All language subtitles for The.Devil.Judge_S01E10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,176 --> 00:00:48,176 www.titlovi.com 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 3 00:00:53,636 --> 00:00:56,139 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 4 00:01:10,445 --> 00:01:13,114 - Judge Kang. - My family's in there. 5 00:01:14,908 --> 00:01:16,993 - There's someone in there! - Don't! 6 00:01:17,077 --> 00:01:18,286 Help! 7 00:01:18,369 --> 00:01:19,454 Judge Kang! 8 00:01:20,205 --> 00:01:23,124 - Kang Yo-han! - Don't! 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,208 I'm only trying to give him a chance. 10 00:01:27,837 --> 00:01:28,963 - Don't� - Please� 11 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 - Don't! - There are people in there. 12 00:01:30,548 --> 00:01:32,548 No! 13 00:01:37,847 --> 00:01:39,847 No� 14 00:01:51,194 --> 00:01:53,696 Honey! Help! 15 00:02:00,912 --> 00:02:02,163 Let go. Let go of me! 16 00:02:02,247 --> 00:02:04,247 Just calm down and take a good look at him. 17 00:02:07,669 --> 00:02:11,631 My money! 18 00:02:16,678 --> 00:02:18,678 My money! 19 00:02:19,806 --> 00:02:21,806 My money! 20 00:02:31,776 --> 00:02:34,320 What is it? This is fake money! 21 00:02:34,404 --> 00:02:36,404 This isn't my money. 22 00:02:36,990 --> 00:02:41,035 This isn't my money� 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 - I need to save them! - Calm down. 24 00:02:48,126 --> 00:02:50,126 Look at his bare face. 25 00:02:57,385 --> 00:02:59,554 This is� 26 00:02:59,637 --> 00:03:01,723 Honey, this is� 27 00:03:01,806 --> 00:03:05,101 He'd even deceived his family telling them he had nothing left. 28 00:03:06,936 --> 00:03:09,355 Seo-jin. 29 00:03:09,439 --> 00:03:12,233 I really had no choice� 30 00:03:12,317 --> 00:03:14,944 Honey, let me explain. 31 00:03:17,697 --> 00:03:19,697 Hey! 32 00:03:22,452 --> 00:03:24,452 Don't go! 33 00:03:24,579 --> 00:03:26,579 Don't leave me! 34 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 Here. If you want your revenge, go ahead. 35 00:03:34,130 --> 00:03:36,130 Don't hesitate. 36 00:03:42,263 --> 00:03:44,263 Please� 37 00:03:44,891 --> 00:03:50,021 I'm sorry. Please save my life� 38 00:04:02,700 --> 00:04:05,495 I'm sorry� I deserve to die for what I did. 39 00:04:15,338 --> 00:04:19,592 My money� My money! 40 00:04:28,685 --> 00:04:30,812 He's our only bait to catch Cha Gyeong-hui. 41 00:04:32,272 --> 00:04:34,272 Let's not make him go to waste. 42 00:05:15,690 --> 00:05:17,690 Having fun? 43 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 Well� I don't know any other games. 44 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 - You don't? - No. 45 00:05:22,322 --> 00:05:25,116 - You've never played card games before? - With who? 46 00:05:26,117 --> 00:05:28,117 With family or� 47 00:05:29,495 --> 00:05:31,495 Or with friends. 48 00:05:33,207 --> 00:05:36,461 - Sorry, I shouldn't have said that. - Getting nosy again, are you? 49 00:05:37,128 --> 00:05:38,504 Don't rush to conclusions. 50 00:05:38,588 --> 00:05:41,257 I just don't like spending time with others. That's all. 51 00:05:44,802 --> 00:05:46,802 Before that� 52 00:05:47,764 --> 00:05:51,059 Thank you for helping me catch Do Yeong-chun. 53 00:05:51,976 --> 00:05:53,976 Save your thanks. 54 00:05:54,062 --> 00:05:56,062 We only just built the second story. 55 00:05:56,564 --> 00:05:57,607 Second story? 56 00:05:57,690 --> 00:06:01,027 First was Cha Gyeong-hui's secretary, and second was Do Yeong-chun. 57 00:06:01,110 --> 00:06:03,237 Now, we should move on to the next level. 58 00:06:03,321 --> 00:06:06,574 After Cha Gyeong-hui would be�Heo Jung-se? 59 00:06:06,657 --> 00:06:08,657 Where is the end? 60 00:06:08,701 --> 00:06:11,788 Well, it all depends on the architecture of the house. 61 00:06:11,871 --> 00:06:16,501 But I'm the type who enjoys toppling it all at once like this. 62 00:06:19,295 --> 00:06:21,295 You thought I'd really topple it, didn't you? 63 00:06:22,757 --> 00:06:25,837 Did you find anything about Jukchang TV? You seemed to be digging ferociously. 64 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 I did. Jukchang TV started assaulting people on the streets 65 00:06:29,639 --> 00:06:34,143 right around when Heo Jung-se incited his followers to take the streets. 66 00:06:34,227 --> 00:06:36,312 We can't just rely on the police. 67 00:06:36,396 --> 00:06:39,857 We should be the owners of this country and build a safe country ourselves. 68 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Tonight is the night we become the real owners! 69 00:06:46,114 --> 00:06:48,114 What else? 70 00:06:48,157 --> 00:06:50,157 - Butler. - Yes, Master. 71 00:06:50,410 --> 00:06:53,121 Can you play episode 86 of Heo Jung-se's personal channel? 72 00:06:53,204 --> 00:06:54,622 Mid-September, four years ago. 73 00:06:54,705 --> 00:06:56,705 Certainly, Master. 74 00:06:56,916 --> 00:06:59,168 You two have become best friends, haven't you? 75 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 The man to change Korea totally, 76 00:07:02,713 --> 00:07:06,259 Heo Jung-se! Yes, the man to solve all your woes! 77 00:07:06,342 --> 00:07:07,927 Hello, I'm Do Yeon-jeong. 78 00:07:08,010 --> 00:07:09,262 Hi! 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,765 Dear my beloved and respected viewers, I'm Heo Jung-se. 80 00:07:12,849 --> 00:07:15,852 I'll tell you the real reason 81 00:07:15,935 --> 00:07:20,523 why you're living a pathetic life as a jobless loser 82 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 and without ever dating 83 00:07:22,859 --> 00:07:25,319 a pretty girl like I am now. 84 00:07:25,403 --> 00:07:27,989 It's because the higher-ups, the ones with vested rights! 85 00:07:28,573 --> 00:07:31,284 It's all because they abandoned you. 86 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 Because they're currently replacing all of you 87 00:07:35,621 --> 00:07:40,585 with foreign laborers who are obedient and come in cheap. 88 00:07:40,668 --> 00:07:43,796 - Do you understand me? - Do you understand? 89 00:07:43,880 --> 00:07:47,508 Now, I've mentioned Mr. Seo Jeong-hak to you many times. 90 00:07:47,592 --> 00:07:50,470 - It costs 19,000 won. - Make sure you have a read. 91 00:07:50,553 --> 00:07:53,681 Soon, we'll be a classless nation 92 00:07:53,764 --> 00:07:56,309 filled with all kinds of mutts 93 00:07:56,392 --> 00:07:59,520 that have replaced us pure Koreans! 94 00:07:59,604 --> 00:08:02,315 You need to wake up, all right? 95 00:08:02,398 --> 00:08:04,650 You need to rise up with even your jukchang... 96 00:08:04,734 --> 00:08:07,487 You know jukchang, right? It's the bamboo spears. 97 00:08:07,570 --> 00:08:11,115 What we need are groups like The Patriotic Boys or The Patriotic Youth 98 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 and then protect the country. 99 00:08:12,909 --> 00:08:16,829 - An army! - That's enough. Enough. 100 00:08:16,913 --> 00:08:20,166 Boys, you should always listen to what a beautiful lady tells you. 101 00:08:20,249 --> 00:08:22,249 Understand? 102 00:08:24,128 --> 00:08:28,925 Are you laughing because you know my wife is a looker? 103 00:08:29,008 --> 00:08:31,677 I knew you're a womanizer, you loser. 104 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 Shine the camera on him. 105 00:08:34,430 --> 00:08:36,430 Show them the loser's face. 106 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 He was one of his production crew. 107 00:08:39,393 --> 00:08:43,147 It seems he was hired after he ran Heo Jung-se's fan club. 108 00:08:43,231 --> 00:08:46,108 He even worked in Heo Jung-se's presidential campaign. 109 00:08:46,192 --> 00:08:48,192 Interesting. 110 00:08:48,402 --> 00:08:50,947 Establish a national patriotic youth organization? 111 00:08:51,447 --> 00:08:54,825 Heo Jung-se had wild dreams from the start. 112 00:08:57,703 --> 00:08:59,455 How about we have him stand before the court? 113 00:08:59,539 --> 00:09:01,539 Yes. I totally agree. 114 00:09:01,582 --> 00:09:06,170 Who knows what he'll do at this rate? Are they trying to be a rebel group? 115 00:09:41,205 --> 00:09:44,792 It was quite amusing how you got Kang Yo-han to model. 116 00:09:44,875 --> 00:09:47,253 Make sure he's not up to trouble, Director Jung� 117 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 I mean, Chairwoman Jung. 118 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 Don't you worry. 