Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,842 --> 00:00:47,842
www.titlovi.com
2
00:00:50,842 --> 00:00:53,428
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED IN A DYSTOPIAN KOREA
3
00:00:53,511 --> 00:00:56,139
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
4
00:01:01,478 --> 00:01:03,478
Are you looking for this?
5
00:01:06,441 --> 00:01:08,441
So you knew it.
6
00:01:11,321 --> 00:01:13,321
Why are you doing this?
7
00:01:14,199 --> 00:01:16,993
- Why am I doing this?
- Yes.
8
00:01:17,911 --> 00:01:19,911
- Because I can.
- Pardon?
9
00:01:20,330 --> 00:01:22,330
The possibility is like ecstasy.
10
00:01:30,298 --> 00:01:32,298
Step back!
11
00:01:56,699 --> 00:01:58,993
- Is he dead?
- No.
12
00:02:02,080 --> 00:02:05,166
- Did you kill him, Yo-han?
- I said, no.
13
00:02:09,254 --> 00:02:10,088
Wait.
14
00:02:10,922 --> 00:02:12,173
So he's not dead.
15
00:02:12,757 --> 00:02:14,757
How boring.
16
00:02:16,136 --> 00:02:18,136
What do you mean boring?
17
00:02:24,060 --> 00:02:26,060
Where am I?
18
00:02:26,312 --> 00:02:28,312
Not paradise, for sure.
19
00:02:30,525 --> 00:02:32,525
I wouldn't move just yet.
20
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
HEAD JUDGE KANG YO-HAN
21
00:02:44,080 --> 00:02:48,751
UNDER INVESTIGATION
22
00:02:54,799 --> 00:02:56,843
The explosives attack
at the Judge's Chambers
23
00:02:56,926 --> 00:03:00,555
has shocked the entire nation,
and citizens are expressing their concerns
24
00:03:00,638 --> 00:03:02,724
for Judge Kang Yo-han's safety.
25
00:03:02,807 --> 00:03:06,394
The police have announced
that a full investigation is now underway,
26
00:03:06,477 --> 00:03:09,564
and that they have secured the footages
and the visitor records.
27
00:03:09,647 --> 00:03:11,941
- It's Kang Yo-han!
- It's Kang Yo-han.
28
00:03:12,025 --> 00:03:14,652
- He's coming out.
- It's Kang Yo-han!
29
00:03:15,612 --> 00:03:18,239
- Do you have him on camera?
- Over there! There he is.
30
00:03:20,617 --> 00:03:22,493
Here he comes.
31
00:03:22,577 --> 00:03:24,829
Judge Kang. Are your injuries severe?
32
00:03:24,913 --> 00:03:26,247
How is your condition?
33
00:03:26,331 --> 00:03:28,917
- How is your health?
- Judge Kang, are you all right?
34
00:03:29,459 --> 00:03:31,711
Thanks to our citizens,
I'm in good health.
35
00:03:31,794 --> 00:03:33,794
What about your injuries then?
36
00:03:34,964 --> 00:03:36,216
It's bearable.
37
00:03:36,299 --> 00:03:39,427
- Who is behind the attack?
- Nothing is for certain as of yet.
38
00:03:39,510 --> 00:03:42,972
Could it be an attack by an opposition
disaffected with the Live Court Show?
39
00:03:43,056 --> 00:03:43,973
Maybe.
40
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
Does that mean
the trials will be put on hiatus?
41
00:03:48,269 --> 00:03:50,563
I have a message for all of our citizens.
42
00:03:50,647 --> 00:03:53,274
It seems someone is feeling
quite intimidated right now,
43
00:03:53,358 --> 00:03:57,195
but we cannot stop the trial
by a cowardly act of terrorism.
44
00:03:58,154 --> 00:04:00,657
The trial will proceed as planned.
45
00:04:00,740 --> 00:04:03,368
Then what will be the next case
to be put on trial?
46
00:04:07,205 --> 00:04:11,709
It'll be a son of a power class who used
his status to repeatedly assault the weak.
47
00:04:11,793 --> 00:04:14,212
Our defendant is Lee Yeong-min,
48
00:04:14,796 --> 00:04:16,506
Vice President of Joongwon F&B.
49
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
Lee Yeong-min?
50
00:04:18,299 --> 00:04:22,220
Do you perhaps mean the son
of Cha Gyeong-hui, Minister of Justice?
51
00:04:22,303 --> 00:04:24,055
- What's he saying?
- Yes, that's right.
52
00:04:24,138 --> 00:04:28,851
Would the Prosecution overlook you put
the son of Minister of Justice on trial?
53
00:04:28,935 --> 00:04:31,020
All citizens are equal before the law.
54
00:04:31,980 --> 00:04:35,108
To me, all defendants
are the same and equal.
55
00:04:35,775 --> 00:04:37,775
That bastard!
56
00:04:47,328 --> 00:04:50,039
Still, various forms of resistance
are expected.
57
00:04:51,541 --> 00:04:54,335
Let the street dogs bark,
for the train will not stop.
58
00:04:55,545 --> 00:04:57,545
Street dogs?
59
00:04:57,755 --> 00:05:00,300
You're awesome, Judge Kang!
60
00:05:00,383 --> 00:05:02,383
You are truly admirable!
61
00:05:11,394 --> 00:05:13,394
Yeong-min.
62
00:05:14,564 --> 00:05:17,025
Minister. Minister Cha!
63
00:05:29,370 --> 00:05:31,370
Police.
64
00:05:33,124 --> 00:05:35,124
Judge Kang!
65
00:05:35,585 --> 00:05:37,585
Is Judge Kim Ga-on okay?
66
00:05:38,046 --> 00:05:39,297
May I ask who�
67
00:05:39,380 --> 00:05:41,591
I'm Yoon Su-hyeon from WAIS.
I'm in charge of this case.
68
00:05:41,674 --> 00:05:43,676
I see. I'll be in your care.
69
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
Is Judge Kim Ga-on okay?
70
00:05:45,345 --> 00:05:48,598
Yes, he's fine. Are you personally
acquainted with Judge Kim?
71
00:05:48,681 --> 00:05:50,683
For instance, are you his girlfriend?
72
00:05:51,351 --> 00:05:53,351
No. We're just friends.
73
00:05:53,895 --> 00:05:56,105
I didn't know he had
a friend who's a detective.
74
00:05:56,189 --> 00:05:58,189
Where is Ga-on?
75
00:05:59,067 --> 00:06:00,902
I'm sorry,�but I cannot tell you that now.
76
00:06:00,985 --> 00:06:03,696
- Pardon?
- What Judge Kim needs is absolute rest.
77
00:06:03,780 --> 00:06:04,989
There may be follow-up attacks,
78
00:06:05,073 --> 00:06:07,742
so it's best he focuses
on recovering where it's safe.
79
00:06:08,618 --> 00:06:11,579
- Where is he? Let me see him.
- Inspector Yoon Su-hyeon.
80
00:06:13,206 --> 00:06:15,206
I apologize, Judge Kang.
81
00:06:15,291 --> 00:06:18,586
Go out there and catch the culprit.
Leave Judge Kim to me.
82
00:06:33,684 --> 00:06:35,684
Who are you?
83
00:06:36,270 --> 00:06:37,730
I'm sorry.
84
00:06:37,814 --> 00:06:39,814
Why do you look so surprised?
85
00:06:40,608 --> 00:06:44,112
Didn't Master Yo-han tell you anything?
86
00:06:44,195 --> 00:06:46,195
What do you mean, exactly?
87
00:06:48,408 --> 00:06:50,827
Then I have no more to say.
88
00:06:51,702 --> 00:06:53,746
I'll bring your food again.
89
00:07:03,214 --> 00:07:05,214
"Master"?
90
00:07:05,883 --> 00:07:07,883
Honestly, the rich�
91
00:09:10,132 --> 00:09:13,302
This looks ancient.
I wonder when it was made.
92
00:09:14,095 --> 00:09:16,180
- That's a national treasure.
- What? My gosh�
93
00:09:20,309 --> 00:09:22,770
Just kidding. How dumb are you?
94
00:09:22,853 --> 00:09:26,107
Stop poking your nose here and there
and just stay put.
95
00:09:27,400 --> 00:09:29,527
Who are you,
and where are your honorifics?
96
00:09:33,656 --> 00:09:34,490
I'm Elijah.
97
00:09:35,074 --> 00:09:37,074
Ellie? Is that a name?
98
00:09:37,243 --> 00:09:39,495
As in "Elijah," idiot.
99
00:09:39,579 --> 00:09:41,579
Have you never read the Bible?
100
00:09:43,958 --> 00:09:45,958
So, Elijah.
101
00:09:46,586 --> 00:09:49,338
Did I ever wrong you in any way?
102
00:09:54,844 --> 00:09:56,429
- Your face.
- What?
103
00:09:56,512 --> 00:09:58,512
I don't like your face.
104
00:09:58,931 --> 00:10:00,266
How dare you.
105
00:10:00,349 --> 00:10:02,810
"How dare you"?
What's this about my face now?
106
00:10:03,311 --> 00:10:05,479
Why did he even bring home
something like him?
107
00:10:05,563 --> 00:10:08,316
- He's a fake.
- Hey. Wait!
108
00:10:09,525 --> 00:10:11,525
Hey.
109
00:10:14,363 --> 00:10:16,363
What is this house?
110
00:10:18,618 --> 00:10:20,618
Dad, what do I do?
111
00:10:21,037 --> 00:10:23,456
What did I ever do
to be put on a kangaroo trial?
112
00:10:23,539 --> 00:10:25,124
Honestly, that crazy psycho�
113
00:10:25,207 --> 00:10:27,501
I must say, he is completely insane.
114
00:10:27,585 --> 00:10:29,585
What kind of a judge is that?
115
00:10:30,421 --> 00:10:32,048
Don't you worry, Yeong-min.
116
00:10:32,131 --> 00:10:34,175
Your mother will stop everything.
117
00:10:34,759 --> 00:10:37,136
I mean,
how dare they try and touch my son?
