I feel... 269 00:34:19,110 --> 00:34:22,830 Delilah, if my mom or anyone else calls, could you tell them I'm here, please, 270 00:34:23,050 --> 00:34:24,690 but then I'm out taking a walk or something? 271 00:34:25,010 --> 00:34:26,710 I just don't feel like going home this year. 272 00:34:30,570 --> 00:34:37,130 April, I don't know if your father told you, but I'm arranging for you to have 273 00:34:37,130 --> 00:34:38,510 this house after I'm gone. 274 00:34:39,690 --> 00:34:42,770 This house and the property from here to Two Moon Junction. 275 00:34:46,489 --> 00:34:47,690 I don't know what to say. 276 00:34:51,150 --> 00:34:56,770 Well, there'll be a trust to take care of the taxes and general maintenance, 277 00:34:56,770 --> 00:35:02,990 all I need you to do is to make sure that when your time comes, you see that 278 00:35:02,990 --> 00:35:03,990 stays in the family. 279 00:35:05,590 --> 00:35:07,130 Can you do that for me, April? 280 00:35:08,230 --> 00:35:09,230 Of course. 281 00:35:10,730 --> 00:35:16,810 And I also want to say how proud I am that you've chosen to wear my wedding 282 00:35:16,810 --> 00:35:17,810 dress. 283 00:35:28,460 --> 00:35:29,580 You deserve it. 284 00:36:06,880 --> 00:36:07,940 Earl, it's Belle. 285 00:36:08,660 --> 00:36:10,900 Belle! How are you, sugar? 286 00:36:11,560 --> 00:36:13,520 I'd like you to do a little something for me. 287 00:36:15,380 --> 00:36:16,380 No problem. 288 00:36:16,800 --> 00:36:18,040 I'll keep an eye on her. 289 00:36:19,900 --> 00:36:22,840 Remember, save me a dance at that wedding. 290 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 Excuse me. 291 00:37:31,710 --> 00:37:32,950 You're welcome, wagon. 292 00:37:34,190 --> 00:37:35,550 I'm looking for the other man. 293 00:37:36,050 --> 00:37:37,050 What other man? 294 00:37:37,430 --> 00:37:40,750 Look, I'm the only man. I'm the last one left. The rest of them are gone. 295 00:37:41,050 --> 00:37:43,310 I find me a good woman. I'm going, too. 296 00:37:45,250 --> 00:37:46,790 The other man, Perry. 297 00:37:47,050 --> 00:37:48,050 Do you know where he is? 298 00:37:48,810 --> 00:37:49,810 Oh, yeah. 299 00:37:49,950 --> 00:37:53,050 Do you know he got run over by a train and lost both his legs? 300 00:37:53,270 --> 00:37:54,330 He died this morning. 301 00:39:52,560 --> 00:39:55,180 You guys have a certain charm about them when it's not like this. 302 00:39:58,700 --> 00:40:00,500 What are you gonna do, you know? 303 00:40:01,380 --> 00:40:02,660 I think they'll get the fun of it. 304 00:40:02,860 --> 00:40:03,860 I know. 305 00:40:04,900 --> 00:40:06,160 Go on, keep your company. 306 00:40:32,910 --> 00:40:36,530 I swear to God, I can't stand them when they get drunk. And believe me, I have 307 00:40:36,530 --> 00:40:38,650 learned that you never want to mess with them when they get that way. 308 00:40:38,910 --> 00:40:40,630 You just got to ride it out until it passes. 309 00:40:41,490 --> 00:40:43,350 Besides, with most of them, they ain't drunk to dull and hell. 310 00:40:43,770 --> 00:40:46,070 I'm glad you came along, though, because you started driving me crazy. 311 00:40:47,150 --> 00:40:48,009 You got a cigarette? 312 00:40:48,010 --> 00:40:49,210 Because I left mine in my purse back there. 313 00:40:49,470 --> 00:40:50,470 I don't smoke. 314 00:40:51,410 --> 00:40:52,410 Fucking dickhead! 315 00:40:53,270 --> 00:40:54,750 God, I wish I had that kind of discipline. 316 00:40:55,070 --> 00:40:57,730 You know, I tried to quit once, and I thought, what the fuck, I'm going to die 317 00:40:57,730 --> 00:40:58,850 sooner or later anyway, you know? 318 00:40:59,550 --> 00:41:01,310 Hey, what did you say your name was? Is your name April? 319 00:41:01,610 --> 00:41:03,100 Yes! I knew it. 320 00:41:03,440 --> 00:41:05,040 You're the one that's about to be married, right? 321 00:41:05,340 --> 00:41:07,140 Perry told me all about you the first time we met. 322 00:41:07,540 --> 00:41:08,960 I'm Patty Jean. Hang on. 323 00:41:17,740 --> 00:41:20,760 Did that son of a bitch make you take an AIDS test before he fucked you? 324 00:41:23,660 --> 00:41:24,660 I didn't think so. 325 00:41:25,480 --> 00:41:27,260 He said it wasn't because he was afraid of dying. 