119 00:09:53,426 --> 00:09:55,803 I'll keep a tight rein on him. 120 00:09:57,805 --> 00:10:00,933 Thanks to our fine model poking around in our Dream Base project, 121 00:10:01,017 --> 00:10:03,017 we've wasted so much time. 122 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 And it's costing us too. 123 00:10:04,353 --> 00:10:07,356 Let's just push for it now without minding others. 124 00:10:07,440 --> 00:10:10,318 We'll gather up all the slumdogs and the malcontents in Seoul, 125 00:10:10,401 --> 00:10:13,988 place them in a concentration camp and turn it into reality TV. 126 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 The title will be Clean Korea! 127 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 We should lock up all the illegal migrants too. 128 00:10:20,036 --> 00:10:22,747 There's nothing like it for improving your approval ratings. 129 00:10:22,830 --> 00:10:26,125 Just you wait. I can't rely on the police or the prosecution to do 130 00:10:26,208 --> 00:10:30,212 anything when they're waiting to stab my back at any moment. 131 00:10:30,796 --> 00:10:33,507 I ought to breed a more faithful and loyal organization 132 00:10:34,717 --> 00:10:36,844 and entrust them with the responsibilities. 133 00:10:36,927 --> 00:10:39,639 And it's starting to come along. 134 00:10:39,722 --> 00:10:42,141 MINISTRY OF JUSTICE DEPARTMENT OF YOUTH EDUCATION TF 135 00:10:46,937 --> 00:10:51,317 PRESIDENT PARK DU-MAN 136 00:10:57,823 --> 00:11:00,326 CONVERSATION REPORT TARGET: PARK DU-MAN 137 00:11:18,719 --> 00:11:21,639 What's the status on Jung Seon-a's file? 138 00:11:22,682 --> 00:11:25,351 It hasn't been so easy since it was some time ago. 139 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 Put a hold on everything else 140 00:11:27,061 --> 00:11:28,521 and have everyone work on it. 141 00:11:28,604 --> 00:11:31,941 - What are you doing? Move it. - Yes, Minister. 142 00:11:32,024 --> 00:11:35,194 However, our team leader does have a concern. 143 00:11:35,277 --> 00:11:36,237 What? 144 00:11:36,320 --> 00:11:40,116 Random assaults have been spreading across the country recently. 145 00:11:40,199 --> 00:11:42,660 The victims were mostly foreign workers and women� 146 00:11:42,743 --> 00:11:43,786 And? 147 00:11:44,578 --> 00:11:45,705 So what? 148 00:11:45,788 --> 00:11:49,959 Well, there are criticisms questioning what the Ministry of Justice is doing. 149 00:11:51,001 --> 00:11:53,001 Did someone die? 150 00:11:53,045 --> 00:11:54,714 No that's not it. 151 00:11:54,797 --> 00:11:58,384 But the assaults took place publicly in the streets, and in broad daylight too. 152 00:11:58,467 --> 00:12:02,263 They run counter to the slogan, "A Safe Korea." 153 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 But that's Heo Jung-se's slogan. 154 00:12:07,518 --> 00:12:09,687 It was for his presidential campaign. 155 00:12:09,770 --> 00:12:11,770 Why should I mind it? 156 00:12:13,399 --> 00:12:15,399 I'm sorry, Minister. 157 00:12:16,944 --> 00:12:18,944 I'm sure that� 158 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 Heo Jung-se thinks he can gain power 159 00:12:21,782 --> 00:12:24,535 by instigating immature adolescents to instill fear, 160 00:12:25,578 --> 00:12:27,578 but he's making a big mistake. 161 00:12:27,830 --> 00:12:30,791 If he continues to let them be, some will surely go too far. 162 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 When we start seeing some deaths 163 00:12:33,961 --> 00:12:36,672 and when the people's frustration are at its zenith, 164 00:12:37,381 --> 00:12:39,381 that's when I'll strike. 165 00:12:42,178 --> 00:12:44,930 I, Cha Gyeong-hui, the Minister of Justice, 166 00:12:46,056 --> 00:12:48,768 envisions a united Korea, a nation of tolerance, 167 00:12:48,851 --> 00:12:53,355 as a presidential candidate. 168 00:12:54,732 --> 00:12:56,732 Absolutely, Minister. 169 00:12:59,361 --> 00:13:01,405 You just focus on Jung Seon-a. 170 00:13:02,782 --> 00:13:05,034 We need to stomp down on her before she grows any bigger. 171 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 There's something about Seo Jeong-hak's sudden death too. 172 00:13:08,746 --> 00:13:10,623 There's more to it than what we see. 173 00:13:10,706 --> 00:13:13,334 To that wench's grand scheme, I mean. 174 00:13:14,043 --> 00:13:16,043 Yes, Minister. 175 00:13:16,086 --> 00:13:18,839 - One more thing. - Yes. 176 00:13:19,715 --> 00:13:21,967 You've been diligently checking on him too, right? 177 00:13:22,968 --> 00:13:24,968 Who do you mean, exactly? 178 00:13:26,055 --> 00:13:28,055 Do Yeong-chun. 179 00:13:29,058 --> 00:13:31,852 Yes, I've been checking on him regularly. 180 00:13:32,353 --> 00:13:34,772 I'm sure he has money stashed away somewhere. 181 00:13:35,856 --> 00:13:37,856 That weasel� 182 00:13:38,609 --> 00:13:40,861 He'll do anything for money. 183 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 What are you doing? 184 00:13:45,366 --> 00:13:47,827 - Go do your work. - Yes, Minister. 185 00:13:59,129 --> 00:14:01,757 Today we're joined by the woman of the moment, 186 00:14:01,841 --> 00:14:04,510 Judge Oh Jin-ju of the Department of Live Court Show. 187 00:14:04,593 --> 00:14:06,971 - Hello, Judge Oh. - Yes, hello. 188 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 Judge Oh, you looked amazing in your recent shoot. 189 00:14:11,684 --> 00:14:13,561 - Thank you. - It's all the rage! 190 00:14:13,644 --> 00:14:16,772 People have been saying you should be a movie star instead. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,774 Not everyone can be a movie star. 192 00:14:18,858 --> 00:14:21,944 Everyone, I was born to be a civil servant. 193 00:14:22,027 --> 00:14:25,406 - You're set until retirement too. - Please, Judge Oh. 194 00:14:26,532 --> 00:14:28,534 Don't you find it tiring though? 195 00:14:28,617 --> 00:14:31,161 You have the eyes of the nation on your work. 196 00:14:31,245 --> 00:14:33,245 It must be exhausting. 197 00:14:33,414 --> 00:14:37,710 No, how would I ever be tired when so many people support me? 198 00:14:37,793 --> 00:14:39,420 - Really? - Yes. 199 00:14:39,503 --> 00:14:42,715 We've been receiving so many letters of support. 200 00:14:42,798 --> 00:14:44,798 - Would you like me to show you? - Yes. 201 00:14:45,843 --> 00:14:48,387 Oh, so you've been keeping them? 202 00:14:48,470 --> 00:14:52,141 It gives me so much strength and joy to see that there are many out there 203 00:14:52,224 --> 00:14:54,643 who trust and support me. 204 00:14:54,727 --> 00:14:58,772 We can see you truly mean it, Judge Oh Jin-ju. 205 00:15:07,031 --> 00:15:09,283 All done. 206 00:15:10,159 --> 00:15:12,159 You were really great, Judge Oh. 207 00:15:13,120 --> 00:15:14,914 I always had it in me, you know. 208 00:15:14,997 --> 00:15:16,790 Anyway, you should have done the interview too. 209 00:15:16,874 --> 00:15:18,918 I was kind of embarrassed to do it on my own. 210 00:15:19,001 --> 00:15:21,420 I'm camera-shy, so� 211 00:15:21,503 --> 00:15:23,756 But that's not on! We should be engaging more 212 00:15:23,839 --> 00:15:25,925 with our citizens in an era like this. 213 00:15:26,008 --> 00:15:29,094 In fact, this is the perfect timing for our next trial. 214 00:15:29,178 --> 00:15:31,221 I wonder what Judge Kang is doing. 215 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 - I have something to show you. - What? 216 00:15:49,073 --> 00:15:51,784 Are they crazy? Oh no� 217 00:15:53,661 --> 00:15:56,080 What are the police doing? They should arrest them! 218 00:15:58,499 --> 00:16:00,000 Nice! 219 00:16:00,084 --> 00:16:02,461 Busan, you've still got it! 220 00:16:02,544 --> 00:16:05,047 - Hold on. - You'll help me, right? 221 00:16:05,631 --> 00:16:07,631 We are� 222 00:16:07,883 --> 00:16:09,883 the power! 223 00:16:15,599 --> 00:16:19,770 Shall we have them stand before the court? 224 00:16:20,354 --> 00:16:22,354 For our show? 225 00:16:23,107 --> 00:16:26,235 Judge Oh has given us her consensus too. But we have a problem. 226 00:16:26,318 --> 00:16:28,445 How will we catch them and drag them into court 227 00:16:28,529 --> 00:16:30,572 when they're under the police's protection? 228 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 You're right. They need to be indicted first to face trial. 229 00:16:35,995 --> 00:16:38,914 But I'm not sure whether that would be possible 230 00:16:38,998 --> 00:16:40,998 when the President has their back. 231 00:16:41,458 --> 00:16:45,546 There is someone who will be most willing to help us with this one. 232 00:16:45,629 --> 00:16:47,629 Who are you talking about? 