118
00:10:47,938 --> 00:10:48,856
Dad.
119
00:10:49,732 --> 00:10:52,568
- There's something I haven't told you.
- Yes?
120
00:10:53,527 --> 00:10:55,571
That psycho, Kang Yo-han�
121
00:10:55,655 --> 00:10:59,075
- I think he's been after me all this time.
- What do you mean?
122
00:10:59,825 --> 00:11:01,825
Well, you see�
123
00:11:03,412 --> 00:11:05,412
Yeong-min.
124
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
Yeong-min?
125
00:11:11,128 --> 00:11:13,128
- Yes.
- Honey.
126
00:11:14,006 --> 00:11:16,006
Mom.
127
00:11:18,678 --> 00:11:23,182
Will you keep disappointing me like this?
128
00:11:23,683 --> 00:11:25,683
I'm sorry.
129
00:11:25,976 --> 00:11:27,770
Now look at me, straight in the eye.
130
00:11:27,853 --> 00:11:29,853
Hurry up.
131
00:11:31,649 --> 00:11:33,649
Come on, hurry up.
132
00:11:35,444 --> 00:11:38,531
Don't you worry.
Nothing's going to happen to you.
133
00:11:39,490 --> 00:11:41,490
Do you hear me?
134
00:11:42,034 --> 00:11:44,034
Yes.
135
00:11:50,501 --> 00:11:52,628
Honey, will he really be okay?
136
00:11:54,296 --> 00:11:57,633
What have you been doing all this time
while he ended up like this?
137
00:11:58,134 --> 00:12:00,594
Well, I took care of everything perfectly,
138
00:12:00,678 --> 00:12:04,557
except for this one case
which didn't go as planned�
139
00:12:06,350 --> 00:12:08,350
But he should be okay, right?
140
00:12:08,894 --> 00:12:10,894
Don't worry.
141
00:12:15,693 --> 00:12:17,693
That trial will never commence.
142
00:12:29,206 --> 00:12:30,750
Will you just let him be?
143
00:12:30,833 --> 00:12:32,833
You're here.
144
00:12:33,711 --> 00:12:35,711
Hello, Minister.
145
00:12:37,506 --> 00:12:41,093
So what did you mean by that just now?
Let him be? Who is "he"?
146
00:12:41,594 --> 00:12:44,305
- Please excuse me, then.
- What, already?
147
00:12:44,388 --> 00:12:47,516
Given my position,
this meeting wouldn't be so appropriate.
148
00:12:47,600 --> 00:12:49,685
I shouldn't have contact
with the defendant's family.
149
00:12:50,478 --> 00:12:52,605
No hard feelings, Minister Cha.
150
00:12:52,688 --> 00:12:55,024
Work is work, after all.
151
00:12:58,068 --> 00:13:00,654
The same goes for me. No hard feelings.
152
00:13:00,738 --> 00:13:03,032
That also applies to
whatever I choose to do next.
153
00:13:17,963 --> 00:13:19,963
Judge Kang?
154
00:13:21,717 --> 00:13:22,676
Director Jung.
155
00:13:23,344 --> 00:13:26,472
Do you have a message from the foundation?
156
00:13:26,555 --> 00:13:29,266
I do have many messages to deliver,
here and there.
157
00:13:29,767 --> 00:13:31,767
Anyway, are you all right?
158
00:13:31,811 --> 00:13:33,811
You're not hurt anywhere?
159
00:13:35,397 --> 00:13:37,397
This recent attack was quite something.
160
00:13:37,983 --> 00:13:38,818
Pardon?
161
00:13:39,485 --> 00:13:41,904
It wasn't big enough to kill anyone,
162
00:13:41,987 --> 00:13:43,739
but not too small to ignore either.
163
00:13:43,823 --> 00:13:46,492
It was just enough to blow up a little.
164
00:13:46,575 --> 00:13:49,161
As if it was a message
of warning for someone.
165
00:13:50,663 --> 00:13:53,666
Gosh, that is quite peculiar indeed.
166
00:13:53,749 --> 00:13:56,168
Or it could just be my wild imagination.
167
00:13:57,461 --> 00:14:01,507
But then again, there are people
who are able to understand the warnings
168
00:14:02,174 --> 00:14:06,887
and those who fail to understand them
and regret it later.
169
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
I agree.
170
00:14:08,389 --> 00:14:11,392
There are people in this world
who fail to understand the warnings.
171
00:14:25,906 --> 00:14:28,701
Our benefactors are extremely concerned.
172
00:14:29,326 --> 00:14:31,537
They are worried
that it could provoke the people
173
00:14:31,620 --> 00:14:34,206
right before announcing
the Dream Base project.
174
00:14:35,457 --> 00:14:37,457
I apologize, Minister Cha.
175
00:14:39,128 --> 00:14:43,716
As you know, the media is sensitive
about the power abuse by the elites.
176
00:14:44,550 --> 00:14:49,013
That's why you should have maintained
full control in these sensitive times.
177
00:14:49,096 --> 00:14:51,390
Or does your son have
anger management issues?
178
00:14:51,473 --> 00:14:53,893
Does he normally suffer
from extreme mood swings?
179
00:14:53,976 --> 00:14:57,938
Or is it because of an overbearing mother?
Maybe because of that, he must be�
180
00:15:02,192 --> 00:15:05,738
I hesitated about bringing this up
with you, Minister Cha,
181
00:15:05,821 --> 00:15:09,408
but your glares can be quite daunting.
182
00:15:09,491 --> 00:15:14,038
And it's not good for women
to have such domineering presence.
183
00:15:15,915 --> 00:15:17,958
I think you're stepping over the line.
184
00:15:21,045 --> 00:15:23,756
So, why don't we go
with another case for...
185
00:15:23,839 --> 00:15:25,839
More than a million have signed it.
186
00:15:27,009 --> 00:15:28,385
The national petition.
187
00:15:28,469 --> 00:15:33,474
"Please expose the mastermind
responsible for attacking our Judge Kang."
188
00:15:35,684 --> 00:15:37,394
Isn't that just astounding?
189
00:15:37,478 --> 00:15:39,605
In just a day,
we had a million signatures.
190
00:15:39,688 --> 00:15:41,815
It's as if a riot will break out
191
00:15:41,899 --> 00:15:44,360
if we try and mess
with Kang Yo-han the wrong way.
192
00:15:45,319 --> 00:15:46,862
All right, I understand.
193
00:15:46,946 --> 00:15:49,490
If it's too much
of a burden for the government,
194
00:15:49,573 --> 00:15:51,573
then I will take care of it.
195
00:16:06,507 --> 00:16:08,507
What are you doing?
196
00:16:09,468 --> 00:16:11,468
What do you think I'm doing?
197
00:16:12,137 --> 00:16:13,305
I'll do it.
198
00:16:13,389 --> 00:16:15,808
I'm not doing this
because I want to. Stay still.
199
00:16:16,350 --> 00:16:18,352
- But I can...
- I said, just stay still.
200
00:16:21,105 --> 00:16:23,105
Now get up.
201
00:16:28,570 --> 00:16:30,698
- Are you all right?
- Yes.
202
00:16:41,542 --> 00:16:43,836
- What about that lady just now?
- Who?
203
00:16:44,753 --> 00:16:47,297
The nanny? She went home.
204
00:16:47,381 --> 00:16:49,381
She's your nanny?
205
00:16:52,302 --> 00:16:54,302
What is this?
206
00:16:57,099 --> 00:16:59,099
Something from my immature past.
207
00:17:00,060 --> 00:17:02,060
That's unexpected.
208
00:17:02,229 --> 00:17:03,772
- Are you a boomer?
- What?
209
00:17:03,856 --> 00:17:06,900
Judging others based on their own liking
is typical of boomers.
210
00:17:16,076 --> 00:17:17,327
That really hurt!
211
00:17:17,411 --> 00:17:20,122
It's typical of immature boys
to throw a tantrum.
212
00:17:20,205 --> 00:17:22,205
What? Tantrum?
213
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
Hello, everyone.
214
00:17:28,964 --> 00:17:31,633
This is Judge Oh Jin-jufrom the Live Court Show department.
215
00:17:32,342 --> 00:17:35,220
I know many of our citizens
were left concerned
216
00:17:35,304 --> 00:17:38,307
following the recent terrorist attack
on the Supreme Court.
217
00:17:38,390 --> 00:17:41,268
However, Judge Kang Yo-han
218
00:17:41,351 --> 00:17:43,896
will never succumb to such threats.
219
00:17:44,563 --> 00:17:48,400
Because as you are all aware,
220
00:17:48,484 --> 00:17:50,861
Judge Kang Yo-han is
an extremely strong person.
221
00:17:50,944 --> 00:17:54,031
So please pray for Judge Kang Yo-han
222
00:17:54,114 --> 00:17:57,451
and Judge Kim Ga-on's safe return�
223
00:17:57,534 --> 00:18:00,204
- Who is this woman?
- Judge Oh.
224
00:18:00,287 --> 00:18:02,287
- I work with her and...
- Are you dating her?
225
00:18:02,331 --> 00:18:04,958
What are you on about?
She's just an associate...
226
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
- Are you dating her?
- I said, no!
227
00:18:08,128 --> 00:18:10,881
She just tends to exaggerate
and is prone to tears.
228
00:18:10,964 --> 00:18:12,591
- So you're not dating her?
- No!
229
00:18:12,674 --> 00:18:14,843
- You really aren't?
- No!
230
00:18:16,345 --> 00:18:18,345
How boring.
231
00:18:26,480 --> 00:18:28,899
- Why did you bring that thing?
- What thing?
232
00:18:29,650 --> 00:18:31,819
- You mean Ga-on?
- He has a drab name, too.
233
00:18:32,861 --> 00:18:34,861
Get him out of here.
234
00:18:35,405 --> 00:18:37,405
Why? You can't stop minding him?
235
00:18:38,826 --> 00:18:40,702
If you don't kick him out, I'll kill him.
236
00:18:40,786 --> 00:18:41,870
With those legs?
