All language subtitles for The.Drama.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,697 --> 00:00:37,394 How can I help you? 2 00:00:37,395 --> 00:00:39,048 Uh, can I get a black coffee? 3 00:00:39,049 --> 00:00:40,659 Sure. 4 00:00:46,795 --> 00:00:47,926 Thank you. 5 00:01:56,213 --> 00:01:58,388 I love that book so much. It's, uh... 6 00:01:58,389 --> 00:01:59,563 I just finished it last week. 7 00:01:59,564 --> 00:02:01,652 It's incredible. It's... 8 00:02:01,653 --> 00:02:04,569 I really, really, really admire it. 9 00:02:04,960 --> 00:02:06,135 And, uh... 10 00:02:10,357 --> 00:02:11,576 Uh... 11 00:02:13,012 --> 00:02:15,318 All right. 12 00:02:23,805 --> 00:02:25,937 Um, I'm sorry. I didn't mean... 13 00:02:30,856 --> 00:02:32,335 I wasn't... Genuinely, 14 00:02:32,336 --> 00:02:33,597 - I really admire the book. - What? Sorry? 15 00:02:33,598 --> 00:02:34,946 I was just saying, I'm not... 16 00:02:34,947 --> 00:02:36,904 I'm not hitting on you. I... 17 00:02:36,905 --> 00:02:38,210 Sorry, what do you mean? 18 00:02:38,211 --> 00:02:40,038 Genuinely, I just really admire the book. 19 00:02:42,085 --> 00:02:43,259 I'm deaf in this one. 20 00:02:43,260 --> 00:02:44,434 You're deaf? 21 00:02:44,435 --> 00:02:46,958 Yeah. This one though. I can... 22 00:02:49,570 --> 00:02:51,790 Uh... 23 00:02:54,923 --> 00:02:57,187 Yeah, the, uh... 24 00:02:57,839 --> 00:02:58,840 Do you want to start over? 25 00:03:00,929 --> 00:03:03,366 - Um... - We could just try it again? 26 00:03:03,367 --> 00:03:04,758 - Maybe? - You wanna try... 27 00:03:04,759 --> 00:03:06,283 - Just do it again? - Yeah. Do it again. 28 00:03:08,807 --> 00:03:09,982 - Okay. - Okay. 29 00:03:21,341 --> 00:03:23,690 "I was absolutely certain 30 00:03:23,691 --> 00:03:25,344 "I was being trapped 31 00:03:25,345 --> 00:03:26,911 "and that you were recording me 32 00:03:26,912 --> 00:03:29,435 "and I was gonna be all over the Internet, 33 00:03:29,436 --> 00:03:31,350 "but I now understand..." 34 00:03:31,351 --> 00:03:33,657 "...that the only thing that could have saved me 35 00:03:33,658 --> 00:03:35,093 "was a second first impression." 36 00:03:35,094 --> 00:03:36,964 Yeah. So funny. Great. 37 00:03:36,965 --> 00:03:38,575 So I'm gonna start there and then go on 38 00:03:38,576 --> 00:03:40,185 - to the first date. - Good. 39 00:03:40,186 --> 00:03:41,882 So what'd you think of the ending? 40 00:03:41,883 --> 00:03:43,188 Ending? Of what? 41 00:03:43,189 --> 00:03:44,581 Of the book. I just finished it. 42 00:03:44,582 --> 00:03:46,104 Oh, the, um... 43 00:03:46,105 --> 00:03:49,151 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 44 00:03:49,152 --> 00:03:51,588 Like I was missing something. 45 00:03:51,589 --> 00:03:53,111 Yeah, no, I know what you mean. I think... 46 00:03:53,112 --> 00:03:54,765 Yeah, me neither, really. 47 00:03:54,766 --> 00:03:57,246 'Cause did she die? Is that... 48 00:03:57,247 --> 00:03:58,465 Like, do you think that's what it was? 49 00:03:59,727 --> 00:04:01,251 I think so. I think so. 50 00:04:02,513 --> 00:04:03,775 Just, that doesn't make any sense. 51 00:04:04,515 --> 00:04:06,124 It doesn't? 52 00:04:06,125 --> 00:04:07,952 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 53 00:04:07,953 --> 00:04:09,650 Hm. Wait, which mirror? 54 00:04:10,956 --> 00:04:13,740 The whole thing at the end with the mirror. 55 00:04:13,741 --> 00:04:16,308 Um... 56 00:04:16,309 --> 00:04:20,094 I thought it was just more of a kind of metaphor for like... 57 00:04:20,095 --> 00:04:21,966 Uh... 58 00:04:21,967 --> 00:04:24,795 I just didn't really realize it was real in the sense 59 00:04:24,796 --> 00:04:27,667 that the mirror was, um... 60 00:04:27,668 --> 00:04:29,016 The mirror was... 61 00:04:29,017 --> 00:04:30,496 I don't even know... 62 00:04:30,497 --> 00:04:31,889 I don't even know where to take this. 63 00:04:31,890 --> 00:04:34,196 I didn't read the book. And, um... yeah. 64 00:04:34,197 --> 00:04:35,936 - What? - I think I just glitched 65 00:04:35,937 --> 00:04:38,069 when I saw you... 66 00:04:38,070 --> 00:04:39,853 ...and I just wanted to talk to you. 67 00:04:39,854 --> 00:04:42,814 And I didn't have anything, so... 68 00:04:43,771 --> 00:04:44,772 That's weird. 69 00:04:49,299 --> 00:04:51,038 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 70 00:04:51,039 --> 00:04:52,824 Just a weird, little freak. 71 00:04:53,868 --> 00:04:55,608 Weird, little British freak. 72 00:04:55,609 --> 00:04:57,175 Oh, yeah? 73 00:04:57,176 --> 00:04:59,264 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 74 00:04:59,265 --> 00:05:00,787 Yeah, what was I supposed to do? 75 00:05:00,788 --> 00:05:02,833 How about reading the book? 76 00:05:02,834 --> 00:05:05,662 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 77 00:05:05,663 --> 00:05:07,751 How is that weirder? 78 00:05:07,752 --> 00:05:10,406 I don't know. It just feels weirder somehow. 79 00:05:10,407 --> 00:05:12,190 Okay. Don't agree, but go on. 80 00:05:13,366 --> 00:05:17,239 So, I wanna say this thing about her laugh. 81 00:05:17,240 --> 00:05:18,762 Do you know how it's kind of like... 82 00:05:18,763 --> 00:05:21,243 It's very cute, but it's also kind of like... 83 00:05:24,421 --> 00:05:26,596 - Repulsive even. Okay. - Yeah. 84 00:05:26,597 --> 00:05:29,381 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 85 00:05:29,382 --> 00:05:30,948 and be like, "And there it is!" you know. 86 00:05:30,949 --> 00:05:32,776 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 87 00:05:32,777 --> 00:05:34,038 "then why are we doing a retrospective 88 00:05:34,039 --> 00:05:35,300 "in the first place?" 89 00:05:35,301 --> 00:05:37,084 It's like, it's so incredibly irresponsible. 90 00:05:37,085 --> 00:05:38,912 No one ever cares until it's too late. 91 00:05:38,913 --> 00:05:40,524 And then it always ends up backfiring on me... 92 00:05:44,441 --> 00:05:46,485 Emma, I'm being serious. It's not funny. 93 00:05:46,486 --> 00:05:48,923 No, I agree with you. This is not funny at all. 94 00:05:50,055 --> 00:05:51,448 It's very serious. 95 00:05:54,973 --> 00:05:56,408 You're laughing. 96 00:05:56,409 --> 00:05:58,236 "I love how you always find a way 97 00:05:58,237 --> 00:06:01,065 "to turn my drama into a comedy." 98 00:06:01,066 --> 00:06:02,588 And then, uh... 99 00:06:02,589 --> 00:06:04,198 - I don't know. - What? 100 00:06:04,199 --> 00:06:06,462 I kind of wanna say something about... 101 00:06:09,379 --> 00:06:10,988 - No. - No? 102 00:06:10,989 --> 00:06:13,033 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 103 00:06:13,034 --> 00:06:14,383 Or her family? 104 00:06:14,384 --> 00:06:15,601 No, I don't wanna say it, like, directly. 105 00:06:15,602 --> 00:06:17,647 I just wanna kind of allude to it somehow 106 00:06:17,648 --> 00:06:21,868 'cause I just think we've always had this sort of... 107 00:06:21,869 --> 00:06:24,697 Like an incredible chemistry that's just... I... 108 00:06:24,698 --> 00:06:25,872 Yeah, no, do that. 109 00:06:25,873 --> 00:06:27,613 Do exactly that. 110 00:06:27,614 --> 00:06:29,747 - Okay? - Okay, what if I said... 111 00:06:30,443 --> 00:06:31,748 licentious. 112 00:06:31,749 --> 00:06:34,185 Or languorous. 113 00:06:34,186 --> 00:06:35,534 Just skip this part completely. 114 00:06:35,535 --> 00:06:37,319 What, and just go straight to the crying thing? 115 00:06:44,892 --> 00:06:46,023 It's just, you know, 116 00:06:46,024 --> 00:06:47,459 it's my first time saying it out loud, 117 00:06:47,460 --> 00:06:49,809 so I feel like I'll get it on the day, you know. 118 00:06:49,810 --> 00:06:51,594 Maybe you should start with something funny, 119 00:06:51,595 --> 00:06:54,031 so you're not, like, immediately in tears. 120 00:06:54,032 --> 00:06:56,947 But it's kind of sweet. It's endearing. 121 00:06:56,948 --> 00:06:58,165 Yeah, but you wanna look good. 122 00:06:58,166 --> 00:06:59,515 Crying makes you look kind of ugly. 123 00:06:59,516 --> 00:07:02,169 - What? - You, the general you. 124 00:07:02,170 --> 00:07:03,432 Like, women. 125 00:07:03,433 --> 00:07:05,695 Um, what about the first time you met? 126 00:07:05,696 --> 00:07:07,523 Wasn't that kind of a funny story? 127 00:07:07,524 --> 00:07:09,394 I love that book. I just... 128 00:07:09,395 --> 00:07:11,614 Oh, no, she can't tell that one. 129 00:07:11,615 --> 00:07:12,789 Why not? 130 00:07:12,790 --> 00:07:14,268 What stories are you gonna do? 131 00:07:14,269 --> 00:07:15,400 What do you mean? For my speech? 132 00:07:15,401 --> 00:07:16,662 Yeah. 133 00:07:16,663 --> 00:07:18,664 Well, you'll just have to wait and see. 134 00:07:18,665 --> 00:07:20,318 No, no, no. So we don't, you know, 135 00:07:20,319 --> 00:07:23,147 like, say the same things. 136 00:07:23,148 --> 00:07:25,279 Are you gonna use the first time we met? 137 00:07:25,280 --> 00:07:26,542 Yes. 138 00:07:26,543 --> 00:07:28,021 Okay, well, what about the first date? 139 00:07:28,022 --> 00:07:30,241 - Yeah, of course. - Fuck! 140 00:07:30,242 --> 00:07:32,591 You don't have to do a speech. 141 00:07:32,592 --> 00:07:34,811 First kiss? 142 00:07:34,812 --> 00:07:36,856 Wait, so you can just, like, go in whenever? 143 00:07:36,857 --> 00:07:38,249 Yeah, I do it all the time. 144 00:07:38,250 --> 00:07:39,772 Oh, so you bring all the girls here? 145 00:07:39,773 --> 00:07:41,339 Um, yeah. 146 00:07:41,340 --> 00:07:43,167 - Ouch. - No, 147 00:07:43,168 --> 00:07:44,516 when I'm working late and stuff. 148 00:07:44,517 --> 00:07:45,909 Yeah, when you're working late and stuff. 149 00:07:45,910 --> 00:07:47,650 Yeah. 150 00:07:47,651 --> 00:07:48,912 Okay, this is like... 151 00:07:48,913 --> 00:07:50,435 This is like a childhood dream, you know, 152 00:07:50,436 --> 00:07:54,397 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 153 00:07:56,660 --> 00:07:59,009 Well, your dreams are about to come true. 154 00:07:59,010 --> 00:08:00,533 Wow. 155 00:08:03,101 --> 00:08:04,711 Um... 156 00:08:05,930 --> 00:08:07,060 Is it not working? 157 00:08:07,061 --> 00:08:08,366 Hm. 158 00:08:14,460 --> 00:08:16,593 Oh, sh... 159 00:08:17,550 --> 00:08:19,422 Um... Ooh! 160 00:08:40,355 --> 00:08:42,922 Wait, so he trapped you? 161 00:08:42,923 --> 00:08:45,621 It wasn't planned, Rachel. 162 00:08:45,622 --> 00:08:47,361 What about that time you thought you had a... 163 00:09:03,030 --> 00:09:04,727 - Who was that? - Hm? 164 00:09:04,728 --> 00:09:07,904 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 165 00:09:07,905 --> 00:09:09,601 Hm. Who's Charlie? 166 00:09:09,602 --> 00:09:12,952 Uh, he's my boyfriend, I guess. 167 00:09:17,567 --> 00:09:19,132 Are you okay? 168 00:09:19,133 --> 00:09:21,092 Yeah. No, I'm fine. 169 00:09:30,710 --> 00:09:32,015 I don't know. Can you just... 170 00:09:32,016 --> 00:09:33,364 She's saying it's her chest... 171 00:09:33,365 --> 00:09:35,105 It's her heart. Her heart is... 172 00:09:35,106 --> 00:09:36,585 So what was it? 173 00:09:36,586 --> 00:09:39,370 It was just, like, feelings. 174 00:09:39,371 --> 00:09:41,677 - Feelings? What do you mean? - Yeah. 175 00:09:41,678 --> 00:09:42,808 Like intense butterflies. 176 00:09:42,809 --> 00:09:43,983 - Right? - No, I get that, 177 00:09:43,984 --> 00:09:46,116 but it wasn't your first time. 178 00:09:46,117 --> 00:09:47,639 I don't know. 179 00:09:47,640 --> 00:09:50,294 So you're saying Charlie is your first... 180 00:09:50,295 --> 00:09:52,296 Love... Yeah. 181 00:09:52,297 --> 00:09:54,517 Your first love or your first crush? 182 00:09:56,736 --> 00:09:57,694 Both, I think. 183 00:09:58,825 --> 00:10:00,739 - What, is that insane? - At 30? 184 00:10:00,740 --> 00:10:03,307 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 185 00:10:03,308 --> 00:10:04,309 Still! 186 00:10:05,571 --> 00:10:07,746 I don't know. I used to be ugly. 187 00:10:07,747 --> 00:10:09,096 Oh, come on! 188 00:10:09,923 --> 00:10:11,271 Don't freak out, 189 00:10:11,272 --> 00:10:13,230 but there's a giant spider 190 00:10:13,231 --> 00:10:16,015 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 191 00:10:16,016 --> 00:10:17,061 Just don't panic. 192 00:10:20,673 --> 00:10:21,760 Nothing? 193 00:10:21,761 --> 00:10:23,240 - No. - No. 194 00:10:23,241 --> 00:10:25,416 I feel like you just have to do it louder. 195 00:10:29,160 --> 00:10:31,683 Okay. Um... 196 00:10:31,684 --> 00:10:33,773 I love you so much it hurts. 197 00:10:34,992 --> 00:10:36,384 I can't be without you. 198 00:10:37,821 --> 00:10:40,039 It's scary 'cause I can't imagine... 199 00:10:46,177 --> 00:10:49,397 I want to marry you but I'm too afraid to even ask. 200 00:10:53,010 --> 00:10:54,141 I think I caught that. 201 00:10:55,708 --> 00:10:56,666 You did? 202 00:10:57,710 --> 00:10:58,668 A hairy knife? 203 00:10:59,277 --> 00:11:00,712 A what? 204 00:11:00,713 --> 00:11:02,193 Did you say something about, like, a hairy knife? 205 00:11:03,498 --> 00:11:04,978 - No. - No? 206 00:11:06,153 --> 00:11:07,284 Emma, that's not even a thing. 207 00:11:11,028 --> 00:11:12,550 You okay? 208 00:11:12,551 --> 00:11:15,205 Yeah. No, it's good. 209 00:11:15,206 --> 00:11:17,207 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 210 00:11:17,208 --> 00:11:18,512 Yeah, it's a little corny 211 00:11:18,513 --> 00:11:20,906 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 212 00:11:20,907 --> 00:11:23,213 All the pieces are there, you know. 213 00:11:23,214 --> 00:11:24,344 I think you have it. 214 00:11:25,782 --> 00:11:26,999 All right, you can't cry 215 00:11:27,000 --> 00:11:28,610 and say it sucks. 216 00:11:34,138 --> 00:11:35,661 And looking at each other. 217 00:11:48,892 --> 00:11:49,849 Nice. 218 00:11:55,420 --> 00:11:58,162 Slide... and two. 219 00:12:03,254 --> 00:12:04,255 Nice. 220 00:12:08,085 --> 00:12:10,391 And kiss. Great. 221 00:12:13,133 --> 00:12:14,960 Ready and drag. 222 00:12:14,961 --> 00:12:16,049 Step, step. 223 00:12:16,746 --> 00:12:18,616 Step, step. Drag. 224 00:12:18,617 --> 00:12:19,662 Step, step. 225 00:12:21,011 --> 00:12:22,055 And under. 226 00:12:24,101 --> 00:12:25,971 And arm up. 227 00:12:25,972 --> 00:12:26,930 Good. 228 00:12:30,977 --> 00:12:31,978 Playing. 229 00:12:35,547 --> 00:12:39,376 Ready and left arm. 230 00:12:39,377 --> 00:12:42,640 Down, up, up. Down, up, up. 231 00:12:42,641 --> 00:12:43,946 And switch. 232 00:12:48,647 --> 00:12:50,300 Oh. 233 00:12:50,301 --> 00:12:51,910 Oh? 234 00:12:51,911 --> 00:12:53,869 Good. 235 00:12:53,870 --> 00:12:56,742 And this time, Emma, go around a full circle. 236 00:13:02,226 --> 00:13:03,400 Great. 237 00:13:03,401 --> 00:13:05,708 Ready and step. 238 00:13:06,839 --> 00:13:07,884 And turn. 239 00:13:08,623 --> 00:13:09,712 And step. 240 00:13:10,321 --> 00:13:11,843 And turn. 241 00:13:11,844 --> 00:13:13,063 And step. 242 00:13:14,804 --> 00:13:19,025 Ready and drag, step, step, in. 243 00:13:19,896 --> 00:13:20,984 Turn out. 244 00:13:22,376 --> 00:13:23,377 Good. 245 00:13:33,126 --> 00:13:34,474 Oh. 246 00:13:34,475 --> 00:13:36,346 Nearly there. 247 00:13:36,347 --> 00:13:37,956 Okay, not bad. Okay. 248 00:13:37,957 --> 00:13:39,871 Not bad. 249 00:13:39,872 --> 00:13:41,743 Still a little difficulty in the middle section, 250 00:13:41,744 --> 00:13:43,440 but overall much better. 