Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,922
[phone buzzing]
2
00:00:07,424 --> 00:00:08,675
[phone beeps, buzzing stops]
3
00:00:09,759 --> 00:00:11,052
[King sighs]
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,013
[gasps]
5
00:01:02,645 --> 00:01:04,564
Uh, feeling okay, Luz?
6
00:01:06,024 --> 00:01:07,984
I feel great! Today’s gonna be
a productive day...
7
00:01:08,068 --> 00:01:09,611
- [board crashes]
- ...of problem solving.
8
00:01:09,611 --> 00:01:10,987
Look!
9
00:01:11,071 --> 00:01:14,074
"Successfully build a portal
to the Human Realm.
10
00:01:14,074 --> 00:01:16,201
Learn every glyph combination.
11
00:01:16,201 --> 00:01:19,788
Figure out what Belos is planning
and show him what for."
12
00:01:19,788 --> 00:01:22,248
Look. I’ve already learned a new combo.
13
00:01:22,332 --> 00:01:23,792
Excuse me, Francois.
14
00:01:25,377 --> 00:01:27,128
I call it the safety hover!
15
00:01:29,631 --> 00:01:33,301
Ooh! That’ll work great
when birds try to fly away with me.
16
00:01:33,843 --> 00:01:36,346
And I’m already on my way
to building a second door.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,182
[sneezes] Ow!
18
00:01:40,517 --> 00:01:42,060
Uh, it’s a work in progress.
19
00:01:42,060 --> 00:01:44,479
But look at this!
20
00:01:44,479 --> 00:01:46,022
Did you steal my Penstagram?
21
00:01:46,106 --> 00:01:49,734
I borrowed it because I’ve got
a castle insider getting info on Belos.
22
00:01:49,818 --> 00:01:51,611
Willow gave me Hunter’s contact.
23
00:01:51,695 --> 00:01:52,696
[chuckles]
24
00:02:04,332 --> 00:02:05,583
Hmm.
25
00:02:06,376 --> 00:02:07,585
You’re avoiding something.
26
00:02:07,669 --> 00:02:08,670
Spill it.
27
00:02:08,670 --> 00:02:10,171
I am not!
28
00:02:11,631 --> 00:02:12,716
Maybe I am.
29
00:02:13,758 --> 00:02:15,552
Okay, I definitely am.
30
00:02:15,552 --> 00:02:19,723
Every year, me and Mom have
this little ritual we do.
31
00:02:19,723 --> 00:02:21,474
It’s nothing big.
32
00:02:21,558 --> 00:02:23,601
I just miss her. That’s all.
33
00:02:23,685 --> 00:02:26,438
What you need is
a healthy distraction from your problems.
34
00:02:26,438 --> 00:02:27,522
Like breakfast!
35
00:02:27,522 --> 00:02:28,606
Yeah. Okay.
36
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
I could go for a griffin egg!
37
00:02:30,108 --> 00:02:32,652
Well, let us know
if you need anything, okay?
38
00:02:32,736 --> 00:02:34,404
I’ll meet you guys in the kitchen.
39
00:02:36,823 --> 00:02:38,950
[inhales, sighs]
40
00:02:39,034 --> 00:02:40,910
Luz! I have a problem,
41
00:02:40,994 --> 00:02:43,371
and it could distract us all day!
42
00:02:43,455 --> 00:02:45,373
[gasps] Tell me all about it
43
00:02:45,457 --> 00:02:47,083
and don’t spare a single detail!
44
00:02:48,084 --> 00:02:49,544
[Amity] Dad, look!
45
00:02:49,544 --> 00:02:51,629
It’s the Bonesborough Brawl tonight.
46
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
And since I’m finally old enough
to participate,
47
00:02:54,007 --> 00:02:55,258
I-I was thinking...
48
00:02:55,342 --> 00:02:56,718
- Ugh.
- Dad!
49
00:02:56,718 --> 00:02:59,054
Ah, Mittens! Didn’t see you there.
50
00:02:59,054 --> 00:03:00,305
Clearly.
51
00:03:00,305 --> 00:03:03,141
So, do you think you’ll be able
to take me to the Brawl tonight?
52
00:03:03,141 --> 00:03:04,434
No.
53
00:03:04,434 --> 00:03:07,312
Uh, tonight they’re holding
the Emperor’s Coven tryouts in town.
54
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
Your mother already signed you up,
55
00:03:08,897 --> 00:03:12,567
and I’ve prepared a chaperone
to make sure you get there safely.
56
00:03:12,567 --> 00:03:13,651
[screams]
57
00:03:14,486 --> 00:03:16,154
[alarm blares]
58
00:03:16,154 --> 00:03:17,530
- [beeps]
- [alarm stops]
59
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
You mean to make sure I get there.
60
00:03:19,366 --> 00:03:22,327
Dad... [groans] ...I don’t want
to go to coven tryouts.