233 00:16:47,923 --> 00:16:50,759 Someone who won't be able to stand watching Heo Jung-se 234 00:16:50,843 --> 00:16:52,843 have his way more than anyone else. 235 00:16:53,387 --> 00:16:55,387 Cha Gyeong-hui? 236 00:16:56,098 --> 00:16:59,101 Still, do you think she will help you? 237 00:16:59,184 --> 00:17:01,061 Of course she won't. 238 00:17:01,145 --> 00:17:04,857 That's why Mr. Go will use his connections in the Prosecution to leak it to her. 239 00:17:05,357 --> 00:17:07,677 That the Jukchang hooligans are Heo's private organization. 240 00:17:08,652 --> 00:17:11,864 If they can bring them in, it won't be a problem indicting them. 241 00:17:12,364 --> 00:17:15,367 Still, I bet they'll be reluctant to arrest them themselves. 242 00:17:15,951 --> 00:17:19,621 There is one person. A police officer who may be able to do it. 243 00:17:20,414 --> 00:17:22,414 Police officer? 244 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 Are you talking about Su-hyeon? 245 00:17:25,377 --> 00:17:29,131 She'll have to do this on her own since the Commissioner has their back too. 246 00:17:29,715 --> 00:17:30,841 Not Su-hyeon. Never. 247 00:17:31,592 --> 00:17:33,592 Something tells me she's already on the move. 248 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 Okay, that was Busan. 249 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 We've done Busan, Daegu, and� 250 00:17:45,481 --> 00:17:46,940 so where is next? 251 00:17:47,024 --> 00:17:48,150 Daejeon. 252 00:17:48,817 --> 00:17:50,110 What are you doing, Daejeon? 253 00:17:50,194 --> 00:17:52,237 Aren't you going to show us your patriotism? 254 00:17:52,321 --> 00:17:54,321 You can't lose to them! 255 00:17:55,074 --> 00:17:57,284 I know what fine patriots you� 256 00:17:57,367 --> 00:17:59,661 - What's on your mind? - Geez. 257 00:18:00,996 --> 00:18:02,996 When did you come in? 258 00:18:03,040 --> 00:18:06,168 - You're planning to catch him, aren't you? - Well� 259 00:18:10,672 --> 00:18:12,672 Yes, you're right. 260 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 Ever since he got caught last time, 261 00:18:16,220 --> 00:18:18,220 he's just broadcasting shows in hiding. 262 00:18:20,724 --> 00:18:22,142 Then we'll have to track him down. 263 00:18:22,226 --> 00:18:24,520 - Do you need my help? - You? 264 00:18:28,482 --> 00:18:30,482 Give it to me. 265 00:18:30,651 --> 00:18:32,651 For real? 266 00:18:34,029 --> 00:18:36,029 Here. 267 00:18:38,992 --> 00:18:43,163 All right. I bet it won't be so easy, but� 268 00:18:43,872 --> 00:18:45,872 First� 269 00:18:50,254 --> 00:18:52,254 It's heavily secured as I expected. 270 00:18:52,297 --> 00:18:54,133 Wow, this is something else. 271 00:18:54,216 --> 00:18:56,216 You really are a computer science major. 272 00:19:01,223 --> 00:19:03,223 SU-HYEON 273 00:19:04,810 --> 00:19:06,810 One moment. 274 00:19:11,275 --> 00:19:12,109 Hey, Su-hyeon. 275 00:19:12,192 --> 00:19:15,028 Hey, Ga-on. Aren't you coming home these days? 276 00:19:15,696 --> 00:19:18,949 No, there's something I have to do. 277 00:19:19,032 --> 00:19:20,409 Before that, are you okay? 278 00:19:20,492 --> 00:19:24,413 Jukchang maliciously edited and uploaded that video of yours. 279 00:19:24,496 --> 00:19:27,541 Don't get me started. I had to turn in my gun because of him. 280 00:19:27,624 --> 00:19:29,624 We really need to catch that bastard quick, 281 00:19:29,668 --> 00:19:31,170 but the higher-ups won't budge. 282 00:19:31,253 --> 00:19:33,253 So I can't even ask the Cyber Police for help. 283 00:19:34,965 --> 00:19:38,594 If I don't jump in to stop him, who knows how far that bastard will go. 284 00:19:51,982 --> 00:19:53,982 You're already on it? 285 00:19:54,026 --> 00:19:56,195 Oh, I'm playing a game. 286 00:19:56,278 --> 00:19:58,278 - Game? - Yes. 287 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 Don't tell me you think 288 00:20:00,908 --> 00:20:05,078 hacking involves typing away at your computer all day. 289 00:20:05,162 --> 00:20:07,162 Gosh, computer illiterates� 290 00:20:08,332 --> 00:20:13,003 I'm running a program in the background, so just wait. 291 00:20:14,171 --> 00:20:16,632 It'll take some time. 292 00:20:16,715 --> 00:20:19,885 Maybe a day, or maybe a week. 293 00:20:24,765 --> 00:20:26,765 Thanks, Elijah. 294 00:20:34,316 --> 00:20:35,317 What is it? 295 00:20:36,068 --> 00:20:39,780 This idiot clicked on a link I included in my comments. 296 00:20:39,863 --> 00:20:43,492 Who knew he'd fall for something as simple as this? 297 00:20:44,326 --> 00:20:46,326 What was it? 298 00:20:46,995 --> 00:20:49,957 - A picture of a female K-Pop idol. - K-Pop idol? 299 00:20:51,750 --> 00:20:53,750 Hey, Ga-on. 300 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 What? You have Jukchang's location? 301 00:20:58,173 --> 00:21:00,050 Where is he? Let me head there now. 302 00:21:00,133 --> 00:21:02,261 Su-hyeon, let's keep calm 303 00:21:02,344 --> 00:21:05,097 and ask for an official investigation. It's dangerous on your own. 304 00:21:05,180 --> 00:21:07,307 It's no use. No one will help. 305 00:21:07,391 --> 00:21:10,018 Besides, this is just catching one loser. 306 00:21:10,102 --> 00:21:11,812 It's dangerous on your own, without a gun. 307 00:21:11,895 --> 00:21:14,439 Whatever. Just send me the address. 308 00:21:15,107 --> 00:21:16,566 I'm serious, all right? 309 00:21:16,650 --> 00:21:18,860 - Send me the address. - Su-hyeon� 310 00:21:28,954 --> 00:21:32,332 SUSPECTED TO HAVE MURDERED SEO JEONG-HAK� 311 00:21:32,416 --> 00:21:34,416 We have a story� 312 00:21:36,336 --> 00:21:38,336 but there's not enough evidence. 313 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 I need at least a few more circumstantial evidence 314 00:21:43,510 --> 00:21:46,263 if I wanted to topple her with one blow. 315 00:21:49,808 --> 00:21:51,727 - Minister Cha. - What is it? 316 00:21:51,810 --> 00:21:54,521 The foundation cut our budget for the Ministry of Justice. 317 00:21:54,604 --> 00:21:55,522 What? 318 00:21:55,605 --> 00:21:57,774 It was a unilateral notice without negotiations 319 00:21:58,275 --> 00:22:01,153 and we will be short on funds for our shadow organization. 320 00:22:10,037 --> 00:22:12,037 That wench� 321 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 Minister Cha, you can't just� 322 00:22:28,930 --> 00:22:31,933 I'm sorry, Chairwoman. I couldn't stop her from barging in. 323 00:22:35,604 --> 00:22:38,023 It's okay. I had a good sleep. 324 00:22:38,106 --> 00:22:41,610 And don't do that next time. She serves this country. 325 00:22:46,406 --> 00:22:48,406 Long time no see. 326 00:22:52,746 --> 00:22:54,746 Has it been a long time? 327 00:22:55,290 --> 00:22:57,751 I admit I have been quite neglectful. 328 00:22:58,335 --> 00:22:59,586 But please do forgive me. 329 00:23:00,295 --> 00:23:02,714 It's not easy being a chairwoman. 330 00:23:02,798 --> 00:23:04,883 Why did you cut the budget? 331 00:23:06,676 --> 00:23:08,676 That's why you're here. 332 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 You must have been very disappointed. 333 00:23:11,181 --> 00:23:12,557 But please do understand. 334 00:23:13,141 --> 00:23:14,976 There are so many places to support, 335 00:23:15,060 --> 00:23:18,355 but our donations are down since people have become ungenerous. 336 00:23:18,438 --> 00:23:20,732 But you increased your budget for the Blue House. 337 00:23:23,693 --> 00:23:25,693 I see. 338 00:23:27,406 --> 00:23:30,951 That was a decision by our staff and I can't remember every single detail. 339 00:23:31,034 --> 00:23:33,034 Shall I help you remember, then? 340 00:23:36,415 --> 00:23:38,458 Don't you smell something fishy? 341 00:23:41,336 --> 00:23:43,336 What, exactly? 342 00:23:45,257 --> 00:23:49,261 For some reason, I'm smelling blood around you. 343 00:23:49,344 --> 00:23:51,344 I wonder why is that so. 344 00:23:52,639 --> 00:23:54,639 I'm not sure what you mean. 345 00:23:55,684 --> 00:23:58,937 How long has it been again since Chairman Seo took his own life? 346 00:23:59,020 --> 00:24:01,020 Oh dear. 347 00:24:01,773 --> 00:24:03,984 Did I rub salt into your wound? 348 00:24:04,067 --> 00:24:07,112 If I did, I apologize. You did serve him for a long time. 349 00:24:07,195 --> 00:24:09,990 You must still be grieving and in pain. 350 00:24:12,367 --> 00:24:15,495 What is it that you want to say, Minister? 351 00:24:15,579 --> 00:24:18,248 When you're in my seat, 352 00:24:18,915 --> 00:24:21,835 you come to hear all sorts. 