326 00:41:27,480 --> 00:41:30,440 He just didn't want to be spreading the disease indiscriminately on down the 327 00:41:30,440 --> 00:41:34,070 line. Personally, if you ask me, I think he just didn't want to die having 328 00:41:34,070 --> 00:41:35,070 people think he was gay. 329 00:41:35,830 --> 00:41:37,910 Because he's pretty enough to give that impression. 330 00:41:38,290 --> 00:41:40,290 Oh, you're kind of humiliating me. 331 00:41:40,610 --> 00:41:42,090 You want to really talk about humiliating? 332 00:41:42,470 --> 00:41:46,310 I know this girl who flies with Savannah, and she told me that when 333 00:41:46,310 --> 00:41:50,910 on airplanes, what they do is they lock them in the fucking bathroom until they 334 00:41:50,910 --> 00:41:56,770 land. Now I ask you, if that ain't the ultimate humiliation, what is? Ending up 335 00:41:56,770 --> 00:42:00,550 your life on a toilet seat, 35 ,000 feet in the air, you know? Shit! 336 00:42:02,220 --> 00:42:03,220 Hang on. 337 00:42:53,870 --> 00:42:54,870 My secret. 338 00:42:55,010 --> 00:42:56,330 I put a little rouge on it. 339 00:42:58,230 --> 00:42:59,850 Makes it easier to see through my blouse. 340 00:43:00,670 --> 00:43:02,830 It's a real sexy thing to do, but I think it's cute. 341 00:43:03,230 --> 00:43:06,110 Boys would just hell when I wore pink Ingor sweaters in junior high. 342 00:43:06,410 --> 00:43:07,410 I love Ingor. 343 00:43:07,550 --> 00:43:08,550 You ever put yours in the refrigerator? 344 00:43:09,470 --> 00:43:10,890 No. Makes it real fuzzy. 345 00:43:14,350 --> 00:43:15,650 I bet you got great tits. 346 00:43:15,890 --> 00:43:16,890 I can tell. 347 00:43:16,970 --> 00:43:18,890 But you shouldn't cover them up or be ashamed of them. 348 00:43:19,350 --> 00:43:22,630 And your hair would look a hell of a lot sexier if you'd wet it and slick it 349 00:43:22,630 --> 00:43:25,520 back. I mean, I should know. I'm a hairdresser. I know what the fuck I'm 350 00:43:25,520 --> 00:43:27,700 about. If I do one, I do 30 makeovers a week. 351 00:43:28,300 --> 00:43:31,120 And that top would look so much better if you weren't wearing a bra. 352 00:43:32,780 --> 00:43:33,780 Want to let me try it on? 353 00:43:34,340 --> 00:43:35,340 What? 354 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 I'll shut the door. 355 00:43:40,500 --> 00:43:42,020 Come on, let me try it on. 356 00:43:42,460 --> 00:43:43,460 Okay. 357 00:43:44,980 --> 00:43:45,980 That's nice. 358 00:43:46,940 --> 00:43:47,940 You want to try on mine? 359 00:43:49,200 --> 00:43:52,720 Come on, I designed it myself. It'll look so cute on you. You've got the 360 00:43:52,720 --> 00:43:53,658 figure for it. 361 00:43:53,660 --> 00:43:54,660 Perfect. 362 00:43:55,520 --> 00:43:56,720 Oh, Connor, don't be shy. 363 00:43:57,840 --> 00:43:59,960 Just put it on and say goodbye to Princess. 364 00:44:02,120 --> 00:44:03,120 Sorry. 365 00:44:03,480 --> 00:44:06,960 Look, I know it would look good on you, and I'm not going to take no for an 366 00:44:06,960 --> 00:44:07,960 answer. 367 00:44:08,260 --> 00:44:09,380 Come on, Perry will love it. 368 00:44:26,000 --> 00:44:27,260 Looks good, doesn't it? 369 00:44:34,400 --> 00:44:41,120 At moments like this, I can see why guys like women so much. 370 00:47:08,629 --> 00:47:09,810 So hot the first time. 371 00:47:10,010 --> 00:47:11,450 I thought I was going to go through the ceiling. 372 00:50:44,650 --> 00:50:47,870 The lady's got a secret, don't you? 373 00:50:49,970 --> 00:50:51,530 I ain't got no secret. 374 00:50:53,250 --> 00:51:00,110 I ain't got nothing except a bike, a truck, a post office box 375 00:51:00,110 --> 00:51:01,270 in Clearwater, Florida. 376 00:51:42,249 --> 00:51:43,670 So what color is your living room? 377 00:51:44,710 --> 00:51:45,710 White. 378 00:51:45,930 --> 00:51:47,850 But it's not my house, it's my parents. 379 00:51:48,210 --> 00:51:49,250 Is your bedroom white too? 380 00:51:50,990 --> 00:51:52,190 Beige and floral print. 