61
00:03:22,327 --> 00:03:25,372
I wanna enter the Brawl,
and maybe win the champion belt.
62
00:03:25,372 --> 00:03:26,706
Like you did.
63
00:03:27,999 --> 00:03:30,335
I goofed off a lot back then.
64
00:03:30,335 --> 00:03:32,295
But you have a bright future
65
00:03:32,379 --> 00:03:34,422
and shouldn’t waste it on that nonsense.
66
00:03:35,215 --> 00:03:36,591
- Uh, but--
- You’re welcome.
67
00:03:40,220 --> 00:03:42,847
I don’t even want to join a coven anymore.
68
00:03:42,931 --> 00:03:45,642
And this thing is so embarrassing,
I even tried disguising it.
69
00:03:45,642 --> 00:03:48,978
Yeah. I actually think Eda has
the same outfit.
70
00:03:49,062 --> 00:03:52,107
[groans] The Bonesborough Brawl is
the one cool thing
71
00:03:52,107 --> 00:03:54,859
my dad did before joining
the Abomination coven.
72
00:03:54,943 --> 00:03:57,195
It would’ve been nice
to share something with him.
73
00:04:00,115 --> 00:04:02,701
Well, hey, I’m here to help.
74
00:04:02,701 --> 00:04:05,203
You ditch the tryouts and enter the Brawl!
75
00:04:05,203 --> 00:04:06,913
- What?
- Come on.
76
00:04:06,913 --> 00:04:09,165
You should know I always go
for the chaotic route.
77
00:04:10,000 --> 00:04:11,626
And if you win,
78
00:04:11,710 --> 00:04:13,253
maybe you can use it as a chance
79
00:04:13,253 --> 00:04:16,589
to tell your dad that you don’t want
to join a coven anymore.
80
00:04:16,673 --> 00:04:19,718
Did somebody say Bonesborough Brawl?
81
00:04:19,718 --> 00:04:21,219
I used to love going to those.
82
00:04:21,219 --> 00:04:23,346
Your pops was great in duels.
83
00:04:23,430 --> 00:04:24,681
Plus, if you go,
84
00:04:24,681 --> 00:04:26,766
you can get that ugly thing
out of my house.
85
00:04:26,850 --> 00:04:27,934
Hmm.
86
00:04:28,727 --> 00:04:30,520
You know what? I’ll give it a shot.
87
00:04:31,646 --> 00:04:34,441
[as Alador] Abomination, fetch me a, uh,
88
00:04:34,441 --> 00:04:36,568
rare and-- and difficult to find
89
00:04:36,568 --> 00:04:38,737
emerald dagger from the Night Market!
90
00:04:42,782 --> 00:04:43,908
That’ll keep him busy.
91
00:04:43,992 --> 00:04:47,412
But my dad can’t find out
that I ditched tryouts.
92
00:04:47,412 --> 00:04:49,039
Not until I win that belt.
93
00:04:49,039 --> 00:04:50,749
Don’t worry. I gotcha, boo.
94
00:04:51,291 --> 00:04:52,917
[both] Hey, Mittens!
95
00:04:53,001 --> 00:04:54,794
- [groans]
- [chuckles]
96
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
[Emira] We’re proud of you, sis.
97
00:04:56,880 --> 00:04:59,758
[Edric] Yeah, you’re becoming
more of a delinquent every day.
98
00:04:59,758 --> 00:05:02,385
All right, Ed. Hand over
your concealment stone.
99
00:05:02,469 --> 00:05:03,636
Like I need one of those.
100
00:05:03,720 --> 00:05:05,430
- Hey!
- [Emira] Don’t play games, Ed.
101
00:05:05,430 --> 00:05:08,099
- I saw you take one this morning.
- [Ed] Well, you saw wrong!
102
00:05:08,183 --> 00:05:09,809
- [Edric groans]
- This won’t take long.
103
00:05:09,893 --> 00:05:11,644
Wait. What’s that supposed to mean?
104
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
Found it!
105
00:05:14,397 --> 00:05:15,398
[groans]
106
00:05:15,482 --> 00:05:17,734
Here’s mine too. For a little extra flair.
107
00:05:24,824 --> 00:05:26,326
[gasps] Not bad.
108
00:05:26,326 --> 00:05:28,745
Ooh, so pretty!
109
00:05:28,745 --> 00:05:30,455
[both chuckle]
110
00:05:30,455 --> 00:05:31,539
Hey, Eda!
111
00:05:35,377 --> 00:05:37,921
Maybe we can find out
what Belos is planning.
112
00:05:37,921 --> 00:05:40,465
And why Raine was acting weird
at the parade.
113
00:05:42,175 --> 00:05:43,385
- Boo!
- [shouts]
114
00:05:43,385 --> 00:05:45,470
Oh, it’s you.
115
00:05:45,470 --> 00:05:46,805
And me!
116
00:05:46,805 --> 00:05:50,642
Been training since my student
humiliated you in battle?