353 00:24:21,918 --> 00:24:23,462 For example? 354 00:24:23,545 --> 00:24:27,549 A power figure who was greatly respected by our citizens took his own life. 355 00:24:27,632 --> 00:24:32,637 So why did they hurriedly cremate him instead of holding a national funeral? 356 00:24:32,721 --> 00:24:36,933 And why had he left his will on his PC instead of in his own handwriting? 357 00:24:37,642 --> 00:24:40,228 He'd always write with a brush and ink too. 358 00:24:40,312 --> 00:24:42,981 Do you have much free time on your hands these days? 359 00:24:43,064 --> 00:24:44,566 Would you like more work? 360 00:24:44,649 --> 00:24:45,734 What? 361 00:24:45,817 --> 00:24:48,987 Come back with more definitive evidence. 362 00:24:50,864 --> 00:24:54,326 I'm sorry, but I'm a little busy with our state affairs. 363 00:24:55,076 --> 00:24:57,076 - Jae-hui? - Yes. 364 00:24:57,996 --> 00:24:59,996 Our guest will be leaving now. 365 00:25:05,295 --> 00:25:08,131 Oh, and one more thing, Minister. 366 00:25:08,924 --> 00:25:10,300 I'm really sorry, 367 00:25:10,383 --> 00:25:14,346 but your vehicle is costing us an awful lot in terms of gas. 368 00:25:14,429 --> 00:25:16,806 Since our country isn't in a good financial shape, 369 00:25:16,890 --> 00:25:20,185 you won't mind if we switch it with something smaller, will you? 370 00:25:20,268 --> 00:25:22,521 Our people will be touched 371 00:25:22,604 --> 00:25:27,692 to see that our leaders of this country are surely different. 372 00:25:28,693 --> 00:25:30,693 You've completely lost it. 373 00:25:47,212 --> 00:25:49,005 What the hell are you doing? 374 00:25:49,089 --> 00:25:51,758 Why is it taking so long to secure evidence against Jung Seon-a? 375 00:25:51,841 --> 00:25:54,344 I'm sorry, Minister. Please give us some more time. 376 00:25:54,427 --> 00:25:57,097 You incompetent imbeciles! 377 00:26:01,560 --> 00:26:03,478 I should go see Kang Yo-han. 378 00:26:03,562 --> 00:26:06,273 Pardon? Did you say Kang Yo-han? 379 00:26:06,356 --> 00:26:08,817 What is this? Why are you so startled? 380 00:26:09,317 --> 00:26:11,695 I didn't expect you to mention his name. 381 00:26:11,778 --> 00:26:14,906 His name appears on her file that she used to be his maid. 382 00:26:17,659 --> 00:26:21,204 I'm sure Kang Yo-han knows something. A clue to track down that wench's past. 383 00:26:22,163 --> 00:26:25,667 Get me an appointment with him. And find a quiet place. 384 00:26:25,750 --> 00:26:27,750 Yes, Minister. 385 00:26:35,427 --> 00:26:37,427 Are you sure this is the place? 386 00:26:38,096 --> 00:26:40,096 How did you find out anyway? 387 00:26:44,352 --> 00:26:46,352 Most of all, why are you here? 388 00:26:46,563 --> 00:26:48,940 Just in case you'll be bored on your own. 389 00:26:49,024 --> 00:26:51,318 Were you that worried about sending me off alone? 390 00:26:53,194 --> 00:26:54,613 Yes, I was worried. 391 00:26:55,196 --> 00:26:56,948 - What? - Not about you, but Jukchang. 392 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 I was worried you'll beat him half to death like last time. 393 00:27:07,417 --> 00:27:09,417 It's an electronic rolling shutter. 394 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 It looks like this is the only way in. 395 00:27:16,718 --> 00:27:18,718 - Hey, Elijah. - Elijah? 396 00:27:19,929 --> 00:27:22,974 Yes, the shutters are down. 397 00:27:24,517 --> 00:27:26,517 Yes, all right. 398 00:27:26,645 --> 00:27:27,896 Why did she call you? 399 00:27:27,979 --> 00:27:30,857 It was Elijah who tracked down his IP to this address. 400 00:27:31,691 --> 00:27:33,691 Really? 401 00:27:33,818 --> 00:27:36,196 She's a genius who got admitted to Stanford at a young age 402 00:27:36,279 --> 00:27:38,279 for computer science. 403 00:27:38,448 --> 00:27:40,992 Amazing. 404 00:27:42,202 --> 00:27:44,202 Still, I don't think she can open this. 405 00:27:44,788 --> 00:27:46,788 Let's look for another way in. 406 00:27:48,875 --> 00:27:50,875 Be careful. 407 00:27:55,757 --> 00:27:57,757 24-HOUR KU BUILDING SECURITY 408 00:28:06,434 --> 00:28:09,354 - Su-hyeon, come up. - Why? 409 00:28:09,437 --> 00:28:11,437 - It's open. - What? 410 00:28:19,280 --> 00:28:21,280 Hey, Elijah. 411 00:28:22,158 --> 00:28:25,328 You're truly amazing. How did you even hack into this? 412 00:28:25,912 --> 00:28:29,165 Whatever. Just be careful. Both of you. 413 00:28:29,249 --> 00:28:31,249 Thanks. 414 00:28:35,922 --> 00:28:39,008 Hacking? Honestly, those computer illiterates� 415 00:28:56,735 --> 00:28:58,194 KU SECURITY NUMBER: 010 0178 1905 416 00:28:58,278 --> 00:29:00,278 All right. 417 00:29:13,877 --> 00:29:15,295 Hello? 418 00:29:15,378 --> 00:29:18,089 I'm at Jinheung Building right now. 419 00:29:18,173 --> 00:29:20,383 Really? At this hour? 420 00:29:20,467 --> 00:29:23,553 I attend the First Cram School in this building 421 00:29:23,636 --> 00:29:26,222 and I'd stayed back late to study for my exam� 422 00:29:26,306 --> 00:29:29,434 Mister, I'm really scared. 423 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 What do I do? 424 00:29:30,810 --> 00:29:32,812 Don't worry, I'll open it up. 425 00:29:32,896 --> 00:29:36,649 Really? Thank you so much. Thank you! 426 00:29:55,710 --> 00:29:58,797 Do you think we'll be okay? What if there are guards? 427 00:29:59,464 --> 00:30:02,550 You think a loser who hides behind the monitor has bodyguards? 428 00:30:03,051 --> 00:30:05,345 It's only a tiny personal channel� 429 00:30:08,181 --> 00:30:10,181 CHANG'S DEBATING CLASS 430 00:30:28,076 --> 00:30:30,076 JUKCHANG 431 00:30:32,997 --> 00:30:34,997 Why wouldn't you pick up? 432 00:30:45,718 --> 00:30:47,804 Stop lying. It's been more than 40 minutes already! 433 00:30:47,887 --> 00:30:50,014 I'm starving, all right? 434 00:30:50,807 --> 00:30:51,766 Where are you now? 435 00:30:52,559 --> 00:30:54,559 I'll go get my jjamppong. 436 00:30:56,312 --> 00:30:59,732 Hello. Hey, it's been a long time. 437 00:31:01,192 --> 00:31:03,192 It's been a long time. 438 00:31:07,782 --> 00:31:09,782 Are you here on your own? 439 00:31:13,079 --> 00:31:15,079 Let go! 440 00:31:18,209 --> 00:31:20,587 That hurts! 441 00:31:23,506 --> 00:31:25,506 Let's go. 442 00:31:26,384 --> 00:31:28,384 I'll come with you, all right? 443 00:31:30,263 --> 00:31:32,263 Hey, what took you so long? 444 00:31:32,473 --> 00:31:33,391 Hey. 445 00:31:34,100 --> 00:31:37,020 - Go back. - That hurts! 446 00:31:37,103 --> 00:31:39,103 Hey! 447 00:31:52,368 --> 00:31:54,368 Are you all right? 448 00:31:58,207 --> 00:32:00,207 Go see who that is. 449 00:32:26,152 --> 00:32:28,152 Kang Yo-han? 450 00:32:28,279 --> 00:32:30,279 You go get Jukchang. 451 00:32:36,746 --> 00:32:38,746 Now the numbers are even, right? 452 00:34:34,489 --> 00:34:36,489 Damn it. 453 00:34:38,284 --> 00:34:40,453 Now we're really getting started, you loser! 454 00:34:45,792 --> 00:34:47,792 Hello there! 455 00:34:48,503 --> 00:34:52,965 Wow, educating our youth on law? That's very admirable. 456 00:34:53,049 --> 00:34:54,759 Never mind me. Keep going. 457 00:34:54,842 --> 00:34:57,845 It's okay. Just keep working. 458 00:34:57,929 --> 00:35:00,890 But if there's anything interesting, show me too. 459 00:35:01,891 --> 00:35:03,891 Minbo Group? 460 00:35:04,143 --> 00:35:06,354 Great sound! 461 00:35:06,437 --> 00:35:09,065 I can even hear President Min Yong-sik breathing. 462 00:35:11,359 --> 00:35:13,359 What the hell are you doing here? 463 00:35:17,865 --> 00:35:21,494 Is this Team Inwang-dong, that's more brilliant than the NIS? 464 00:35:22,286 --> 00:35:23,329 Let's talk inside. 465 00:35:24,163 --> 00:35:26,163 Why not just discuss it here? 466 00:35:26,207 --> 00:35:28,207 We're all one team. 467 00:35:28,835 --> 00:35:30,835 How did you even find out about this place? 468 00:35:31,170 --> 00:35:34,632 I have much interest in youth and legal education, you see. 469 00:35:34,715 --> 00:35:36,715 Whatever, just get to the point. 470 00:35:38,219 --> 00:35:40,388 How do you know Jung Seon-a? 471 00:35:40,471 --> 00:35:42,598 Well, I'm not sure what you're talking about. 472 00:35:42,682 --> 00:35:45,476 I heard she once worked for your family as a maid. 473 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 - Is this true? - Well� 474 00:35:47,854 --> 00:35:50,314 I shouldn't really talk about other people's private matters. 475 00:35:50,398 --> 00:35:53,526 There are even rumors that she even killed her own parents. 476 00:35:55,528 --> 00:35:57,864 Really? What a surprise. 