381 00:51:52,970 --> 00:51:54,270 My whole place is wood panel. 382 00:51:54,530 --> 00:51:55,870 I never lived in anything else but. 383 00:51:56,490 --> 00:51:57,610 Except when I lived in Vegas. 384 00:51:58,330 --> 00:51:59,690 I was married to this guy in the airport. 385 00:52:00,510 --> 00:52:02,530 And they put us up in this place that was great. 386 00:52:02,990 --> 00:52:04,750 A prefab with a balcony. 387 00:52:06,050 --> 00:52:07,550 You want to dance? 388 00:52:08,670 --> 00:52:10,810 No. Come on, we're here. Let's have fun. 389 00:52:12,050 --> 00:52:13,130 It's my favorite song. 390 00:52:13,550 --> 00:52:15,390 And you're going to dance with me now. 391 00:53:48,329 --> 00:53:53,050 I'm taking a bus out of here in the morning. 392 00:53:54,830 --> 00:53:58,970 I don't know where I'm going, but I can't wait to get there. 393 00:55:15,560 --> 00:55:16,560 Bye. 394 00:57:48,509 --> 00:57:49,890 Delilah, it's me, April. 395 00:57:50,410 --> 00:57:51,410 April, honey? 396 00:58:27,580 --> 00:58:33,080 Where are you from? 397 00:58:33,900 --> 00:58:35,240 Puerto Rico. 398 00:58:37,100 --> 00:58:38,700 Is that his sister? 399 00:58:39,580 --> 00:58:40,780 No, no. 400 00:58:41,400 --> 00:58:42,400 Cousin? 401 00:58:44,300 --> 00:58:47,060 No. Es amiga. 402 00:58:47,300 --> 00:58:48,300 Amiga. 403 00:58:52,860 --> 00:58:55,720 Can you ask your friend why she's not wearing any underwear? 404 00:59:01,180 --> 00:59:01,960 She said 405 00:59:01,960 --> 00:59:09,100 that 406 00:59:09,100 --> 00:59:12,660 she washed them last night and they're not dry enough to wear this morning. 407 00:59:13,180 --> 00:59:14,520 She only got one pair? 408 00:59:20,620 --> 00:59:24,220 It's barely even cold. You're already trying to get someone else into it. Oh, 409 00:59:24,240 --> 00:59:27,680 what the hell? If you're as long as the room's paid for, I might as well get my 410 00:59:27,680 --> 00:59:28,680 money's worth. 411 00:59:30,620 --> 00:59:33,040 You hollow, manipulative piece of shit. 412 00:59:33,620 --> 00:59:35,820 Everything you are is between your legs. 413 00:59:36,060 --> 00:59:40,180 Well, then, why don't you come over here and give me a kiss good morning? 414 00:59:46,280 --> 00:59:49,780 What the hell am I doing here? 415 00:59:50,190 --> 00:59:51,190 A bus, baby. 416 00:59:52,830 --> 00:59:54,670 Yeah, there's no mistake in it. 417 00:59:55,190 --> 00:59:58,750 What's happened to Ava when she's come face to face with her libido? 418 01:00:00,210 --> 01:00:01,970 Buster, I don't have to take this shit. 419 01:00:06,450 --> 01:00:09,230 I bet you didn't think I knew what that word meant, but I do. 420 01:00:09,910 --> 01:00:10,910 Libido. 421 01:00:11,830 --> 01:00:12,830 Unchecked desire. 422 01:00:12,910 --> 01:00:15,430 Who the fuck do you think you are? You come to my house. 423 01:00:35,980 --> 01:00:40,340 It's better than being hysterical. You lose, mister. You're all alone. You 424 01:00:40,340 --> 01:00:44,860 care about anybody, and nobody gives a shit about you. That's right, baby. I'm 425 01:00:44,860 --> 01:00:46,080 the Phantom of the Night. 426 01:01:16,240 --> 01:01:21,100 the servants folks but you got to admit that's one special wacko chick 427 01:01:21,100 --> 01:01:37,000 I'm 428 01:01:37,000 --> 01:01:38,600 gonna buy you breakfast asshole 429 01:01:53,130 --> 01:01:58,950 You know, I have a grandmother that I'm sure was about the hottest thing on the 430 01:01:58,950 --> 01:01:59,950 planet. 431 01:02:00,590 --> 01:02:06,850 There was a time every Saturday night, and they'd dress up in tuxedos and 432 01:02:06,850 --> 01:02:10,930 and I'll go down to our pavilion at Two Moon Junction and dance all night long. 433 01:02:11,190 --> 01:02:12,530 Two Moon Junction? Yeah. 434 01:02:13,090 --> 01:02:15,230 That's my favorite place in all the world. 435 01:02:17,610 --> 01:02:19,910 My great -great -granddaddy was a pirate, you know. 436 01:02:25,730 --> 01:02:29,790 Really? Yeah, he and Lafitte and a bunch of the others got very pissed off at 437 01:02:29,790 --> 01:02:33,450 the slave traders and started raiding their ships and setting all the slaves 438 01:02:33,450 --> 01:02:34,450 free in South America. 