237
00:18:41,954 --> 00:18:44,998
Didn't you say you'd come after me
if you were to ever walk again?
238
00:18:45,082 --> 00:18:48,043
Take one step at a time. Slowly.
239
00:19:04,476 --> 00:19:07,771
Aren't you going after her?
240
00:19:23,412 --> 00:19:25,664
Stay put and don't wander around.
241
00:19:26,248 --> 00:19:29,835
- Is there something I shouldn't see?
- Too much curiosity won't do you any good.
242
00:19:30,586 --> 00:19:32,754
I'm much better now, so I'm going home.
243
00:19:32,838 --> 00:19:35,591
You're much safer here.
We still haven't caught the terrorist.
244
00:19:35,674 --> 00:19:38,260
Then what do you plan to do
about the trial?
245
00:19:39,845 --> 00:19:42,389
I'll find a judge to stand in for you.
Don't you worry.
246
00:19:45,350 --> 00:19:46,268
What?
247
00:19:46,768 --> 00:19:48,770
This is Judge Jung In-seok.
248
00:19:48,854 --> 00:19:51,899
He'll be standing in for Judge Kim
until he fully recovers.
249
00:19:51,982 --> 00:19:55,903
- Nice to meet you, Judge Oh.
- Wow, you look too much like a judge.
250
00:19:58,030 --> 00:20:00,490
- Pardon?
- Nothing.
251
00:20:00,991 --> 00:20:04,369
- It's a pleasure to meet you.
- Yes, sure.
252
00:20:04,453 --> 00:20:07,289
Thank you for taking the courage
to help us out in this crisis.
253
00:20:07,372 --> 00:20:11,585
No, it's an honor to be part
of the Live Court Show. I'll do my best.
254
00:20:11,668 --> 00:20:14,421
That's very reassuring to hear.
Then please excuse me.
255
00:20:22,221 --> 00:20:24,221
- You'll have to do your best.
- Pardon?
256
00:20:24,598 --> 00:20:26,598
Do your best.
257
00:20:30,229 --> 00:20:32,229
Hey, wait!
258
00:20:32,397 --> 00:20:34,107
That's Judge Kim's desk.
259
00:20:34,191 --> 00:20:36,191
Then where should I�
260
00:20:37,069 --> 00:20:39,069
You can take that desk.
261
00:20:40,489 --> 00:20:42,489
Sure.
262
00:20:43,242 --> 00:20:45,369
The live show is just around the corner.
263
00:20:45,452 --> 00:20:47,746
- So let's get to work.
- Yes, ma'am.
264
00:21:38,213 --> 00:21:41,425
I'm sure Master Yo-han
told you to stay put.
265
00:21:43,427 --> 00:21:45,846
I'm too sick
and tired of lying in bed all day.
266
00:21:45,929 --> 00:21:47,929
I'm not Sleeping Beauty, am I?
267
00:21:51,977 --> 00:21:54,938
If you'd like me to,
I could have you sleep all day,
268
00:21:55,022 --> 00:21:57,022
just like Sleeping Beauty.
269
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
- Pardon?
- Just kidding.
270
00:22:00,110 --> 00:22:02,654
What kind of a joke is that?
271
00:22:15,500 --> 00:22:17,502
People in this house just won't listen.
272
00:22:31,808 --> 00:22:34,353
We watched it over and over,
but there were no outsiders.
273
00:22:34,436 --> 00:22:36,438
You really are tenacious, Detective.
274
00:22:39,232 --> 00:22:42,194
No matter how many times
I watch this, I see no outsiders.
275
00:22:42,277 --> 00:22:45,614
Could it be
that the offender is an insider?
276
00:22:47,866 --> 00:22:49,866
An insider?
277
00:22:50,535 --> 00:22:51,370
Maybe, yes.
278
00:22:52,287 --> 00:22:53,372
Right?
279
00:22:53,455 --> 00:22:56,124
Judge Kang Yo-han
has become too much of a bigshot.
280
00:22:56,208 --> 00:22:58,585
There could be a judge
who's not so happy with that.
281
00:22:58,668 --> 00:23:02,172
The bomb exploded
from the painting on the wall.
282
00:23:02,255 --> 00:23:03,090
Yes.
283
00:23:03,173 --> 00:23:05,258
What if it wasn't someone
who came to install it,
284
00:23:05,759 --> 00:23:08,387
but that it was installed
in the painting from the beginning?
285
00:23:08,470 --> 00:23:10,470
You mean, to start with?
286
00:23:12,057 --> 00:23:14,351
What's the phone number
of the place that renovated
287
00:23:14,434 --> 00:23:16,434
the department of the Live Court Show?
288
00:23:21,066 --> 00:23:24,653
It seems Detective Yoon Su-hyeon
is onto something.
289
00:23:24,736 --> 00:23:25,695
Don't lose her.
290
00:23:26,279 --> 00:23:28,990
You know it.
We need to get to them before the police.
291
00:24:28,884 --> 00:24:30,884
Can you spare us a minute to talk?
292
00:24:32,095 --> 00:24:34,095
Excuse me.
293
00:24:34,139 --> 00:24:36,139
Darn it. Please!
294
00:24:37,684 --> 00:24:39,394
Let go of him right now.
295
00:24:39,478 --> 00:24:41,478
May I ask where you're from?
296
00:24:41,980 --> 00:24:43,980
We're from the WAIS.
297
00:24:53,909 --> 00:24:54,910
Are you responsible
298
00:24:54,993 --> 00:24:58,121
for the decor of the Judge's Chamber
at the Department of Live Court Show?
299
00:24:58,205 --> 00:24:59,164
Well�
300
00:24:59,998 --> 00:25:01,833
Let me see your account book.
301
00:25:01,917 --> 00:25:03,293
Is that your office?
302
00:25:03,376 --> 00:25:05,376
Let me see your warrant first.
303
00:25:08,965 --> 00:25:12,093
Gosh, I see you must have been in a hurry.
304
00:25:12,177 --> 00:25:14,346
Come back when you have
what you need with you.
305
00:25:15,555 --> 00:25:17,555
I'll be waiting.
306
00:25:49,714 --> 00:25:51,714
Someone's in a good mood.
307
00:25:58,807 --> 00:26:00,350
What the hell?
308
00:26:00,433 --> 00:26:02,433
Now this is an interesting place.
309
00:26:03,103 --> 00:26:07,190
Do furniture factories these days
also handle small explosives such as this?
310
00:26:07,816 --> 00:26:09,816
Damn it�
311
00:26:16,116 --> 00:26:18,326
I almost died back there, you know.
312
00:26:23,582 --> 00:26:25,582
You just walked into your own grave.
313
00:26:42,684 --> 00:26:44,684
Spare me. I'll tell you everything.
314
00:26:45,145 --> 00:26:48,064
Well, too bad.
Because I have nothing to ask you.
315
00:26:50,150 --> 00:26:51,818
I'll tell you everything. Everything!
316
00:26:51,901 --> 00:26:53,903
Geez, you're too chatty.
317
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
Spare me. I'll tell you everything.
318
00:27:06,499 --> 00:27:07,375
The Foundation�
319
00:27:08,043 --> 00:27:09,878
It was someone from the Foundation.
320
00:27:09,961 --> 00:27:11,961
They asked me to just scare you.
321
00:27:13,423 --> 00:27:15,423
That's enough.
322
00:27:18,178 --> 00:27:20,178
Judge Kang.
323
00:27:27,020 --> 00:27:31,232
Go tell your master
that they better come see me themselves.
324
00:27:37,280 --> 00:27:39,280
Was that about Judge Kim Ga-on?
325
00:28:10,438 --> 00:28:12,438
I see you stayed put.
326
00:28:13,358 --> 00:28:15,358
Here, a present for being good.
327
00:28:23,868 --> 00:28:26,204
- You're hurt.
- It's nothing.
328
00:28:32,001 --> 00:28:34,421
How are the preparations going
for Lee Yeong-min's trial?
329
00:28:35,004 --> 00:28:37,549
What preparations?
It's just a simple case, isn't it?
330
00:28:37,632 --> 00:28:39,926
As far as I know,
you're the meticulous type.
331
00:28:40,009 --> 00:28:41,136
In many ways.
332
00:28:41,219 --> 00:28:44,848
Well. I'm not quite sure
what you're talking about.
333
00:28:46,683 --> 00:28:49,269
You said there is no such thing
as justice in the real world,
334
00:28:49,352 --> 00:28:51,354
only a terribly skewed game.
335
00:28:52,564 --> 00:28:54,564
So what?
336
00:29:05,493 --> 00:29:07,493
What's your reason for jumping into
337
00:29:08,580 --> 00:29:10,580
a skewed game?
338
00:29:11,249 --> 00:29:13,249
My reason?
339
00:29:18,590 --> 00:29:20,258
Do I have to have a reason?
340
00:29:20,341 --> 00:29:22,719
Is there something
you wish to set straight?
341
00:29:22,802 --> 00:29:24,802
Something you regret, perhaps?
342
00:29:26,973 --> 00:29:28,767
- Are you a boomer?
- Pardon?
343
00:29:28,850 --> 00:29:31,936
You said it's typical of boomers
to judge others.
344
00:29:32,979 --> 00:29:35,190
- That's not...
- Just focus on getting better.
345
00:29:35,273 --> 00:29:37,442
And save your imagination
for something else.
346
00:29:45,617 --> 00:29:47,994
SEARCH WARRANT APPLICATION
347
00:29:50,205 --> 00:29:51,039
Ga-on!
348
00:29:51,539 --> 00:29:53,708
My hearing's just fine, you know.
349
00:29:53,792 --> 00:29:55,792
Hey! Is this time for a joke?
350
00:29:55,960 --> 00:29:56,878
Are you all right?
351
00:29:56,961 --> 00:29:59,047
Are you hurt? Do you have all your limbs?
352
00:29:59,547 --> 00:30:02,133
Two legs, two arms. Am I missing anything?
353
00:30:02,217 --> 00:30:04,219
You must have suffered head injuries.
354
00:30:04,302 --> 00:30:05,512
How is your face?