477 00:35:58,573 --> 00:36:02,368 Your face says, "I can't give it to you for free." 478 00:36:02,451 --> 00:36:04,451 What is it that you want? 479 00:36:05,913 --> 00:36:07,913 Jukchang. 480 00:36:07,957 --> 00:36:09,167 Jukchang? 481 00:36:09,250 --> 00:36:11,752 Cooperate with us on his trial. 482 00:36:11,836 --> 00:36:15,548 All you need to do is indict him and sit back and watch. 483 00:36:15,631 --> 00:36:18,759 - The Prosecution, that is. - Heo Jung-se will have a fit. 484 00:36:18,843 --> 00:36:22,513 Why are you being so narrow-minded? It'll be me dealing with him anyway. 485 00:36:27,935 --> 00:36:29,935 All right. 486 00:36:29,979 --> 00:36:31,979 Thank you. 487 00:36:34,025 --> 00:36:36,025 And� 488 00:36:43,326 --> 00:36:45,328 I found this on my way here. 489 00:36:47,330 --> 00:36:49,332 Should I give it to you? Or to him? 490 00:36:59,592 --> 00:37:02,136 CASE REPORT ON UNNATURAL DEATH 491 00:37:03,346 --> 00:37:06,307 AFFIDAVIT 492 00:37:06,390 --> 00:37:09,185 AUTOPSY REPORT 493 00:37:15,233 --> 00:37:17,818 An online broadcaster� 494 00:37:19,946 --> 00:37:24,742 Isn't that rather dull for the Live Court Show? 495 00:37:25,451 --> 00:37:28,204 He's been instigating violence and causing social agitation. 496 00:37:29,038 --> 00:37:31,290 Wouldn't the Blue House like it too? 497 00:37:31,374 --> 00:37:34,460 It goes in line with the President's strengthened policies 498 00:37:34,543 --> 00:37:36,543 on law and order. 499 00:37:37,213 --> 00:37:39,213 You do have a point. 500 00:37:41,467 --> 00:37:44,387 All right. You have my full approval! 501 00:37:49,058 --> 00:37:51,435 - How did it go? - Accepted. 502 00:37:52,395 --> 00:37:55,606 - Then let me map out the plan on this one. - You? 503 00:37:56,274 --> 00:37:59,110 It's me who knows guys like Jukchang best. 504 00:38:08,911 --> 00:38:11,289 This is a blatant challenge 505 00:38:11,372 --> 00:38:14,583 to our honorable, respectable citizens! 506 00:38:14,667 --> 00:38:17,670 How could they put a patriotic youth to trial? 507 00:38:17,753 --> 00:38:21,257 He plucked up the courage to defend his nation! 508 00:38:21,340 --> 00:38:24,510 Are judges that great? Do they think they sit above the law? 509 00:38:24,593 --> 00:38:29,348 This is clearly a coup! A coup d'etat! 510 00:38:31,017 --> 00:38:32,810 That's not how it's supposed to be� 511 00:38:32,893 --> 00:38:36,397 Anyway, all this was born out of his pure patriotism 512 00:38:36,480 --> 00:38:40,109 to defend this country. Was it not? 513 00:38:40,192 --> 00:38:42,862 I will keep a close watch on this trial to the end 514 00:38:42,945 --> 00:38:47,742 on whether the proceedings are just and fair! 515 00:38:50,786 --> 00:38:52,786 Damn it. 516 00:38:53,414 --> 00:38:56,000 Kang Yo-han! I'll rip him to pieces! 517 00:38:57,209 --> 00:38:59,209 This is driving me crazy. 518 00:38:59,295 --> 00:39:00,379 Look, Mr. Lawyer. 519 00:39:01,297 --> 00:39:03,341 I'm a political offender. 520 00:39:03,424 --> 00:39:04,842 A revolutionary. 521 00:39:04,925 --> 00:39:07,845 I'm not like your petty criminals, all right? 522 00:39:08,554 --> 00:39:11,724 Then should I not submit evidence for extenuating circumstances? 523 00:39:11,807 --> 00:39:13,934 For example, your unfortunate upbringing? 524 00:39:15,269 --> 00:39:17,269 Hold on. 525 00:39:18,564 --> 00:39:21,484 Wouldn't it be in my favor to publish that at least? 526 00:39:21,567 --> 00:39:23,903 Submit that for now with all the details. 527 00:39:24,487 --> 00:39:26,487 All right. 528 00:39:28,616 --> 00:39:30,616 Since we're on the topic, 529 00:39:30,659 --> 00:39:33,621 Kang Yo-han and some young judge 530 00:39:33,704 --> 00:39:36,582 swung their wooden bats and threatened me in my face. 531 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 How about we use that against them? 532 00:39:41,754 --> 00:39:45,966 You'll need a doctor's certificate if you wish to claim insanity. 533 00:39:46,050 --> 00:39:47,676 But I saw them! 534 00:39:47,760 --> 00:39:49,804 You think I'm lying to you? 535 00:39:49,887 --> 00:39:51,887 Oh, really? 536 00:39:53,224 --> 00:39:55,684 Then can you tell me all the names of the people 537 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 that witnessed the scene? 538 00:39:58,062 --> 00:40:00,062 We'll need objective evidence. 539 00:40:02,316 --> 00:40:03,359 Forget it. 540 00:40:03,943 --> 00:40:05,943 I was there all alone. 541 00:40:08,197 --> 00:40:11,033 Before that, are you sure you're confident about this? 542 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 I can't end up in prison, you know. 543 00:40:16,622 --> 00:40:18,622 Yes, don't you worry. 544 00:40:19,083 --> 00:40:21,919 I'll make sure you're released with a suspended sentence. 545 00:40:31,470 --> 00:40:33,470 The effort you go to! 546 00:40:33,514 --> 00:40:36,225 You take care of all these plants, a sensitive girl and a weird man 547 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 at that weird mansion. 548 00:40:37,726 --> 00:40:40,729 I'm just as weird as he is. 549 00:40:40,813 --> 00:40:42,857 Right. You have been weird these days. 550 00:40:43,983 --> 00:40:46,652 What is it? Did Professor say something? 551 00:40:46,735 --> 00:40:47,945 What about him? 552 00:40:48,028 --> 00:40:50,322 I haven't seen him ever since I saw him here last time. 553 00:40:50,990 --> 00:40:52,074 Oh, really? 554 00:40:52,158 --> 00:40:54,577 I thought he'd been nagging you again. 555 00:40:57,872 --> 00:41:00,374 You show up at the station and asked me what I would do 556 00:41:00,458 --> 00:41:03,085 if you were to do something bad, and then Kang Yo-han showed up 557 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 when we were off to catch Jukchang. 558 00:41:05,546 --> 00:41:07,673 Have you been up to no good these days? 559 00:41:08,424 --> 00:41:10,424 Does it look like it? 560 00:41:11,093 --> 00:41:12,511 Well� I'm just asking. 561 00:41:13,012 --> 00:41:15,431 I'm just jealous. That's all. 562 00:41:15,514 --> 00:41:19,810 It's weird seeing my best friend hang out with some billionaire. 563 00:41:19,894 --> 00:41:22,062 It's like you're now in a whole different world. 564 00:41:23,481 --> 00:41:25,481 I see. 565 00:41:27,359 --> 00:41:28,777 But he's not rich. 566 00:41:29,278 --> 00:41:31,278 Once you get to know him, 567 00:41:31,614 --> 00:41:33,614 you'll see that he's a poor man. 568 00:41:37,995 --> 00:41:39,995 I'm way richer, you know. 569 00:41:40,414 --> 00:41:43,501 I have good memories with Mom and Dad, 570 00:41:45,377 --> 00:41:48,214 and this house that I've been cherishing. 571 00:41:48,297 --> 00:41:50,297 And� 572 00:41:58,891 --> 00:42:02,102 I even have a fan club, don't I? "Ga-on, I reject it!" 573 00:42:08,526 --> 00:42:09,985 I'm leaving. 574 00:42:10,486 --> 00:42:12,988 - You're leaving already? - I'm busy. 575 00:42:13,072 --> 00:42:15,658 You think police officers are free? 576 00:42:16,951 --> 00:42:18,951 Take care. 577 00:42:45,479 --> 00:42:47,479 And I have you, 578 00:42:48,274 --> 00:42:50,274 Su-hyeon. 579 00:42:58,659 --> 00:43:00,661 Hello, Young Master. 580 00:43:14,258 --> 00:43:16,552 I know you're the chairwoman of our support group, 581 00:43:16,635 --> 00:43:19,096 but don't you think you're barging in here too often? 582 00:43:19,179 --> 00:43:21,473 So why do you keep making me want to barge in here? 583 00:43:21,557 --> 00:43:24,602 Are you doing that on purpose because you miss me? 584 00:43:29,690 --> 00:43:31,690 What's your business? 585 00:43:32,109 --> 00:43:33,360 The Live Court Show. 586 00:43:33,444 --> 00:43:36,280 Why did you pick such a scandalous case? 587 00:43:36,363 --> 00:43:39,116 He's not a politician nor is he a privileged one. 588 00:43:39,199 --> 00:43:41,199 So what's there to talk about? 589 00:43:41,452 --> 00:43:44,330 - Isn't he just a petty offender? - He's one of Heo Jung-se's men. 590 00:43:44,413 --> 00:43:47,082 He was livid and ready to disband your department, 591 00:43:47,166 --> 00:43:48,792 but I managed to coax him in time. 592 00:43:48,876 --> 00:43:50,876 I told you to just put up with it 593 00:43:50,919 --> 00:43:53,964 for two more years. Why do you have to keep causing trouble? 594 00:43:54,048 --> 00:43:57,760 Wow, so that hooligan is one of the President's men? 595 00:43:57,843 --> 00:43:59,345 Now this is interesting. 596 00:43:59,428 --> 00:44:02,931 Unfortunately, he attacked my niece. 