251 00:13:43,441 --> 00:13:44,615 Yeah. Thanks. 252 00:13:44,616 --> 00:13:45,964 Let's just do it again? 253 00:13:45,965 --> 00:13:47,271 - Okay. - Okay. 254 00:13:47,967 --> 00:13:49,012 What? 255 00:13:50,491 --> 00:13:52,014 I just... I don't know, 256 00:13:52,015 --> 00:13:53,580 I feel like we should just dance normally, right? 257 00:13:53,581 --> 00:13:54,712 What do you mean? 258 00:13:54,713 --> 00:13:56,845 Well, just the... 259 00:13:56,846 --> 00:13:59,804 I don't know, it kinda feels a little performative. 260 00:13:59,805 --> 00:14:02,154 It's a wedding. It's performative by nature. 261 00:14:02,155 --> 00:14:03,895 Yeah. I think if we just do it... 262 00:14:03,896 --> 00:14:05,418 ...a couple more times, 263 00:14:05,419 --> 00:14:07,377 I'm gonna get it perfect, I swear. 264 00:14:07,378 --> 00:14:09,248 I can't make up new choreography right on the spot. 265 00:14:09,249 --> 00:14:10,380 Yeah. 266 00:14:10,381 --> 00:14:13,078 Okay, well, just hear me out. 267 00:14:13,079 --> 00:14:14,732 - Hear me out. Please. Please. - No, Emma. Please. 268 00:14:14,733 --> 00:14:16,952 - Please, please, please. - Emma. 269 00:14:23,524 --> 00:14:25,917 What's this? 270 00:14:25,918 --> 00:14:27,876 She puts this on when I'm in a bad mood 271 00:14:27,877 --> 00:14:29,616 just to fuck with me. 272 00:14:32,707 --> 00:14:35,187 You like this song. You do. 273 00:14:35,188 --> 00:14:37,407 - You fucking dance. - No. 274 00:14:37,408 --> 00:14:38,756 Dance with me. 275 00:14:38,757 --> 00:14:39,844 - Come on. - No. 276 00:14:39,845 --> 00:14:42,368 Yes, it's cute. Yes. 277 00:14:43,414 --> 00:14:45,371 Hey, can we stop fucking around? 278 00:14:45,372 --> 00:14:46,634 What the fuck was that about? 279 00:14:47,810 --> 00:14:49,376 It's like why does she care so much? 280 00:14:50,464 --> 00:14:51,682 She just doesn't like it 281 00:14:51,683 --> 00:14:52,944 when you don't take her seriously enough. 282 00:14:52,945 --> 00:14:55,294 Shut up. You know what I mean! 283 00:14:55,295 --> 00:14:58,036 You know, she's just like so intense. 284 00:14:58,037 --> 00:14:59,603 - Uh-huh. - And she doesn't smile. 285 00:14:59,604 --> 00:15:02,649 Like, I've literally never seen her smile. 286 00:15:02,650 --> 00:15:04,391 "It's performative by nature." 287 00:15:06,393 --> 00:15:07,394 What? 288 00:15:09,396 --> 00:15:10,615 I think that was Pauline. 289 00:15:11,311 --> 00:15:12,398 Oh, where? 290 00:15:12,399 --> 00:15:14,270 Um... 291 00:15:14,271 --> 00:15:16,882 She's on the corner, like, smoking heroin. 292 00:15:17,970 --> 00:15:20,494 Wait. Are you serious? 293 00:15:21,365 --> 00:15:22,495 Yeah. 294 00:15:22,496 --> 00:15:23,801 Wait, like our Pauline? 295 00:15:23,802 --> 00:15:24,803 Uh-huh. 296 00:15:25,717 --> 00:15:28,372 No. I mean, it's probably not. 297 00:15:29,329 --> 00:15:31,896 - That's her. Uh... - Okay. 298 00:15:31,897 --> 00:15:33,116 - Look. Go look. - Okay. 299 00:15:42,952 --> 00:15:45,301 It was her. It was the fucking wedding DJ. 300 00:15:45,302 --> 00:15:47,477 - You're kidding! - Are you sure it was heroin? 301 00:15:47,478 --> 00:15:49,174 Well, we can't prove it was heroin. 302 00:15:49,175 --> 00:15:51,046 It was like she was smoking a thing 303 00:15:51,047 --> 00:15:52,961 out of, like, a piece of foil. 304 00:15:52,962 --> 00:15:54,223 Yeah, yeah. 305 00:15:54,224 --> 00:15:55,659 Like, what else could that possibly be? 306 00:15:55,660 --> 00:15:56,703 Did you talk to her? 307 00:15:56,704 --> 00:15:57,879 No, no. She didn't see us. 308 00:15:57,880 --> 00:15:59,445 Wait, what are you gonna do? 309 00:15:59,446 --> 00:16:01,534 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 310 00:16:01,535 --> 00:16:03,188 The wedding is this Saturday. 311 00:16:03,189 --> 00:16:04,798 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 312 00:16:04,799 --> 00:16:06,626 No. You need a DJ, trust me. 313 00:16:06,627 --> 00:16:08,019 Who did yours again? 314 00:16:08,020 --> 00:16:09,673 No one. It was a disaster. 315 00:16:09,674 --> 00:16:11,457 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 316 00:16:11,458 --> 00:16:13,416 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 317 00:16:13,417 --> 00:16:16,071 Like, people do drugs. It's... 318 00:16:16,072 --> 00:16:18,465 Babe, there's drugs and then there's heroin. 319 00:16:18,944 --> 00:16:20,553 That's the line? 320 00:16:20,554 --> 00:16:23,730 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 321 00:16:23,731 --> 00:16:25,341 But isn't it more the fact 322 00:16:25,342 --> 00:16:27,038 that she was doin' it out in the street? 323 00:16:27,039 --> 00:16:29,127 Doesn't that say something about where she's at in life? 324 00:16:29,128 --> 00:16:31,216 Okay, she wasn't, like, "on the street." 325 00:16:31,217 --> 00:16:32,870 It was like... 326 00:16:32,871 --> 00:16:34,916 It was like a party or something. 327 00:16:34,917 --> 00:16:36,569 There was a whole bunch of other crackheads. 328 00:16:36,570 --> 00:16:39,007 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 329 00:16:39,008 --> 00:16:40,356 I don't know. I just don't wanna dismiss her 330 00:16:40,357 --> 00:16:41,705 'cause of this one thing. You know? 331 00:16:41,706 --> 00:16:45,056 Just checking in. How was that mushroom risotto? 332 00:16:45,057 --> 00:16:46,797 - It was so good. - It was really, really good. 333 00:16:46,798 --> 00:16:48,146 - Yeah. - Yeah? 334 00:16:48,147 --> 00:16:50,627 You need more time to think or can we commit? 335 00:16:50,628 --> 00:16:52,237 - Do you wanna... Let's commit. - Yeah. 336 00:16:52,238 --> 00:16:53,891 Aw. 337 00:16:53,892 --> 00:16:55,545 Yes, we commit to it. 338 00:16:55,546 --> 00:16:57,329 We'll commit to it. Just so you know, 339 00:16:57,330 --> 00:17:00,028 it kinda has to be final this time, so... 340 00:17:00,029 --> 00:17:02,073 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 341 00:17:02,074 --> 00:17:03,553 And, um, can I ask, is there any way 342 00:17:03,554 --> 00:17:05,772 of getting another glass of the skin contact? 343 00:17:05,773 --> 00:17:09,124 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 344 00:17:09,125 --> 00:17:10,864 - Okay. - Yeah, me too, actually. Sorry. 345 00:17:10,865 --> 00:17:12,692 Mike. 346 00:17:17,263 --> 00:17:18,437 We're not a bar. 347 00:17:18,438 --> 00:17:20,004 Cheers! 348 00:17:20,005 --> 00:17:22,528 Love you guys. 349 00:17:22,529 --> 00:17:24,574 You know, I barely touched the food at our wedding. 350 00:17:24,575 --> 00:17:26,184 - Too much adrenaline. - Yeah. 351 00:17:26,185 --> 00:17:27,533 And then we ran around at 2:00 a.m. 352 00:17:27,534 --> 00:17:29,319 looking for a slice of pizza. 353 00:17:30,711 --> 00:17:32,408 We should go to the diner. 354 00:17:32,409 --> 00:17:34,932 - What, Andy's? - Yeah. Yeah. 355 00:17:34,933 --> 00:17:36,151 Yeah, and they're, like, they're open late. 356 00:17:36,152 --> 00:17:38,109 Um, what, on our wedding night? 357 00:17:38,110 --> 00:17:39,589 - Andy's? - Yeah. It'll be fun. 358 00:17:39,590 --> 00:17:41,460 You know, like actors when they win the Oscar 359 00:17:41,461 --> 00:17:42,940 and they, like, go in their tuxes, 360 00:17:42,941 --> 00:17:44,724 and it's fancy, and they order hamburgers. 361 00:17:44,725 --> 00:17:45,943 - Cute. - It's cool. 362 00:17:45,944 --> 00:17:47,336 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 363 00:17:48,729 --> 00:17:50,252 Don't they actually sell crack out of that place? 364 00:17:50,253 --> 00:17:51,514 Yes. That reminds me, 365 00:17:51,515 --> 00:17:53,907 what are we gonna do about DJ Overdose? 366 00:17:53,908 --> 00:17:55,474 Don't be mean. No. 367 00:17:55,475 --> 00:17:57,650 Just replace her. It can't be that hard. 368 00:17:57,651 --> 00:17:59,000 This wouldn't even be a conversation 369 00:17:59,001 --> 00:18:00,958 if we hadn't, like, randomly seen her today. 370 00:18:00,959 --> 00:18:03,787 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 371 00:18:03,788 --> 00:18:05,876 Okay, but that's a you problem though. 372 00:18:05,877 --> 00:18:07,704 Okay, what if she was a pedophile? 373 00:18:07,705 --> 00:18:09,749 - What? - Mike. 374 00:18:09,750 --> 00:18:11,012 What? 375 00:18:11,013 --> 00:18:13,449 What would it take for you to fire her? 376 00:18:13,450 --> 00:18:15,364 - Okay. - Really fucking different, 377 00:18:15,365 --> 00:18:19,020 I feel like, from doing drugs, right? 378 00:18:19,021 --> 00:18:21,065 - Like, that's... - Mike, everybody knows 379 00:18:21,066 --> 00:18:22,284 if you bring a pedo to a wedding, 380 00:18:22,285 --> 00:18:23,589 it's just like... 381 00:18:23,590 --> 00:18:25,069 - It's bad vibes. - Bad vibes all round. 382 00:18:25,070 --> 00:18:26,940 True. But a heroin addict, on the other hand... 383 00:18:26,941 --> 00:18:28,725 That could be great vibes. 384 00:18:28,726 --> 00:18:30,596 - 'Cause that's party vibes. - Party vibes. 385 00:18:30,597 --> 00:18:32,424 - Exactly. - It might be a little fun! 386 00:18:32,425 --> 00:18:36,167 For all we know, we could have caught her on her worst day. 387 00:18:36,168 --> 00:18:38,213 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 388 00:18:38,214 --> 00:18:40,258 Why are you acting like you've never done anything bad? 389 00:18:40,259 --> 00:18:41,346 Not that bad. 390 00:18:41,347 --> 00:18:42,608 What about the dog story? 391 00:18:42,609 --> 00:18:43,653 Hey, don't. 392 00:18:45,525 --> 00:18:46,699 What? 393 00:18:46,700 --> 00:18:48,876 Wow, okay. What's the dog story? 394 00:18:50,182 --> 00:18:51,661 It's nothing. 395 00:18:51,662 --> 00:18:53,184 Just tell the story. 396 00:18:53,185 --> 00:18:55,186 No, I... Rachel, please. 397 00:18:55,187 --> 00:18:57,145 Before we got married, 398 00:18:57,146 --> 00:18:59,321 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 399 00:18:59,322 --> 00:19:01,106 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 400 00:19:02,238 --> 00:19:03,195 - Are you kidding me? - Oh. 401 00:19:04,066 --> 00:19:06,068 Just... 402 00:19:06,851 --> 00:19:07,939 It's fine. 403 00:19:08,983 --> 00:19:10,419 Do you want me to tell it? 404 00:19:10,420 --> 00:19:11,811 No, I don't want anyone to tell it. 405 00:19:11,812 --> 00:19:13,248 Wait... 406 00:19:13,249 --> 00:19:14,945 did you, like, fuck a dog? 407 00:19:14,946 --> 00:19:16,338 I didn't fuck a dog, Charlie. 408 00:19:16,339 --> 00:19:17,643 I thought that's what you were gonna say. 409 00:19:17,644 --> 00:19:19,384 Come on. I'll do mine too. 410 00:19:20,647 --> 00:19:21,735 Oh, fuck, man. 411 00:19:23,520 --> 00:19:26,565 Okay, I'll tell mine if we all do it. 412 00:19:26,566 --> 00:19:27,784 - Great. - Sure. 413 00:19:27,785 --> 00:19:29,481 - Yeah? Promise? - Mm-hm. 414 00:19:29,482 --> 00:19:31,396 Promise. 415 00:19:31,397 --> 00:19:33,311 - Okay. What? - Okay. 416 00:19:34,661 --> 00:19:36,314 This is about an ex-girlfriend I was dating 417 00:19:36,315 --> 00:19:37,489 when I was in college. 418 00:19:37,490 --> 00:19:38,577 Who, Tessa? 419 00:19:38,578 --> 00:19:39,752 Yeah. 420 00:19:39,753 --> 00:19:41,798 So, we'd been dating for about a year, 421 00:19:41,799 --> 00:19:43,452 and it was her birthday, 422 00:19:43,453 --> 00:19:45,715 so we went down to Mexico to celebrate, 423 00:19:45,716 --> 00:19:48,152 and she, look, she had anger issues, 424 00:19:48,153 --> 00:19:50,154 and she didn't really seem grateful for the trip, 425 00:19:50,155 --> 00:19:51,547 and we argued a lot. 426 00:19:51,548 --> 00:19:53,549 - It was really exhausting... - Don't sugarcoat it. 427 00:19:53,550 --> 00:19:54,941 Okay, I'm just saying, 428 00:19:54,942 --> 00:19:57,770 you know, the vibes were already off, all right? 429 00:19:57,771 --> 00:19:59,207 So, okay, anyway, 430 00:19:59,208 --> 00:20:01,383 um, one night we're walking home from a bar. 431 00:20:01,384 --> 00:20:02,949 This was actually on her birthday. 432 00:20:02,950 --> 00:20:05,735 Um, yeah, and, uh... 433 00:20:05,736 --> 00:20:08,564 we're cutting through this back alley to get to our place, 434 00:20:08,565 --> 00:20:13,569 and this dog comes out of nowhere, barking. 435 00:20:13,570 --> 00:20:17,573 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 436 00:20:17,574 --> 00:20:19,444 And, um... 437 00:20:19,445 --> 00:20:22,665 instinctively, she starts kicking at it, 438 00:20:22,666 --> 00:20:24,797 which only makes the dog more aggressive, and... 439 00:20:24,798 --> 00:20:26,016 Right. 440 00:20:26,017 --> 00:20:28,105 ...it actually starts biting her. 441 00:20:28,106 --> 00:20:30,107 And what did you do? 442 00:20:30,108 --> 00:20:32,718 Um... 443 00:20:32,719 --> 00:20:34,242 I kinda sorta just moved behind... 444 00:20:34,243 --> 00:20:36,069 - He used her as a human shield. - No! I... 445 00:20:36,070 --> 00:20:37,245 That's what you said. 446 00:20:37,246 --> 00:20:39,116 You said you held her in front of you 447 00:20:39,117 --> 00:20:41,597 to avoid getting bitten. 448 00:20:41,598 --> 00:20:43,338 Yeah, okay. I used her as a human shield. 449 00:20:43,339 --> 00:20:44,426 - Fine. - Thank you. 450 00:20:44,427 --> 00:20:46,210 On her birthday. Wow. 451 00:20:46,211 --> 00:20:47,472 I mean, like it makes a difference, really. 452 00:20:47,473 --> 00:20:49,605 What a horrible little piece of shit you were. 453 00:20:49,606 --> 00:20:50,954 Oh, no, he still is. 454 00:20:50,955 --> 00:20:53,043 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 455 00:20:53,044 --> 00:20:54,784 No, I regret it. 456 00:20:54,785 --> 00:20:55,960 No, Rachel, you have to. 457 00:20:57,179 --> 00:20:59,092 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 458 00:20:59,093 --> 00:21:00,398 If you don't tell them, 459 00:21:00,399 --> 00:21:02,183 I will and I'll make it sound so much worse. 460 00:21:02,184 --> 00:21:04,402 Okay, just give me a second. 461 00:21:04,403 --> 00:21:06,665 I need a moment. 462 00:21:08,190 --> 00:21:09,407 Okay, she... 463 00:21:09,408 --> 00:21:11,714 I locked a kid in a closet. 464 00:21:11,715 --> 00:21:13,672 - Okay. - No, come on, the full story. 465 00:21:13,673 --> 00:21:15,283 All right, so... 466 00:21:15,284 --> 00:21:19,112 I had this really weird neighbor growing up. 467 00:21:19,113 --> 00:21:21,419 He was a few years younger than me. 468 00:21:21,420 --> 00:21:23,508 He was a little slow. 469 00:21:23,509 --> 00:21:26,903 And he came over to my house one day 470 00:21:26,904 --> 00:21:28,600 wanting to show me some abandoned RV 471 00:21:28,601 --> 00:21:30,950 that he had found in the woods. 472 00:21:30,951 --> 00:21:32,822 And I don't know, I must have been bored that day 473 00:21:32,823 --> 00:21:35,172 because I just went with it. 474 00:21:35,173 --> 00:21:37,348 And it was really out of the way. 475 00:21:37,349 --> 00:21:39,350 Like, deep in the forest. 476 00:21:39,351 --> 00:21:41,831 And when we got there, it was disgusting. 477 00:21:41,832 --> 00:21:43,180 It smelled bad, 478 00:21:43,181 --> 00:21:47,097 and there was beer bottles and porn everywhere. 