355
00:30:05,595 --> 00:30:08,264
That's your only strength,
given your nasty character.
356
00:30:08,348 --> 00:30:10,348
- Su-hyeon.
- Yes?
357
00:30:10,391 --> 00:30:12,727
I'm just fine. Were you worried about me?
358
00:30:17,315 --> 00:30:19,315
Are you all right, Su-hyeon?
359
00:30:20,735 --> 00:30:22,735
Where are you now?
360
00:30:24,572 --> 00:30:26,572
- At Kang Yo-han's place.
- What?
361
00:30:31,579 --> 00:30:34,165
But how can you trust the guy?
362
00:30:34,707 --> 00:30:37,877
The place does look safe.
It's secured with all kinds of technology.
363
00:30:37,961 --> 00:30:40,672
The owner is the most dangerous.
What are you saying?
364
00:30:40,755 --> 00:30:43,049
That terrorist attack
could have been his own doing too.
365
00:30:43,132 --> 00:30:44,175
Then again, yeah�
366
00:30:44,884 --> 00:30:47,303
He did try and scare me into staying put.
367
00:30:47,387 --> 00:30:49,387
You get out of there now.
368
00:30:50,598 --> 00:30:52,851
Since I'm in the tiger's den,
I should look around.
369
00:30:52,934 --> 00:30:54,978
There's hardly anything known about him.
370
00:30:55,061 --> 00:30:57,647
- His family, his upbringing and such.
- Ga-on.
371
00:30:57,730 --> 00:31:00,233
I'll look into it.
I'll look into everything,
372
00:31:00,316 --> 00:31:01,526
so don't you do anything.
373
00:31:01,609 --> 00:31:03,653
There you go again, acting like my mom.
374
00:31:03,736 --> 00:31:04,946
No, what I mean is�
375
00:31:05,029 --> 00:31:08,700
You know, my body must still be
in shock because I'm sleepy all day.
376
00:31:09,284 --> 00:31:11,284
But I can't sleep all day, can I?
377
00:31:11,327 --> 00:31:13,580
Anyway, I'll be careful
so don't worry about me.
378
00:31:24,632 --> 00:31:30,221
How long will you continue to ignore
our neighbors on the streets?
379
00:31:32,098 --> 00:31:34,601
For Korea to rise up again,
380
00:31:34,684 --> 00:31:39,022
we need to start
by shedding light on the lowest places.
381
00:31:41,399 --> 00:31:43,401
The Social Responsibility Foundation
382
00:31:43,484 --> 00:31:47,322
is currently building the Dream Base
at the outskirt of Seoul
383
00:31:47,405 --> 00:31:51,868
which will house 30,000 families
who are sick and in need.
384
00:31:52,827 --> 00:31:55,955
It will be a commune�that offers
385
00:31:56,039 --> 00:31:58,082
free medical care and free housing.
386
00:32:03,379 --> 00:32:05,381
With everyone's support,
387
00:32:06,633 --> 00:32:09,719
this beautiful dream can become a reality.
388
00:32:09,802 --> 00:32:11,802
So, thank you.
389
00:32:14,933 --> 00:32:17,018
And then he comes on screen!
390
00:32:19,187 --> 00:32:21,564
- It's wonderful.
- That was what I was talking about!
391
00:32:21,648 --> 00:32:24,359
- Exactly!
- That's exactly what I had in my mind.
392
00:32:24,442 --> 00:32:26,442
Just unbelievable.
393
00:32:27,195 --> 00:32:30,740
- It's marvelous.
- Who came up with the concept?
394
00:32:31,407 --> 00:32:33,451
Chairman Seo, I was so touched.
395
00:32:33,534 --> 00:32:35,328
What you did is extremely commendable.
396
00:32:35,411 --> 00:32:38,790
Maybe we can expect to hear
some good news from Sweden this year.
397
00:32:38,873 --> 00:32:39,916
Of course!
398
00:32:40,667 --> 00:32:41,960
Please, gentlemen.
399
00:32:42,043 --> 00:32:44,963
Do you think I'm doing this
for the Nobel Prize?
400
00:32:45,046 --> 00:32:47,046
It's all for the sake of our country.
401
00:32:51,970 --> 00:32:54,722
Please forgive us.
President Park spoke too soon.
402
00:32:54,806 --> 00:32:57,517
You're absolutely right.
This is for our country,
403
00:32:57,600 --> 00:33:00,561
and which is
what brings me to my next point.
404
00:33:00,645 --> 00:33:02,939
Isn't it about time we relocate
405
00:33:03,022 --> 00:33:05,608
the helpless to the Dream Base village?
406
00:33:05,692 --> 00:33:08,111
Yes, you're right.
There are too many homeless
407
00:33:08,194 --> 00:33:11,364
and beggars around Myeong-dong
and Gangnam these days.
408
00:33:11,447 --> 00:33:15,410
That's why your hotel suffered
a serious loss, isn't it?
409
00:33:15,493 --> 00:33:18,162
With no more visitors from overseas.
410
00:33:18,246 --> 00:33:21,499
Well, I guess President Min
or Minister Cha is suffering more than me.
411
00:33:21,582 --> 00:33:24,544
The duty-free shops are in the red,
and as for Minister Cha,
412
00:33:24,627 --> 00:33:26,421
her son is about to be put on trial.
413
00:33:26,504 --> 00:33:27,338
Anyway,
414
00:33:27,422 --> 00:33:31,092
Seoul needs to restore its past glory
to enhance our national prestige.
415
00:33:31,175 --> 00:33:33,094
That will bring back
the foreign investors.
416
00:33:33,177 --> 00:33:37,348
Of course, because that's the way
to restore your wealth, isn't it?
417
00:33:39,517 --> 00:33:41,769
And your approval ratings too,
Mr. President.
418
00:33:46,149 --> 00:33:48,192
If you don't mind me asking,
Mr. President,
419
00:33:48,276 --> 00:33:52,196
the government has been rather sluggish
at their end with the Dream Base project.
420
00:33:52,280 --> 00:33:54,699
They don't listen to you, do they?
421
00:33:57,535 --> 00:34:00,163
We only just managed
to finish the first complex.
422
00:34:00,246 --> 00:34:01,622
There is still a lot to do,
423
00:34:01,706 --> 00:34:04,375
so we can't have the administration
holding us back now.
424
00:34:06,753 --> 00:34:08,838
I'm sure there's a lot that you want.
425
00:34:08,921 --> 00:34:10,840
You want the greenbelt to be opened up,
426
00:34:10,923 --> 00:34:13,134
demolish the slums still standing
427
00:34:13,217 --> 00:34:16,137
at the project site
and evict all its residents�
428
00:34:17,722 --> 00:34:20,767
- Am I correct?
- But that was already all agreed upon.
429
00:34:21,350 --> 00:34:23,352
After all, this project is
to rebuild our nation.
430
00:34:24,228 --> 00:34:25,688
Don't make me laugh.
431
00:34:25,772 --> 00:34:28,274
How is this to rebuild our nation?
432
00:34:28,357 --> 00:34:30,985
Also, why are you raising your voice?
You must have forgotten,
433
00:34:31,069 --> 00:34:33,112
but I was voted by the common people.
434
00:34:33,196 --> 00:34:37,075
The residents at the slums
are my people too!
435
00:34:37,158 --> 00:34:38,993
- That's enough, Honey.
- Hey!
436
00:34:39,077 --> 00:34:40,828
Who are you to cut in?
437
00:34:40,912 --> 00:34:44,248
You should know when and� Damn it!
What was that?
438
00:34:44,332 --> 00:34:45,708
I apologize, Mr. President.
439
00:34:45,792 --> 00:34:49,212
- It was my mistake.
- Are you crazy, Director Jung?
440
00:34:49,295 --> 00:34:51,756
Damn it. I'm all wet!
441
00:34:51,839 --> 00:34:53,049
I'm sorry.
442
00:34:53,758 --> 00:34:57,261
Gosh, even my underpants are wet. Honey?
443
00:34:57,345 --> 00:34:59,345
Where is the napkin?
444
00:35:00,098 --> 00:35:02,433
Damn it!
445
00:35:05,812 --> 00:35:07,812
I'm so frustrated.
446
00:35:08,189 --> 00:35:09,982
Why are they getting so cheeky with me?
447
00:35:10,066 --> 00:35:12,110
I'm not the Heo Jung-se I used to be.
448
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
I'm the commander-in-chief!
449
00:35:14,070 --> 00:35:16,322
Do they still think I'm a joke?
450
00:35:16,405 --> 00:35:19,117
Honestly, those vultures!
451
00:35:19,200 --> 00:35:21,202
- Are you all right?
- I'm not all right.
452
00:35:21,869 --> 00:35:23,663
I think you got too worked up.
453
00:35:23,746 --> 00:35:25,746
Go for a massage and get some rest.
454
00:35:27,542 --> 00:35:29,542
- Should I?
- Yes.
455
00:35:30,002 --> 00:35:32,171
Damn it�
456
00:35:53,985 --> 00:35:56,529
Goodness, your neck is extremely stiff.
457
00:36:00,074 --> 00:36:00,908
Director Jung?
458
00:36:01,617 --> 00:36:02,660
One moment.
459
00:36:02,743 --> 00:36:05,621
Let me relax
those muscles up for you first.
460
00:36:05,705 --> 00:36:09,250
That feels good, but why are you�
461
00:36:09,333 --> 00:36:13,171
Before that, do you know anything
about chiropractic and manual therapies?
462
00:36:14,922 --> 00:36:17,216
I'm from the slums.
463
00:36:17,717 --> 00:36:20,720
Before I met Chairman Seo,
there's nothing I haven't done.
464
00:36:20,803 --> 00:36:23,055
I made a living
out of acupressure for some time too.
465
00:36:23,806 --> 00:36:26,267
You're really a mystery.
466
00:36:27,643 --> 00:36:29,643
I was extremely touched earlier.
467
00:36:30,021 --> 00:36:33,774
You care so much
about the powerless in the slums.