439 01:02:35,310 --> 01:02:39,750 My grandmother says it was because they had this dream of America being the last 440 01:02:39,750 --> 01:02:40,750 bastion of freedom. 441 01:02:42,610 --> 01:02:46,010 But then they realized the problem was bigger than they were and they really 442 01:02:46,010 --> 01:02:49,670 couldn't do anything about it. So they settled down the land and started 443 01:02:49,670 --> 01:02:52,750 cotton. and put the slaves to work on the plantation. 444 01:02:55,770 --> 01:03:00,250 My grandmother says he did it because he finally came to understand there would 445 01:03:00,250 --> 01:03:01,510 never be heaven on Earth. 446 01:03:02,250 --> 01:03:05,550 For as long as the Earth turns, there's always going to be corruption. Nothing 447 01:03:05,550 --> 01:03:06,890 was ever going to be perfect. 448 01:03:07,330 --> 01:03:11,610 What do you mean to say there was more money in cotton than in being a hero? 449 01:03:15,070 --> 01:03:16,070 Something like that. 450 01:03:16,590 --> 01:03:18,470 You're going to make a hell of a lawyer, sweetheart. 451 01:03:20,200 --> 01:03:21,300 I expect to live a double life. 452 01:03:23,180 --> 01:03:25,540 Maybe even a triple one if I get lucky. 453 01:03:27,520 --> 01:03:30,140 Yeah, I thought you were just another tight -ass princess. 454 01:03:34,640 --> 01:03:35,960 You look like a princess. 455 01:03:36,400 --> 01:03:37,640 You talk like a princess. 456 01:03:38,660 --> 01:03:40,780 And you definitely have a tight ass. 457 01:04:38,030 --> 01:04:39,030 Darling. 458 01:05:28,560 --> 01:05:29,560 Excuse me, son. 459 01:05:29,660 --> 01:05:32,540 Is that your rig parked over there at Malcolm's place? 460 01:05:50,320 --> 01:05:52,020 Well, there they be, son. 461 01:05:53,340 --> 01:05:54,900 Jonah and Jonah Jr. 462 01:05:56,000 --> 01:06:02,940 There's old they can't remember who's pappy and whose son They're weird and 463 01:06:02,940 --> 01:06:08,200 full of superstition Burying a dead animal on their land could cause the 464 01:06:08,200 --> 01:06:14,260 give bloody milk ring on a swarm of locusts I 465 01:06:14,260 --> 01:06:21,100 Told this boy here if he dig up his animal I might be able to sway view to 466 01:06:21,100 --> 01:06:26,440 drop charges against him You see, it was dark, and he wanted a nice place to put 467 01:06:26,440 --> 01:06:27,440 his animal to rest. 468 01:06:28,080 --> 01:06:32,340 He didn't know he was trespassing, and he saw it. 469 01:06:36,600 --> 01:06:37,940 Do yourself a favor, son. 470 01:06:57,290 --> 01:06:58,290 Love my dog. 471 01:07:29,870 --> 01:07:33,270 The song they're singing goes way back. It's a kind of prayer. 472 01:07:40,330 --> 01:07:44,690 So, where'd you say you hail from, son? 473 01:07:45,710 --> 01:07:46,710 East. 474 01:07:48,310 --> 01:07:50,570 Anywhere near Cambridge, Massachusetts? 475 01:07:51,130 --> 01:07:52,130 No, sir. 476 01:07:52,930 --> 01:07:56,570 My grandson's going up there this fall to Harvard Law School. 477 01:07:57,310 --> 01:07:58,390 Wish him luck. 478 01:07:59,820 --> 01:08:03,760 We're talking about $32 ,000 a year tuition, room, and board. 479 01:08:04,080 --> 01:08:09,240 But it ain't going to cost me a penny, no siree, because, thank the Lord, we 480 01:08:09,240 --> 01:08:13,140 people around here who recognize and support outstanding achievement. 481 01:08:18,500 --> 01:08:21,100 You know who Little Richard is, don't you? 482 01:08:21,819 --> 01:08:22,819 Sure. 483 01:08:23,399 --> 01:08:28,359 I remember he used to ride around here in his Cadillac, always raising Billy 484 01:08:28,359 --> 01:08:29,359 hell. 485 01:08:30,509 --> 01:08:34,890 Got so bad, finally the judge had to throw his black ass out of the county 486 01:08:34,890 --> 01:08:35,970 told him never to come back. 487 01:08:39,270 --> 01:08:45,529 What I'm trying to say, son, is that 488 01:08:45,529 --> 01:08:51,170 not much goes on in this county that I don't know about. 489 01:09:31,660 --> 01:09:32,880 Did you get your manicure? 490 01:09:38,240 --> 01:09:41,140 You look absolutely beautiful. 