597 00:44:03,015 --> 00:44:05,015 Did he? 598 00:44:07,061 --> 00:44:08,437 Still, you can't. 599 00:44:09,021 --> 00:44:10,230 Concede on this one. 600 00:44:10,314 --> 00:44:12,941 Just give him a lecture in court and let him go. 601 00:44:13,942 --> 00:44:15,942 What if I say I can't? 602 00:44:20,282 --> 00:44:22,993 Then that will leave me in an awkward situation. 603 00:44:23,077 --> 00:44:24,536 And if that's the case, 604 00:44:24,620 --> 00:44:27,706 you too, will also find yourself in a much awkward situation. 605 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 All right. 606 00:44:30,125 --> 00:44:32,252 Let me think about it. 607 00:44:33,837 --> 00:44:35,589 I just love you these days. 608 00:44:35,673 --> 00:44:37,673 You've been awfully good, listening to me. 609 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 So let's stop barging in here, all right? 610 00:44:41,929 --> 00:44:45,974 Exactly! Instead of having me barge in here, 611 00:44:46,058 --> 00:44:49,103 invite me every now and then. 612 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Is your house as beautiful as ever? 613 00:44:59,863 --> 00:45:01,863 Just like how it was? 614 00:45:02,324 --> 00:45:04,660 Do you miss the house you were a maid at? 615 00:45:19,925 --> 00:45:21,093 Don't� 616 00:45:21,844 --> 00:45:24,012 Don't you ever say that again. 617 00:45:24,888 --> 00:45:28,892 I was a guest there who had stayed there temporarily. 618 00:45:28,976 --> 00:45:31,437 Don't you ever insult me. 619 00:45:33,814 --> 00:45:34,857 All right. 620 00:45:34,940 --> 00:45:36,940 I'll take that to heart. 621 00:45:59,882 --> 00:46:02,092 - We are Jukchang! - We are Jukchang! 622 00:46:02,176 --> 00:46:04,428 - We are the power! - We are the power! 623 00:46:05,012 --> 00:46:09,683 - Jukchang! - Jukchang! 624 00:46:09,767 --> 00:46:12,770 - Jukchang! - Jukchang! 625 00:46:21,278 --> 00:46:24,740 - Jukchang! - Jukchang! 626 00:46:24,823 --> 00:46:30,662 - Jukchang! - Jukchang! 627 00:46:30,746 --> 00:46:32,623 As you can see, the atmosphere here 628 00:46:32,706 --> 00:46:35,584 at the Supreme Court is hot due to today's trial. 629 00:46:35,667 --> 00:46:37,878 Our citizens who fully support the defendant 630 00:46:37,961 --> 00:46:40,756 are continuing to protest even inside the Supreme Court. 631 00:46:40,839 --> 00:46:42,674 The Supreme Court has decided 632 00:46:42,758 --> 00:46:45,511 not to have an open trial to the public 633 00:46:45,594 --> 00:46:49,598 citing safety reasons due to the build-up of tension. 634 00:46:52,059 --> 00:46:54,059 The court is now in session. 635 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 Mr. Kim Chung-sik. 636 00:46:55,813 --> 00:46:58,482 My name is Kim Ju-won. Please call me Kim Ju-won. 637 00:47:00,400 --> 00:47:03,862 In court, you are trialed under your registered name. 638 00:47:03,946 --> 00:47:05,946 Mr. Kim Chung-sik. 639 00:47:06,114 --> 00:47:08,867 Let me ask you one more time. Mr. Kim Chung-sik. 640 00:47:10,452 --> 00:47:12,452 Yes, Your Honor. 641 00:47:12,996 --> 00:47:17,376 You are before the court today for instigating and abetting 642 00:47:17,459 --> 00:47:19,459 random group violence 643 00:47:19,503 --> 00:47:22,005 against foreign workers, women, and the LGBTIQ. 644 00:47:22,089 --> 00:47:23,006 Your Honor? 645 00:47:23,715 --> 00:47:25,968 - Do you have something to say? - Yes. 646 00:47:26,051 --> 00:47:28,051 Go on. 647 00:47:31,056 --> 00:47:33,056 DEFENDANT 648 00:47:39,398 --> 00:47:41,900 Before we start the trial, I would like to make 649 00:47:41,984 --> 00:47:44,570 a solemn declaration before our history and our people. 650 00:47:47,155 --> 00:47:48,782 My heroic deed is not something 651 00:47:48,866 --> 00:47:51,743 that may be judged by a mere, worldly court. 652 00:47:51,827 --> 00:47:55,122 For this reason, I wish to make a declaration of national salvation. 653 00:47:55,914 --> 00:47:58,125 Mr. Kim, the court is not a place for propaganda. 654 00:47:58,208 --> 00:47:59,543 Judges during the Japanese rule 655 00:47:59,626 --> 00:48:02,296 would have said the same to our patriotic independence fighters. 656 00:48:02,379 --> 00:48:06,174 What is the truth you are concealing that you're so afraid of, Judge Kang? 657 00:48:07,259 --> 00:48:10,721 All right. Let's hear it. 658 00:48:17,519 --> 00:48:19,563 A man of principles must confront 659 00:48:19,646 --> 00:48:22,065 a million who only chase their own interests. 660 00:48:23,191 --> 00:48:24,776 Therefore I, Kim Ju-won, 661 00:48:24,860 --> 00:48:28,447 will gladly become the devil for my beloved homeland. 662 00:48:28,530 --> 00:48:30,699 My fellow Koreans! Let's end this hypocrisy, 663 00:48:30,782 --> 00:48:32,284 and put our people first. 664 00:48:32,367 --> 00:48:35,704 These three years of the pandemic has savaged the job market 665 00:48:35,787 --> 00:48:39,207 and now the foreigners have invaded our land, indulging in crime. 666 00:48:39,917 --> 00:48:44,838 Our women parade in the streets in their arms, cooing all over them. 667 00:48:44,922 --> 00:48:47,799 This is how they are robbing our youth of jobs, 668 00:48:47,883 --> 00:48:49,384 of our women, 669 00:48:49,468 --> 00:48:51,553 and now, our spirit. 670 00:48:52,262 --> 00:48:55,515 To restore order to our country 671 00:48:56,016 --> 00:48:59,519 means to reclaim our rightful ownership of this land. 672 00:49:02,314 --> 00:49:05,150 I say this with confidence, with the love for my country. 673 00:49:05,233 --> 00:49:07,235 Let's drive the foreigners off! 674 00:49:07,319 --> 00:49:10,697 Let's chase out the mutts from the Republic of Korea! 675 00:49:10,781 --> 00:49:13,909 For a clean Korea! For a safe Korea! 676 00:49:13,992 --> 00:49:17,287 Let's rebuild this country. That is patriotism, 677 00:49:21,959 --> 00:49:23,502 and we are the power. 678 00:49:23,585 --> 00:49:25,585 Power! Yes, that's right! 679 00:49:26,171 --> 00:49:28,256 That's our leader right there, gentlemen. 680 00:49:28,340 --> 00:49:29,591 Guys, vote for him! Quick! 681 00:49:29,675 --> 00:49:31,802 Let's see the stats. 55, 56, 57� 682 00:49:34,972 --> 00:49:37,766 Hey, what is this? What's going on? 683 00:49:37,849 --> 00:49:40,435 It looks like his followers have formed a coalition. 684 00:49:46,525 --> 00:49:48,525 Are you finished? 685 00:49:48,694 --> 00:49:50,694 Yes, I'll stop here for now. 686 00:49:51,655 --> 00:49:54,116 - Mr. Kim. - Yes, Your Honor. 687 00:49:54,199 --> 00:49:56,952 Are you aware where those foreign workers 688 00:49:57,035 --> 00:49:59,705 you and your followers assaulted are working at? 689 00:49:59,788 --> 00:50:03,125 Well? Should a revolutionary mind such details? 690 00:50:03,208 --> 00:50:06,503 They work at a sewerage construction site and they had lost two of their colleagues 691 00:50:06,586 --> 00:50:08,672 due to a toxic gas leak. 692 00:50:08,755 --> 00:50:11,800 The work there had been delayed because no one was willing to go down there. 693 00:50:12,968 --> 00:50:16,555 Mr. Kim, whose jobs did these workers rob, exactly? 694 00:50:17,222 --> 00:50:20,392 We will always see innocent victims in war. 695 00:50:20,475 --> 00:50:23,812 Do not devalue the rightful rage of our people, Your Honor. 696 00:50:24,938 --> 00:50:25,856 Did you say, 697 00:50:26,606 --> 00:50:28,900 "our people," and "rightful rage"? 698 00:50:37,117 --> 00:50:38,744 It sure does look rightful. 699 00:50:38,827 --> 00:50:41,747 Right? It is very rightful. 700 00:50:42,414 --> 00:50:45,834 Those foreigners deserve that for trying to steal our women. 701 00:50:45,917 --> 00:50:49,087 Haven't you heard of an untainted, homogenous nation? 702 00:50:49,755 --> 00:50:51,673 Did you say, "our women"? 703 00:50:51,757 --> 00:50:56,136 Women are also citizens of this country, not some object you'd lent to someone. 704 00:50:57,262 --> 00:50:59,306 "Our women," my ass. 705 00:51:03,477 --> 00:51:06,646 I'm sorry, that wasn't appropriate for in the courtroom. 706 00:51:06,730 --> 00:51:09,733 I couldn't help my rightful rage. 707 00:51:10,400 --> 00:51:13,361 That sounded like cursing. Your voice was too soft to catch that. 708 00:51:13,445 --> 00:51:15,072 Would you come down here and tell me again? 709 00:51:15,155 --> 00:51:17,449 - Mr. Kim. - Or should I go up there? 710 00:51:22,079 --> 00:51:24,956 Mr. Kim, please focus. 711 00:51:30,837 --> 00:51:32,672 - Mr. Kim? - Yes, Your Honor. 712 00:51:32,756 --> 00:51:34,549 I suggest you calm down. 713 00:51:34,633 --> 00:51:35,509 Yes, Your Honor. 714 00:51:36,176 --> 00:51:38,178 Though it's my first time meeting you today, 715 00:51:38,261 --> 00:51:40,097 I'm starting to pity you already. 