468
00:36:35,776 --> 00:36:37,776
Of course.
469
00:36:39,447 --> 00:36:41,866
Would you change your heart
if we increased your share
470
00:36:41,949 --> 00:36:43,949
to 10% of the revenue?
471
00:36:48,623 --> 00:36:50,958
That was very smart, Director Jung.
472
00:36:52,376 --> 00:36:54,376
Oh, I'm just an errand girl.
473
00:36:54,420 --> 00:36:56,714
It's Chairman Seo
who decides on the distribution.
474
00:36:56,797 --> 00:37:00,009
But who else could be so smart
with their message delivery?
475
00:37:00,092 --> 00:37:03,804
Director Jung, you really are something.
Every time I see you, I�
476
00:37:10,186 --> 00:37:12,186
You like it?
477
00:37:15,399 --> 00:37:17,693
What did you say to me just now?
478
00:37:18,444 --> 00:37:20,863
I should relax your facial muscles too.
479
00:37:20,947 --> 00:37:22,949
Oh, my face?
480
00:37:23,616 --> 00:37:25,616
Should we, then?
481
00:37:25,826 --> 00:37:29,497
By the way,
how did you get in here, Director Jung?
482
00:37:29,580 --> 00:37:31,580
How�
483
00:37:31,707 --> 00:37:33,707
I mean, not everyone can�
484
00:37:36,671 --> 00:37:38,671
This isn't a place where anyone�
485
00:38:37,606 --> 00:38:38,649
Master.
486
00:38:39,525 --> 00:38:41,525
I will protect you.
487
00:38:42,486 --> 00:38:44,486
My poor master�
488
00:38:45,448 --> 00:38:47,448
"Master"?
489
00:38:47,783 --> 00:38:49,827
But Kang Yo-han isn't at home right now.
490
00:38:53,622 --> 00:38:55,708
This house is yours,
491
00:38:57,293 --> 00:38:59,293
and not his�
492
00:39:31,577 --> 00:39:32,787
MOTION FOR A SUMMARY ORDER
493
00:39:32,870 --> 00:39:35,790
"The Defendant, Lee Yeong-min,
assaulted the victim, Lee Ji-hun,
494
00:39:35,873 --> 00:39:38,834
by slapping him in the cheek
and punching him in the abdomen�"
495
00:39:43,047 --> 00:39:45,758
Does this Lee Yeong-min
have anger management issues?
496
00:39:45,841 --> 00:39:47,841
Why do such a thing at a restaurant?
497
00:39:48,594 --> 00:39:51,430
I guess he never needed to manage
his anger his entire life.
498
00:39:51,514 --> 00:39:53,514
I mean, why bother?
499
00:39:54,183 --> 00:39:55,726
Ms. Kim Yeon-hui?
500
00:39:55,810 --> 00:39:57,810
Thank you.
501
00:40:01,232 --> 00:40:03,818
Why are we here at such a crummy place?
502
00:40:04,443 --> 00:40:05,528
Yeong-min.
503
00:40:05,611 --> 00:40:09,657
This place was featured on TV
as a good eats place and is super popular.
504
00:40:09,740 --> 00:40:11,909
It's trending, okay?
505
00:40:11,992 --> 00:40:14,286
Sure. You eat up.
506
00:40:15,246 --> 00:40:19,291
Oh man, parking isn't allowed here.
Is the owner of car number 0615 here?
507
00:40:20,626 --> 00:40:22,626
Is the owner of car number 0615 here?
508
00:40:23,587 --> 00:40:26,048
Are you the owner of the car out there?
Thank you.
509
00:40:26,132 --> 00:40:28,259
- Excuse me, but is that your car outside?
- Yes.
510
00:40:28,759 --> 00:40:29,927
Yeong-min, that's your car.
511
00:40:30,636 --> 00:40:32,513
Are you the owner of the car outside?
512
00:40:32,596 --> 00:40:34,890
- What if I am?
- Could you please move your car?
513
00:40:34,974 --> 00:40:35,933
Why?
514
00:40:36,016 --> 00:40:39,895
You're blocking the road
and we'll receive complaints.
515
00:40:39,979 --> 00:40:42,731
- I'm sorry.
- Here.
516
00:40:43,441 --> 00:40:44,775
You move it.
517
00:40:44,859 --> 00:40:47,528
- Pardon?
- I just gave you the key, so you move it.
518
00:40:48,654 --> 00:40:51,198
But I can't just drive your car.
519
00:40:52,074 --> 00:40:54,618
Hey. Can't you see me drinking?
520
00:40:54,702 --> 00:40:57,288
Will you take responsibility
if I'm fined for drunk driving?
521
00:40:57,371 --> 00:40:59,748
- Then maybe�
- Jeez.
522
00:41:00,249 --> 00:41:01,083
Hey.
523
00:41:01,167 --> 00:41:03,167
Are you kidding me right now?
524
00:41:03,335 --> 00:41:07,798
What kind of a place doesn't offer
valet parking these days?
525
00:41:07,882 --> 00:41:11,218
I'm already feeling like shit
because of your shitty place.
526
00:41:12,094 --> 00:41:13,429
Please, just stop it!
527
00:41:13,512 --> 00:41:14,722
Get off me!
528
00:41:14,805 --> 00:41:17,141
Sir, you should really stop.
529
00:41:17,224 --> 00:41:19,224
Sir, you shouldn't just punch
other people.
530
00:41:19,268 --> 00:41:21,268
Oh, I can't?
531
00:41:24,064 --> 00:41:25,691
No, you shouldn't!
532
00:41:25,774 --> 00:41:28,944
So you're going to hit your customer?
Well, go on, you punk!
533
00:41:29,028 --> 00:41:31,780
One of the victims has
a criminal history for assault.
534
00:41:31,864 --> 00:41:34,241
That's why he held back
with all his might.
535
00:41:34,325 --> 00:41:36,494
Please don't do this. Please!
536
00:41:37,536 --> 00:41:38,412
Why?
537
00:41:38,496 --> 00:41:41,248
You need money too, do you?
Then here's a piece of me!
538
00:41:43,042 --> 00:41:44,251
That's enough already!
539
00:41:44,335 --> 00:41:45,669
Why?
540
00:41:45,753 --> 00:41:47,421
Why should I stop?
541
00:41:47,505 --> 00:41:49,548
Hey, why do you keep telling me to stop?
542
00:41:49,632 --> 00:41:52,384
It just starting to get fun.
Don't you think so?
543
00:41:52,468 --> 00:41:55,721
- What, it's not? But it is!
- You spiteful man�
544
00:41:55,804 --> 00:41:58,933
They must have been truly upset.
He attempted many times to settle it,
545
00:41:59,016 --> 00:42:01,185
but they all refused.
They were very adamant about it.
546
00:42:01,268 --> 00:42:03,729
All three victims
had come together on that one.
547
00:42:03,812 --> 00:42:05,812
Yes, Minister.
548
00:42:15,407 --> 00:42:17,407
Chief Justice.
549
00:42:33,384 --> 00:42:35,553
- Hello?
- Am I speaking to Mr. Kim Seong-hun?
550
00:42:35,636 --> 00:42:39,056
- Yes, this is he.
- This is the Prosecutor's Office.
551
00:42:42,518 --> 00:42:45,437
- We'll need you to come in.
- About what?
552
00:42:45,521 --> 00:42:48,399
You were questioned
over assault in the past, weren't you?
553
00:42:48,482 --> 00:42:50,150
I was already penalized for that.
554
00:42:50,234 --> 00:42:53,112
Well, it's up to us to decide
whether or not it is closed.
555
00:42:53,195 --> 00:42:54,071
What?
556
00:42:54,154 --> 00:42:55,072
We received a report
557
00:42:55,155 --> 00:42:57,199
that the investigation
wasn't quite complete.
558
00:42:57,283 --> 00:42:59,535
So come in. Do you understand?
559
00:43:19,805 --> 00:43:21,640
Kang Yo-han's family register?
560
00:43:21,724 --> 00:43:23,976
Yes, there's got to be something.
561
00:43:24,560 --> 00:43:25,644
Can you look into it?
562
00:43:26,395 --> 00:43:28,395
Well�
563
00:43:28,772 --> 00:43:30,816
There aren't any allegations
against him right now.
564
00:43:30,899 --> 00:43:33,360
- So I'm not sure if that'll be possible.- Right?
565
00:43:33,444 --> 00:43:34,820
Still, I'll try and see.
566
00:43:34,903 --> 00:43:36,947
- Thanks, Su-hyeon.
- Sure.
567
00:43:37,031 --> 00:43:39,031
Bye.
568
00:44:24,244 --> 00:44:25,829
Here are the documents.
569
00:44:25,913 --> 00:44:27,913
Thank you.
570
00:44:30,334 --> 00:44:32,836
What? Again?
571
00:44:35,005 --> 00:44:37,257
Another written agreement
for private settlement?
572
00:44:38,592 --> 00:44:42,554
We received one from the hall manager
and today, it's from the part-timer.
573
00:44:42,638 --> 00:44:43,889
"All disputes were settled.
574
00:44:43,972 --> 00:44:46,975
I no longer wish for the offender
to receive criminal penalties." What?
575
00:44:47,851 --> 00:44:51,480
But she even wrote a letter demanding
Lee Yeong-min be severely punished.
576
00:44:52,439 --> 00:44:54,775
And now she's gone
and sent us a pardon letter,
577
00:44:54,858 --> 00:44:56,858
just before the day of the trial?
578
00:44:58,404 --> 00:45:01,990
The Defendant must have
really shown remorse this time.
579
00:45:02,074 --> 00:45:05,703
He must've offered his heartfelt apologies
for her to change her mind like this.
580
00:45:08,747 --> 00:45:10,999
- Excuse me, rich boy.
- Yes?
581
00:45:11,083 --> 00:45:13,544
You think this world is
a beautiful place, don't you?
582
00:45:14,920 --> 00:45:16,255
What do you mean, exactly�
583
00:45:16,839 --> 00:45:18,716
Those with power
never reflect on their actions.