479 00:21:47,098 --> 00:21:48,925 Oh, this is where you met Mike. 480 00:21:48,926 --> 00:21:50,709 Fuck you. 481 00:21:50,710 --> 00:21:54,583 And at first, I was like, "Why am I here?" 482 00:21:54,584 --> 00:21:59,805 And then I noticed this empty closet, 483 00:21:59,806 --> 00:22:01,895 and I dared him to get in it. 484 00:22:02,940 --> 00:22:04,984 And I don't know what came over me, 485 00:22:04,985 --> 00:22:07,900 but I slammed the door and I locked it. 486 00:22:07,901 --> 00:22:11,121 And he immediately started screaming, like, really loud. 487 00:22:11,122 --> 00:22:14,080 And I didn't know what to do, so I ran away. 488 00:22:14,081 --> 00:22:16,996 Yeah. 489 00:22:16,997 --> 00:22:18,868 Wait, why didn't you just open it? 490 00:22:18,869 --> 00:22:21,436 Well, he was, like, going crazy, 491 00:22:21,437 --> 00:22:23,786 and it freaked me out, 492 00:22:23,787 --> 00:22:26,223 so I just ran home and I didn't say anything. 493 00:22:26,224 --> 00:22:27,790 What? And, uh... 494 00:22:27,791 --> 00:22:30,140 Wait, what... What happened to him? 495 00:22:30,141 --> 00:22:31,663 I don't know. 496 00:22:31,664 --> 00:22:34,449 Wait, what do you mean? 497 00:22:34,450 --> 00:22:35,885 - I remember... - That's dark, Rachel! 498 00:22:35,886 --> 00:22:39,845 I remember his dad coming over later that day. 499 00:22:39,846 --> 00:22:44,502 He asked me what was going on, and if I knew where his son was. 500 00:22:44,503 --> 00:22:47,026 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 501 00:22:47,027 --> 00:22:49,072 that I didn't tell him. 502 00:22:49,073 --> 00:22:50,595 And the next morning when I woke up, 503 00:22:50,596 --> 00:22:53,032 there was, like, a full search party going. 504 00:22:53,033 --> 00:22:55,557 - You left him there overnight? - Yeah. 505 00:22:55,558 --> 00:22:57,515 But they found him. They found him. Don't worry. 506 00:22:57,516 --> 00:22:59,996 He's alive! He's alive. 507 00:22:59,997 --> 00:23:01,563 But no one ever asked me about it, 508 00:23:01,564 --> 00:23:03,304 and it never came back to me, for some reason. 509 00:23:03,305 --> 00:23:05,306 Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 510 00:23:05,307 --> 00:23:06,829 Yeah. Maybe. 511 00:23:06,830 --> 00:23:09,701 Well, what would you have done if they hadn't found him? 512 00:23:09,702 --> 00:23:11,703 Oh, I would have said something. 513 00:23:11,704 --> 00:23:13,444 It kinda sounds like you didn't. 514 00:23:13,445 --> 00:23:15,141 Well, they found him. I didn't have to say anything. 515 00:23:15,142 --> 00:23:17,666 - What's yours, then, Charlie? - Yeah, come on, Charlie. 516 00:23:17,667 --> 00:23:18,624 Oh, um... 517 00:23:19,930 --> 00:23:21,496 What's the worst thing I've ever done? 518 00:23:21,497 --> 00:23:24,194 And don't fuck around, man. The worst one. 519 00:23:24,195 --> 00:23:25,196 Mm-hm. Don't bullshit us. 520 00:23:25,805 --> 00:23:27,415 I... 521 00:23:27,416 --> 00:23:30,983 Fuck. I... I don't know. I don't know. 522 00:23:30,984 --> 00:23:33,116 I don't know. I honestly don't know. 523 00:23:33,117 --> 00:23:34,900 No, fuck that. You have to say something. 524 00:23:34,901 --> 00:23:39,905 Um... ...I cyberbullied someone 525 00:23:39,906 --> 00:23:41,385 really badly when I was in school. 526 00:23:41,386 --> 00:23:43,083 Mm-hm. Mm-hm. 527 00:23:44,650 --> 00:23:47,173 - When? - Um... 528 00:23:47,174 --> 00:23:49,959 - I must have been 14, I think. - This fucking guy, man. 529 00:23:49,960 --> 00:23:51,917 Yeah, but, like, how bad are we talking? 530 00:23:51,918 --> 00:23:55,181 No, badly. He moved. His entire family moved. 531 00:23:55,182 --> 00:23:56,531 Because of the bullying? 532 00:23:56,532 --> 00:23:59,185 Yeah. Yeah. Like, yeah. 533 00:23:59,186 --> 00:24:00,970 But when I think about it, 534 00:24:00,971 --> 00:24:03,189 it could have been a coincidence. 535 00:24:03,190 --> 00:24:04,539 Lame. Come on. 536 00:24:04,540 --> 00:24:06,062 But they did move. And he was crying! 537 00:24:06,063 --> 00:24:07,368 I made him cry a bunch of times. 538 00:24:07,369 --> 00:24:09,457 You were 14! Who cares? 539 00:24:09,458 --> 00:24:12,111 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 540 00:24:12,112 --> 00:24:13,548 And yours never got there? 541 00:24:13,549 --> 00:24:15,506 Why are we all ganging up on me today? 542 00:24:15,507 --> 00:24:17,073 - I didn't say anything. - Yeah, that's true. 543 00:24:17,074 --> 00:24:19,510 - Thank you, Emma. You're sweet. - Oh, Emma. What about Emma? 544 00:24:19,511 --> 00:24:22,295 I didn't mean... No, I think you were still... 545 00:24:22,296 --> 00:24:23,688 No, no, no, no. He's disqualified. 546 00:24:23,689 --> 00:24:24,820 We're moving on. Come on. 547 00:24:24,821 --> 00:24:26,387 Yeah, come on, give us something good. 548 00:24:26,388 --> 00:24:28,912 Give us some hot tea, Emma. 549 00:24:31,958 --> 00:24:33,090 Hm. 550 00:24:39,488 --> 00:24:40,966 Do you know what it is? 551 00:24:40,967 --> 00:24:42,707 Uh, I don't know. 552 00:24:42,708 --> 00:24:44,362 Do I know what this is? 553 00:24:45,232 --> 00:24:46,929 Come on. 554 00:24:48,410 --> 00:24:49,411 Come on. 555 00:24:50,586 --> 00:24:51,890 Don't pussy out on us now. 556 00:24:51,891 --> 00:24:53,153 Okay. I, um... 557 00:24:54,807 --> 00:24:56,287 I, like... 558 00:24:57,201 --> 00:24:59,245 almost did a mass shooting. 559 00:25:01,858 --> 00:25:04,425 No, what do you mean? What do you mean? 560 00:25:04,426 --> 00:25:06,122 Uh... 561 00:25:06,123 --> 00:25:08,733 Like, um, when I was 15, 562 00:25:08,734 --> 00:25:10,779 I was, like, really, really fucked up back then, 563 00:25:10,780 --> 00:25:13,390 and, um, yeah, 564 00:25:13,391 --> 00:25:18,003 I planned to bring a weapon to school. 565 00:25:18,004 --> 00:25:19,615 And, like, do a school shooting? 566 00:25:24,054 --> 00:25:25,533 What? 567 00:25:25,534 --> 00:25:28,144 Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 568 00:25:28,145 --> 00:25:29,493 I think I almost did one. 569 00:25:29,494 --> 00:25:31,016 Oh, come on. 570 00:25:31,017 --> 00:25:33,105 You're joking. You, like, fantasized about it. 571 00:25:33,106 --> 00:25:35,586 No, like, I had a weapon, 572 00:25:35,587 --> 00:25:39,112 and I brought it to school which is... 573 00:25:40,026 --> 00:25:41,027 Yeah. 574 00:25:42,638 --> 00:25:44,029 What weapon? 575 00:25:44,030 --> 00:25:45,204 It was my dad's rifle. 576 00:25:45,205 --> 00:25:47,293 No. No, I don't believe this for a second. 577 00:25:47,294 --> 00:25:49,861 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 578 00:25:49,862 --> 00:25:52,822 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 579 00:25:54,519 --> 00:25:56,216 What? 580 00:25:57,043 --> 00:25:58,044 Yeah. 581 00:25:59,393 --> 00:26:01,003 You said you had that since birth. 582 00:26:01,004 --> 00:26:02,395 What are you... 583 00:26:02,396 --> 00:26:06,051 Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 584 00:26:06,052 --> 00:26:07,749 Yeah. 585 00:26:07,750 --> 00:26:10,316 I was holding it, and then my ear popped. 586 00:26:10,317 --> 00:26:13,058 And there was all this blood, 587 00:26:13,059 --> 00:26:16,759 and yeah, that was that. Yeah. 588 00:26:19,109 --> 00:26:21,110 But I didn't... 589 00:26:21,111 --> 00:26:22,241 I didn't do anything. 590 00:26:22,242 --> 00:26:24,156 I didn't, like, actually do anything. 591 00:26:24,157 --> 00:26:26,855 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 592 00:26:26,856 --> 00:26:27,857 but I didn't... 593 00:26:29,206 --> 00:26:33,296 I... Yeah, I didn't actually do anything. 594 00:26:39,042 --> 00:26:42,218 Oh. 595 00:26:42,219 --> 00:26:43,741 You know my cousin's in a wheelchair 596 00:26:43,742 --> 00:26:45,396 because of a shooting, right? 597 00:26:50,967 --> 00:26:53,317 I... I didn't know that, no. 598 00:26:54,884 --> 00:26:56,668 Are you fucking serious? 599 00:26:58,496 --> 00:27:00,758 Wait... Wait, are you... 600 00:27:00,759 --> 00:27:04,240 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 601 00:27:04,241 --> 00:27:05,329 This is... 602 00:27:06,722 --> 00:27:08,418 so disturbing, 603 00:27:08,419 --> 00:27:10,507 I don't even know how to respond to this. 604 00:27:10,508 --> 00:27:14,076 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 605 00:27:14,077 --> 00:27:15,599 You planned a school shooting? 606 00:27:15,600 --> 00:27:17,732 - I mean, I was 15 years old. - Rachel. Rachel. Don't... 607 00:27:17,733 --> 00:27:19,821 Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 608 00:27:19,822 --> 00:27:21,213 You were 15? 609 00:27:21,214 --> 00:27:23,955 No, that's not what I'm saying. I just... 610 00:27:23,956 --> 00:27:26,523 - Um, I'm sorry. I'm drunk. - Oh, you're drunk, 611 00:27:26,524 --> 00:27:28,003 so what does that mean? Are you lying? 612 00:27:28,004 --> 00:27:29,439 Rachel, just stop yelling at her. What the... 613 00:27:29,440 --> 00:27:30,788 Stop yelling? 614 00:27:30,789 --> 00:27:33,138 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 615 00:27:33,139 --> 00:27:34,357 Rachel, I know that this sounds insane. 616 00:27:34,358 --> 00:27:35,445 I get that. 617 00:27:35,446 --> 00:27:36,707 It's just that, like, at the time 618 00:27:36,708 --> 00:27:38,013 I was really depressed, and I... 619 00:27:38,014 --> 00:27:40,842 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 620 00:27:40,843 --> 00:27:42,408 Can we just calm down for a second? 621 00:27:42,409 --> 00:27:45,237 Sam is actually paralyzed because of that. 622 00:27:45,238 --> 00:27:46,412 Who's Sam? 623 00:27:46,413 --> 00:27:47,718 My cousin. My fucking cousin. 624 00:27:47,719 --> 00:27:49,154 I'm sorry, I didn't know what his name was. 625 00:27:49,155 --> 00:27:51,069 Samantha. I've told you about her. 626 00:27:51,070 --> 00:27:54,029 - Is everything all right? - Yeah, can we get some water... 627 00:27:54,030 --> 00:27:55,552 Oh, my God. Shit. 628 00:28:07,347 --> 00:28:08,348 Seven minutes. 629 00:28:10,568 --> 00:28:11,873 You do have the keys. They're in your purse. 630 00:28:11,874 --> 00:28:14,179 Charlie, I don't have the key. I checked. 631 00:28:14,180 --> 00:28:15,528 I checked. On the way here, 632 00:28:15,529 --> 00:28:17,226 I already checked. 633 00:28:17,227 --> 00:28:18,662 - They're not in there. - I... 634 00:28:21,013 --> 00:28:23,362 You see? 635 00:28:23,363 --> 00:28:25,061 - I can hear them. - I did this already. 636 00:28:25,714 --> 00:28:26,758 Oh. 637 00:28:34,766 --> 00:28:36,506 - Charlie, I didn't mean... - Emma. 638 00:28:36,507 --> 00:28:37,638 ...for tonight to be... 639 00:28:37,639 --> 00:28:38,769 - I didn't mean... - I don't... 640 00:28:38,770 --> 00:28:40,728 Let's just talk about it in the morning. 641 00:28:40,729 --> 00:28:42,164 Are you sure? 'Cause I feel like... 642 00:28:42,165 --> 00:28:43,426 Yes, you're fucked up. 643 00:28:43,427 --> 00:28:45,080 I don't want to talk to you right now. So... 644 00:28:45,081 --> 00:28:46,472 I'm not fucked up. You are. 645 00:28:46,473 --> 00:28:47,518 Let's just go to bed. 646 00:28:49,563 --> 00:28:50,564 Okay. 647 00:28:52,436 --> 00:28:53,697 How'd you get so drunk? 648 00:30:13,604 --> 00:30:16,388 - Is that you? - Yeah. 649 00:30:16,389 --> 00:30:18,304 What? When did you wear glasses? 650 00:30:20,002 --> 00:30:22,743 - Can you send this to me? - No, no, I cannot. 651 00:30:22,744 --> 00:30:24,223 - Why not? - Because I look insane. 652 00:30:49,466 --> 00:30:50,640 Fuck! 653 00:31:05,351 --> 00:31:06,439 Charlie. 654 00:31:09,791 --> 00:31:10,792 Charlie. 655 00:31:39,559 --> 00:31:41,299 I mean, she's insane. She's insane, right? 656 00:31:41,300 --> 00:31:42,605 Yeah, I mean, she's obviously not the person 657 00:31:42,606 --> 00:31:43,824 you thought she was. 658 00:31:43,825 --> 00:31:45,042 The fucking wedding is this weekend. 659 00:31:45,043 --> 00:31:46,739 My family's flying in on Friday. 660 00:31:46,740 --> 00:31:48,611 And I've spent so much fucking money. 661 00:31:48,612 --> 00:31:50,961 No, we'll worry about that stuff later, all right? 662 00:31:50,962 --> 00:31:52,484 You're not marrying a psychopath, right? 663 00:31:54,574 --> 00:31:56,271 Fly back to London. Leave right now. 664 00:31:56,272 --> 00:31:57,881 Don't even go back to the apartment. 665 00:31:57,882 --> 00:32:00,579 Get away as fast you can. I'll take care of it. 666 00:32:00,580 --> 00:32:01,668 I'll call the police. 667 00:32:03,453 --> 00:32:05,106 I'll beat her up. Whatever you want. 668 00:32:15,769 --> 00:32:16,770 Thank you. 669 00:32:48,367 --> 00:32:50,761 I'm really sorry about last night. 670 00:32:51,457 --> 00:32:52,588 Um... 671 00:32:52,589 --> 00:32:57,202 Yeah. No. That was, uh... 672 00:32:58,334 --> 00:32:59,944 Do you hate me? 673 00:33:00,727 --> 00:33:01,728 No. 674 00:33:05,080 --> 00:33:06,516 - Just that... - What? 675 00:33:09,084 --> 00:33:10,259 I mean, was it true? 676 00:33:13,175 --> 00:33:14,827 I just... 677 00:33:16,352 --> 00:33:19,180 There's no way. I mean... 678 00:33:19,181 --> 00:33:20,964 I'm just having a really hard time believing... 679 00:33:20,965 --> 00:33:23,925 Why would I make something like that up? It's... 680 00:33:24,969 --> 00:33:26,753 So you were just never gonna tell me? 681 00:33:29,539 --> 00:33:30,540 Maybe. 682 00:33:33,325 --> 00:33:36,066 Then why say it in front of everybody? 683 00:33:36,067 --> 00:33:38,025 I didn't fucking plan it, you know? 684 00:33:38,026 --> 00:33:40,550 It just... I was drunk. I mean... 685 00:33:41,681 --> 00:33:42,682 Hm. 686 00:33:45,250 --> 00:33:46,685 I mean, were you... 687 00:33:46,686 --> 00:33:47,949 Can we just forget about it? 688 00:33:49,646 --> 00:33:50,863 Like, I won't bring it up. 689 00:33:50,864 --> 00:33:52,300 You don't bring it up and we just, 690 00:33:52,301 --> 00:33:54,911 like, forget about it. We just don't... 691 00:33:54,912 --> 00:33:56,522 I kind of think I have to know, 692 00:33:57,959 --> 00:34:00,308 'cause... 693 00:34:00,309 --> 00:34:05,269 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 694 00:34:06,619 --> 00:34:07,620 I mean... 695 00:34:10,406 --> 00:34:12,102 Like, why... How did you even get the... 696 00:34:12,103 --> 00:34:14,583 Why did you want to shoot up your school? 697 00:34:14,584 --> 00:34:16,672 - God, don't say it like that. - Well, that's what you said. 698 00:34:16,673 --> 00:34:18,108 - I just... - You said you planned 699 00:34:18,109 --> 00:34:19,589 - a school shooting. - Okay, I get it. Just please. 700 00:34:22,592 --> 00:34:24,115 Please. 701 00:34:25,290 --> 00:34:26,595 I don't want you to fixate on this. 702 00:34:26,596 --> 00:34:28,249 - You know how you are. You do. - What the fuck 703 00:34:28,250 --> 00:34:29,859 - are you talking about? - You fixate on things 704 00:34:29,860 --> 00:34:31,731 - and you can't stop thinking... - Think it's gonna be better... 705 00:34:33,995 --> 00:34:35,431 We should just do this later. 706 00:34:36,736 --> 00:34:38,259 Why? 707 00:34:38,260 --> 00:34:39,260 Well, because I feel like shit, 708 00:34:39,261 --> 00:34:40,870 and we're supposed to meet Frances. 709 00:34:40,871 --> 00:34:42,393 Okay, just cancel Frances. Like... 710 00:34:42,394 --> 00:34:43,699 No, we can't. 711 00:34:43,700 --> 00:34:45,658 I mean, it's, like, her only time apparently. 