117
00:05:51,351 --> 00:05:52,811
Hmm. Twice?
118
00:05:53,395 --> 00:05:56,189
- [growls]
- All right. Chill out, button eyes.
119
00:05:56,189 --> 00:05:57,399
Just answer me this:
120
00:05:57,899 --> 00:06:00,110
Heard any good castle gossip lately?
121
00:06:00,110 --> 00:06:02,487
Maybe something about the Day of Unity?
122
00:06:02,487 --> 00:06:04,364
[laughs] I see.
123
00:06:04,364 --> 00:06:06,491
So you finally need something from me,
124
00:06:06,491 --> 00:06:08,326
don’t you, Owl Lady?
125
00:06:08,410 --> 00:06:10,745
But why should I help you?
126
00:06:10,829 --> 00:06:13,289
- Oh!
- After chopping off my head...
127
00:06:13,373 --> 00:06:14,749
Stealing my crown...
128
00:06:14,833 --> 00:06:17,335
...and imprisoning my student/child,
129
00:06:17,419 --> 00:06:19,587
I think you owe me.
130
00:06:22,048 --> 00:06:24,509
Sorry, Owl Lady.
No fighting outside the ring.
131
00:06:25,260 --> 00:06:27,262
Okay, okay. Watch the goods.
132
00:06:28,138 --> 00:06:30,140
Whoa, you gave up pretty easy.
133
00:06:30,140 --> 00:06:31,641
Don’t worry, King.
134
00:06:31,725 --> 00:06:33,351
I have a plan.
135
00:06:33,852 --> 00:06:35,979
Witches and demons,
136
00:06:35,979 --> 00:06:40,775
- welcome to the Bonesborough Brawl!
- [cheering, applause]
137
00:06:40,859 --> 00:06:42,277
You know the rules.
138
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
Contestants will fight one-on-one.
139
00:06:44,738 --> 00:06:47,323
Not for honor, not for glory,
140
00:06:47,407 --> 00:06:49,909
but for the ultimate bragging rights
141
00:06:49,993 --> 00:06:52,787
as the toughest dueler on the Isles!
142
00:06:52,871 --> 00:06:54,664
[crowd cheering]
143
00:06:54,748 --> 00:06:57,751
Last one standing will get
a chance to snag
144
00:06:57,751 --> 00:07:01,629
the coveted Brawler’s Belt
from our reigning champion,
145
00:07:02,589 --> 00:07:05,175
- Warden Wrath!
- [cheering]
146
00:07:05,175 --> 00:07:06,593
For our first round,
147
00:07:06,593 --> 00:07:09,262
we have Scab the All Knowing
148
00:07:10,096 --> 00:07:13,850
versus the Mighty Mittens!
149
00:07:17,187 --> 00:07:19,439
[kissing]
150
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
Now let the brawl
151
00:07:21,858 --> 00:07:23,693
begin!
152
00:07:32,035 --> 00:07:33,703
- [Scab screams]
- [crowd groans]
153
00:07:33,787 --> 00:07:36,289
[thinking] Wow!
Amity’s got this in the bag.
154
00:07:36,373 --> 00:07:39,084
Guess I, uh, don’t need to do much.
155
00:07:39,084 --> 00:07:43,505
I can just sit back
and think about things. [sighs]
156
00:07:43,505 --> 00:07:44,631
- [phone buzzing]
- [yelps]
157
00:07:46,174 --> 00:07:48,593
- Hey, Luz.
- Ooh, what’s that?
158
00:07:49,344 --> 00:07:50,345
[beeps, buzzing stops]
159
00:07:50,929 --> 00:07:52,097
You okay?
160
00:07:52,097 --> 00:07:54,766
Yeah! Uh, yeah, I’m fine. [chuckles]
161
00:07:54,766 --> 00:07:57,602
’Cause I just remembered
the other part of the plan.
162
00:07:57,686 --> 00:07:59,688
Amity’s gonna kick butt, like, for sure,
163
00:07:59,688 --> 00:08:02,941
but if I was fighting too,
she could get to the belt faster.
164
00:08:02,941 --> 00:08:07,612
So I’m also gonna sign up
for the Bonesborough Brawl!
165
00:08:07,696 --> 00:08:08,697
[screaming]
166
00:08:10,323 --> 00:08:12,909
[Amity] Wait, how is this
supposed to help me?
167
00:08:13,493 --> 00:08:15,787
Think of it like tag teaming a tournament!
168
00:08:15,787 --> 00:08:18,998
If I’m taking out contestants too,
you have less people to worry about.
169
00:08:19,082 --> 00:08:20,500
More chances to win that belt!
170
00:08:20,500 --> 00:08:22,043
Is everything okay?
171
00:08:22,544 --> 00:08:24,671
Eda told me it’s a special day for you.
172
00:08:24,671 --> 00:08:25,839
She did?