584
00:45:18,799 --> 00:45:20,926
That's only for the powerless.
585
00:45:22,219 --> 00:45:24,219
All right?
586
00:45:24,888 --> 00:45:26,888
Yes.
587
00:45:33,188 --> 00:45:34,440
I'm so sorry.
588
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
I'm sorry.
589
00:45:35,899 --> 00:45:37,901
No worries. Why should you be sorry?
590
00:45:37,985 --> 00:45:39,236
Let me handle it.
591
00:45:39,319 --> 00:45:42,281
Will you go to the trial tomorrow?
592
00:45:44,199 --> 00:45:46,199
I'll have to.
593
00:45:47,536 --> 00:45:48,662
To be honest with you�
594
00:45:49,538 --> 00:45:52,791
I wouldn't be this upset right now
if I had beaten the hell out of him.
595
00:45:52,875 --> 00:45:54,585
If I had, I would have given up.
596
00:45:54,668 --> 00:45:56,462
But I can't live like this.
597
00:45:56,545 --> 00:45:59,214
I might die of frustration!
598
00:45:59,298 --> 00:46:01,298
But Chef�
599
00:46:01,842 --> 00:46:03,842
It's all right. You aren't at fault.
600
00:46:04,178 --> 00:46:06,178
But Chef!
601
00:46:10,225 --> 00:46:12,478
I'm worried about you, Judge Kang.
602
00:46:13,771 --> 00:46:17,232
To challenge the Prosecution head-on
in a time like this, is...
603
00:46:17,316 --> 00:46:19,316
Chief Justice.
604
00:46:19,401 --> 00:46:22,321
Do you believe
that all are equal before the law?
605
00:46:24,364 --> 00:46:27,159
Well� But why do you ask?
606
00:46:27,242 --> 00:46:29,242
Because I don't.
607
00:46:29,536 --> 00:46:32,956
It's just as cheeky as saying
Santa will visit on Christmas Day.
608
00:46:33,040 --> 00:46:35,959
Still, don't you find yourself
wanting to believe in
609
00:46:36,043 --> 00:46:37,461
such white lies, once in a while?
610
00:46:37,544 --> 00:46:39,087
Look, Judge Kang.
611
00:46:39,171 --> 00:46:43,342
Just consider this trial
as a Christmas special.
612
00:46:44,927 --> 00:46:45,928
Oh, and�
613
00:46:46,887 --> 00:46:49,807
Please tell them
they won't need to worry about me.
614
00:47:39,356 --> 00:47:40,858
Why are you up so early today?
615
00:47:40,941 --> 00:47:43,068
You'd normally sleep in until noon.
616
00:47:43,151 --> 00:47:45,151
Lee Yeong-min goes on trial today, right?
617
00:47:45,445 --> 00:47:47,030
Are you going to cheer for me?
618
00:47:47,114 --> 00:47:50,617
There's not much evidence for this case,
so if you ever need a witness�
619
00:47:51,702 --> 00:47:53,702
What, did you see something?
620
00:47:54,121 --> 00:47:56,121
I saw him on road rage.
621
00:47:58,709 --> 00:48:00,709
Did you?
622
00:48:01,879 --> 00:48:03,879
Anything else, perhaps?
623
00:48:04,965 --> 00:48:06,965
Hey!
624
00:48:14,391 --> 00:48:17,311
Save your concerns about the trial
and focus on getting better.
625
00:48:40,876 --> 00:48:43,462
You've waited long, everyone.
626
00:48:43,545 --> 00:48:45,130
The Live Court Show is back,
627
00:48:45,213 --> 00:48:47,966
after delays
due to an unfortunate accident.
628
00:48:48,050 --> 00:48:50,802
I'm looking forward to
what sensational verdicts
629
00:48:50,886 --> 00:48:52,346
will be delivered this time.
630
00:48:52,429 --> 00:48:55,098
Well, let's now get started
on our second trial.
631
00:48:55,182 --> 00:48:58,352
Please give a big hand, everyone!
632
00:49:06,735 --> 00:49:08,735
Before we commence today's trial,
633
00:49:08,987 --> 00:49:11,323
I have an announcement
for all our citizens.
634
00:49:11,907 --> 00:49:13,951
Unfortunately, Judge Kim Ga-on
635
00:49:14,034 --> 00:49:17,204
will not be able to join us today.
636
00:49:17,287 --> 00:49:18,330
What the�
637
00:49:18,413 --> 00:49:22,084
Please pray
for Judge Kim's return in good health.
638
00:49:22,167 --> 00:49:23,961
He needs your support.
639
00:49:24,044 --> 00:49:26,672
What's with the exaggeration?
640
00:49:26,755 --> 00:49:30,801
Some may not want
these trials to continue.
641
00:49:31,635 --> 00:49:34,346
Among them may be
a good number of powerful people.
642
00:49:35,430 --> 00:49:37,683
So you, my fellow Koreans
643
00:49:38,725 --> 00:49:40,725
are the only ones who can protect us.
644
00:49:42,312 --> 00:49:44,648
We're for you, Judges! Hang in there!
645
00:49:54,700 --> 00:49:57,077
DEFENDANT
646
00:50:03,625 --> 00:50:06,962
This court is now in session.
647
00:50:07,045 --> 00:50:08,213
DEFENDANT, LEE YEONG-MIN
648
00:50:08,296 --> 00:50:10,674
Our Defendant today was indicted
649
00:50:10,757 --> 00:50:14,011
for randomly inflicting
physical assault and verbal abuse
650
00:50:14,094 --> 00:50:16,138
on a restaurant chef and its hall staff.
651
00:50:16,847 --> 00:50:19,391
Mr. Lee Yeong-min,
may I ask you to step forward?
652
00:50:19,891 --> 00:50:21,891
DEFENDANT
653
00:50:23,812 --> 00:50:25,812
Mr. Lee Yeong-min?
654
00:50:28,191 --> 00:50:30,191
Please come forward.
655
00:50:30,777 --> 00:50:33,405
But why?
656
00:50:35,741 --> 00:50:37,741
PROSECUTOR
657
00:50:45,000 --> 00:50:46,168
Your Honor.
658
00:50:46,835 --> 00:50:48,670
Yes, Prosecutor.
659
00:50:48,754 --> 00:50:50,422
Before we continue,
660
00:50:50,505 --> 00:50:52,799
there are some things
I must remind everyone.
661
00:50:52,883 --> 00:50:55,510
Is there? You may speak.
662
00:50:55,594 --> 00:50:58,764
As you are already aware,
this is a simple assault case.
663
00:50:58,847 --> 00:51:02,893
It's an offense unpunishable
over objection, in other words.
664
00:51:02,976 --> 00:51:06,354
If all victims have submitted
a pardon letter,
665
00:51:06,438 --> 00:51:08,857
the Prosecution has no choice
but to cancel the arraignment.
666
00:51:08,940 --> 00:51:12,152
But isn't there still one victim
who is yet to settle privately?
667
00:51:13,236 --> 00:51:15,236
Are you referring to this man right there?
668
00:51:21,828 --> 00:51:23,828
Please come to the witness stand.
669
00:51:28,293 --> 00:51:30,293
Have a seat.
670
00:51:31,880 --> 00:51:33,880
Do you have anything to say?
671
00:51:39,846 --> 00:51:41,846
I do not wish�
672
00:51:43,350 --> 00:51:45,350
for Defendant to be penalized.
673
00:51:54,402 --> 00:51:55,362
NAME, KIM SEONG-HUN
674
00:51:55,445 --> 00:51:57,197
I REQUEST YOU
SEVERELY PUNISH LEE YEONG-MIN
675
00:51:57,280 --> 00:51:59,449
- Mr. Kim Seong-hun?
- Yes.
676
00:51:59,533 --> 00:52:03,245
You'd written many letters requesting
severe punishment against the Defendant.
677
00:52:03,328 --> 00:52:05,328
Yes, Your Honor.
678
00:52:05,580 --> 00:52:07,999
May I ask why you had a change of heart?
679
00:52:08,083 --> 00:52:10,083
I just�
680
00:52:11,211 --> 00:52:13,380
- I just want all of this to end.
- Why so?
681
00:52:15,173 --> 00:52:18,135
Ma'am. What is it that you can't tell me?
682
00:52:18,218 --> 00:52:20,720
There's something going on, isn't there?
683
00:52:22,347 --> 00:52:24,182
- The building's been sold.
- What?
684
00:52:24,266 --> 00:52:28,061
This entire building's been sold
to some company.
685
00:52:28,145 --> 00:52:31,648
But why this old building,
in the middle of nowhere?
686
00:52:31,731 --> 00:52:34,609
- They're going to demolish it.
- What? And build a new one?
687
00:52:34,693 --> 00:52:38,613
No, they'll just demolish it. I guess
they're going to keep it as an empty lot.
688
00:52:39,739 --> 00:52:42,826
So they want us to leave
before our lease expires.
689
00:52:42,909 --> 00:52:46,496
That means you'll be driven out
without receiving a penny for the premium!
690
00:52:47,164 --> 00:52:50,208
- Could this be, perhaps...
- I'm sure it's just a coincidence.
691
00:52:52,169 --> 00:52:53,670
In life,
692
00:52:53,753 --> 00:52:56,506
you see all sorts of things happen.
693
00:52:59,259 --> 00:53:02,220
It's not like I was hurt,
so I'll just forget it ever happened.
694
00:53:02,304 --> 00:53:04,304
Is that right?
695
00:53:07,392 --> 00:53:10,562
Since all victims no longer
wish to go forward with this case,
696
00:53:10,645 --> 00:53:15,108
the Prosecution has no choice
but to cancel the arraignment, Your Honor.
697
00:53:15,817 --> 00:53:18,695
Oh, and Your Honor.
698
00:53:20,280 --> 00:53:23,158
May I have some time to�
699
00:53:23,742 --> 00:53:25,742
Well�
700
00:53:28,788 --> 00:53:30,788
I'm sorry.
701
00:53:44,846 --> 00:53:46,846
I'm sorry.