491 01:09:46,779 --> 01:09:50,819 Jenny, you have done a wonderful job on the dress. Thank you so much. 492 01:09:54,900 --> 01:09:59,460 You know, Alice in Wonderland's always been my favorite story. 493 01:10:01,070 --> 01:10:04,290 I would have dreamed of having a storybook wedding and now I am. 494 01:10:12,670 --> 01:10:13,670 Wow, 495 01:10:18,130 --> 01:10:24,950 pretty exciting isn't it? 496 01:10:29,840 --> 01:10:32,520 I just love these dresses. They make us all look so good. 497 01:10:33,400 --> 01:10:35,160 Makes your tits look bigger this way. 498 01:10:35,580 --> 01:10:39,060 If you don't mind, April, honey, I'm planning on using these kind of dresses 499 01:10:39,060 --> 01:10:40,060 my wedding. 500 01:10:40,120 --> 01:10:45,100 If I ever get married, which I probably won't, but if I do, these types of 501 01:10:45,100 --> 01:10:46,140 dresses would be nice. 502 01:10:46,600 --> 01:10:49,540 You're welcome to it, sugar pie. I won't be needing it after tomorrow. 503 01:10:50,120 --> 01:10:53,760 Besides, next time I get married, I'm going to run off to Las Vegas and do it 504 01:10:53,760 --> 01:10:54,559 a hot tub. 505 01:10:54,560 --> 01:10:56,740 April, bite your tongue. 506 01:10:58,600 --> 01:10:59,559 Carolee, honey. 507 01:10:59,560 --> 01:11:01,400 Could you give us a moment alone, baby? 508 01:11:01,760 --> 01:11:04,260 This is going to be a wonderful wedding. I can't wait. 509 01:11:06,140 --> 01:11:09,480 Honey, so little time. 510 01:11:10,120 --> 01:11:16,500 And I thought, well, I thought since you and Chad are still going to school, I 511 01:11:16,500 --> 01:11:18,860 figured you're not counting on having a family right away. 512 01:11:19,120 --> 01:11:25,800 So I took the liberty of putting together this little family 513 01:11:25,800 --> 01:11:26,800 for you. 514 01:11:30,670 --> 01:11:34,410 You know, there's a lot of things here, and I, there's so much, and I don't know 515 01:11:34,410 --> 01:11:37,670 what you would use, but what do you think? 516 01:11:39,110 --> 01:11:41,770 Well, honey, I don't know what you know. 517 01:11:44,570 --> 01:11:46,370 You never really talked. 518 01:11:50,450 --> 01:11:52,870 Oh, April, I'm happy. 519 01:11:57,130 --> 01:11:59,690 It's a long three, but if you have to see this, come with me. 520 01:12:00,210 --> 01:12:01,210 Come on. 521 01:13:16,040 --> 01:13:18,040 have found your wallet tomorrow 522 01:13:51,880 --> 01:13:54,100 What's going on here? No idea. 523 01:13:54,440 --> 01:13:55,440 Afternoon, Beth. 524 01:13:58,660 --> 01:13:59,660 Hi, 525 01:14:01,260 --> 01:14:07,740 Grandma. Oh, you beautiful girls. You're getting more beautiful every time I see 526 01:14:07,740 --> 01:14:08,740 you. 527 01:14:09,040 --> 01:14:11,980 Aren't they turning into lovely young ladies, Delilah? 528 01:14:12,180 --> 01:14:16,140 Oh, yes, they are. They certainly are. Is that any way for the future Mrs. 529 01:14:16,440 --> 01:14:19,100 Douglas Fairchild, to be dressed the day before her wedding? 530 01:14:20,560 --> 01:14:23,200 You've been having fittings all day, Belle. Oh, you poor thing. 531 01:14:24,960 --> 01:14:26,860 What is that monstrosity? 532 01:14:27,480 --> 01:14:28,640 It's a tent, Belle. 533 01:14:29,340 --> 01:14:30,860 Well, I can see that. 534 01:14:31,920 --> 01:14:33,740 Whatever does your mother have in mind? 535 01:14:34,940 --> 01:14:36,000 It's for the buffet. 536 01:14:36,820 --> 01:14:39,140 Looks more like a circus to me. 537 01:14:40,380 --> 01:14:44,700 Girls, would you please take these cold drinks out to those poor hard -working 538 01:14:44,700 --> 01:14:45,700 boys out there? 539 01:14:47,220 --> 01:14:48,740 Beautiful, Belle. 540 01:14:49,040 --> 01:14:50,040 Oh, thank you, dear. 541 01:14:50,360 --> 01:14:51,360 What about me? 542 01:14:51,620 --> 01:14:53,720 That goes without saying to my heart. 543 01:14:55,260 --> 01:14:58,640 I told you it was him. It is him. It is him. 544 01:14:58,960 --> 01:15:00,840 He's never been the cutest girl he's seen online. 545 01:15:01,140 --> 01:15:02,140 Come on. 546 01:15:02,200 --> 01:15:03,260 He's just gorgeous. 