173
00:08:25,839 --> 00:08:28,133
I mean, i-it’s nothing
for you to worry about.
174
00:08:28,133 --> 00:08:31,177
Not even worth talking about!
Really, I-I just wanna help you.
175
00:08:31,261 --> 00:08:34,055
Besides, can’t let you have
all the fun, Blight.
176
00:08:34,139 --> 00:08:36,516
Just don’t get hurt. Okay?
177
00:08:36,516 --> 00:08:38,601
Emira, do you know any healing spells?
178
00:08:38,685 --> 00:08:40,603
- I’m on it.
- Ooh, I can help too.
179
00:08:40,687 --> 00:08:42,689
I can make Batric sing for moral support.
180
00:08:44,858 --> 00:08:47,360
Ah, sorry. New spell. Let me try again.
181
00:08:49,487 --> 00:08:50,989
It’s okay, Ed.
182
00:08:51,489 --> 00:08:53,825
Maybe you can just cheer
from the sidelines?
183
00:08:53,825 --> 00:08:55,076
Yeah, okay.
184
00:08:55,160 --> 00:08:56,327
Go get ’em, Mittens!
185
00:08:59,998 --> 00:09:02,125
Man, I can’t get anything right.
186
00:09:02,125 --> 00:09:03,376
- [Batric squeals]
- Hmm?
187
00:09:07,047 --> 00:09:08,882
Hey, sweatpants! Scram!
188
00:09:08,882 --> 00:09:10,842
You’ll scare away the Skin Badgers!
189
00:09:10,842 --> 00:09:12,927
- We need their dandruff.
- Oh!
190
00:09:13,011 --> 00:09:16,681
I thought Skin Badgers ate shushrooms,
not goreberries. Also,
191
00:09:16,765 --> 00:09:19,142
they’re strong,
so you’ll need a fortified rope.
192
00:09:23,438 --> 00:09:25,565
Sorry. I’m probably messing stuff up.
193
00:09:25,565 --> 00:09:27,025
Just forget I said anything.
194
00:09:27,025 --> 00:09:29,778
Wait! You know beastkeeping magic?
195
00:09:29,778 --> 00:09:32,155
A little. It’s just a hobby though.
196
00:09:32,155 --> 00:09:33,406
Probably not any good.
197
00:09:35,992 --> 00:09:37,285
Hey! Blight Brother!
198
00:09:37,911 --> 00:09:39,996
- Edric.
- Nah. Too close to Eda.
199
00:09:40,080 --> 00:09:43,124
Here’s the deal. I’m trying to make
a Blabber Serum.
200
00:09:43,208 --> 00:09:46,211
I need to get certain information out
of a certain demon.
201
00:09:46,211 --> 00:09:47,462
But without magic,
202
00:09:47,462 --> 00:09:51,299
I’m having trouble getting
some of these more lively ingredients.
203
00:09:51,383 --> 00:09:54,302
Your beastkeeping know-how
could really help.
204
00:09:54,386 --> 00:09:55,804
You think I could help?
205
00:09:57,305 --> 00:09:58,473
Okay! I’ll do it.
206
00:09:58,473 --> 00:10:01,017
Dang! I didn’t even have to offer to pay.
207
00:10:01,101 --> 00:10:02,686
- Wait, what?
- Let’s get started!
208
00:10:03,395 --> 00:10:05,939
Let’s keep the brawl going!
209
00:10:05,939 --> 00:10:07,732
In one corner we have
210
00:10:07,816 --> 00:10:09,901
- the Flexicutioner!
- [growls]
211
00:10:09,901 --> 00:10:12,654
And in the other a last-minute entry...
212
00:10:12,654 --> 00:10:14,322
[Luz] Whoo-hoo!
213
00:10:18,201 --> 00:10:20,412
...the Spellraiser!
214
00:10:20,412 --> 00:10:21,746
Whoo-hoo!
215
00:10:24,082 --> 00:10:26,167
Let the brawl begin!
216
00:10:41,891 --> 00:10:43,560
[crowd cheering]
217
00:11:04,748 --> 00:11:06,332
[crowd cheering]
218
00:11:07,334 --> 00:11:09,502
[creature howling]
219
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
[shrieking]
220
00:11:11,254 --> 00:11:12,964
[groans]
221
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
[shrieking]
222
00:11:29,522 --> 00:11:31,983
[cheering, applause]
223
00:11:33,693 --> 00:11:35,737
So the Blabber Serum should get your ex
224
00:11:35,737 --> 00:11:38,198
to tell you about your other ex?
225
00:11:38,698 --> 00:11:40,367
Man, being an adult gets complicated.
226
00:11:40,367 --> 00:11:42,077
[shouting] Warden Wrath is not my--
227
00:11:42,077 --> 00:11:44,162
King, can you stop telling people that?
228
00:11:44,162 --> 00:11:45,288
[laughs]
229
00:11:45,372 --> 00:11:46,956
Wrath may know why my... [sighs]
230
00:11:47,040 --> 00:11:49,042
...friend can’t seem to remember me.