712 00:34:48,661 --> 00:34:50,619 You know, unless you don't 713 00:34:50,620 --> 00:34:51,882 want to go through with it anymore. 714 00:34:57,409 --> 00:35:00,194 Do you not want to get married? 715 00:35:00,195 --> 00:35:03,849 Emma, of course I want to get married. 716 00:35:03,850 --> 00:35:07,202 I just... I just want to be able to talk to you about it. 717 00:35:09,030 --> 00:35:10,856 Like was this... When was this? It was in high school? 718 00:35:14,470 --> 00:35:15,905 Then we sort of settled down 719 00:35:15,906 --> 00:35:18,081 when I was, like, seven. 720 00:35:18,082 --> 00:35:21,564 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 721 00:35:22,782 --> 00:35:23,783 Um... 722 00:35:25,307 --> 00:35:27,526 Then we moved again when I was, like, 14. 723 00:35:28,962 --> 00:35:30,050 Where to? 724 00:35:30,051 --> 00:35:31,790 - Uh, Louisiana. - Right. 725 00:35:31,791 --> 00:35:33,183 Yeah, I just... 726 00:35:33,184 --> 00:35:35,272 I didn't make any new friends 727 00:35:35,273 --> 00:35:37,971 and I thought everyone hated me and I... 728 00:35:48,939 --> 00:35:50,245 Sorry. 729 00:35:51,420 --> 00:35:52,464 Fuck you! 730 00:36:00,516 --> 00:36:02,125 - And that was it? - No, no... 731 00:36:02,126 --> 00:36:04,345 I mean, like, there was other stuff... 732 00:36:04,346 --> 00:36:05,782 I just... That was one example. 733 00:36:07,000 --> 00:36:08,350 Ever heard of deodorant? 734 00:36:09,438 --> 00:36:10,612 Bitch. 735 00:36:10,613 --> 00:36:12,223 You know, like, shit like that. 736 00:36:14,921 --> 00:36:17,184 So how'd you go from there to, like... 737 00:36:17,185 --> 00:36:20,404 How does a child even get the idea? 738 00:36:20,405 --> 00:36:21,450 I mean, it wasn't... 739 00:36:22,929 --> 00:36:24,669 ...like, an original idea. 740 00:36:24,670 --> 00:36:26,890 I mean, there were shootings all the time. 741 00:36:28,065 --> 00:36:29,719 I guess I was just, like, intrigued. 742 00:36:30,676 --> 00:36:31,721 Intrigued? 743 00:36:32,896 --> 00:36:33,897 Yeah. 744 00:36:34,898 --> 00:36:36,681 By what? 745 00:36:36,682 --> 00:36:38,902 Like, the aesthetics of it. 746 00:36:40,382 --> 00:36:41,339 Of what? 747 00:36:42,297 --> 00:36:43,862 Of shootings. 748 00:36:43,863 --> 00:36:46,822 It was, like, a whole thing online and I just... 749 00:36:46,823 --> 00:36:48,563 I think I just thought it looked cool. 750 00:37:00,315 --> 00:37:22,901 ♪ Wind, wind blow ♪ 751 00:37:22,902 --> 00:37:24,555 I don't know. I just started to believe 752 00:37:24,556 --> 00:37:26,992 this character that I was playing. 753 00:37:26,993 --> 00:37:28,994 And I guess it got me a lot of attention, 754 00:37:28,995 --> 00:37:30,301 'cause I was a girl. 755 00:37:31,520 --> 00:37:33,303 - Shit. - What? 756 00:37:33,304 --> 00:37:35,697 We have to go. 757 00:37:35,698 --> 00:37:37,568 I'll shoot you first. 758 00:37:37,569 --> 00:37:38,787 Then your parents, 759 00:37:38,788 --> 00:37:41,050 then I'll shoot you and your parents. 760 00:37:41,051 --> 00:37:43,270 Then I'll do the maid, grandparents... 761 00:37:43,271 --> 00:37:44,575 And you don't have any siblings, right? 762 00:37:44,576 --> 00:37:45,663 - No. - Okay. 763 00:37:45,664 --> 00:37:48,449 Uh, then I'll shoot ring bearer. 764 00:37:48,450 --> 00:37:51,365 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 765 00:37:51,366 --> 00:37:52,496 Then I'll shoot you. 766 00:37:52,497 --> 00:37:54,585 Same thing, with and without parents. 767 00:37:54,586 --> 00:37:57,501 With best man, then grandparents. 768 00:37:57,502 --> 00:37:58,981 Uh, I don't think they can make it. 769 00:37:58,982 --> 00:38:01,505 They're not coming? 770 00:38:01,506 --> 00:38:03,899 Just, uh, the travel might be a bit much. 771 00:38:03,900 --> 00:38:05,988 Okay, shooting grandparents TBD. 772 00:38:05,989 --> 00:38:08,382 Uh, but then I'll get your full-length 773 00:38:08,383 --> 00:38:10,558 and then we'll do a close-up of the rings. 774 00:38:10,559 --> 00:38:12,908 Signing the certificate. The first dance. 775 00:38:12,909 --> 00:38:14,518 Cake cutting. Bouquet toss. 776 00:38:14,519 --> 00:38:17,391 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 777 00:38:17,392 --> 00:38:20,132 Yeah? Does that feel like it covers everything? 778 00:38:20,133 --> 00:38:21,264 Mm-hm. 779 00:38:21,265 --> 00:38:22,352 - Yeah, I think so. - Yeah? 780 00:38:22,353 --> 00:38:23,788 Okay, I'll send you the shot list 781 00:38:23,789 --> 00:38:25,747 and you let me know if you want to add anything. 782 00:38:25,748 --> 00:38:26,791 - Cool. - Yeah. 783 00:38:26,792 --> 00:38:27,793 Okay. 784 00:38:30,927 --> 00:38:33,537 Am I sensing some nerves? 785 00:38:33,538 --> 00:38:36,453 A little camera shy? 786 00:38:36,454 --> 00:38:39,195 Why don't, um... I think that... 787 00:38:39,196 --> 00:38:41,893 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 788 00:38:41,894 --> 00:38:43,678 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 789 00:38:43,679 --> 00:38:46,682 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 790 00:38:47,335 --> 00:38:48,552 All right. Let's try it. 791 00:38:48,553 --> 00:38:50,293 Let's do a little warm-up. Up on our feet. 792 00:38:50,294 --> 00:38:54,428 Okay. Just leave your coats there and, um... 793 00:38:54,429 --> 00:38:55,907 Yeah, just stand right there. That's right. 794 00:38:55,908 --> 00:38:57,735 That's right. Just split that mark. 795 00:38:57,736 --> 00:39:01,130 Okay. Let's see how this looks. 796 00:39:01,131 --> 00:39:03,306 All right, Charlie, can... 797 00:39:03,307 --> 00:39:04,960 Move a little closer to the love of your life. 798 00:39:04,961 --> 00:39:06,527 There we go. 799 00:39:06,528 --> 00:39:11,053 All right, so, um, think about what you want to express. 800 00:39:11,054 --> 00:39:13,490 Think about what you love about your partner. 801 00:39:13,491 --> 00:39:15,188 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 802 00:39:15,972 --> 00:39:17,364 Um... 803 00:39:17,365 --> 00:39:20,280 I, uh, love that he's very smart. 804 00:39:20,281 --> 00:39:22,194 Um... 805 00:39:22,195 --> 00:39:28,462 Very caring and open-minded and understanding. 806 00:39:28,463 --> 00:39:32,640 And, um, and handsome... ...obviously, so... 807 00:39:32,641 --> 00:39:33,945 Uh... 808 00:39:33,946 --> 00:39:35,207 Okay, good. Good, good. 809 00:39:35,208 --> 00:39:37,427 Okay, so keep those things in mind. Okay? 810 00:39:37,428 --> 00:39:38,994 - Charlie. - Hm? 811 00:39:38,995 --> 00:39:40,562 What's your favorite thing about Emma? 812 00:39:42,259 --> 00:39:45,000 Um... Sh... 813 00:39:45,001 --> 00:39:50,571 She's, uh, kind and, um, empathetic and, uh... 814 00:39:52,748 --> 00:39:54,401 Funny. 815 00:39:54,402 --> 00:39:59,623 She's beautiful. And empathetic. 816 00:39:59,624 --> 00:40:01,364 Double empathy. That's good. 817 00:40:01,365 --> 00:40:03,323 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 818 00:40:03,324 --> 00:40:05,847 And we're just gonna send them into the camera. 819 00:40:05,848 --> 00:40:07,589 Don't forget to smile. 820 00:40:09,547 --> 00:40:11,027 Really smile. 821 00:40:14,247 --> 00:40:15,465 Okay. Yeah. 822 00:40:15,466 --> 00:40:16,554 Just smile naturally. 823 00:40:20,384 --> 00:40:24,039 Yeah, just like a... Mm. 824 00:40:24,040 --> 00:40:26,955 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 825 00:40:29,175 --> 00:40:31,220 Yeah. Just like 826 00:40:31,221 --> 00:40:33,396 how you would smile in life. 827 00:40:33,397 --> 00:40:35,355 Okay. Um, 828 00:40:35,356 --> 00:40:37,487 Ben, let's, um... let's get some music. 829 00:40:37,488 --> 00:40:38,662 Let's get some vibes. 830 00:40:38,663 --> 00:40:41,622 Okay? Shake things up a little. Yeah? 831 00:40:41,623 --> 00:40:42,927 All right. Good, good. 832 00:40:42,928 --> 00:40:44,320 That's a real smile. 833 00:40:44,321 --> 00:40:46,278 That was real. That's what I was looking for. 834 00:40:46,279 --> 00:40:47,845 Okay, put a hand on his chest. 835 00:40:48,934 --> 00:40:49,891 Okay. Oh, bling. 836 00:40:50,893 --> 00:40:52,328 There we go. Love it. Yeah. 837 00:40:52,329 --> 00:40:53,895 Okay. 838 00:40:53,896 --> 00:40:57,333 And... And remember, you know each other really well. 839 00:40:57,334 --> 00:40:59,858 You're completely comfortable together. 840 00:41:00,685 --> 00:41:01,686 Okay. 841 00:41:02,557 --> 00:41:03,687 Yeah. 842 00:41:03,688 --> 00:41:06,734 Emma, fall into him. Just rest your... 843 00:41:06,735 --> 00:41:11,216 We're in love. We want to show it to the world. 844 00:41:11,217 --> 00:41:15,307 We found love that we're gonna have forever. 845 00:41:15,308 --> 00:41:17,527 Right. Charlie, you're still here? 846 00:41:17,528 --> 00:41:19,921 You get to be with this beautiful woman. 847 00:41:19,922 --> 00:41:22,402 Empathetic woman. You know that. 848 00:41:22,403 --> 00:41:27,145 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 849 00:41:27,146 --> 00:41:29,887 Okay, that's nice. You guys look great. 850 00:41:29,888 --> 00:41:35,850 ♪ Tonight, I'm gonna find a way to make it without you ♪ 851 00:41:35,851 --> 00:41:40,463 ♪ I'm gonna hold on to the times that we had ♪ 852 00:41:40,464 --> 00:41:43,248 ♪ Tonight, I'm gonna find a way... ♪ 853 00:41:43,249 --> 00:41:44,163 Um... 854 00:41:46,122 --> 00:41:49,298 Okay. Um, you know, I think that, um... 855 00:41:49,299 --> 00:41:51,126 We'll, we'll... 856 00:41:51,127 --> 00:41:52,910 - We'll get there on the day. - Yeah. 857 00:41:52,911 --> 00:41:53,912 Okay. 858 00:41:56,654 --> 00:41:57,741 - Okay. Okay. - All right. 859 00:41:58,830 --> 00:41:59,831 - Thank you. - Okay. 860 00:42:02,225 --> 00:42:05,401 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 861 00:42:11,016 --> 00:42:12,626 - This is a crosswalk! - Emma, come on. 862 00:42:12,627 --> 00:42:13,975 - People fucking cross here! - Hey, dude, 863 00:42:13,976 --> 00:42:15,063 - control your girlfriend. - Emma. 864 00:42:15,064 --> 00:42:16,281 - "Control your girlfriend"? - Emma. 865 00:42:16,282 --> 00:42:17,674 Get the fuck out of the way! 866 00:42:17,675 --> 00:42:19,067 I'm not getting out of the fucking way. 867 00:42:19,068 --> 00:42:20,329 - You crazy bitch. - It's a crosswalk, dumbass. 868 00:42:20,330 --> 00:42:21,504 Jesus Christ. 869 00:42:30,862 --> 00:42:32,123 Fuck. 870 00:42:32,124 --> 00:42:34,299 Oh, Sorry. 871 00:42:34,300 --> 00:42:36,388 What the fuck are you doing? 872 00:42:36,389 --> 00:42:39,087 I won't do that again. 873 00:42:39,088 --> 00:42:40,785 I just don't really like being slapped. 874 00:42:44,963 --> 00:42:46,747 Hey, thanks for waiting. 875 00:42:46,748 --> 00:42:47,749 So, how's it all going? 876 00:42:50,099 --> 00:42:52,187 Sorry. Did I interrupt anything? 877 00:42:52,188 --> 00:42:53,667 Just... No, it's great. Yeah. 878 00:42:53,668 --> 00:42:55,451 Okay. Cool. Long night? 879 00:42:55,452 --> 00:42:56,496 - Yeah. - Yeah. 880 00:42:56,497 --> 00:42:58,062 Yeah, I know. Me too. 881 00:42:58,063 --> 00:42:59,324 Um, should we check out... 882 00:42:59,325 --> 00:43:00,412 ...what we were talking about? 883 00:43:00,413 --> 00:43:01,370 Yeah. Cool. Okay. 884 00:43:01,371 --> 00:43:02,937 These ones just came in. 885 00:43:02,938 --> 00:43:04,852 You probably noticed them. They're a little loud, but... 886 00:43:10,946 --> 00:43:12,513 Did you actually like the lilies? 887 00:43:14,732 --> 00:43:16,342 'Cause I can call him back if you didn't. 888 00:43:18,040 --> 00:43:20,433 - Uh, no, it's fine. Yeah. - Okay. 889 00:43:21,826 --> 00:43:22,784 You okay? 890 00:43:26,657 --> 00:43:28,179 How close did you get? 891 00:43:28,180 --> 00:43:29,617 You probably wanna know why. 892 00:43:31,793 --> 00:43:32,794 "Why'd she do it? 893 00:43:33,838 --> 00:43:34,970 "What's wrong with her?" 894 00:43:40,671 --> 00:43:41,716 What the fuck. 895 00:43:51,203 --> 00:43:52,553 Hey, fucker. 896 00:43:53,292 --> 00:43:55,206 Hey, fucker. 897 00:43:55,207 --> 00:43:56,861 You wanna fucking die? 898 00:44:05,261 --> 00:44:06,262 Hi. 899 00:44:07,263 --> 00:44:08,350 By the time you see this, 900 00:44:08,351 --> 00:44:10,222 I'll most likely already be gone. 901 00:44:12,007 --> 00:44:13,486 And now you're wondering why. 902 00:44:14,662 --> 00:44:15,663 "Why did she..." 903 00:44:17,099 --> 00:44:18,143 Fuck. 904 00:44:25,890 --> 00:44:27,630 Oh, my God. There's a shooting. 905 00:44:27,631 --> 00:44:29,154 What? Yeah, at the mall. 906 00:44:31,026 --> 00:44:32,722 People are, like, jumping out of windows and shit. 907 00:44:32,723 --> 00:44:33,897 What? Right now? 908 00:44:33,898 --> 00:44:35,769 Oh, my God. I was just there. 909 00:44:35,770 --> 00:44:37,118 What the fuck is going on? 910 00:44:37,119 --> 00:44:38,685 There was another mass shooting? 911 00:44:38,686 --> 00:44:40,557 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 912 00:44:41,514 --> 00:44:42,950 What do you mean? 913 00:44:42,951 --> 00:44:45,823 Only three people died. It has to be four or more. 914 00:44:46,781 --> 00:44:49,479 Uh-huh, okay. Uh... 915 00:44:50,785 --> 00:44:53,177 And that's the reason you didn't do it? 916 00:44:53,178 --> 00:44:55,353 'Cause someone else... 917 00:44:55,354 --> 00:44:57,356 That's the reason you didn't do it, 'cause... 918 00:44:58,531 --> 00:44:59,620 somebody else just got there first? 919 00:45:02,100 --> 00:45:05,581 I just got the news that Marcus didn't make it. 920 00:45:05,582 --> 00:45:06,930 What? 921 00:45:06,931 --> 00:45:08,497 He passed away earlier today... 922 00:45:08,498 --> 00:45:10,631 ...at the hospital. 923 00:45:13,982 --> 00:45:15,722 Who the fuck does something like that? 924 00:45:15,723 --> 00:45:19,377 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 925 00:45:19,378 --> 00:45:20,684 Yeah. 926 00:45:23,731 --> 00:45:25,733 Yeah. It's like... 927 00:45:26,821 --> 00:45:28,997 how can someone even, like... 928 00:45:30,302 --> 00:45:32,347 - Get the idea? - Yeah. 929 00:45:32,348 --> 00:45:34,610 ...with being here with each other 930 00:45:34,611 --> 00:45:36,264 in a moment like this, 931 00:45:36,265 --> 00:45:38,745 and really seeing each other, really hearing each other, 932 00:45:38,746 --> 00:45:39,747 feeling each other. 933 00:45:42,010 --> 00:45:43,359 Some of us might be scared. 934 00:45:44,534 --> 00:45:46,840 Some of us might be angry. 935 00:45:46,841 --> 00:45:48,886 I bet some of us are confused today, aren't we? 936 00:45:50,453 --> 00:45:52,628 That's okay. 937 00:45:52,629 --> 00:45:54,544 We ain't gonna run away from those feelings today. 938 00:45:56,154 --> 00:45:57,241 So here's what we're gonna do. 939 00:45:57,242 --> 00:45:59,069 I wanna try an exercise with y'all. 940 00:45:59,070 --> 00:46:01,725 All right, everybody get up on your feet real quick. 941 00:46:03,118 --> 00:46:04,205 What I want you to do 942 00:46:04,206 --> 00:46:06,338 is to start slowly walking around. 943 00:46:08,471 --> 00:46:10,733 Good. 944 00:46:10,734 --> 00:46:15,042 Now, after a moment, I want you to stop. 945 00:46:15,043 --> 00:46:18,176 Okay, look at that person that's right in front of you. 946 00:46:19,351 --> 00:46:20,612 See if you can sense 947 00:46:20,613 --> 00:46:23,485 what they're experiencing right now. 948 00:46:23,486 --> 00:46:26,009 Yeah, okay. Any other thoughts? 