716 00:51:40,180 --> 00:51:42,349 I wonder what a tough life you must've led. 717 00:51:43,558 --> 00:51:46,144 Well, I remember meeting you before, but I guess you don't. 718 00:51:46,228 --> 00:51:48,021 - Your Honor? - Yes. 719 00:51:48,105 --> 00:51:51,024 May I have your permission to step down 720 00:51:51,108 --> 00:51:53,318 and continue my conversation with the Defendant? 721 00:51:53,401 --> 00:51:55,401 Yes, you may. 722 00:51:55,737 --> 00:51:57,737 Thank you. 723 00:52:15,132 --> 00:52:17,132 Here, before me� 724 00:52:18,468 --> 00:52:20,262 stands a young man. 725 00:52:20,345 --> 00:52:23,640 Though he pretends to be strong, deep inside him is a child 726 00:52:24,266 --> 00:52:26,266 who is hurt. 727 00:52:27,352 --> 00:52:29,352 What the hell is this? 728 00:52:29,563 --> 00:52:32,149 I'm talking about the files you submitted 729 00:52:32,232 --> 00:52:34,734 as evidence for extenuating circumstances. 730 00:52:36,611 --> 00:52:38,611 What? 731 00:52:39,865 --> 00:52:41,741 Mr. Kim, you were desperate 732 00:52:41,825 --> 00:52:44,369 for attention from a young age, am I correct? 733 00:52:44,953 --> 00:52:47,372 - What? - Your grandmother was awfully worried. 734 00:52:47,455 --> 00:52:48,456 Here. 735 00:52:49,124 --> 00:52:53,837 My Chung-sik isn't a bad boy, really. 736 00:52:53,920 --> 00:52:55,046 - Grandmother� - I was told 737 00:52:55,130 --> 00:52:57,382 he'd been inciting some protest, 738 00:52:57,465 --> 00:52:59,384 - but he would never to that. - What is that? 739 00:52:59,467 --> 00:53:02,804 He's just being immature, that's all. 740 00:53:02,888 --> 00:53:04,181 Did we discuss this? 741 00:53:04,681 --> 00:53:05,724 So please forgive him. 742 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 By the way, Chung-sik. 743 00:53:07,726 --> 00:53:10,896 - That money you took� - Turn it off. 744 00:53:10,979 --> 00:53:13,023 -Your Grandmother had saved that -Turn it off! 745 00:53:13,106 --> 00:53:15,692 - Towards her own funeral. - Don't turn it off. 746 00:53:15,775 --> 00:53:19,613 So return that money to her if not anything else. 747 00:53:19,696 --> 00:53:20,947 I'm asking you. 748 00:53:21,031 --> 00:53:24,242 Are you out of your mind? Why mention such a thing? 749 00:53:24,326 --> 00:53:27,162 How will they hold your funeral otherwise? 750 00:53:27,245 --> 00:53:30,957 My goodness� You must have lost it! 751 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 Counsel, what was Mr. Kim like as a student? 752 00:53:34,169 --> 00:53:37,797 In fact, his former homeroom teacher finally agreed to testify. 753 00:53:37,881 --> 00:53:40,592 - Why don't we all watch it together? - Testify to what? 754 00:53:41,426 --> 00:53:44,179 Incite violence for a political purpose? 755 00:53:45,055 --> 00:53:46,723 Never. 756 00:53:46,806 --> 00:53:50,435 He did hang with the school bullies when he was in school, 757 00:53:50,518 --> 00:53:52,437 but he was never a part of their group. 758 00:53:52,520 --> 00:53:56,191 It was more that he followed them around, wanting to look cool. 759 00:53:56,274 --> 00:53:58,818 Oh wow, that was a waste of time and money. 760 00:53:58,902 --> 00:54:00,695 A loser who pretended to be cool? 761 00:54:00,779 --> 00:54:03,114 You know Chung-sik? He used to go to my school. 762 00:54:03,198 --> 00:54:05,033 And do you know what he did? 763 00:54:05,116 --> 00:54:08,119 He was expelled for setting up spy cams in the girls' toilet. 764 00:54:08,203 --> 00:54:11,957 He's the last person to be a revolutionary, or whatever it is. 765 00:54:12,040 --> 00:54:14,417 So, please pardon him. 766 00:54:15,961 --> 00:54:18,546 Framing him as a loser instead of a devil? 767 00:54:24,219 --> 00:54:25,845 This will mess things up big time. 768 00:54:25,929 --> 00:54:28,807 Though this is what the Defendant's acquaintances say about him, 769 00:54:28,890 --> 00:54:32,060 there is one thing that's been bothering me. 770 00:54:32,727 --> 00:54:37,524 Mr. Kim has incessantly requested donations through his channel 771 00:54:37,607 --> 00:54:40,360 claiming he needs funds for a revolution to save the nation. 772 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 And the total amount collected wasn't a small sum. 773 00:54:42,612 --> 00:54:44,739 Just what did you do with that money? 774 00:54:47,993 --> 00:54:49,411 Why are you avoiding my eyes? 775 00:54:49,494 --> 00:54:53,790 Did you perhaps, purchase explosives or guns from the black market? 776 00:54:54,457 --> 00:54:56,918 What is this "revolution fund" in the first place? 777 00:54:57,419 --> 00:54:59,004 I know nothing. 778 00:54:59,087 --> 00:55:01,298 I exercise my right to remain silent. 779 00:55:01,381 --> 00:55:05,135 Mr. Kim, if this is all true, this is an offense against the state. 780 00:55:05,969 --> 00:55:07,762 And the punishment for treason 781 00:55:07,846 --> 00:55:11,349 is the death penalty or imprisonment for life. 782 00:55:11,433 --> 00:55:13,685 - Are you aware of this, Mr. Kim? - No, Your Honor. 783 00:55:14,936 --> 00:55:16,563 Do you have anything to add, Counsel? 784 00:55:16,646 --> 00:55:17,647 Yes. 785 00:55:17,731 --> 00:55:21,860 It wasn't a rebellion my client had been preparing for with that money. 786 00:55:21,943 --> 00:55:26,698 I was hesitant to disclose this as this is a private matter, 787 00:55:26,781 --> 00:55:30,994 but I guess I have no other option. Shall we have a look?Here it is. 788 00:55:31,077 --> 00:55:33,246 I'm an online streamer, 789 00:55:33,330 --> 00:55:37,459 and Mr. Kim started donating heavily after he got on a competitive streak 790 00:55:37,542 --> 00:55:40,086 against one of my other fans. 791 00:55:40,170 --> 00:55:41,880 He'd donate millions every day. 792 00:55:41,963 --> 00:55:45,508 No! I do not know this person! 793 00:55:45,592 --> 00:55:47,592 What the hell is this? 794 00:55:47,635 --> 00:55:50,263 - Mr. Kim, calm down. - He'd keep pestering me to meet him. 795 00:55:50,347 --> 00:55:52,932 It's just so overbearing. 796 00:55:53,016 --> 00:55:55,016 I really would like him to stop. 797 00:55:56,686 --> 00:55:59,397 Did you perhaps also send your grandmother's savings to� 798 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 Wow, that's going too far. 799 00:56:05,987 --> 00:56:07,987 One moment. It's okay. 800 00:56:09,741 --> 00:56:13,036 It's okay. I promised to have you out with a suspended sentence. 801 00:56:14,496 --> 00:56:15,705 Resume your seat, now. 802 00:56:16,289 --> 00:56:18,289 It's okay. 803 00:56:21,461 --> 00:56:24,214 Your Honor and distinguished judges, 804 00:56:24,881 --> 00:56:27,842 as you can see, my client is not a revolutionary, 805 00:56:28,468 --> 00:56:31,554 nor is he a threat to our state, who incites rebellion. 806 00:56:31,638 --> 00:56:36,810 To be frank with you, his crimes are petty for him to even face trial. 807 00:56:36,893 --> 00:56:37,727 Counsel. 808 00:56:37,811 --> 00:56:40,772 Though the scale of his wrong-doing is not minute, 809 00:56:40,855 --> 00:56:44,692 we will appreciate it if you would give him a chance to turn himself around. 810 00:56:58,832 --> 00:57:00,375 We have thought about what would be 811 00:57:00,458 --> 00:57:03,169 the most appropriate form of punishment for the Defendant, 812 00:57:04,087 --> 00:57:08,675 between flogging or penal servitude. 813 00:57:10,552 --> 00:57:12,552 However, there were also opinions 814 00:57:13,221 --> 00:57:15,765 to give him another chance considering his young age. 815 00:57:15,849 --> 00:57:18,726 Therefore this Court has decided to 816 00:57:18,810 --> 00:57:22,689 sentence him to three years in prison with a suspended sentence of five years. 817 00:57:24,983 --> 00:57:27,944 However, given the nature of the offense 818 00:57:28,027 --> 00:57:31,156 and the Defendant's likelihood of recidivism, 819 00:57:31,656 --> 00:57:34,534 the Defendant is to wear an electronic anklet 820 00:57:34,617 --> 00:57:36,911 and placed under probation. 821 00:57:39,664 --> 00:57:42,876 His location will be shown in real-time on Dike app 822 00:57:42,959 --> 00:57:45,044 based on the signal transmitted by the anklet. 823 00:57:47,464 --> 00:57:48,923 KIM CHUNG-SIK 824 00:57:49,007 --> 00:57:50,800 Electronic anklet? 825 00:57:50,884 --> 00:57:52,719 You should be ashamed of yourself! 826 00:57:52,802 --> 00:57:55,513 How will you cope in summer? You can't even wear shorts now! 827 00:57:55,597 --> 00:57:59,267 Calling for a party to hunt down Jukchang! 