231
00:11:49,542 --> 00:11:51,961
And it has something
to do with the Day of Unity.
232
00:11:52,045 --> 00:11:53,505
But with this,
233
00:11:53,505 --> 00:11:56,174
he’ll tell me everything I need to know.
234
00:11:57,008 --> 00:11:59,135
Dang. The fire needs to be hotter.
235
00:11:59,219 --> 00:12:00,887
Keep stirring while I find more fuel.
236
00:12:00,887 --> 00:12:01,971
Ma’am!
237
00:12:03,932 --> 00:12:06,434
You’re enjoying this,
aren’t you, Blight Brother?
238
00:12:06,518 --> 00:12:08,978
It’s just nice
to be taken seriously for once.
239
00:12:10,021 --> 00:12:11,856
Yeah. I know what you mean.
240
00:12:13,525 --> 00:12:15,151
- [crowd cheering]
- [cackling]
241
00:12:16,194 --> 00:12:18,321
Whoo! This is a workout!
242
00:12:18,405 --> 00:12:19,614
You doing okay, Amity?
243
00:12:20,532 --> 00:12:21,991
Yeah.
244
00:12:22,075 --> 00:12:23,618
This is just a nasty one.
245
00:12:23,702 --> 00:12:26,913
[chuckles] Reminds me
of the Grudgby match. Oh! Remember when--
246
00:12:26,913 --> 00:12:28,957
Hey, Luz, maybe you can talk after?
247
00:12:28,957 --> 00:12:30,083
I need to focus.
248
00:12:30,083 --> 00:12:31,584
Oh, of course, of course.
249
00:12:31,668 --> 00:12:34,170
I’ll just sit quietly
250
00:12:34,254 --> 00:12:35,547
with my thoughts.
251
00:12:36,047 --> 00:12:38,508
[thinking] I just need
a healthy distraction.
252
00:12:38,508 --> 00:12:40,135
Healthy distraction...
253
00:12:40,135 --> 00:12:41,803
[phone buzzing]
254
00:12:41,803 --> 00:12:43,054
I’m gonna take a walk.
255
00:12:45,640 --> 00:12:48,184
[buzzing continues]
256
00:12:48,268 --> 00:12:50,770
Next time, I am throwing
you into the ocean.
257
00:12:50,854 --> 00:12:51,855
[grunts]
258
00:12:52,814 --> 00:12:54,274
It’s you!
259
00:12:54,274 --> 00:12:57,027
Geez. Did you actually find
an emerald dagger?
260
00:12:58,903 --> 00:12:59,946
Hey! Wait.
261
00:13:00,030 --> 00:13:01,364
Amity is so close to winning.
262
00:13:01,448 --> 00:13:02,699
Just stay back!
263
00:13:02,699 --> 00:13:04,451
[groans] Fine!
264
00:13:04,451 --> 00:13:05,952
If that’s the way you want it.
265
00:13:06,619 --> 00:13:07,620
Hi-yah!
266
00:13:09,205 --> 00:13:10,540
[alarm blares]
267
00:13:10,540 --> 00:13:11,750
[gasps] Ugh!
268
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
Get out of my head!
269
00:13:14,544 --> 00:13:15,628
[grunts] Ah!
270
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
[Emira] Luz!
271
00:13:20,467 --> 00:13:21,760
Is everything okay?
272
00:13:21,760 --> 00:13:23,386
Hey, guys.
273
00:13:23,470 --> 00:13:24,929
Look who I found!
274
00:13:25,013 --> 00:13:26,389
Ugh. It’s back already.
275
00:13:26,473 --> 00:13:28,016
You didn’t touch it, right?
276
00:13:28,016 --> 00:13:29,726
Dad filled this thing with alarms.
277
00:13:29,726 --> 00:13:31,436
Uh, of course not.
278
00:13:31,436 --> 00:13:32,771
[growling]
279
00:13:32,771 --> 00:13:35,023
- [crowd cheering]
- Come on, Amity.
280
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
It’s showtime.
281
00:13:36,483 --> 00:13:39,486
Now, we’re getting close
to the end, folks!
282
00:13:39,486 --> 00:13:42,030
Will the Warden lose the Champion’s Belt?
283
00:13:42,030 --> 00:13:44,324
[growling]
284
00:13:45,658 --> 00:13:48,661
[crowd cheering]
285
00:13:48,745 --> 00:13:50,663
- [imitating Warden Wrath’s growl]
- [chuckles]
286
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
[chuckles]
287
00:13:51,748 --> 00:13:55,210
[announcer] The Mighty Mittens
versus the Warden!
288
00:13:55,210 --> 00:13:56,503
Now,
289
00:13:56,503 --> 00:13:57,629
let the brawl--
290
00:13:57,629 --> 00:13:59,547
- [rumbling]
- [both gasp]
291
00:13:59,631 --> 00:14:00,882
[echoing voice] Stop!