949 00:46:26,010 --> 00:46:28,011 I don't know. I just feel like this is specifically 950 00:46:28,012 --> 00:46:30,274 a male problem, right? 951 00:46:30,275 --> 00:46:32,495 Like it's always some angry, crazy guy. 952 00:46:33,365 --> 00:46:35,758 - Emma? - Hm? 953 00:46:35,759 --> 00:46:37,281 You don't agree? 954 00:46:37,282 --> 00:46:38,588 No, there's been a few. 955 00:46:39,154 --> 00:46:40,111 A few what? 956 00:46:41,025 --> 00:46:43,461 Mass shootings by women. 957 00:46:43,462 --> 00:46:45,681 Well, not in America. 958 00:46:45,682 --> 00:46:47,204 Yeah, I mean, there's even that song, 959 00:46:47,205 --> 00:46:48,902 - I Don't Like Mondays. - What? 960 00:46:48,903 --> 00:46:50,077 It's about a woman 961 00:46:50,078 --> 00:46:51,469 who shot a bunch of people from her window 962 00:46:51,470 --> 00:46:53,080 because she hated Mondays. 963 00:46:53,081 --> 00:46:56,561 It's not just men, and they're not all crazy. 964 00:46:56,562 --> 00:46:58,520 A lot of them are shockingly normal. 965 00:46:58,521 --> 00:46:59,956 Normal? 966 00:46:59,957 --> 00:47:01,871 I mean, like, what the hell are you talking about? 967 00:47:01,872 --> 00:47:04,047 Look them in the eyes. 968 00:47:04,048 --> 00:47:06,571 Acknowledge them. Be with them. 969 00:47:06,572 --> 00:47:07,660 Be aware of them. 970 00:47:09,924 --> 00:47:11,534 It's okay if you're emotional. 971 00:47:14,189 --> 00:47:17,800 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 972 00:47:17,801 --> 00:47:20,716 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 973 00:47:20,717 --> 00:47:22,980 and, you know, try to do something. 974 00:47:24,547 --> 00:47:25,721 About? 975 00:47:25,722 --> 00:47:26,810 Gun violence. 976 00:47:27,463 --> 00:47:28,593 Oh. 977 00:47:28,594 --> 00:47:29,812 'Cause I'm just trying to organize 978 00:47:29,813 --> 00:47:31,422 a little something, you know? 979 00:47:31,423 --> 00:47:34,121 Unless you, like, love guns or something. 980 00:47:34,122 --> 00:47:36,340 Yeah, no. 981 00:47:36,341 --> 00:47:38,082 It's kind of like that Louis Malle movie. 982 00:47:38,909 --> 00:47:40,344 What? 983 00:47:40,345 --> 00:47:42,477 Do you know the one about the guy who wants to join 984 00:47:42,478 --> 00:47:44,087 the French Resistance, 985 00:47:44,088 --> 00:47:46,743 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 986 00:47:48,658 --> 00:47:49,877 But it's, like, the other way around. 987 00:47:52,053 --> 00:47:53,793 I haven't seen that one. 988 00:47:53,794 --> 00:47:55,360 I don't know, if anyone wants to volunteer? 989 00:47:56,927 --> 00:47:58,146 What about Emma? 990 00:47:58,886 --> 00:48:00,495 - Me? - Yeah. 991 00:48:00,496 --> 00:48:02,758 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 992 00:48:02,759 --> 00:48:03,977 Why? 993 00:48:03,978 --> 00:48:06,631 I don't know. I mean, it just makes sense. 994 00:48:06,632 --> 00:48:08,590 I mean, you sound legit, 995 00:48:08,591 --> 00:48:10,811 and I just feel like you have the best face for it. 996 00:48:11,812 --> 00:48:13,857 Okay. Yeah, Emma it is. 997 00:48:25,086 --> 00:48:26,956 Okay. 998 00:48:26,957 --> 00:48:28,480 Let's make the world a better place, right? 999 00:48:29,655 --> 00:48:32,441 No more guns! No more guns! 1000 00:48:36,010 --> 00:48:37,446 And you didn't feel like a fraud? 1001 00:48:38,403 --> 00:48:39,882 No. 1002 00:48:39,883 --> 00:48:42,103 It felt like finally waking up from a bad dream. 1003 00:48:44,061 --> 00:48:45,019 Just like that? 1004 00:48:45,846 --> 00:48:46,977 I mean, I guess. 1005 00:48:49,501 --> 00:48:50,502 Okay. 1006 00:48:52,287 --> 00:48:55,637 And you never had those issues again? 1007 00:48:55,638 --> 00:48:56,944 Like what? What do you mean? 1008 00:48:57,814 --> 00:48:58,815 Like... 1009 00:48:59,816 --> 00:49:01,904 violent urges... 1010 00:49:01,905 --> 00:49:03,253 God, no. No. 1011 00:49:03,254 --> 00:49:04,560 Okay. 1012 00:49:06,431 --> 00:49:07,605 But, like, when did... 1013 00:49:07,606 --> 00:49:08,912 Charlie, can we stop talking about this? 1014 00:49:11,349 --> 00:49:13,350 Just... Until after the wedding? 1015 00:49:13,351 --> 00:49:16,484 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1016 00:49:16,485 --> 00:49:19,095 And I don't want you to look at me differently. 1017 00:49:19,096 --> 00:49:21,751 And I just... I love you. I love you so much. 1018 00:49:27,104 --> 00:49:28,062 I love you too. 1019 00:49:33,067 --> 00:49:34,590 Rachel's not responding. 1020 00:49:35,330 --> 00:49:36,983 It's pretty late. 1021 00:49:36,984 --> 00:49:40,334 Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1022 00:49:40,335 --> 00:49:42,031 Why are you emailing her? 1023 00:49:42,032 --> 00:49:44,165 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1024 00:49:45,209 --> 00:49:46,688 I'll just call Mike in the morning. 1025 00:49:46,689 --> 00:49:47,908 They probably both hate me. 1026 00:49:50,301 --> 00:49:51,649 They don't hate you. 1027 00:49:51,650 --> 00:49:53,477 It's gonna be all right, I promise. 1028 00:49:53,478 --> 00:49:55,088 How do you know that? 1029 00:49:55,089 --> 00:49:56,872 'Cause it's just Rachel. She's just... 1030 00:49:56,873 --> 00:49:59,832 She's just overreacting, like she always does. 1031 00:50:14,369 --> 00:50:15,370 You know... 1032 00:50:16,066 --> 00:50:17,024 What? 1033 00:50:21,028 --> 00:50:23,464 Freud said something like, uh, 1034 00:50:23,465 --> 00:50:26,989 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1035 00:50:26,990 --> 00:50:29,253 only to come out in uglier ways. 1036 00:50:32,517 --> 00:50:34,736 Is that what you feel right now? 1037 00:50:37,044 --> 00:50:40,177 No, I just think it's important to talk. 1038 00:50:40,917 --> 00:50:41,918 Yeah. 1039 00:50:43,528 --> 00:50:44,789 And we did. 1040 00:50:47,619 --> 00:50:48,577 We did, yeah. 1041 00:50:50,840 --> 00:50:52,668 And we're okay, right? 1042 00:50:55,540 --> 00:50:57,150 Yeah. 1043 00:51:53,337 --> 00:51:57,166 Morning. How'd you sleep? 1044 00:51:57,167 --> 00:51:58,038 Not great. 1045 00:51:59,822 --> 00:52:01,823 What... What are you doing? 1046 00:52:01,824 --> 00:52:04,913 Just working on my speech. 1047 00:52:08,874 --> 00:52:10,441 - I'm just gonna have a shower. - Okay. 1048 00:52:11,834 --> 00:52:13,791 - Hey. - Hm? 1049 00:52:13,792 --> 00:52:14,706 Kiss. 1050 00:52:50,699 --> 00:52:51,960 Hey, Charlie, did you... 1051 00:52:53,484 --> 00:52:55,485 Jesus, you scared me. 1052 00:52:55,486 --> 00:52:56,879 I was making a smoothie. 1053 00:52:59,316 --> 00:53:01,012 Why are you looking at me like that? 1054 00:53:01,013 --> 00:53:02,014 Like what? 1055 00:53:03,233 --> 00:53:05,191 Like you're scared of me. 1056 00:53:05,192 --> 00:53:06,932 It was just like a... It was a reflex. 1057 00:53:09,631 --> 00:53:11,807 Do you think I came in here to stab you? 1058 00:53:13,243 --> 00:53:16,246 No. What? Of course not. I... 1059 00:53:16,899 --> 00:53:17,987 What was the question? 1060 00:53:31,305 --> 00:53:32,349 Very funny. 1061 00:53:37,746 --> 00:53:39,964 Didn't you say you had a friend that died? 1062 00:53:39,965 --> 00:53:41,096 What? 1063 00:53:41,097 --> 00:53:42,532 Like, when you were younger. 1064 00:53:42,533 --> 00:53:44,231 In a car accident or something? 1065 00:53:46,972 --> 00:53:48,931 Uh, yeah. My neighbor. 1066 00:53:50,193 --> 00:53:51,759 Were you guys close? 1067 00:53:51,760 --> 00:53:54,545 No, not really. She was a couple of years older than me. 1068 00:53:55,938 --> 00:53:58,113 And how old was she when it happened? 1069 00:53:58,114 --> 00:53:59,114 She was, like, 12. 1070 00:53:59,115 --> 00:54:01,595 No shit. Wow. 1071 00:54:01,596 --> 00:54:03,597 That must have been a really crazy thing to witness, 1072 00:54:03,598 --> 00:54:05,294 like, at that age. 1073 00:54:05,295 --> 00:54:08,036 I didn't actually witness it. 1074 00:54:08,037 --> 00:54:11,518 No, but still. You never had therapy or anything? 1075 00:54:11,519 --> 00:54:13,302 I was 10. 1076 00:54:13,303 --> 00:54:15,913 Yeah, but, like, 10 is a very vulnerable age... 1077 00:54:15,914 --> 00:54:17,350 - Okay, Charlie, please. - What? 1078 00:54:17,351 --> 00:54:18,873 I just... I know what you're trying to say, 1079 00:54:18,874 --> 00:54:21,223 and I don't think it's relevant. 1080 00:54:21,224 --> 00:54:22,703 How do you know if it's relevant or not 1081 00:54:22,704 --> 00:54:24,053 if you haven't analyzed it? 1082 00:54:26,621 --> 00:54:27,926 - Sure. - Right? 1083 00:54:29,711 --> 00:54:30,842 So, three o'clock, then? 1084 00:54:32,279 --> 00:54:33,453 - What? - For City Hall, 1085 00:54:33,454 --> 00:54:35,237 for the marriage license. 1086 00:54:35,238 --> 00:54:36,935 Oh, yeah. Um, yes. 1087 00:55:26,681 --> 00:55:28,029 Oh, fuck. Sorry. 1088 00:55:28,030 --> 00:55:29,422 Sorry. Sorry. 1089 00:55:29,423 --> 00:55:30,553 - Jesus. - Um... 1090 00:55:30,554 --> 00:55:31,772 Hey. 1091 00:55:31,773 --> 00:55:33,035 Uh, have you talked to Rachel? 1092 00:55:33,949 --> 00:55:35,776 No, I have not. 1093 00:55:35,777 --> 00:55:37,691 Oh, um, would you mind just nudging her? 1094 00:55:37,692 --> 00:55:38,910 I just haven't heard from her. 1095 00:55:41,043 --> 00:55:43,436 Misha, what is this? 1096 00:55:43,437 --> 00:55:44,568 Did you put this on my desk? 1097 00:55:45,134 --> 00:55:46,135 No. 1098 00:55:46,962 --> 00:55:48,397 Do you know who did? 1099 00:55:48,398 --> 00:55:49,530 No. 1100 00:55:50,879 --> 00:55:52,620 It didn't just come in the mail? 1101 00:55:53,751 --> 00:55:54,969 Are you okay? 1102 00:55:54,970 --> 00:55:56,797 Yeah. Sorry, what did you want? 1103 00:55:56,798 --> 00:55:59,322 Just an update. She's just, like, not responding. 1104 00:56:01,106 --> 00:56:04,239 I think... I think she's just, like, really busy. 1105 00:56:04,240 --> 00:56:05,501 Doesn't need to be right now. 1106 00:56:05,502 --> 00:56:07,547 Yeah. But she's, like, always busy. 1107 00:56:07,548 --> 00:56:10,289 Like, juggling a million things. 1108 00:56:10,290 --> 00:56:12,769 What does that mean? She's not gonna do it? 1109 00:56:12,770 --> 00:56:16,730 I mean... probably not. 1110 00:56:16,731 --> 00:56:19,210 But this was your idea. 1111 00:56:19,211 --> 00:56:22,388 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1112 00:56:22,389 --> 00:56:24,303 She's in marketing. She's just very good at that. 1113 00:56:24,304 --> 00:56:26,392 Yeah. 1114 00:56:26,393 --> 00:56:29,178 Okay. So, what should we do? 1115 00:56:31,528 --> 00:56:33,399 I mean, honestly, I think 1116 00:56:33,400 --> 00:56:36,011 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1117 00:56:37,142 --> 00:56:38,404 She's great. Like, don't get me wrong. 1118 00:56:38,405 --> 00:56:40,537 It's just, she sucks at time management. 1119 00:56:41,495 --> 00:56:42,669 Okay. 1120 00:56:42,670 --> 00:56:44,715 - Sorry. - She's your friend. 1121 00:57:47,865 --> 00:57:49,650 Is... Is everything okay? 1122 00:57:51,086 --> 00:57:52,087 Yeah, I'm just... 1123 00:57:53,697 --> 00:57:54,655 What? 1124 00:57:56,221 --> 00:57:58,702 - Nothing. - Okay. 1125 00:58:00,965 --> 00:58:03,663 Do you... Do you need some help? Or... 1126 00:58:03,664 --> 00:58:05,013 No, just, like... 1127 00:58:07,494 --> 00:58:08,451 Okay. 1128 00:58:17,286 --> 00:58:18,374 Hm... 1129 00:58:27,078 --> 00:58:30,559 Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1130 00:58:30,560 --> 00:58:33,214 No, I do. I do. I do. Just... 1131 00:58:33,215 --> 00:58:34,781 Just give me a second. 1132 00:58:34,782 --> 00:58:35,739 Okay. 1133 00:58:41,005 --> 00:58:45,095 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1134 00:58:45,096 --> 00:58:46,401 Hey, come on. 1135 00:58:46,402 --> 00:58:47,576 You can't just say, "Stop thinking about it." 1136 00:58:47,577 --> 00:58:48,664 So, you are thinking about it? 1137 00:58:48,665 --> 00:58:49,753 I'm not thinking about it. 1138 00:58:52,364 --> 00:58:54,410 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1139 00:58:56,107 --> 00:58:57,457 Let's just start over. 1140 00:59:15,039 --> 00:59:17,127 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1141 00:59:17,128 --> 00:59:23,612 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1142 00:59:23,613 --> 00:59:26,223 ♪ And she's always on the phone and... ♪ 1143 00:59:26,224 --> 00:59:27,487 Is that seat taken? 1144 00:59:30,402 --> 00:59:31,491 Go ahead. 1145 00:59:41,283 --> 00:59:42,632 Do you live around here? 1146 00:59:44,155 --> 00:59:46,026 What? 1147 00:59:46,027 --> 00:59:47,637 It's just that you look familiar. 1148 00:59:49,857 --> 00:59:53,120 Um, yeah. I'm... 1149 00:59:53,121 --> 00:59:54,513 Yeah, I live near here. 1150 00:59:54,514 --> 00:59:55,515 Oh, cool. 1151 00:59:56,559 --> 00:59:57,691 I'm Emma, by the way. 1152 00:59:58,692 --> 00:59:59,649 What's your name? 1153 01:00:02,391 --> 01:00:04,654 - I don't think this is gonna... - I'm sorry, what's your name? 1154 01:00:08,876 --> 01:00:11,182 - Charlie. - Charlie. 1155 01:00:12,357 --> 01:00:13,358 What's a... 1156 01:00:14,577 --> 01:00:16,840 sexy guy like you doing out all alone? 1157 01:00:18,494 --> 01:00:19,842 Emma, look... 1158 01:00:19,843 --> 01:00:23,280 Do you have an accent? What's that? Australian? 1159 01:00:23,281 --> 01:00:24,455 This isn't gonna work. 1160 01:00:24,456 --> 01:00:26,370 What's not gonna work? 1161 01:00:26,371 --> 01:00:27,937 Look, let's just not do this. 1162 01:00:27,938 --> 01:00:29,809 - Do what? - Just stop. Stop. 1163 01:00:29,810 --> 01:00:30,897 This is stupid. 1164 01:00:30,898 --> 01:00:32,463 Like, I'm not overthinking anything. 1165 01:00:32,464 --> 01:00:35,031 It's just been a stressful week. I... 1166 01:00:35,032 --> 01:00:36,599 I don't even care about it anymore. 1167 01:00:37,731 --> 01:00:39,210 - You don't? - No. 1168 01:00:40,472 --> 01:00:42,082 Well, then, why'd you throw out the mug? 1169 01:00:42,083 --> 01:00:43,387 - What mug? - Your mug 1170 01:00:43,388 --> 01:00:45,476 with the fucking gun on it. 1171 01:00:45,477 --> 01:00:47,435 - I didn't. - Yes, you did. 1172 01:00:47,436 --> 01:00:49,132 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1173 01:00:49,133 --> 01:00:50,656 Oh, my God. Why are you lying about it? 1174 01:00:50,657 --> 01:00:52,092 Okay, I'm sorry. 1175 01:00:52,093 --> 01:00:53,659 I didn't realize the mug meant so much to you. 1176 01:00:53,660 --> 01:00:55,051 I'm sorry I threw it away. 1177 01:00:55,052 --> 01:00:56,880 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1178 01:01:02,930 --> 01:01:04,539 Ow! Fuck. 1179 01:01:04,540 --> 01:01:06,236 - Fuck. Sorry. - Charlie, the fuck was that? 1180 01:01:06,237 --> 01:01:08,195 I'm so sorry. I was just trying to do 1181 01:01:08,196 --> 01:01:09,805 - your stupid joke thing. - Just stop. 1182 01:01:09,806 --> 01:01:11,242 - Are you all right? - Yes, I'm fine. I'm just... 1183 01:01:12,983 --> 01:01:14,158 Fuck. It's Rachel. 1184 01:01:15,333 --> 01:01:16,507 Hey. 1185 01:01:17,684 --> 01:01:19,859 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1186 01:01:19,860 --> 01:01:21,643 and if you call in the middle of the night 1187 01:01:21,644 --> 01:01:24,472 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1188 01:01:24,473 --> 01:01:26,256 that's not an aggressive move to you? 1189 01:01:26,257 --> 01:01:28,171 It was barely past 10:00. 