702
00:53:52,145 --> 00:53:54,145
Oh gosh.
703
00:53:54,314 --> 00:53:56,314
I'm sorry.
704
00:53:58,652 --> 00:54:01,112
I announce this case dismissed, then.
705
00:54:01,196 --> 00:54:03,196
- Prosecutor.
- Yes, Your Honor.
706
00:54:05,659 --> 00:54:08,620
What was the word for people
who repeat the same actions?
707
00:54:10,121 --> 00:54:12,415
I'm not sure where you're coming from.
708
00:54:12,499 --> 00:54:16,753
Didn't they teach you at law school
about habitual offenders?
709
00:54:17,963 --> 00:54:21,967
Are you perhaps referring to recidivists?
710
00:54:22,467 --> 00:54:24,827
Simple assault is not penalized
if parties settle privately.
711
00:54:24,886 --> 00:54:27,013
But does the same hold
for repeat assaults?
712
00:54:27,681 --> 00:54:29,683
Well, no�
713
00:54:29,766 --> 00:54:33,311
However, there is no evidence
to prove that the Defendant is a repeat...
714
00:54:33,395 --> 00:54:37,023
How many assault cases were dropped
after he settled with the victims?
715
00:54:37,107 --> 00:54:39,359
A total of 12 cases, Your Honor.
716
00:54:39,442 --> 00:54:41,361
- Yes, that's...
- Is it not enough?
717
00:54:41,444 --> 00:54:45,282
The Prosecution these days are going out
of their way to guarantee human rights.
718
00:54:46,658 --> 00:54:48,118
It's very commendable.
719
00:54:48,201 --> 00:54:50,201
You may resume your seat.
720
00:54:58,336 --> 00:55:00,839
- Then why not ask the people?
- Pardon?
721
00:55:00,922 --> 00:55:03,133
My fellow citizens
who are with us for this trial.
722
00:55:03,216 --> 00:55:06,219
Do you, perhaps,
find the Defendant familiar?
723
00:55:07,012 --> 00:55:09,639
Zoom in on Lee, now! More!
724
00:55:11,224 --> 00:55:13,224
Your Honor, may I ask what you're...
725
00:55:13,268 --> 00:55:16,938
On the Dike app that you've downloaded,
you should find a "Send Video" button.
726
00:55:18,315 --> 00:55:21,318
If you find the Defendant familiar,
please let us know.
727
00:55:28,033 --> 00:55:30,033
I'll give you 10,000 won for that.
728
00:55:30,577 --> 00:55:31,911
- It's a good price.
- Thanks.
729
00:55:31,995 --> 00:55:33,747
- You're here.
- Yes.
730
00:55:33,830 --> 00:55:34,748
Careful.
731
00:55:34,831 --> 00:55:36,374
- Let me weigh that now.
- Sure.
732
00:55:36,458 --> 00:55:39,461
- Hey, good to see you.
- Thanks.
733
00:55:39,544 --> 00:55:41,544
- Go take a break.
- All right.
734
00:55:49,888 --> 00:55:51,888
Hey, that's�
735
00:55:54,476 --> 00:55:56,476
Hey. What's this?
736
00:55:57,771 --> 00:55:59,689
Producer, we have an informant.
737
00:55:59,773 --> 00:56:01,773
- Should we connect?
- Yes, go for it.
738
00:56:03,193 --> 00:56:04,778
Hey, we're connected!
739
00:56:04,861 --> 00:56:07,572
Oh what? Is this airing live
all across the nation?
740
00:56:07,655 --> 00:56:09,783
Yes, we can see you very well.
Please continue.
741
00:56:10,658 --> 00:56:14,037
Hello, Judge Kang! I'm a big fan of yours.
742
00:56:14,120 --> 00:56:15,705
You're truly awesome.
743
00:56:15,789 --> 00:56:17,999
My friends and I have been
raving about you.
744
00:56:18,083 --> 00:56:20,418
Thank you. So�
745
00:56:21,086 --> 00:56:23,254
have you seen the Defendant before?
746
00:56:23,338 --> 00:56:24,964
Oh, I know that crazy bastard�
747
00:56:25,048 --> 00:56:27,048
Oops, I'm on air.
748
00:56:27,592 --> 00:56:29,803
Anyway, that man is a total psycho.
749
00:56:29,886 --> 00:56:32,446
I used to work part-time
for valet service at a department store.
750
00:56:34,974 --> 00:56:37,519
- You know, this.
- Yes, and?
751
00:56:37,602 --> 00:56:41,564
Well, he suddenly got out of his car
and started yelling about the traffic line
752
00:56:41,648 --> 00:56:43,648
and he even kicked one of the staff.
753
00:56:43,691 --> 00:56:47,320
When I rushed over in shock,
he slapped me asking who the hell I was.
754
00:56:49,781 --> 00:56:54,119
But the department store told us
to just let it go because he's VVIP.
755
00:56:54,619 --> 00:56:56,913
Honestly, I was so frustrated and angry.
756
00:56:57,914 --> 00:56:58,957
Hey!
757
00:56:59,040 --> 00:57:01,040
That crazy�
758
00:57:02,752 --> 00:57:05,171
Would you be okay
giving us this testimony?
759
00:57:06,005 --> 00:57:07,757
Yes, it's fine.
760
00:57:07,841 --> 00:57:09,841
I got fired anyway.
761
00:57:10,885 --> 00:57:14,139
Objection, Your Honor. This case wasn't
even officially investigated...
762
00:57:14,222 --> 00:57:18,435
Could you tell the police
about all that had happened at that time?
763
00:57:18,518 --> 00:57:21,563
Of course! My blood had been boiling.
764
00:57:21,646 --> 00:57:23,815
Please punish him. Please!
765
00:57:28,736 --> 00:57:29,863
He is a regular at our bar,
766
00:57:29,946 --> 00:57:32,240
and he beats up our staff
every time he comes here.
767
00:57:32,323 --> 00:57:35,493
He'll beat you and kick you
if he thinks you're below him.
768
00:57:35,577 --> 00:57:36,870
That's just not on, is it?
769
00:57:36,953 --> 00:57:40,165
Recently, there was an incident
with a girl who'd only just joined us,
770
00:57:40,248 --> 00:57:43,168
and she ended up in tears
and I had to just�
771
00:57:43,251 --> 00:57:45,712
I mean, do I have to
keep putting up with this?
772
00:57:45,795 --> 00:57:48,756
Every time he doesn't like something,
he starts beating everyone.
773
00:57:48,840 --> 00:57:51,634
It's not like he ever pays them
to go to the doctor,
774
00:57:51,718 --> 00:57:53,386
or has his insurance cover it.
775
00:57:53,470 --> 00:57:56,848
I don't care even if I get fired for this.
I'm ready to divulge everything.
776
00:57:56,931 --> 00:57:58,558
There are just so many episodes.
777
00:57:58,641 --> 00:58:01,436
- Our valet parker�
- That bastard�
778
00:58:01,519 --> 00:58:04,564
The valet parker, he�
779
00:58:05,148 --> 00:58:07,148
He's old enough to be his father.
780
00:58:07,192 --> 00:58:12,447
Yet he'd kick him in the shin,
and does as he pleases�
781
00:58:19,913 --> 00:58:21,164
Last month, he came to our store
782
00:58:21,247 --> 00:58:23,458
and made a scene,
demanding we change the screen.
783
00:58:23,541 --> 00:58:25,126
When I told him we can't do that,
784
00:58:25,210 --> 00:58:27,712
he pushed me onto the ground
and started to stomp on me.
785
00:58:27,795 --> 00:58:29,130
I was shocked and stopped him
786
00:58:29,214 --> 00:58:32,258
but he then proceeded to smash
all the monitors in our store.
787
00:58:32,342 --> 00:58:33,760
He said I'm no one to stop him.
788
00:58:33,843 --> 00:58:36,095
He clearly said
he'd pay me handsomely for it.
789
00:58:36,179 --> 00:58:40,099
- In his yellow convertible�
- It's appalling.
790
00:58:40,183 --> 00:58:42,894
I was on my bicycle crossing the road,
791
00:58:42,977 --> 00:58:44,977
when all of a sudden�
792
00:58:50,443 --> 00:58:52,443
This was why.
793
00:58:53,863 --> 00:58:55,863
This is why he did an open trial.
794
00:58:57,909 --> 00:59:00,078
Just what are you scheming here?
795
00:59:47,417 --> 00:59:49,417
It's like a Christmas tree.
796
00:59:50,128 --> 00:59:55,008
So, my fellow Koreans.
How should we punish a man like him?
797
00:59:56,801 --> 01:00:00,263
A trial is a game.
Fail to serve evidence, and you lose.
798
01:00:06,019 --> 01:00:09,772
INNOCENT, GUILTY
799
01:00:10,815 --> 01:00:11,816
Yes, it's going up�
800
01:00:11,899 --> 01:00:14,319
Yes! Three million!
801
01:00:14,986 --> 01:00:16,986
We've done it!
802
01:00:19,949 --> 01:00:23,244
Is this still not enough
to prove his recidivism?
803
01:00:24,037 --> 01:00:28,124
This Court requests the Prosecution
to modify the indictment.
804
01:00:28,207 --> 01:00:31,794
This case is not a simple assault,
but a habitual assault.
805
01:00:31,878 --> 01:00:35,006
For this purpose,
we will continue with the trial.
806
01:00:36,215 --> 01:00:37,717
I suggest you hurry.
807
01:00:37,800 --> 01:00:41,095
If you take too much time, all this fury
may be directed at the Prosecution next.
808
01:00:44,098 --> 01:00:46,309
- Mr. Kim Seong-hun.
- Yes, Your Honor.
809
01:00:46,392 --> 01:00:49,646
Habitual assault is punishable,
even if pardoned by the victim.
810
01:00:49,729 --> 01:00:52,774
Your case will be considered
for this trial too.
811
01:00:52,857 --> 01:00:54,857
Thank you, Your Honor.
812
01:00:58,655 --> 01:01:01,616
I will see to it
that no case is overlooked.