828 00:58:00,268 --> 00:58:02,562 Jukchang, try your best to run away from us. 829 00:58:02,645 --> 00:58:03,938 We'll chase you to the end. 830 00:58:04,022 --> 00:58:06,774 I ask our fellow citizens who are watching this trial 831 00:58:07,442 --> 00:58:11,738 to be the Defendant's probation officer. 832 00:58:12,697 --> 00:58:14,866 I ask you not to take your eyes off him 833 00:58:14,949 --> 00:58:17,285 and check where he is at and what he is up to at all times. 834 00:58:17,368 --> 00:58:19,913 Because he needs your attention. 835 00:58:23,082 --> 00:58:25,082 Don't you agree, Mr. Kim? 836 00:58:28,004 --> 00:58:30,173 After all the effort I put into raising him, 837 00:58:30,256 --> 00:58:32,256 he ruined everything! 838 00:58:34,719 --> 00:58:37,430 Kang Yo-han! 839 00:58:38,515 --> 00:58:40,892 Just give him a lecture in court and let him go. 840 00:58:41,601 --> 00:58:42,644 All right. 841 00:58:43,311 --> 00:58:45,313 Let me think about it. 842 00:58:45,396 --> 00:58:47,857 KIM CHUNG-SIK PLACED UNDER PROBATION 843 00:58:47,941 --> 00:58:50,443 FOR THE ENTIRE COUNTRY TO TRACK HIS WHEREABOUTS 844 00:58:54,531 --> 00:58:56,531 Damn it. 845 00:58:59,661 --> 00:59:01,829 So he played me, didn't he? 846 00:59:22,350 --> 00:59:25,144 Do you see Jukchang over there? Let's teach him a lesson! 847 00:59:25,228 --> 00:59:27,063 This live show will continue until the very end. 848 00:59:27,146 --> 00:59:29,691 You know what that means. Subscribe, like, and comment! 849 00:59:48,001 --> 00:59:51,713 The recent Kim Chung-sik case is an embarrassment to the nation 850 00:59:51,796 --> 00:59:54,299 which must never take place ever again. 851 00:59:54,382 --> 00:59:59,596 It is a vile disgrace to all the voluntary salvation efforts 852 00:59:59,679 --> 01:00:03,433 that are taking place nation-wide, fuelled by the innocent patriotism 853 01:00:03,516 --> 01:00:05,393 of our respectable citizens. 854 01:00:05,476 --> 01:00:08,313 It is a foul-smelling case that taints their reputation. 855 01:00:08,396 --> 01:00:12,358 I say foul-smelling because it reeks of conspiracy. 856 01:00:17,196 --> 01:00:19,196 Where did he go? 857 01:00:19,282 --> 01:00:21,409 - Let's try this way. - Come on! 858 01:00:25,079 --> 01:00:28,750 Before that, is that man, Kim Chung-sik, even Korean? 859 01:00:28,833 --> 01:00:30,209 I mean a real Korean like us. 860 01:00:30,293 --> 01:00:34,172 Not a fake Korean, but a Korean with Korean citizenship! 861 01:00:34,255 --> 01:00:37,717 Because a descendant of Dangun would never do such shitty� 862 01:00:39,427 --> 01:00:40,678 I apologize for my words. 863 01:00:40,762 --> 01:00:42,762 Because if he's pure Korean, 864 01:00:43,348 --> 01:00:47,226 he would never do something so shameful as this. That's all here. 865 01:01:00,073 --> 01:01:01,157 Jukchang, peek-a-boo! 866 01:01:01,240 --> 01:01:04,285 Ready or not, here we come! 867 01:01:09,415 --> 01:01:12,627 - Are you going to let him be like that? - Are you crazy? 868 01:01:13,252 --> 01:01:16,130 Don't you ever bring up his name again, all right? 869 01:01:16,923 --> 01:01:19,175 Yeon-jeong, this is just too much for me. 870 01:01:19,258 --> 01:01:21,258 Damn it. 871 01:01:25,139 --> 01:01:27,892 Hey! It's no use running away. 872 01:01:27,975 --> 01:01:29,644 This shows you where you are! 873 01:01:29,727 --> 01:01:32,772 Everyone! We will punish Jukchang for you! 874 01:01:32,855 --> 01:01:35,274 Let's begin. 875 01:01:38,528 --> 01:01:40,405 Hey, you think this is funny? 876 01:01:40,488 --> 01:01:42,031 Oh, you don't find it funny? 877 01:01:42,115 --> 01:01:44,283 Let's teach him a lesson! 878 01:01:53,251 --> 01:01:55,962 LET'S GET JUKCHANG! JUKCHANG WILL DIE TODAY! 879 01:01:58,506 --> 01:02:02,135 - Butler, can you turn it off? - Yes, Master. 880 01:02:03,094 --> 01:02:05,094 What is it? Do you feel uncomfortable? 881 01:02:05,471 --> 01:02:07,598 I feel like we've created another monster. 882 01:02:08,474 --> 01:02:09,892 Monsters aren't created. 883 01:02:10,476 --> 01:02:13,730 They were always there, lying dormant. 884 01:02:15,523 --> 01:02:17,523 And they wake up whenever there is a good excuse. 885 01:03:02,487 --> 01:03:04,487 You're working hard. 886 01:03:06,616 --> 01:03:08,743 Minister, how did you� 887 01:03:12,205 --> 01:03:15,917 Why are you so startled? It's not like you, Director Jung. 888 01:03:20,713 --> 01:03:23,132 You're here to search and seize, are you? 889 01:03:26,761 --> 01:03:28,761 You're quite amusing. 890 01:03:29,597 --> 01:03:31,599 You think you're that great? 891 01:03:31,682 --> 01:03:36,270 For a Minister of Justice to come here for that herself? 892 01:03:38,272 --> 01:03:41,692 Then did you have a favor to ask me? 893 01:03:43,611 --> 01:03:45,611 You must be mistaken about something, 894 01:03:45,988 --> 01:03:49,617 but I'm here to remind you of where you stand. 895 01:03:51,452 --> 01:03:52,745 Where I stand? 896 01:03:52,829 --> 01:03:53,830 You know it too. 897 01:03:54,622 --> 01:03:55,957 Someone like you 898 01:03:56,541 --> 01:03:59,293 are better suited for standing behind someone 899 01:03:59,377 --> 01:04:01,629 with their hands folded together politely. 900 01:04:01,712 --> 01:04:04,715 When people don't know their place, 901 01:04:05,383 --> 01:04:07,383 their ends aren't always good. 902 01:04:10,555 --> 01:04:12,640 You should speak for yourself, Minister. 903 01:04:13,307 --> 01:04:16,894 Perhaps it's you who doesn't know your place. 904 01:04:16,978 --> 01:04:20,648 Do you honestly believe you're the forerunner for the election? 905 01:04:20,731 --> 01:04:22,900 After what happened to your son? 906 01:04:24,485 --> 01:04:26,737 Don't you think you're being overly confident? 907 01:04:28,155 --> 01:04:31,075 You think you erased your past perfectly, do you? 908 01:04:34,579 --> 01:04:36,579 My past? 909 01:04:36,831 --> 01:04:39,375 Just what is it that you want to talk about? 910 01:04:40,167 --> 01:04:43,588 Why do people around you keep dying, I wonder. 911 01:04:44,630 --> 01:04:46,507 First, your mom when you were 12 years old, 912 01:04:46,591 --> 01:04:49,927 and your dad who'd abandoned his family when you were 20 years old. 913 01:04:50,011 --> 01:04:52,011 And then, 914 01:04:52,763 --> 01:04:55,474 there was Chairman Seo recently, whom you were serving. 915 01:05:01,647 --> 01:05:04,650 I didn't know you wrote fiction. 916 01:05:05,484 --> 01:05:07,528 Your imagination is truly wild. 917 01:05:12,575 --> 01:05:14,575 Stick to what you do best. 918 01:05:16,996 --> 01:05:18,996 I heard you used to be a maid. 919 01:05:24,879 --> 01:05:26,879 How crude. 920 01:05:29,258 --> 01:05:31,258 I'll be seeing you again. 921 01:05:49,528 --> 01:05:50,446 Yes, Seon-a. 922 01:05:50,529 --> 01:05:53,449 Kang Yo-han leaked info about me to Cha Gyeong-hui. 923 01:05:53,532 --> 01:05:55,326 - What? - Look into it. 924 01:05:55,409 --> 01:05:56,661 No way, not Kang Yo-han� 925 01:05:56,744 --> 01:05:58,955 Just shut up and look into it! 926 01:06:02,083 --> 01:06:04,710 Stand in my way, and you'll pay the price. 927 01:06:04,794 --> 01:06:06,963 It looks like you worked hard all this time. 928 01:06:07,588 --> 01:06:09,588 Would you be okay with that? 929 01:06:31,779 --> 01:06:33,779 I'm going to kill him. 930 01:06:36,033 --> 01:06:38,033 Kang Yo-han� 931 01:06:38,285 --> 01:06:40,579 I'm going to rip him to pieces! 932 01:06:45,876 --> 01:06:48,129 THANK YOU TO JUNG EUN-PYO AND PARK HYOUNG-SOO 933 01:06:48,212 --> 01:06:50,212 FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 934 01:07:17,825 --> 01:07:20,185 Give them no choice but to point their swords at each other? 935 01:07:20,244 --> 01:07:22,496 Hello, Young Master. 936 01:07:23,080 --> 01:07:25,916 That's why I thought it might be fun playing a game with you. 937 01:07:26,000 --> 01:07:27,043 Will she take your hand? 938 01:07:27,126 --> 01:07:29,211 You have one week. 939 01:07:29,295 --> 01:07:31,005 Bring me what I want. 940 01:07:31,088 --> 01:07:32,757 She may side with Cha Gyeong-hui in the end. 941 01:07:32,840 --> 01:07:34,840 The start. 942 01:07:34,884 --> 01:07:37,553 She'll testify that Kang Yo-han forced her to commit perjury. 943 01:07:37,636 --> 01:07:41,057 Isn't that too risky? You said she's unpredictable. 944 01:07:41,140 --> 01:07:43,140 Even if we risk our everything, it's do or die. 945 01:07:44,435 --> 01:07:45,644 You're scared of me? 946 01:07:46,437 --> 01:07:48,437 That's too bad. 947 01:07:48,773 --> 01:07:53,778 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 948 01:07:56,778 --> 01:08:00,778 Preuzeto sa www.titlovi.com 73007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.