1190 01:01:28,172 --> 01:01:30,478 Still. She's devastated. 1191 01:01:30,479 --> 01:01:32,393 Well, did she tell you that she had Alice 1192 01:01:32,394 --> 01:01:34,787 fire me off that project she, like, begged me 1193 01:01:34,788 --> 01:01:36,440 to help her with? 1194 01:01:36,441 --> 01:01:38,051 No, no. Why would she do that? 1195 01:01:38,052 --> 01:01:39,313 Because she's crazy. 1196 01:01:39,314 --> 01:01:40,575 Stop... stop saying that. 1197 01:01:40,576 --> 01:01:42,098 Well, how can you even trust her? 1198 01:01:42,099 --> 01:01:43,752 I mean, 'cause unlike you, 1199 01:01:43,753 --> 01:01:45,536 she didn't actually do anything, so... 1200 01:01:45,537 --> 01:01:48,017 Me? What are you talking about? 1201 01:01:48,018 --> 01:01:51,630 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1202 01:01:51,631 --> 01:01:53,066 - Okay, let's not... - I never said 1203 01:01:53,067 --> 01:01:54,633 - he was mentally disabled. - Yes, you did. 1204 01:01:54,634 --> 01:01:56,765 You said he was slow. You said he was slow. 1205 01:01:56,766 --> 01:01:58,811 Please let's not fight, guys. 1206 01:01:58,812 --> 01:02:00,769 You're being incredibly hypocritical. 1207 01:02:00,770 --> 01:02:02,815 It was an impulse, Charlie. 1208 01:02:02,816 --> 01:02:05,034 I didn't plan a cold-blooded murder. 1209 01:02:06,210 --> 01:02:08,648 Well, she didn't, like... She... 1210 01:02:11,563 --> 01:02:14,349 She didn't, like, come up with it on her own. 1211 01:02:15,350 --> 01:02:16,872 What do you mean? 1212 01:02:16,873 --> 01:02:19,875 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1213 01:02:19,876 --> 01:02:21,660 I mean, think about it. 1214 01:02:21,661 --> 01:02:23,923 If there's a shooting practically every single day, 1215 01:02:23,924 --> 01:02:27,535 then imagine how many people must have thought about it. 1216 01:02:27,536 --> 01:02:31,234 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1217 01:02:31,235 --> 01:02:32,540 but backed out 1218 01:02:32,541 --> 01:02:34,194 or changed their minds for whatever reason. 1219 01:02:34,195 --> 01:02:37,588 I'm sure there's thousands of people like that. 1220 01:02:37,589 --> 01:02:40,722 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1221 01:02:40,723 --> 01:02:43,595 They're just out there, living normal lives. 1222 01:02:44,858 --> 01:02:47,381 Really could be anyone. 1223 01:02:47,382 --> 01:02:50,340 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1224 01:02:50,341 --> 01:02:51,341 I don't know. I think it's... 1225 01:02:51,342 --> 01:02:52,865 I do think it's a cultural thing. 1226 01:02:52,866 --> 01:02:54,693 Oh, please. Look at Mike, he grew up around guns, 1227 01:02:54,694 --> 01:02:56,085 and he's terrified of them. 1228 01:02:56,086 --> 01:02:57,653 I didn't grow up around guns. 1229 01:02:58,741 --> 01:03:00,089 I thought you said you had an uncle 1230 01:03:00,090 --> 01:03:01,569 that owned, like, a bunch of guns. 1231 01:03:01,570 --> 01:03:03,092 Yeah, because he was a cop. 1232 01:03:03,093 --> 01:03:04,920 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1233 01:03:04,921 --> 01:03:06,052 What, so you like guns now? 1234 01:03:06,053 --> 01:03:09,664 Look. Can I just be completely honest? 1235 01:03:09,665 --> 01:03:11,797 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1236 01:03:11,798 --> 01:03:12,755 Like, I... 1237 01:03:13,713 --> 01:03:14,714 But... 1238 01:03:15,540 --> 01:03:17,237 then we talked, and... 1239 01:03:17,238 --> 01:03:22,068 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1240 01:03:22,069 --> 01:03:24,985 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1241 01:03:25,463 --> 01:03:26,551 Like what? 1242 01:03:32,688 --> 01:03:34,820 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1243 01:03:34,821 --> 01:03:35,735 It's just... 1244 01:03:37,301 --> 01:03:38,562 Uh... 1245 01:03:38,563 --> 01:03:41,131 Her friend died when she was young. 1246 01:03:41,479 --> 01:03:42,828 Who? 1247 01:03:42,829 --> 01:03:47,049 Her neighbor, who she was extremely close to. 1248 01:03:47,050 --> 01:03:51,750 And she died in a car crash. 1249 01:03:51,751 --> 01:03:56,667 Um, and, basically, Emma had to witness 1250 01:03:56,668 --> 01:03:58,758 her best friend getting... 1251 01:04:02,936 --> 01:04:06,025 Oh, my God! No! Call 911 somebody! 1252 01:04:06,026 --> 01:04:07,984 Somebody help! Get her out of there! 1253 01:04:10,639 --> 01:04:12,684 I mean, that's kind of a big deal. 1254 01:04:17,211 --> 01:04:20,692 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1255 01:04:21,606 --> 01:04:22,868 No, and it really fucked her up 1256 01:04:22,869 --> 01:04:24,391 and no one ever offered her 1257 01:04:24,392 --> 01:04:28,177 any therapy or counseling or anything, 1258 01:04:28,178 --> 01:04:30,964 and she just had to carry that for years. 1259 01:04:36,186 --> 01:04:40,102 And it's kind of interesting, in a way. 1260 01:04:40,103 --> 01:04:41,539 What's interesting? 1261 01:04:43,541 --> 01:04:44,586 Just that... 1262 01:04:46,022 --> 01:04:47,981 It's so unexpected. And... 1263 01:04:49,156 --> 01:04:50,504 I don't know. I think 1264 01:04:50,505 --> 01:04:51,810 it kind of makes her 1265 01:04:51,811 --> 01:04:53,637 a little more interesting to me, I guess. 1266 01:04:53,638 --> 01:04:55,204 - Interesting? - Yeah. 1267 01:04:55,205 --> 01:04:56,727 Really? 1268 01:04:56,728 --> 01:04:58,599 - I think what he's trying... - I wasn't talking to you. 1269 01:04:58,600 --> 01:05:00,644 Just that it's so not who she is now. 1270 01:05:00,645 --> 01:05:02,690 It's not interesting, Charlie, 1271 01:05:02,691 --> 01:05:04,126 - it's awful. - Hey, sorry, sorry. 1272 01:05:04,127 --> 01:05:05,345 Rachel, um, they're asking 1273 01:05:05,346 --> 01:05:07,042 if you can come approve that Oatly deck? 1274 01:05:07,043 --> 01:05:08,783 Well, just tell them it's fine. 1275 01:05:08,784 --> 01:05:13,309 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1276 01:05:13,310 --> 01:05:16,138 Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1277 01:05:36,768 --> 01:05:37,943 We're gonna have to wrap this up, 1278 01:05:37,944 --> 01:05:39,553 I have a lunch. I'm meeting Sam. 1279 01:05:39,554 --> 01:05:41,337 You're meeting her now? 1280 01:05:41,338 --> 01:05:43,513 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1281 01:05:43,514 --> 01:05:45,341 That she's okay with you coming to our wedding? 1282 01:05:45,342 --> 01:05:47,257 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1283 01:05:53,873 --> 01:05:54,830 Sam? 1284 01:05:55,613 --> 01:05:57,353 Sam? 1285 01:05:57,354 --> 01:05:58,442 - Sorry. - Yeah? 1286 01:06:00,140 --> 01:06:01,270 Rachel's cousin? 1287 01:06:01,271 --> 01:06:02,663 Yeah. 1288 01:06:02,664 --> 01:06:05,144 I'm friends with Rachel and Mike. 1289 01:06:05,145 --> 01:06:06,797 Oh, cool. 1290 01:06:06,798 --> 01:06:10,062 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1291 01:06:10,063 --> 01:06:11,846 Thank you. It's just Uniqlo. 1292 01:06:11,847 --> 01:06:14,241 So, you guys are, uh, really close? 1293 01:06:14,981 --> 01:06:16,416 I mean, she's family. 1294 01:06:16,417 --> 01:06:17,591 - Yeah. - So... 1295 01:06:17,592 --> 01:06:19,637 I mean, what does that mean exactly? 1296 01:06:21,074 --> 01:06:22,683 That she's family. 1297 01:06:22,684 --> 01:06:24,380 Yeah. Well, I mean, it's just... 1298 01:06:24,381 --> 01:06:25,773 She hadn't really mentioned you before, 1299 01:06:25,774 --> 01:06:27,035 so I was just, you know, just wondering. 1300 01:06:27,036 --> 01:06:29,255 Did she tell you I was coming or... 1301 01:06:29,256 --> 01:06:31,431 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1302 01:06:31,432 --> 01:06:33,128 She's just... There's some drama. 1303 01:06:33,129 --> 01:06:34,522 And you know how Rachel is. 1304 01:06:36,176 --> 01:06:38,047 Okay. What was your name? 1305 01:06:39,483 --> 01:06:40,701 Uh, Charlie. 1306 01:06:40,702 --> 01:06:42,877 Right. Great to meet you, Charlie. 1307 01:06:42,878 --> 01:06:44,575 - Just... Hey. - Uh... 1308 01:06:45,272 --> 01:06:47,622 I just... Um... I... 1309 01:06:50,103 --> 01:06:51,060 I just think... 1310 01:06:51,408 --> 01:06:52,800 Um... 1311 01:06:52,801 --> 01:06:54,280 I think you would love Emma. 1312 01:06:54,281 --> 01:06:57,240 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1313 01:06:59,199 --> 01:07:02,027 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1314 01:07:02,028 --> 01:07:05,160 "humiliating yourself. True love is egoless. 1315 01:07:05,161 --> 01:07:06,640 "It's being ready to do anything. 1316 01:07:06,641 --> 01:07:08,859 "True love is complicated. True love is acceptance. 1317 01:07:08,860 --> 01:07:10,687 "True love is radical acceptance. 1318 01:07:10,688 --> 01:07:12,646 "Emma, I know worse people than you." 1319 01:07:12,647 --> 01:07:15,128 Jesus, not that. What the fuck am I... 1320 01:07:58,040 --> 01:07:58,998 Misha. 1321 01:07:59,694 --> 01:08:00,695 Mm-hm? 1322 01:08:02,044 --> 01:08:03,567 What's, like, the worst thing you've ever done? 1323 01:08:05,656 --> 01:08:07,440 What's the worst thing I've ever done? 1324 01:08:07,441 --> 01:08:08,398 Mm... 1325 01:08:09,138 --> 01:08:10,312 Really? 1326 01:08:10,313 --> 01:08:11,793 Mm... 1327 01:08:13,273 --> 01:08:14,751 Cheated. 1328 01:08:14,752 --> 01:08:17,580 Yeah? Like, recently or... 1329 01:08:17,581 --> 01:08:19,540 No, like, a few years ago. 1330 01:08:21,324 --> 01:08:25,023 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1331 01:08:25,024 --> 01:08:27,547 You don't think cheating is bad enough? 1332 01:08:27,548 --> 01:08:30,071 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1333 01:08:30,072 --> 01:08:33,683 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1334 01:08:33,684 --> 01:08:36,295 Like, genuinely kind. 1335 01:08:36,296 --> 01:08:39,907 And we lived together for, like, two years. 1336 01:08:39,908 --> 01:08:44,651 And I just could not bring myself 1337 01:08:44,652 --> 01:08:46,348 to have sex with him anymore. 1338 01:08:46,349 --> 01:08:48,829 'Cause he was too nice? 1339 01:08:48,830 --> 01:08:50,613 Maybe, yeah. 1340 01:08:50,614 --> 01:08:55,444 And then I started sleeping with his older married friend, 1341 01:08:55,445 --> 01:08:58,404 um, who treated me like shit, so... 1342 01:08:58,405 --> 01:09:02,582 And did you like that he treated you like shit? 1343 01:09:02,583 --> 01:09:05,324 Not necessarily, but... 1344 01:09:05,325 --> 01:09:08,109 we had better sex, yeah. 1345 01:09:08,110 --> 01:09:09,068 And then... 1346 01:09:10,286 --> 01:09:11,547 then everybody found out about it, 1347 01:09:11,548 --> 01:09:12,941 and it was a whole fucking mess. 1348 01:09:13,333 --> 01:09:14,637 Oh... 1349 01:09:14,638 --> 01:09:16,510 Well, what's the worst thing you've ever done? 1350 01:09:17,467 --> 01:09:19,294 I don't know. I just... 1351 01:09:19,295 --> 01:09:21,514 I wouldn't even know how to pick. 1352 01:09:21,515 --> 01:09:23,038 Because there's just too many? 1353 01:09:24,605 --> 01:09:25,692 Yeah. 1354 01:09:28,130 --> 01:09:29,175 All right. 1355 01:09:30,959 --> 01:09:33,526 And what would you do if you found out 1356 01:09:33,527 --> 01:09:37,704 that your boyfriend, um... 1357 01:09:37,705 --> 01:09:40,838 had, like, planned a school shooting? 1358 01:09:41,883 --> 01:09:43,449 Oh. Uh... 1359 01:09:43,450 --> 01:09:46,278 Like... Like, if Blake did that? 1360 01:09:46,279 --> 01:09:49,150 Yeah. But he didn't actually do it. 1361 01:09:49,151 --> 01:09:52,284 He... He almost did it. 1362 01:09:52,285 --> 01:09:54,112 Like, he had a weapon and everything, 1363 01:09:54,113 --> 01:09:56,592 but he didn't. 1364 01:09:56,593 --> 01:09:57,985 This is, like, in high school. 1365 01:09:57,986 --> 01:10:02,294 Uh well, I mean, that would scare me obviously. 1366 01:10:02,295 --> 01:10:05,340 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1367 01:10:05,341 --> 01:10:07,038 Well, why didn't he do it? 1368 01:10:10,433 --> 01:10:11,434 I don't know. 1369 01:10:12,261 --> 01:10:13,262 Like, he... 1370 01:10:14,263 --> 01:10:16,438 His... 1371 01:10:16,439 --> 01:10:22,923 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1372 01:10:22,924 --> 01:10:26,187 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1373 01:10:26,188 --> 01:10:27,623 that's what you're saying? 1374 01:10:27,624 --> 01:10:30,844 I don't know. The point is, he didn't, so... 1375 01:10:30,845 --> 01:10:32,455 All right, he didn't do it. 1376 01:10:33,630 --> 01:10:36,198 I don't know. I guess I'd... 1377 01:10:38,461 --> 01:10:39,592 call the police. 1378 01:10:41,682 --> 01:10:44,553 What? 1379 01:10:44,554 --> 01:10:47,034 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1380 01:10:47,035 --> 01:10:49,602 I think so, yeah. Right? 1381 01:10:49,603 --> 01:10:52,126 He's obviously not the same person now, though. 1382 01:10:52,127 --> 01:10:54,389 I mean, but the fact that he ever was, is... 1383 01:10:54,390 --> 01:10:56,957 Yeah. But you love him, yeah? 1384 01:10:56,958 --> 01:10:59,829 Yeah. I love the person that I thought he was. 1385 01:10:59,830 --> 01:11:01,831 All right, what? So, you're gonna call the police, 1386 01:11:01,832 --> 01:11:05,270 and what? And have him arrested? Like, for what? 1387 01:11:05,271 --> 01:11:07,141 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1388 01:11:07,142 --> 01:11:08,316 if you think that someone's a threat? 1389 01:11:08,317 --> 01:11:10,579 - He was 15. - Yeah, but come on. 1390 01:11:10,580 --> 01:11:12,233 That's a huge red flag. 1391 01:11:12,234 --> 01:11:14,192 Even after you've dated him for two years? 1392 01:11:14,193 --> 01:11:15,194 Three. 1393 01:11:16,456 --> 01:11:17,978 - Three years. - Yeah, but come on, 1394 01:11:17,979 --> 01:11:19,414 you've seen Blake. 1395 01:11:19,415 --> 01:11:22,417 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1396 01:11:22,418 --> 01:11:28,945 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1397 01:11:28,946 --> 01:11:31,818 And he told you he regretted everything? 1398 01:11:31,819 --> 01:11:33,341 Mm-hm... 1399 01:11:33,342 --> 01:11:36,215 And that he made you believe, beyond a doubt, 1400 01:11:36,998 --> 01:11:38,129 that he's changed? 1401 01:11:41,959 --> 01:11:45,179 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1402 01:12:03,590 --> 01:12:05,199 At the bridal table... 1403 01:12:14,601 --> 01:12:17,037 - Hey. - Where were you? I texted you. 1404 01:12:17,038 --> 01:12:19,258 - I was doing a work thing. - Okay. 1405 01:12:25,916 --> 01:12:28,179 - She seems fine. - Yeah. 1406 01:12:30,530 --> 01:12:33,401 Do you want me to talk to her or... 1407 01:12:33,402 --> 01:12:35,709 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1408 01:12:36,275 --> 01:12:37,276 Okay. 1409 01:12:51,507 --> 01:12:52,508 What the fuck was that? 1410 01:12:54,205 --> 01:12:56,555 It's nothing. It's just... 1411 01:12:56,556 --> 01:12:58,383 You okay? 1412 01:12:58,384 --> 01:13:02,301 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1413 01:13:03,171 --> 01:13:06,086 Like... I'm sorry. 