292
00:14:00,882 --> 00:14:02,801
[abominations groaning]
293
00:14:05,136 --> 00:14:08,056
This child forfeits the match.
294
00:14:09,933 --> 00:14:12,352
[Amity] Dad? How did you find us?
295
00:14:12,352 --> 00:14:14,854
Not only did you ditch the coven tryouts,
296
00:14:14,938 --> 00:14:17,524
but someone set off your Abomaton’s alarm.
297
00:14:18,108 --> 00:14:19,609
I just followed its signal.
298
00:14:21,736 --> 00:14:23,071
Luz.
299
00:14:23,071 --> 00:14:24,948
Did you lie to me earlier?
300
00:14:25,448 --> 00:14:27,075
I didn’t wanna worry you.
301
00:14:27,075 --> 00:14:28,451
Well, I am worried.
302
00:14:28,535 --> 00:14:31,329
You’ve been acting weird all day
and now I’m in trouble!
303
00:14:31,413 --> 00:14:33,039
What is going on with you?
304
00:14:33,790 --> 00:14:34,833
It’s nothing, really.
305
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
Seriously, it-it’s nothing.
306
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
[Warden Wrath] Hey!
307
00:14:38,962 --> 00:14:41,131
I’m tired of standing around.
308
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
I came here to fight!
309
00:14:45,176 --> 00:14:46,094
Ah!
310
00:14:46,094 --> 00:14:47,554
[grunts]
311
00:14:47,554 --> 00:14:49,514
No. No!
312
00:14:50,765 --> 00:14:52,767
- [grunts]
- [crowd gasps]
313
00:14:52,851 --> 00:14:54,185
Oh. Well,
314
00:14:54,269 --> 00:14:56,855
it looks like the Champion’s Belt goes to...
315
00:14:56,855 --> 00:14:58,273
I already have one.
316
00:14:58,273 --> 00:15:01,026
Mittens, go round up Edric and Emira.
317
00:15:01,026 --> 00:15:02,277
- We’re leaving.
- But...
318
00:15:02,277 --> 00:15:03,445
And if we beg,
319
00:15:03,945 --> 00:15:07,240
maybe we can sign you up
for the next tryout.
320
00:15:07,824 --> 00:15:10,243
No. I’m not going anywhere with you.
321
00:15:13,955 --> 00:15:15,040
Either of you.
322
00:15:15,957 --> 00:15:16,958
[inhales]
323
00:15:17,459 --> 00:15:18,626
Amity?
324
00:15:20,462 --> 00:15:22,672
Aw, weak. Your dad’s here.
325
00:15:22,756 --> 00:15:26,593
But look! Wrath’s tied up. This is
the perfect chance to give him the serum!
326
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
But it isn’t ready! Hey!
327
00:15:30,138 --> 00:15:32,057
No, not this one.
328
00:15:32,057 --> 00:15:33,516
Oh!
329
00:15:33,600 --> 00:15:35,185
What are you doing?
330
00:15:35,185 --> 00:15:37,437
If the Blabber Serum needs
more heat to finish,
331
00:15:37,437 --> 00:15:39,064
then this should do just the trick.
332
00:15:42,692 --> 00:15:43,735
[gasps]
333
00:15:45,737 --> 00:15:46,738
You find Ms. Eda.
334
00:15:46,738 --> 00:15:47,989
I’ll head over to Wrath.
335
00:15:50,867 --> 00:15:52,869
[panting]
336
00:15:54,829 --> 00:15:55,955
[gasps]
337
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
Can I, uh, sit here?
338
00:16:10,929 --> 00:16:12,889
I’ve always wanted to enter this Brawl.
339
00:16:12,889 --> 00:16:15,892
I thought it would be fun
to bring home the belt.
340
00:16:15,892 --> 00:16:18,687
And I thought I could understand
my dad better.
341
00:16:19,187 --> 00:16:21,314
But then you joined the competition.
342
00:16:21,815 --> 00:16:25,068
And then you tried
to mess with that Abomaton on your own.
343
00:16:25,068 --> 00:16:26,695
And then you lied about it.
344
00:16:27,278 --> 00:16:29,239
You’ve been acting strange all day.
345
00:16:30,115 --> 00:16:33,034
Does it have something to do
with the Human Realm?
346
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
Oh. Okay, okay.
347
00:16:35,704 --> 00:16:40,166
I don’t talk about this
’cause it happened, like, a long time ago,
348
00:16:40,250 --> 00:16:44,295
and it’s, like,
totally not an issue anymore, but, uh...
349
00:16:45,505 --> 00:16:47,257
[beeping]
350
00:16:47,257 --> 00:16:51,094
Today’s the anniversary
of my dad passing away.
351
00:16:52,053 --> 00:16:54,597
That’s not an excuse for what I did.
352
00:16:54,681 --> 00:16:57,934
Like I said it happened a while ago, so I...