547 01:15:05,040 --> 01:15:08,880 You know, it used to be that I knew the Christian name of every day worker in 548 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 the county. 549 01:15:10,560 --> 01:15:14,980 Nowadays, you just open the yellow pages and dial a number and you take your 550 01:15:14,980 --> 01:15:16,180 chances with the riffraff. 551 01:15:17,930 --> 01:15:22,390 You know, Delilah and I contemplating carrying pistols in our pocketbooks. 552 01:15:22,390 --> 01:15:23,390 that the truth? 553 01:15:25,370 --> 01:15:29,330 Not only is that tent an eyesore, it's a potential hazard. 554 01:15:30,070 --> 01:15:31,070 Young man? 555 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Young man? 556 01:15:36,330 --> 01:15:39,970 Young man, can't you do something about those guy lines? Somebody's bound to 557 01:15:39,970 --> 01:15:41,450 trip on that and break their neck. 558 01:15:41,790 --> 01:15:45,850 I think this will solve your problem. 559 01:15:58,090 --> 01:16:00,650 Oh, and by the way, that's a beautiful outfit you're wearing. 560 01:16:02,690 --> 01:16:06,550 The finest of imported silk pongee, the likes of which I haven't seen since 561 01:16:06,550 --> 01:16:10,270 Mademoiselle ran that layout on Princess Di's truce. 562 01:16:12,130 --> 01:16:14,390 You're pushing your luck, aren't you, young man? 563 01:16:15,290 --> 01:16:17,010 I'm just trying to earn a living, ma 'am. 564 01:16:18,410 --> 01:16:20,510 Minimum wage, $3 .35 an hour. 565 01:16:22,050 --> 01:16:24,650 It's not much, but I can make it work. 566 01:16:26,640 --> 01:16:29,860 You know, there's a line. Of course there is. That's what holds up the tent. 567 01:16:30,980 --> 01:16:33,200 Well, that's not the line I'm referring to. 568 01:16:33,460 --> 01:16:37,540 The line I'm talking about is the line between good manners and bad manners. 569 01:16:38,160 --> 01:16:39,300 Order and chaos. 570 01:16:39,920 --> 01:16:44,900 Cross that line. If you're talking about the state line, that's where I see it. 571 01:17:02,280 --> 01:17:08,520 They're placed settings the 36 April darling Taken from the court of King 572 01:17:08,520 --> 01:17:14,400 and handed down from eldest daughter to eldest daughter every other generation 573 01:17:14,400 --> 01:17:21,280 from the time our forefathers decided to legitimize themselves and 574 01:17:21,280 --> 01:17:28,180 Join a civilized society Well since that time the DeLong Pre family can claim 575 01:17:28,180 --> 01:17:29,780 three governors 576 01:17:30,600 --> 01:17:36,720 two United States senators, three electives of the House of 577 01:17:36,720 --> 01:17:41,960 Supreme Court justice, and an ambassador to Chile. 578 01:17:43,600 --> 01:17:50,240 And at our table, we've had the likes of General Patton, President 579 01:17:50,240 --> 01:17:56,720 Woodrow Wilson, Jimmy Carter, Lyndon Johnson, the actress 580 01:17:56,720 --> 01:17:58,340 Tallulah Bankhead, and... 581 01:17:58,760 --> 01:18:03,920 Truman Capote and that film star, Grace Kelly, before she married her prince. 582 01:18:04,500 --> 01:18:06,920 And Betty Ford after her rehabilitation. 583 01:18:08,960 --> 01:18:13,100 Come election time, where do our Yankee brothers come to court but here? 584 01:18:14,160 --> 01:18:18,380 But where the South goes, so goes the presidency. 585 01:18:18,960 --> 01:18:20,120 And why is that? 586 01:18:21,180 --> 01:18:24,080 Because we here in the South take care of our own. 587 01:18:25,080 --> 01:18:27,800 Always have, always will. 588 01:20:00,919 --> 01:20:01,960 Perry? Perry? 589 01:20:07,000 --> 01:20:09,340 Perry, please come out. I don't have much time. 590 01:20:09,600 --> 01:20:13,660 I said to myself, if she comes here and she's wearing high -heeled shoes, then 591 01:20:13,660 --> 01:20:15,640 she's come because she wanted to come. 592 01:20:17,180 --> 01:20:19,280 There's almost $5 ,000 here. 593 01:20:20,300 --> 01:20:21,880 Please take it and go away. 594 01:20:22,510 --> 01:20:25,510 I saw your fiancée today. I love that song you were singing. 595 01:20:25,890 --> 01:20:27,210 You showed good taste there. 