1414 01:13:10,744 --> 01:13:12,484 So, it's all good? 1415 01:13:12,485 --> 01:13:13,572 Yeah. It's all set up. 1416 01:13:13,573 --> 01:13:15,009 I just need to replace some cables. 1417 01:13:16,315 --> 01:13:17,316 Um... 1418 01:13:19,013 --> 01:13:21,493 What was that track you were playing in there? 1419 01:13:21,494 --> 01:13:23,364 Oh, it's one of mine actually. 1420 01:13:23,365 --> 01:13:25,932 Really? Yeah, from forever ago. 1421 01:13:25,933 --> 01:13:26,976 No way. That's... That's so cool. 1422 01:13:26,977 --> 01:13:29,283 Do you... Do you still make music? 1423 01:13:29,284 --> 01:13:31,111 No, not really. 1424 01:13:31,112 --> 01:13:33,243 Oh, why... Why not? 1425 01:13:33,244 --> 01:13:37,465 Um, just life had different plans, I guess. 1426 01:13:44,430 --> 01:13:45,778 - Are you okay? - Yeah. I'm sorry. 1427 01:13:45,779 --> 01:13:47,476 - What's going on? - It's just... She's just, um... 1428 01:13:48,390 --> 01:13:49,651 You're really... You're talented. 1429 01:13:49,652 --> 01:13:50,958 She's talented. 1430 01:13:52,568 --> 01:13:54,003 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1431 01:13:54,004 --> 01:13:55,396 we wanted to talk to you about. 1432 01:13:55,397 --> 01:13:57,485 Okay. 1433 01:13:57,486 --> 01:14:01,663 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1434 01:14:03,231 --> 01:14:04,711 Hey, it's gonna be fine. 1435 01:14:06,321 --> 01:14:09,105 I'm sorry. I'm sorry. 1436 01:14:09,106 --> 01:14:11,587 Take a deep breath. 1437 01:14:13,676 --> 01:14:15,198 I'm sorry. It's okay. It's okay. 1438 01:14:15,199 --> 01:14:16,462 It's okay. It's okay. 1439 01:14:21,815 --> 01:14:23,032 Whoa... 1440 01:14:23,033 --> 01:14:25,034 Heroin. You were smoking heroin. 1441 01:14:25,035 --> 01:14:25,949 No. 1442 01:14:27,168 --> 01:14:28,256 I don't do that. 1443 01:14:29,779 --> 01:14:32,346 Uh, you can be honest, we're not gonna tell anyone. 1444 01:14:32,347 --> 01:14:33,870 Yeah, but I didn't fucking do it. 1445 01:14:49,712 --> 01:14:51,801 Jesus fucking Christ. 1446 01:15:00,854 --> 01:15:01,855 Um... 1447 01:15:04,379 --> 01:15:05,640 I don't know why I did that. 1448 01:15:05,641 --> 01:15:06,599 - I'm sorry. - It's okay. 1449 01:15:12,909 --> 01:15:13,910 Um... 1450 01:15:15,695 --> 01:15:17,478 Can you just not tell anyone about this? 1451 01:15:17,479 --> 01:15:18,653 Admit it, and we can move on. 1452 01:15:18,654 --> 01:15:19,915 - You're not in trouble. - I think 1453 01:15:19,916 --> 01:15:21,526 - we've made our point here. - No. No. 1454 01:15:21,527 --> 01:15:24,572 We saw you. You were on Arlington, by the park. 1455 01:15:24,573 --> 01:15:25,531 Right? 1456 01:15:27,097 --> 01:15:28,750 - Oh, maybe... - What? 1457 01:15:28,751 --> 01:15:30,317 I mean, it was, like, dark. 1458 01:15:30,318 --> 01:15:31,623 Why are you questioning it now? 1459 01:15:31,624 --> 01:15:33,059 - It's like... - Can I be honest? 1460 01:15:33,060 --> 01:15:34,843 Yes, please. That's literally all we want from you. 1461 01:15:34,844 --> 01:15:36,237 You're being a fucking cunt. 1462 01:15:37,412 --> 01:15:38,499 Excuse me? Yeah. 1463 01:15:38,500 --> 01:15:40,240 Wow. Okay, you're fired. 1464 01:15:40,241 --> 01:15:41,981 Please take your things and fucking leave. 1465 01:15:41,982 --> 01:15:43,896 - Are you serious? - Yes, I'm very serious. 1466 01:15:43,897 --> 01:15:45,158 - Please. - I'm all set up. 1467 01:15:45,159 --> 01:15:46,507 Take your shit. 1468 01:15:46,508 --> 01:15:47,856 That was a fucking waste of my time. 1469 01:15:47,857 --> 01:15:50,163 - Thank you. - You're a bitch. 1470 01:15:50,164 --> 01:15:51,991 And you're a fucking pussy. 1471 01:15:51,992 --> 01:15:54,124 Can't believe you just ripped my shirt off. 1472 01:16:40,475 --> 01:16:42,477 All right, let's bring in Mom and Dad. 1473 01:16:44,261 --> 01:16:46,393 Yes. 1474 01:16:46,394 --> 01:16:48,614 Everyone, scooch in. Get close. 1475 01:16:54,968 --> 01:16:58,188 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1476 01:16:59,320 --> 01:17:01,321 Charlie, stay with me here. 1477 01:17:01,322 --> 01:17:04,106 Yes, beautiful. Happiness. 1478 01:17:04,107 --> 01:17:07,327 Just relax. And real, natural smiles. 1479 01:17:07,328 --> 01:17:08,807 Back to me, Charlie and Emma, 1480 01:17:08,808 --> 01:17:11,723 with those big, beautiful smiles. Nice. 1481 01:17:14,248 --> 01:17:15,988 Hello. Hi. 1482 01:17:15,989 --> 01:17:20,166 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1483 01:17:20,167 --> 01:17:22,864 for being here on this special day. 1484 01:17:22,865 --> 01:17:25,040 And I think we should start off 1485 01:17:25,041 --> 01:17:27,783 with a toast to the bride and groom. 1486 01:17:29,263 --> 01:17:33,875 To Emma and Charlie. 1487 01:17:33,876 --> 01:17:34,963 Jesus. 1488 01:17:41,275 --> 01:17:42,276 Um... 1489 01:17:44,713 --> 01:17:46,367 - Be right back. - Okay. 1490 01:17:50,414 --> 01:17:51,763 Hey. 1491 01:17:51,764 --> 01:17:53,895 - Hey. You the groom? - No, I'm Mike. He's the... 1492 01:17:53,896 --> 01:17:56,594 Hey. Charlie. Hey. 1493 01:17:56,595 --> 01:17:57,944 Fuck her, man. 1494 01:17:59,859 --> 01:18:02,121 - The other DJ. - Oh... 1495 01:18:02,122 --> 01:18:03,992 It's unbelievable. What's the most important part 1496 01:18:03,993 --> 01:18:05,646 of being a DJ? What do you think? 1497 01:18:06,735 --> 01:18:07,823 'Cause it's not the music. 1498 01:18:08,955 --> 01:18:10,477 Showing up. 1499 01:18:10,478 --> 01:18:12,653 Can't DJ if you don't show up, right? 1500 01:18:12,654 --> 01:18:14,220 Did she have COVID? Did she mention anything? 1501 01:18:14,221 --> 01:18:15,917 I... She didn't actually mention. 1502 01:18:15,918 --> 01:18:17,440 'Cause, you know, that's legit. 1503 01:18:17,441 --> 01:18:19,268 Death in the family, that's also legit. 1504 01:18:19,269 --> 01:18:20,400 Hey. Congrats, man. 1505 01:18:20,401 --> 01:18:22,882 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1506 01:18:23,926 --> 01:18:25,448 Yes. Yes, of course. 1507 01:18:25,449 --> 01:18:27,755 - Yes. Thanks for coming. - Yeah, 1508 01:18:27,756 --> 01:18:29,670 well, I tried to say hi earlier, but... 1509 01:18:29,671 --> 01:18:31,063 Just a busy day. 1510 01:18:31,064 --> 01:18:32,717 Yeah? Well, enjoy, man. 1511 01:18:32,718 --> 01:18:33,848 - Cool. Yeah, thank you. - Yeah. 1512 01:18:33,849 --> 01:18:35,110 You know, I don't know 1513 01:18:35,111 --> 01:18:36,590 if she already told you, but I've actually worked 1514 01:18:36,591 --> 01:18:38,810 with one of your servers before. 1515 01:18:38,811 --> 01:18:40,639 - Oh, really? - Isn't that so funny? 1516 01:18:42,118 --> 01:18:43,771 I actually think that's a really good omen. 1517 01:18:43,772 --> 01:18:45,686 So, where do I set up? 1518 01:18:45,687 --> 01:18:47,296 - Mike, can you do the thing? - Yeah. 1519 01:18:47,297 --> 01:18:48,690 Yeah, cool. 1520 01:18:50,039 --> 01:18:51,388 You a gearhead? 1521 01:18:52,520 --> 01:18:54,390 - DJ gear? - Yeah. I ask 1522 01:18:54,391 --> 01:18:57,655 because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1523 01:18:57,656 --> 01:19:00,745 and I have a Bluetti down below for power. 1524 01:19:00,746 --> 01:19:02,050 It's funny. If you know about gear, 1525 01:19:02,051 --> 01:19:04,097 - it's a rather unusual setup. - Yeah. Okay. 1526 01:19:14,760 --> 01:19:15,717 Yeah. 1527 01:19:31,907 --> 01:19:35,344 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1528 01:19:35,345 --> 01:19:36,781 from the father of the bride. 1529 01:19:36,782 --> 01:19:38,609 Oh, boy. Thank you. 1530 01:19:43,963 --> 01:19:45,746 Uh... 1531 01:19:45,747 --> 01:19:50,533 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1532 01:19:50,534 --> 01:19:53,711 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1533 01:19:53,712 --> 01:19:55,538 Feels like you moved out three days ago, 1534 01:19:55,539 --> 01:19:57,062 and here you are getting married. 1535 01:19:57,063 --> 01:19:58,672 You have always been 1536 01:19:58,673 --> 01:20:01,719 a creative and passionate girl. 1537 01:20:01,720 --> 01:20:03,982 And I don't know if you remember this, 1538 01:20:03,983 --> 01:20:07,072 but when you were young, you had all these characters 1539 01:20:07,073 --> 01:20:09,422 you would come up with. 1540 01:20:09,423 --> 01:20:10,945 And you used to have these little shows 1541 01:20:10,946 --> 01:20:12,251 for your mom and me, 1542 01:20:12,252 --> 01:20:14,994 using the living room as a stage. 1543 01:20:16,386 --> 01:20:21,434 I think my favorite was the blind farmer. 1544 01:20:21,435 --> 01:20:23,653 She would stumble around, 1545 01:20:23,654 --> 01:20:26,918 bumping into all this furniture, yelling, 1546 01:20:26,919 --> 01:20:30,965 "Has anyone seen a brown cow?" 1547 01:20:30,966 --> 01:20:32,271 But in middle school, 1548 01:20:32,272 --> 01:20:34,534 you had a brief affair with theater, 1549 01:20:34,535 --> 01:20:37,015 and you were really into drama. 1550 01:20:37,016 --> 01:20:40,541 But no more blind farmers. It had to be serious. 1551 01:20:41,411 --> 01:20:42,804 Preferably life or death. 1552 01:20:43,979 --> 01:20:46,764 But as a teenager, you became an activist. 1553 01:20:46,765 --> 01:20:50,638 And you developed a strong passion for gun control, 1554 01:20:52,161 --> 01:20:54,162 which you got so serious about, I had to pick you up 1555 01:20:54,163 --> 01:20:57,600 from the police one time for egging Walmart employees 1556 01:20:57,601 --> 01:21:00,082 for selling weapons. 1557 01:21:00,822 --> 01:21:02,084 Uh... 1558 01:21:02,737 --> 01:21:03,955 Hm... 1559 01:21:03,956 --> 01:21:07,959 It was obvious it came from your big heart, 1560 01:21:07,960 --> 01:21:10,048 but I have to admit, I think part of it was about you 1561 01:21:10,049 --> 01:21:11,658 rebelling against your dad, too. 1562 01:21:11,659 --> 01:21:13,834 You know, the dad who works in the military 1563 01:21:13,835 --> 01:21:15,228 and happens to own a rifle. 1564 01:21:16,664 --> 01:21:19,100 The same rifle which mysteriously disappeared 1565 01:21:19,101 --> 01:21:20,667 right around that time. 1566 01:21:20,668 --> 01:21:22,190 You remember that? 1567 01:21:22,191 --> 01:21:24,410 Wasn't that a wild coincidence? 1568 01:21:26,239 --> 01:21:28,110 Sorry. Sorry. 1569 01:21:29,285 --> 01:21:30,503 Sorry, everyone. 1570 01:21:30,504 --> 01:21:33,027 Uh, these are not the cables I asked for. 1571 01:21:33,028 --> 01:21:34,942 Yeah... 1572 01:21:34,943 --> 01:21:36,770 That was not planned, by the way. 1573 01:21:39,121 --> 01:21:40,427 All right. Um... 1574 01:21:43,082 --> 01:21:46,998 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1575 01:21:48,391 --> 01:21:52,178 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1576 01:21:53,353 --> 01:21:55,049 - Cheers. - Cheers. 1577 01:22:02,666 --> 01:22:03,841 So you always just, like, 1578 01:22:03,842 --> 01:22:05,973 kept weapons around the house? 1579 01:22:05,974 --> 01:22:06,845 What? 1580 01:22:08,150 --> 01:22:09,585 No, I was... 1581 01:22:09,586 --> 01:22:11,239 No, it was a great speech. 1582 01:22:11,240 --> 01:22:12,459 - It was beautiful. - Okay. 1583 01:22:14,330 --> 01:22:15,331 Right here. 1584 01:22:17,420 --> 01:22:19,073 Really good. 1585 01:22:32,871 --> 01:22:34,436 Maybe get some water and... 1586 01:22:34,437 --> 01:22:35,873 No, my turn. I wanna do my speech. 1587 01:22:35,874 --> 01:22:37,091 No, I know. I'm just saying. 1588 01:22:37,092 --> 01:22:38,092 I wanna do it. 1589 01:22:38,093 --> 01:22:39,441 Lower your voice, all right? 1590 01:22:39,442 --> 01:22:41,052 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1591 01:22:41,053 --> 01:22:42,881 Goddamn it. Fuck. 1592 01:22:44,621 --> 01:22:45,622 Hi, everybody, again. 1593 01:22:46,623 --> 01:22:50,975 Uh, yeah. So, now it is time for... 1594 01:22:50,976 --> 01:22:54,413 to hear some words from the maid of honor, 1595 01:22:54,414 --> 01:22:56,285 Rachel. 1596 01:22:59,027 --> 01:23:03,640 Hello. It's so nice to see everyone here today. 1597 01:23:05,164 --> 01:23:09,471 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1598 01:23:09,472 --> 01:23:13,171 and a few years later, we all got to know Emma. 1599 01:23:13,172 --> 01:23:16,609 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1600 01:23:16,610 --> 01:23:19,742 I was a bit surprised. 1601 01:23:19,743 --> 01:23:22,789 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1602 01:23:22,790 --> 01:23:25,574 Kidding! 1603 01:23:25,575 --> 01:23:27,402 Kidding. 1604 01:23:27,403 --> 01:23:31,580 But seriously, getting to know Emma, 1605 01:23:31,581 --> 01:23:36,977 I have come to see how layered and complex she is. 1606 01:23:36,978 --> 01:23:39,893 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1607 01:23:39,894 --> 01:23:40,982 Charlie, too! 1608 01:23:41,678 --> 01:23:43,810 Which is why I think 1609 01:23:43,811 --> 01:23:46,945 they will find happiness in this marriage. 1610 01:23:48,468 --> 01:23:50,512 Because, Emma, 1611 01:23:50,513 --> 01:23:54,909 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1612 01:23:56,258 --> 01:23:58,608 A real cheerleader, am I right? 1613 01:24:02,743 --> 01:24:05,266 Oh! Mike's giving me that look. 1614 01:24:05,267 --> 01:24:07,660 We're on a tight schedule, I see. 1615 01:24:07,661 --> 01:24:09,401 But, yeah. 1616 01:24:09,402 --> 01:24:12,491 Um, I think you guys are great for each other. 1617 01:24:12,492 --> 01:24:14,581 I wish you all the best. 1618 01:24:15,886 --> 01:24:19,237 To the happy, carefree couple. 1619 01:24:52,097 --> 01:24:53,314 ...hypothetical questions 1620 01:24:53,315 --> 01:24:54,446 about a school shooter. 1621 01:24:54,447 --> 01:24:56,926 He was, like, asking for a friend, 1622 01:24:56,927 --> 01:24:58,406 you know what I mean? 1623 01:24:58,407 --> 01:25:00,930 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1624 01:25:00,931 --> 01:25:01,845 Oh, no. 1625 01:25:08,809 --> 01:25:09,940 I know, like... 1626 01:25:12,117 --> 01:25:14,640 - Hi! - Oh. Hi, Emma. 1627 01:25:14,641 --> 01:25:17,077 - Sorry, did I scare you? - The bride. You look beautiful. 1628 01:25:17,078 --> 01:25:18,036 Thank you. 1629 01:25:19,254 --> 01:25:20,646 - Um... - Um... 1630 01:25:20,647 --> 01:25:22,082 Were you just talking to someone? 1631 01:25:22,083 --> 01:25:23,475 - Just now? - Yeah. 1632 01:25:23,476 --> 01:25:25,826 - Um, yeah. Yeah. - Who? 1633 01:25:26,174 --> 01:25:27,566 Um... 1634 01:25:27,567 --> 01:25:29,611 - Susan. - Susan? 1635 01:25:29,612 --> 01:25:31,135 - Hm... - Oh. 1636 01:25:31,136 --> 01:25:32,223 Hm... 1637 01:25:32,224 --> 01:25:33,615 What were you talking about? 1638 01:25:33,616 --> 01:25:35,052 - Uh, nothing. - Nothing? 1639 01:25:35,053 --> 01:25:36,618 - Nothing. Hm... - Oh... 1640 01:25:36,619 --> 01:25:38,186 Just thought I, like, overheard something. 1641 01:25:39,535 --> 01:25:42,146 Well, do you mind if I just... 1642 01:25:42,147 --> 01:25:43,756 - Oh, sorry. Yeah. - Can I just... 1643 01:25:43,757 --> 01:25:44,887 Thank you. 1644 01:25:58,728 --> 01:25:59,815 Ah! 1645 01:26:10,610 --> 01:26:11,958 Can I talk with you for a second? 1646 01:26:11,959 --> 01:26:13,830 Sorry. Sorry. 1647 01:26:21,186 --> 01:26:23,710 Fuck. Can you close the door, please? 