813
01:01:01,699 --> 01:01:04,744
Because justice
cannot be bought with money.
814
01:01:09,332 --> 01:01:11,332
Get the crowd's reaction!
815
01:01:22,136 --> 01:01:26,265
What's your reason
for jumping into�a skewed game?
816
01:01:26,349 --> 01:01:28,349
My reason?
817
01:01:28,518 --> 01:01:30,518
Do I have to have a reason?
818
01:01:31,020 --> 01:01:33,189
Is there something
you wish to set straight?
819
01:01:34,107 --> 01:01:36,107
Something you regret, perhaps?
820
01:03:33,893 --> 01:03:36,646
Aren't you a curious Sleeping Beauty?
821
01:03:43,778 --> 01:03:45,778
Who is this person?
822
01:03:49,367 --> 01:03:51,367
Who is he?
823
01:03:56,999 --> 01:03:58,999
Master Yi-sak.
824
01:03:59,043 --> 01:04:01,462
- Yi-sak?
- The older brother of Master Yo-han,
825
01:04:01,546 --> 01:04:03,546
Master Yi-sak.
826
01:04:04,382 --> 01:04:07,134
And the rightful heir to this mansion.
827
01:04:14,559 --> 01:04:16,559
He's Kang Yo-han's brother?
828
01:04:19,480 --> 01:04:22,400
Then are you telling me
he lived in this basement?
829
01:04:22,984 --> 01:04:24,652
- No.
- Then what?
830
01:04:24,735 --> 01:04:26,735
This was�
831
01:04:28,781 --> 01:04:32,243
This was Master Yo-han's room.
832
01:04:32,326 --> 01:04:34,326
What?
833
01:04:36,038 --> 01:04:39,709
Master Yo-han was an abandoned child.
834
01:04:41,294 --> 01:04:43,294
He was a child whom no one wanted.
835
01:04:46,507 --> 01:04:48,384
Kang Yo-han was abandoned?
836
01:04:48,467 --> 01:04:51,804
Then are you saying he wasn't born
into this family? Tell me more.
837
01:04:51,888 --> 01:04:54,390
It's Kang Yo-han whom I'm suspecting.
838
01:04:54,473 --> 01:04:57,977
I already know
that he's capable of doing the extremes.
839
01:04:58,060 --> 01:05:01,022
He already has a record
of doing so since primary school.
840
01:05:01,105 --> 01:05:03,649
So it wasn't just simple curiosity, I see.
841
01:05:04,650 --> 01:05:06,736
Then why not look into it more yourself?
842
01:05:11,282 --> 01:05:13,284
This house is yours,
843
01:05:14,035 --> 01:05:16,035
and not his�
844
01:05:17,747 --> 01:05:20,082
I'm sure this Yi-sak
probably lacked something.
845
01:05:21,417 --> 01:05:22,460
What did you say?
846
01:05:22,543 --> 01:05:25,630
There's no way a family like this
would have left their entire wealth
847
01:05:25,713 --> 01:05:27,798
to someone who's not their bloodline�
848
01:05:28,925 --> 01:05:32,803
Perhaps Kang Yo-han was more qualified.
849
01:05:32,887 --> 01:05:34,887
What would you know?
850
01:05:39,852 --> 01:05:41,852
I'm sorry.
851
01:05:48,819 --> 01:05:50,863
If it's too hard for you,
you don�t need to tell me.
852
01:05:53,115 --> 01:05:55,115
I see a strong resemblance.
853
01:05:56,202 --> 01:05:58,202
Especially your eyes.
854
01:05:58,871 --> 01:06:02,959
Master Yi-sak lost his mother
at a young age.
855
01:06:04,168 --> 01:06:08,631
After losing his wife,
President Kang holed up in his house
856
01:06:08,714 --> 01:06:11,842
and it all began
when his friends called him out to a bar.
857
01:06:12,593 --> 01:06:15,513
The president was drunk
and slept with a barmaid one day.
858
01:06:15,596 --> 01:06:16,889
She came to the house
859
01:06:16,973 --> 01:06:20,810
and demanded money,
claiming she was pregnant with his child.
860
01:06:22,228 --> 01:06:24,228
She was turned away, so�
861
01:06:29,777 --> 01:06:31,777
Dad�
862
01:06:49,046 --> 01:06:51,046
Dad.
863
01:09:04,473 --> 01:09:06,473
Father!
864
01:09:26,996 --> 01:09:28,247
President Kang.
865
01:09:28,330 --> 01:09:30,749
Why do you treat Master Yo-han so?
866
01:09:36,589 --> 01:09:38,465
You can kick me out, if you wish.
867
01:09:38,549 --> 01:09:40,549
But what has the child done wrong?
868
01:09:44,221 --> 01:09:46,221
Because he's just like me.
869
01:09:46,265 --> 01:09:48,265
He's�
870
01:09:48,392 --> 01:09:50,392
too much like me.
871
01:09:57,151 --> 01:09:59,151
But Yi-sak�
872
01:10:01,906 --> 01:10:03,906
Yi-sak is different.
873
01:10:06,660 --> 01:10:10,998
One day, Yo-han will swallow
his brother whole.
874
01:10:12,291 --> 01:10:16,253
Then why are you suspecting
Kang Yo-han too, ma'am?
875
01:10:17,379 --> 01:10:18,505
I'm not sure what you mean.
876
01:10:18,589 --> 01:10:20,925
You said Master Yi-sak
was the rightful heir.
877
01:10:21,008 --> 01:10:24,762
That's suggesting
Kang Yo-han robbed his place unrightfully.
878
01:10:25,429 --> 01:10:27,806
Do you have evidence?
879
01:10:27,890 --> 01:10:30,434
- To suspect Kang Yo-han?
- There's no such thing.
880
01:10:31,185 --> 01:10:35,397
But according to what you just said,
he's just a victim of abuse by his father.
881
01:10:35,481 --> 01:10:37,733
And the child I nursed.
882
01:10:38,442 --> 01:10:40,861
However, Master Yo-han was a child
who was capable
883
01:10:40,945 --> 01:10:43,364
of doing whatever he wished,
from long before then.
884
01:10:44,031 --> 01:10:45,783
Just as you said so yourself.
885
01:10:45,866 --> 01:10:47,159
So why?
886
01:10:47,243 --> 01:10:49,536
He made the maid who fancied him
887
01:10:49,620 --> 01:10:51,664
jump from the second storey,
888
01:10:51,747 --> 01:10:56,085
and fed herbicide
to President Kang's favorite hunting dog.
889
01:11:17,690 --> 01:11:20,484
The Social Responsibility Foundation
890
01:11:20,567 --> 01:11:24,154
is currently building the Dream Base
on the outskirts of Seoul
891
01:11:24,238 --> 01:11:29,326
which will house 30,000 families
who are sick and in need.
892
01:11:36,208 --> 01:11:38,377
Did he have a reason?
893
01:11:39,128 --> 01:11:41,255
Maybe something had gotten on his nerves,
894
01:11:42,047 --> 01:11:44,047
or it could have been just a prank.
895
01:11:45,342 --> 01:11:46,218
However,
896
01:11:47,219 --> 01:11:49,638
what child would go to such lengths?
897
01:11:49,722 --> 01:11:51,722
And without hesitation too.
898
01:12:07,197 --> 01:12:08,157
Who are you?
899
01:12:09,158 --> 01:12:11,158
It's been a long time.
900
01:12:14,538 --> 01:12:16,538
Don't you remember me?
901
01:12:19,877 --> 01:12:21,877
You�
902
01:12:23,505 --> 01:12:24,340
You're that�
903
01:12:25,341 --> 01:12:27,341
The cathedral.
904
01:12:27,718 --> 01:12:29,718
The fire�
905
01:13:00,793 --> 01:13:02,878
Still, you said his brother, Yi-sak,
906
01:13:02,961 --> 01:13:05,547
was good to Kang Yo-han.
And that they got along.
907
01:13:05,631 --> 01:13:07,631
Or am I wrong?
908
01:13:08,008 --> 01:13:11,011
Did you hear that Master Yo-han was�
909
01:13:11,095 --> 01:13:12,888
I said, don't come near me!
910
01:13:12,971 --> 01:13:14,971
�a survivor of a fire disaster?
911
01:13:15,349 --> 01:13:16,183
Yes.
912
01:13:16,892 --> 01:13:19,603
The incident happened only a month
after President Kang's death.
913
01:13:20,813 --> 01:13:24,691
And Master Yi-sak perished
in that same fire.
914
01:14:16,743 --> 01:14:18,743
I see you didn't sell this.
915
01:14:20,914 --> 01:14:22,914
Did you like it that much?
916
01:14:24,793 --> 01:14:27,421
Help�
917
01:14:37,139 --> 01:14:41,101
THANK YOU TO JOO SEOK-TAE
FOR HIS SPECIAL APPEARANCE
918
01:15:08,754 --> 01:15:10,964
Does it have to be Cha Gyeong-hui?
919
01:15:12,466 --> 01:15:13,675
For the next presidency�
920
01:15:13,759 --> 01:15:15,759
Excuse me. What are you�
921
01:15:16,970 --> 01:15:19,723
Tell me.
What happened exactly in this house?
922
01:15:19,806 --> 01:15:22,392
How do you think Yo-han became
the master of this house?
923
01:15:23,143 --> 01:15:25,830
Do you remember the fire that broke out
at a cathedral ten years ago?
924
01:15:25,854 --> 01:15:28,232
What did you find out, Ga-on?
925
01:15:28,315 --> 01:15:30,943
What is it that you want from me?
Is it power? Or authority?
926
01:15:31,026 --> 01:15:32,611
What kind of cruelty is this?
927
01:15:32,694 --> 01:15:33,570
It's fun.
928
01:15:33,654 --> 01:15:35,654
Is that why you killed your brother too?
929
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Say that again. Again!
930
01:15:39,451 --> 01:15:44,414
Subtitle translation by: Jeong-yon Kim
931
01:15:47,414 --> 01:15:51,414
Preuzeto sa www.titlovi.com
71325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.