596 01:20:27,770 --> 01:20:31,130 I bet you his friends are giving him one of those stag parties tonight. 597 01:20:31,670 --> 01:20:32,670 Say if I'm right. 598 01:20:33,070 --> 01:20:35,710 I'm leaving now. If you don't want the money, give it to charity. 599 01:20:36,070 --> 01:20:37,070 Keep your money. 600 01:20:44,190 --> 01:20:46,950 How come you aren't wearing any panties, April, darling? 601 01:20:48,290 --> 01:20:51,570 What kind of a way is that to come see somebody you don't want to see? 602 01:20:52,110 --> 01:20:53,310 I know. Don't tell me. 603 01:20:54,030 --> 01:20:58,410 You washed them out before you went to bed, and they're not dry yet. 604 01:21:00,870 --> 01:21:02,770 You know, you're a real son of a bitch. 605 01:21:05,090 --> 01:21:06,790 At first, you excited me. 606 01:21:09,070 --> 01:21:10,430 Now you repulse me. 607 01:21:11,030 --> 01:21:12,210 You've got no mystery. 608 01:21:13,470 --> 01:21:16,210 Everything you are... ...is between my legs. 609 01:21:31,639 --> 01:21:34,380 Crazy. I've run a million miles. 610 01:21:35,820 --> 01:21:38,380 Who should I fall in love with? 611 01:21:40,300 --> 01:21:43,320 The very girl I was running away from. 612 01:21:44,360 --> 01:21:45,360 You're lying. 613 01:21:46,900 --> 01:21:48,440 You lie about everything. 614 01:21:51,880 --> 01:21:52,880 Am I? 615 01:22:22,090 --> 01:22:23,090 I want to show you something. 616 01:22:40,830 --> 01:22:47,710 To the merging of two great southern families. 617 01:22:48,550 --> 01:22:50,770 Good luck to you, Chad. May God bless you. 618 01:23:04,619 --> 01:23:06,080 His name's Max. 619 01:23:08,180 --> 01:23:15,040 I was going to 620 01:23:15,040 --> 01:23:18,620 call him Tom, too, but I figured he needed his own identity. 621 01:23:21,640 --> 01:23:22,640 It's beautiful. 622 01:23:23,640 --> 01:23:27,460 I was thinking about giving you one for your wedding present, but then I figured 623 01:23:27,460 --> 01:23:29,220 it would be kind of hard for you to explain. 624 01:23:47,840 --> 01:23:50,660 My cousins and I used to come here all the time when we were kids. 625 01:23:58,670 --> 01:23:59,990 We did everything together. 626 01:24:02,750 --> 01:24:06,230 In the summertime, we used to sneak around at night and watch our parents 627 01:24:06,230 --> 01:24:07,230 love. 628 01:24:07,350 --> 01:24:11,390 Then we'd come in here, strip down, touch each other all over. 629 01:24:15,390 --> 01:24:22,290 And one night after a party, they both got crazy drunk, took their father's 630 01:24:22,290 --> 01:24:24,690 Lincoln Continental and crashed it into a telephone pole. 631 01:24:30,410 --> 01:24:32,510 Timothy, the one who was driving, lived. 632 01:24:34,970 --> 01:24:36,210 But Charles died. 633 01:24:40,210 --> 01:24:44,210 Two months later, Timmy put a gun to his head and shot himself out of despair. 634 01:24:51,170 --> 01:24:52,470 You remind me of that. 635 01:25:28,620 --> 01:25:32,220 I used to play this game, my cousins and I. 636 01:25:35,260 --> 01:25:40,140 They'd blindfold me, trying to guess which one of them I was with. 637 01:26:30,060 --> 01:26:31,060 I'm not your cousin. 638 01:26:34,480 --> 01:26:35,720 What cousin? 639 01:27:02,160 --> 01:27:03,160 What do you want? 640 01:30:47,980 --> 01:30:48,980 What time's the wedding? 641 01:30:52,520 --> 01:30:53,520 Noon. 642 01:31:22,730 --> 01:31:26,430 Wait around till then. 643 01:31:29,810 --> 01:31:31,010 See what happens. 644 01:32:06,030 --> 01:32:07,030 It's vocal. 645 01:33:32,170 --> 01:33:33,790 Come on, kiddo. We're on. 646 01:33:38,610 --> 01:33:39,790 Darling, is something wrong? 647 01:33:43,430 --> 01:33:44,430 Darling? 648 01:33:45,410 --> 01:33:46,410 What's the matter? 649 01:33:47,050 --> 01:33:48,490 I need a minute. 650 01:34:33,200 --> 01:34:34,220 You look so beautiful. 651 01:34:34,780 --> 01:34:36,600 We're so proud of you. 652 01:34:36,820 --> 01:34:39,340 Belle, I don't know if I can do this. 653 01:34:42,340 --> 01:34:43,820 But we love you. 654 01:34:44,540 --> 01:34:47,360 And we only want what's best for you. 655 01:35:08,140 --> 01:35:12,500 Yeah, what's going on? You may be about to get some character. 