1648 01:26:26,408 --> 01:26:27,582 What's going on? 1649 01:26:27,583 --> 01:26:29,107 Rachel was fucking talking. 1650 01:26:31,587 --> 01:26:33,022 What makes you think that? 1651 01:26:33,023 --> 01:26:34,937 Because I overheard Misha and she said something. 1652 01:26:34,938 --> 01:26:36,765 What... What did she say? 1653 01:26:36,766 --> 01:26:38,419 I don't know, but she definitely said, 1654 01:26:38,420 --> 01:26:40,682 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1655 01:26:40,683 --> 01:26:43,032 And what, you think Rachel told her? 1656 01:26:43,033 --> 01:26:44,860 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1657 01:26:44,861 --> 01:26:46,471 If she knows, if Misha knows, 1658 01:26:46,472 --> 01:26:48,037 then who the hell else fucking knows? 1659 01:26:48,038 --> 01:26:49,952 What, my parents? 1660 01:26:49,953 --> 01:26:51,737 Oh, my God, your parents. 1661 01:26:51,738 --> 01:26:52,825 Oh, my God, this cannot... 1662 01:26:52,826 --> 01:26:54,305 this cannot be fucking happening. 1663 01:26:54,306 --> 01:26:55,567 What? 1664 01:26:55,568 --> 01:26:56,959 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1665 01:26:56,960 --> 01:26:58,178 It's gonna be okay. Okay? 1666 01:26:58,179 --> 01:27:00,267 - It's gonna be fine. - Okay. Okay. 1667 01:27:00,268 --> 01:27:02,269 You promise you didn't say anything? 1668 01:27:02,270 --> 01:27:04,924 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1669 01:27:04,925 --> 01:27:06,969 Like, there was another one, like, a week ago. 1670 01:27:06,970 --> 01:27:08,188 She was probably talking about that. 1671 01:27:08,189 --> 01:27:11,104 Okay. Well, will you go get her? 1672 01:27:11,105 --> 01:27:13,150 - Get who? - Misha, so I can talk to her. 1673 01:27:13,151 --> 01:27:14,238 Uh... 1674 01:27:14,239 --> 01:27:15,804 I don't know. I just don't think 1675 01:27:15,805 --> 01:27:17,197 we should make a big deal about it. 1676 01:27:17,198 --> 01:27:20,854 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1677 01:27:22,029 --> 01:27:23,986 - Okay, I'll go get her. - Ah... 1678 01:27:23,987 --> 01:27:27,339 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1679 01:27:50,013 --> 01:27:51,450 Can I just say, um... 1680 01:27:52,015 --> 01:27:53,581 he kissed me, 1681 01:27:53,582 --> 01:27:57,063 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1682 01:27:57,064 --> 01:27:58,717 Wait, what? What are... 1683 01:27:58,718 --> 01:28:00,284 What is she talking... What are you talking about? 1684 01:28:00,285 --> 01:28:02,547 I don't know, like, he wasn't himself. 1685 01:28:02,548 --> 01:28:04,288 He was sort of disturbed, 1686 01:28:04,289 --> 01:28:06,115 and he was crying, and I was just... 1687 01:28:06,116 --> 01:28:07,595 Why was he crying? 1688 01:28:07,596 --> 01:28:10,207 I don't know. He asked me 1689 01:28:10,208 --> 01:28:12,818 what I would do if I... 1690 01:28:12,819 --> 01:28:15,168 I just hit a wall. I was very emotional. 1691 01:28:15,169 --> 01:28:17,301 Shut the fuck up. What were you saying? 1692 01:28:17,302 --> 01:28:22,001 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1693 01:28:22,002 --> 01:28:24,090 I said, "planned." Okay, yeah. 1694 01:28:24,091 --> 01:28:25,744 - He said, "planned." - Yeah. 1695 01:28:25,745 --> 01:28:28,399 And then he got really upset, and he started crying, 1696 01:28:28,400 --> 01:28:30,705 and I was just trying to make him feel better, 1697 01:28:30,706 --> 01:28:33,795 and he very clearly misread the signals. 1698 01:28:33,796 --> 01:28:37,059 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1699 01:28:37,060 --> 01:28:38,757 It was an accident. I didn't... 1700 01:28:38,758 --> 01:28:40,237 Fuck. 1701 01:28:40,238 --> 01:28:42,021 Okay. 1702 01:28:42,022 --> 01:28:43,152 I tell you, it was nothing. 1703 01:28:48,202 --> 01:28:49,768 I'm confused. 1704 01:28:49,769 --> 01:28:51,727 Is the shooting thing real? 1705 01:29:12,618 --> 01:29:13,575 I'm fine. 1706 01:29:14,750 --> 01:29:15,795 You all right, dear? 1707 01:29:17,187 --> 01:29:18,710 Yeah. 1708 01:29:22,889 --> 01:29:24,193 Dear guests, 1709 01:29:24,194 --> 01:29:26,108 it is now time to hear a few words 1710 01:29:26,109 --> 01:29:27,675 from the bride to the groom. 1711 01:29:30,984 --> 01:29:31,985 No? 1712 01:29:33,856 --> 01:29:36,684 Uh, sorry. Actually, the groom 1713 01:29:36,685 --> 01:29:38,469 is going to speak first. Pardon me. 1714 01:29:52,484 --> 01:29:53,528 Okay. 1715 01:29:54,312 --> 01:29:55,313 Um... 1716 01:29:56,488 --> 01:29:58,751 Emma, I, uh... 1717 01:30:00,143 --> 01:30:02,668 Um, I had a speech, but, um... 1718 01:30:05,323 --> 01:30:08,413 I've forgotten everything. Like... 1719 01:30:09,631 --> 01:30:12,546 What I was gonna say was, um... 1720 01:30:12,547 --> 01:30:16,637 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1721 01:30:16,638 --> 01:30:17,986 you know, like, uh... 1722 01:30:17,987 --> 01:30:21,339 The meet-cute at the coffee shop, and... 1723 01:30:22,165 --> 01:30:23,166 Um... 1724 01:30:24,298 --> 01:30:25,473 she was reading this book. 1725 01:30:27,606 --> 01:30:28,955 What was it called again? 1726 01:30:29,825 --> 01:30:32,523 It doesn't matter. But, um... 1727 01:30:32,524 --> 01:30:34,525 Yeah, I hadn't read the book, 1728 01:30:34,526 --> 01:30:36,527 but I pretended to 1729 01:30:36,528 --> 01:30:40,661 so I could talk to her, and... 1730 01:30:40,662 --> 01:30:42,228 She couldn't hear anything 'cause of... 1731 01:30:42,229 --> 01:30:45,580 'cause of the ear, and, um... 1732 01:30:46,973 --> 01:30:48,321 I thought it was really sexy. 1733 01:30:49,497 --> 01:30:53,631 And, um, sweet in this weird kind of way. 1734 01:30:53,632 --> 01:30:56,938 And then she had this laugh, which is really specific, 1735 01:30:56,939 --> 01:31:00,768 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1736 01:31:00,769 --> 01:31:03,902 but in a funny way, like, it's very... 1737 01:31:03,903 --> 01:31:05,164 It's very cute, 1738 01:31:05,165 --> 01:31:07,254 and it's the best laugh, and, um... 1739 01:31:08,298 --> 01:31:09,777 Uh... 1740 01:31:09,778 --> 01:31:12,998 I fell in love with her just on the spot right then, 1741 01:31:12,999 --> 01:31:16,436 and it's been growing ever since. 1742 01:31:16,437 --> 01:31:19,787 And you're my best friend, 1743 01:31:19,788 --> 01:31:22,181 and we have, like, 1744 01:31:22,182 --> 01:31:24,270 amazing, amazing sex. 1745 01:31:24,271 --> 01:31:26,141 And, like, I mean... 1746 01:31:26,142 --> 01:31:27,708 Whoa. 1747 01:31:27,709 --> 01:31:29,667 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1748 01:31:29,668 --> 01:31:32,496 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1749 01:31:32,497 --> 01:31:36,238 I don't wanna embarrass you, Emma. 1750 01:31:36,239 --> 01:31:38,459 I can't... I don't deserve you. 1751 01:31:39,765 --> 01:31:42,288 And I can't believe the level of stupidity 1752 01:31:42,289 --> 01:31:45,726 that I've subjected you to. 1753 01:31:45,727 --> 01:31:46,945 Oh... 1754 01:31:46,946 --> 01:31:48,599 Can you just please, like... 1755 01:31:48,600 --> 01:31:51,079 Can you just stop gossiping, all right? 1756 01:31:51,080 --> 01:31:52,386 It's just our wedding. 1757 01:31:54,170 --> 01:31:56,695 She didn't do anything, okay? 1758 01:31:57,826 --> 01:31:59,088 She didn't do anything. 1759 01:32:04,180 --> 01:32:06,399 Emma, you're the love of my life. 1760 01:32:06,400 --> 01:32:08,314 I can't understand why I would have done 1761 01:32:08,315 --> 01:32:10,577 anything to hurt you, especially not with fucking Misha. 1762 01:32:10,578 --> 01:32:12,100 Jesus fucking Christ, like... 1763 01:32:12,101 --> 01:32:13,494 - What the fuck does that mean? - Nothing. 1764 01:32:14,669 --> 01:32:16,496 - Did you fuck him? - No, I didn't fuck him. 1765 01:32:16,497 --> 01:32:18,716 - I don't even care. - No, he tried to fuck me. 1766 01:32:18,717 --> 01:32:21,501 I wouldn't even care. Even if you had killed someone, 1767 01:32:21,502 --> 01:32:23,938 I wouldn't even care. It wouldn't change anything 1768 01:32:23,939 --> 01:32:25,374 about the way I feel about you. 1769 01:32:25,375 --> 01:32:26,811 Yeah, I said stop. 1770 01:32:26,812 --> 01:32:28,552 I love you more than anything in the world, and... 1771 01:32:28,553 --> 01:32:29,814 Like, please, fucking stop. 1772 01:32:29,815 --> 01:32:31,206 I never fucking knew about this... 1773 01:32:31,207 --> 01:32:32,730 - I know, I just... - Jesus Christ, 1774 01:32:32,731 --> 01:32:34,688 can you shut the fuck up? 1775 01:32:34,689 --> 01:32:38,126 Blake! Calm down, calm down. 1776 01:32:38,127 --> 01:32:40,303 Whoa. Hey. Hey, hey. Hey. 1777 01:32:47,963 --> 01:32:49,051 Emma? 1778 01:33:23,912 --> 01:33:24,870 Hello? 1779 01:33:26,088 --> 01:33:28,134 No, she's not. She's not here either. 1780 01:33:30,353 --> 01:33:31,832 I think she's with her parents. 1781 01:33:31,833 --> 01:33:33,443 Her dad texted me, but... 1782 01:33:34,923 --> 01:33:36,490 No, no one's answering their phones, so... 1783 01:33:54,247 --> 01:33:55,682 Ugh! Fuck. 1784 01:33:55,683 --> 01:33:58,163 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 1785 01:33:58,164 --> 01:34:01,602 but, um, can you just let me know if you're okay? 1786 01:34:03,996 --> 01:34:05,563 I mean... Yeah, just text me. 1787 01:34:09,349 --> 01:34:10,568 I love you. 1788 01:34:19,228 --> 01:34:20,578 Did you sexually harass Misha? 1789 01:34:22,405 --> 01:34:25,146 - What? - Yes or no. 1790 01:34:25,147 --> 01:34:28,106 Um, I didn't harass her. 1791 01:34:29,325 --> 01:34:30,631 Jesus! 1792 01:34:34,374 --> 01:34:35,983 Goddamn it, Blake! 1793 01:34:35,984 --> 01:34:37,724 Can you use your fucking words? 1794 01:34:37,725 --> 01:34:38,986 Jesus! 1795 01:34:38,987 --> 01:34:40,510 Have another drink! I fucking will! 1796 01:34:58,441 --> 01:35:00,486 - Stop screaming! - Fuck you! 1797 01:35:00,487 --> 01:35:02,880 Easy! 1798 01:35:02,881 --> 01:35:04,664 - I'll fucking kill you! - Shut up! Shut up... 1799 01:35:04,665 --> 01:35:05,710 Where is she? 1800 01:35:06,319 --> 01:35:07,536 Fuck you! 1801 01:35:07,537 --> 01:35:08,930 - Where's Emma? - Uh, she's... She's... 1802 01:35:45,880 --> 01:35:47,968 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1803 01:35:47,969 --> 01:35:51,799 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1804 01:35:53,975 --> 01:35:56,020 ♪ And he's always on the phone ♪ 1805 01:35:56,021 --> 01:35:59,501 ♪ And you just don't think that you can fight it ♪ 1806 01:35:59,502 --> 01:36:00,633 ♪ Don't give up ♪ 1807 01:36:00,634 --> 01:36:04,811 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1808 01:36:04,812 --> 01:36:08,076 ♪ Don't give up, darling What we dream ♪ 1809 01:36:10,209 --> 01:36:12,297 ♪ 'Cause like the words here in this song ♪ 1810 01:36:12,298 --> 01:36:15,866 ♪ We'll go on and on and on with our love ♪ 1811 01:36:15,867 --> 01:36:17,911 ♪ Yeah ♪ 1812 01:36:17,912 --> 01:36:19,739 ♪ I wanna be 1813 01:36:19,740 --> 01:36:24,570 ♪ Inside out, oh, darling ♪ 1814 01:36:24,571 --> 01:36:28,139 ♪ I've got to be so deep that you'll be needing me ♪ 1815 01:36:28,140 --> 01:36:29,314 ♪ Inside out ♪ 1816 01:36:29,315 --> 01:36:33,014 ♪ Over and over and over again ♪ 1817 01:36:34,624 --> 01:36:36,582 ♪ As you're lying in his bed ♪ 1818 01:36:36,583 --> 01:36:40,587 ♪ And you're in his arms instead of my love ♪ 1819 01:36:42,589 --> 01:36:44,590 ♪ As you feel his tightening grip ♪ 1820 01:36:44,591 --> 01:36:48,550 ♪ Like a genie, I will slip from your heart ♪ 1821 01:36:48,551 --> 01:36:52,641 ♪ Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ♪ 1822 01:36:52,642 --> 01:36:54,905 - ♪ Don't give up - ♪ Don't give up, darling 1823 01:36:54,906 --> 01:36:56,603 ♪ What you dream ♪ 1824 01:36:58,823 --> 01:37:01,041 ♪ 'Cause like the notes here in this song ♪ 1825 01:37:01,042 --> 01:37:03,217 ♪ We'll go on and on and on ♪ 1826 01:37:03,218 --> 01:37:05,742 ♪ With our love 1827 01:37:08,876 --> 01:37:10,311 No, not for me. 1828 01:37:25,806 --> 01:37:28,939 You okay, hon? Yeah. 1829 01:37:28,940 --> 01:37:30,289 What can I get for you? 1830 01:37:31,464 --> 01:37:33,814 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 1831 01:38:28,173 --> 01:38:29,174 Hey. 1832 01:38:56,679 --> 01:38:57,680 Hi. 1833 01:38:59,900 --> 01:39:00,858 Hey. 1834 01:39:02,163 --> 01:39:03,164 Can I sit? 1835 01:39:06,776 --> 01:39:08,039 Yeah, of course. 1836 01:39:26,144 --> 01:39:27,362 I'm sorry. 1837 01:39:32,063 --> 01:39:33,716 I'm really sorry, Emma. 1838 01:39:40,810 --> 01:39:42,247 Do you live around here? 1839 01:39:43,248 --> 01:39:44,205 What? 1840 01:39:48,383 --> 01:39:49,775 I come here sometimes, too, 1841 01:39:49,776 --> 01:39:51,909 and I feel like I've seen you here before. 1842 01:39:58,698 --> 01:40:00,047 I'm Emma, by the way. 1843 01:40:03,094 --> 01:40:04,486 What's your name? 1844 01:40:07,359 --> 01:40:08,664 I'm Charlie. 1845 01:40:10,144 --> 01:40:11,667 I live, like, two blocks from here. 1846 01:40:12,930 --> 01:40:15,671 Um, what happened to your face? 1847 01:40:17,369 --> 01:40:19,632 I just got into this fight. Um... 1848 01:40:21,634 --> 01:40:24,027 There was a woman being robbed, 1849 01:40:24,028 --> 01:40:26,334 and I tried to save her just now. 1850 01:40:30,295 --> 01:40:35,125 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 1851 01:40:35,126 --> 01:40:36,083 and, uh... 1852 01:40:39,826 --> 01:40:41,436 ...he said he was gonna eat it. 1853 01:40:42,524 --> 01:40:45,049 - Oh. - So I had to stop him. 1854 01:40:47,355 --> 01:40:49,661 She was walking her baby in the middle of the night? 1855 01:40:49,662 --> 01:40:52,229 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 1856 01:41:00,064 --> 01:41:01,587 That was very brave of you. 1857 01:41:03,719 --> 01:41:04,720 Thanks. 1858 01:41:18,430 --> 01:41:20,780 It's nice to meet you, Charlie. 1859 01:41:38,232 --> 01:41:39,886 Uh, it's nice to meet you, Emma. 1860 01:42:14,486 --> 01:42:17,618 ♪ Do your thing! 1861 01:42:17,619 --> 01:42:22,798 ♪ Be fancy-free to call the tune you sing ♪ 1862 01:42:26,063 --> 01:42:29,282 ♪ Don't give up! ♪ 1863 01:42:29,283 --> 01:42:34,071 ♪ That's not the way to win a loving-cup ♪ 1864 01:42:37,726 --> 01:42:40,902 ♪ Do your best ♪ 1865 01:42:40,903 --> 01:42:45,865 ♪ And Opportunity will do the rest ♪ 1866 01:42:49,390 --> 01:42:52,523 ♪ Don't give in! ♪ 1867 01:42:52,524 --> 01:42:57,572 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 1868 01:43:00,923 --> 01:43:04,317 ♪ Do what's right ♪ 1869 01:43:04,318 --> 01:43:09,149 ♪ What's right for you, to do with all your might ♪ 1870 01:43:12,674 --> 01:43:15,894 ♪ Don't regret! ♪ 1871 01:43:15,895 --> 01:43:20,726 ♪ What might have been, you might as well forget ♪ 1872 01:43:35,915 --> 01:43:38,960 ♪ Stand your ground ♪ 1873 01:43:38,961 --> 01:43:44,097 ♪ And while you're standing there, be duty-bound ♪ 1874 01:43:47,448 --> 01:43:50,711 ♪ Make your mark! ♪ 1875 01:43:50,712 --> 01:43:55,587 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 1876 01:43:59,112 --> 01:44:02,375 ♪ Mum's the word! ♪ 1877 01:44:02,376 --> 01:44:07,251 ♪ My sage advice, pretend you haven't heard ♪ 131815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.