353
00:17:00,437 --> 00:17:01,938
didn’t want to bring it up.
354
00:17:02,522 --> 00:17:05,608
He always brought us flowers
on our birthdays, so after he passed away
355
00:17:05,692 --> 00:17:07,610
we started picking flowers for each other.
356
00:17:09,029 --> 00:17:10,905
And then we’d visit his grave,
357
00:17:10,989 --> 00:17:13,033
and me and my mom would spend
the day together.
358
00:17:13,033 --> 00:17:14,117
It’s nice.
359
00:17:14,117 --> 00:17:17,620
But this year, I-I’m not with her,
360
00:17:18,913 --> 00:17:20,665
and I don’t have any flowers.
361
00:17:20,749 --> 00:17:23,293
And when you told me
about the problem with your dad--
362
00:17:23,293 --> 00:17:24,377
I don’t know.
363
00:17:24,961 --> 00:17:28,173
Maybe I was jealous
or just needed a distraction.
364
00:17:28,923 --> 00:17:30,175
I was dumb.
365
00:17:30,175 --> 00:17:31,885
I’m sorry.
366
00:17:31,885 --> 00:17:33,720
- [crowd screaming]
- [both gasp]
367
00:17:38,016 --> 00:17:39,267
[chuckles]
368
00:17:39,351 --> 00:17:42,771
Whoops. Got a case
of the ole jelly legs. I’ll catch up.
369
00:17:42,771 --> 00:17:44,939
[screaming continues]
370
00:17:45,023 --> 00:17:47,484
I don’t know what rituals
you have in the Human Realm,
371
00:17:47,484 --> 00:17:50,528
but I’ll help you pick some flowers,
and we can do something here!
372
00:17:54,115 --> 00:17:55,450
[screams]
373
00:17:55,450 --> 00:17:56,785
What the heck happened?
374
00:17:56,785 --> 00:17:59,371
I-I added firebee honey
to the Blabber Serum!
375
00:17:59,371 --> 00:18:00,538
You changed the recipe?
376
00:18:00,622 --> 00:18:02,040
[Wrath roars]
377
00:18:03,124 --> 00:18:04,125
[roars]
378
00:18:08,713 --> 00:18:09,714
[growls]
379
00:18:09,798 --> 00:18:10,924
[shrieks]
380
00:18:13,343 --> 00:18:15,387
Hey, Wrath! You still in there, buddy?
381
00:18:17,222 --> 00:18:18,223
[grunts]
382
00:18:19,974 --> 00:18:21,643
[roars]
383
00:18:24,979 --> 00:18:26,064
Edric!
384
00:18:26,815 --> 00:18:27,816
Dad!
385
00:18:27,816 --> 00:18:29,025
I got your back!
386
00:18:29,609 --> 00:18:31,403
What? [grunts]
387
00:18:31,403 --> 00:18:33,405
- What the heck, Dad?
- Boo!
388
00:18:34,406 --> 00:18:36,533
Oh, he just doesn’t get it!
389
00:18:36,533 --> 00:18:37,992
[shrieks]
390
00:18:38,076 --> 00:18:39,160
Are you guys doing okay?
391
00:18:39,244 --> 00:18:41,705
For now, but nothing phases this guy,
392
00:18:41,705 --> 00:18:43,623
and we have to turn him back to normal.
393
00:18:43,707 --> 00:18:46,876
Well, if the heat from the firebee honey
caused the potion to mutate,
394
00:18:46,960 --> 00:18:49,713
then maybe something cold
would reverse it?
395
00:18:49,713 --> 00:18:51,464
We don’t have time for a new potion.
396
00:18:51,548 --> 00:18:52,590
[Luz] You don’t need one.
397
00:18:52,674 --> 00:18:53,758
[gasps]
398
00:18:54,843 --> 00:18:56,344
I can handle this.
399
00:18:57,262 --> 00:18:58,847
Eda, can you give me a lift?
400
00:18:58,847 --> 00:19:00,140
You got it, kiddo.
401
00:19:01,599 --> 00:19:03,435
Thank you for listening.
402
00:19:04,102 --> 00:19:05,854
I can’t wait to pick flowers with you.
403
00:19:13,403 --> 00:19:14,654
[roars]
404
00:19:25,999 --> 00:19:28,460
- I’m making my own choices from now on.
- But--
405
00:19:28,460 --> 00:19:29,711
You’re welcome.
406
00:19:29,711 --> 00:19:31,087
Hold him down!
407
00:19:38,845 --> 00:19:39,846
[roars]
408
00:19:50,899 --> 00:19:52,233
[roars]
409
00:19:57,322 --> 00:19:59,199
- Edalyn.
- Alador.
410
00:20:00,116 --> 00:20:01,618
Were you always able to do that?
411
00:20:02,744 --> 00:20:05,246
Don’t you have family stuff to clear up?