656 01:35:12,860 --> 01:35:16,400 No, no, just a little hold up. Don't worry about a thing. 657 01:35:16,920 --> 01:35:22,080 If you all just hold on a minute, I don't know, the bride's got a wrinkle in 658 01:35:22,080 --> 01:35:23,820 dress or something. You know how these things are. 659 01:35:24,560 --> 01:35:25,840 Now, don't anybody go away. 660 01:35:27,660 --> 01:35:31,700 I won't let you throw your life away on a passing fancy. 661 01:35:33,360 --> 01:35:34,360 Passion fades. 662 01:35:34,860 --> 01:35:36,240 Believe me, I know. 663 01:35:41,160 --> 01:35:42,160 I'm afraid this would happen. 664 01:35:43,680 --> 01:35:46,980 He will never interfere with your life again. 665 01:35:50,360 --> 01:35:51,660 Belle, what did you do? 666 01:35:53,080 --> 01:35:54,080 Belle. 667 01:35:56,560 --> 01:35:58,200 He asked me for money. 668 01:35:58,860 --> 01:36:00,180 I gave it to him. 669 01:36:02,700 --> 01:36:03,740 That's not true. 670 01:36:04,900 --> 01:36:06,460 He would never take money. 671 01:36:14,379 --> 01:36:17,580 April, my beautiful, courageous child. 672 01:36:18,560 --> 01:36:20,160 Have I ever lied to you? 673 01:38:16,320 --> 01:38:22,840 I'm going to put you down and you're running around. 674 01:38:23,200 --> 01:38:28,380 Maybe you don't realize I'm even weak. 675 01:38:28,760 --> 01:38:32,900 You should change your way. 676 01:40:08,010 --> 01:40:11,890 I'm sorry, sir. I didn't mean to inconvenience you. It's just that I was 677 01:40:11,890 --> 01:40:14,190 neighborhood. I needed a nice hot shower. 678 01:40:15,290 --> 01:40:17,350 It sure is nice smelling, so... 679 01:41:02,410 --> 01:41:08,750 A pretty girl, a pretty girl can walk anywhere. 680 01:41:10,190 --> 01:41:14,370 All doors open for her. 681 01:41:18,830 --> 01:41:25,090 Like a breath of fresh air, her beauty is perceived. 682 01:41:31,310 --> 01:41:37,110 Wrapped in her beauty, everywhere she is welcome. 683 01:41:41,830 --> 01:41:47,250 First class on the plane, closed door of the club. 684 01:41:47,510 --> 01:41:52,210 All faces turn, all faces turn. 685 01:41:53,870 --> 01:41:59,070 They come along with a desire to perpet. 686 01:42:05,000 --> 01:42:11,540 Nothing can interfere with a dream, a dream so 687 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 near. 688 01:42:15,960 --> 01:42:22,620 And when she caught my eye, we were those for whom the 689 01:42:22,620 --> 01:42:26,080 rules do not apply. 690 01:42:27,200 --> 01:42:32,040 Pretty girl, young man, old man, man with a gun, two people alone. 691 01:42:32,560 --> 01:42:34,680 The rules do not apply. 692 01:42:38,540 --> 01:42:43,500 Pretty girl, young man, old man, never the gun. Two people in love. 693 01:42:44,100 --> 01:42:46,380 The rules do not apply. 694 01:42:46,960 --> 01:42:47,960 Two people in love. 695 01:42:50,580 --> 01:42:53,000 I'm a liar, a high liar. 696 01:42:53,580 --> 01:42:57,180 She likes to balance on a knife. 697 01:43:00,280 --> 01:43:01,400 She says. 698 01:43:02,300 --> 01:43:04,400 I'm the wire that is living. 699 01:43:05,320 --> 01:43:08,240 Oh, you can forget the rest. 700 01:43:13,080 --> 01:43:15,760 I'm the wire that is living. 701 01:43:16,420 --> 01:43:19,940 Each step must be in place. 702 01:43:23,660 --> 01:43:26,340 So don't look down. 703 01:43:27,620 --> 01:43:31,360 One ball move, it ball it hang. 704 01:43:36,520 --> 01:43:42,700 We'd rather risk it all, or roll the dice and let them fall. 705 01:43:47,400 --> 01:43:54,120 They say we can't survive, but a life like this keeps me alive. 706 01:43:59,020 --> 01:44:05,100 Doesn't matter where we are, I still say the rules. 707 01:44:07,020 --> 01:44:08,760 Do not apply. 708 01:44:09,660 --> 01:44:14,820 I've had a pretty girl, young man, old man, man with a gun, two people in love. 709 01:44:15,080 --> 01:44:17,600 The rules do not apply. 710 01:44:18,140 --> 01:44:24,800 Pretty girl, young man, old man, man with a gun, 711 01:44:24,940 --> 01:44:26,300 two people in love. 712 01:44:26,920 --> 01:44:28,900 The rules do not apply. 713 01:44:37,100 --> 01:44:38,100 with a gun. 52887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.