412
00:20:05,330 --> 00:20:08,458
Also, I heard
about the factory incident with Luz.
413
00:20:08,458 --> 00:20:10,627
I’ve got my eyes on you, Blight.
414
00:20:14,005 --> 00:20:17,509
What’s going on at the castle? What’s
really gonna happen on the Day of Unity?
415
00:20:17,509 --> 00:20:19,511
Have Raine’s memories been altered?
416
00:20:19,511 --> 00:20:20,887
I don’t know!
417
00:20:20,887 --> 00:20:22,555
I don’t know.
418
00:20:23,056 --> 00:20:26,434
I actually got demoted
for stealing my coworker’s lunches.
419
00:20:27,018 --> 00:20:29,729
I just wanted to feel
in control again, you know?
420
00:20:29,813 --> 00:20:31,898
- [growls]
- Okay, okay, okay.
421
00:20:31,898 --> 00:20:35,568
I don’t know about Raine,
but I have heard some things.
422
00:20:35,652 --> 00:20:39,698
The Day of Unity is supposedly going
to unite us with the Titan,
423
00:20:39,698 --> 00:20:42,534
but some of us don’t think
this "new world" will be
424
00:20:42,534 --> 00:20:44,577
very inviting to magickind.
425
00:20:45,078 --> 00:20:46,538
Wild or not.
426
00:20:47,372 --> 00:20:48,540
- [grunts]
- Hmm.
427
00:20:48,540 --> 00:20:49,624
Ms. Eda!
428
00:20:49,708 --> 00:20:52,210
I am so, so sorry.
429
00:20:52,210 --> 00:20:53,670
I messed everything up.
430
00:20:53,670 --> 00:20:54,754
Are you kidding?
431
00:20:54,838 --> 00:20:56,631
Instead of making a Blabber Serum,
432
00:20:56,715 --> 00:20:59,384
you made
a horrifying transformation serum!
433
00:20:59,384 --> 00:21:01,177
I think I’m gonna puke!
434
00:21:01,261 --> 00:21:02,846
[retches]
435
00:21:02,846 --> 00:21:06,433
Well the side effects aren’t pretty,
but I can sell this.
436
00:21:06,433 --> 00:21:09,936
Illusions, beastkeeping, and potion magic?
437
00:21:10,020 --> 00:21:13,857
Keep it up, kid.
You got a future in wild magic.
438
00:21:15,984 --> 00:21:17,861
- Thanks, Ms.--
- I want a T-shirt too!
439
00:21:18,945 --> 00:21:22,157
What? You don’t want to join
the Emperor’s Coven anymore?
440
00:21:22,157 --> 00:21:24,367
But that’s--
That’s always been your dream.
441
00:21:24,451 --> 00:21:26,995
No, that’s always been Mom’s dream.
442
00:21:26,995 --> 00:21:28,997
And you just went along with it.
443
00:21:28,997 --> 00:21:31,541
I bet you didn’t even know
I was dating Luz.
444
00:21:31,541 --> 00:21:33,126
Edalyn’s kid?
445
00:21:33,126 --> 00:21:36,379
See? You don’t talk to us anymore!
446
00:21:36,463 --> 00:21:39,049
You’re too busy making
these monsters for the Emperor,
447
00:21:39,049 --> 00:21:41,676
and Mom’s too busy trying
to dye my hair green!
448
00:21:41,760 --> 00:21:42,761
I...
449
00:21:44,220 --> 00:21:47,932
I like your new hair color.
It’s abomination-colored.
450
00:21:48,016 --> 00:21:51,936
Finally someone gets it.
Can you tell Mom that?
451
00:21:52,020 --> 00:21:53,104
I’ll talk to her.
452
00:21:54,481 --> 00:21:55,565
It’s a start.
453
00:22:03,990 --> 00:22:05,492
Find any good ones?
454
00:22:05,492 --> 00:22:07,077
No. Not really.
455
00:22:07,660 --> 00:22:09,079
Let me try.
456
00:22:12,248 --> 00:22:13,249
Ugh.
457
00:22:13,333 --> 00:22:15,418
How do you get it to do what you want?
458
00:22:15,502 --> 00:22:17,170
You gotta know what you need.
459
00:22:17,170 --> 00:22:19,381
I can’t believe I didn’t try this first.
460
00:22:19,881 --> 00:22:21,841
My head’s really on backwards today.
461
00:22:27,013 --> 00:22:28,014
Now what?
462
00:22:37,607 --> 00:22:40,026
Do you think they’ll reach
the Human Realm?
463
00:22:40,110 --> 00:22:41,861
Probably doesn’t work that way,
464
00:22:41,945 --> 00:22:45,073
but it’s a nice thought, right?
465
00:22:46,408 --> 00:22:49,369
[crickets chirping]
466
00:22:56,710 --> 00:22:58,294
[inhales, sighs]
467
00:22:59,671 --> 00:23:01,673
[footsteps departing]
32719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.