All language subtitles for The.Death.Kiss.1932.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,321 --> 00:01:13,406 Paper, morning paper... 2 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 Morning Tribune paper. 3 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 How are we gonna know this guy? 4 00:01:20,580 --> 00:01:22,957 Remember, the man in Mike's car gotta see him too. 5 00:01:22,957 --> 00:01:27,420 Oh, that's all right. I'm going to kiss him, and how. 6 00:01:27,420 --> 00:01:29,047 Good, you might as well make him happy. 7 00:01:29,088 --> 00:01:30,882 It'll be the last pair of lips that hit him. 8 00:01:31,132 --> 00:01:32,133 No. 9 00:01:33,092 --> 00:01:35,303 You don't think he could have gone away, do you? 10 00:01:35,303 --> 00:01:37,138 Here he comes now. 11 00:01:53,530 --> 00:01:56,908 Thanks, handsome. I just couldn't pass you up. 12 00:02:02,705 --> 00:02:05,124 Believe it or not, I never saw her in my life before. 13 00:02:05,917 --> 00:02:07,794 I must have overlooked something. 14 00:02:07,794 --> 00:02:09,963 Bloody shame, sir. Close to annoying. 15 00:02:09,963 --> 00:02:12,257 Right under me very nose. 16 00:02:12,257 --> 00:02:15,260 Your nose? I'll get the car, sir. 17 00:02:41,286 --> 00:02:43,872 Save 'em. Okay this time, Mr Avery? 18 00:02:43,913 --> 00:02:45,373 How was it for you, George? 19 00:02:45,373 --> 00:02:46,374 Okay. 20 00:02:46,374 --> 00:02:49,377 Oh, Ray. Could we do it again? Number 10. 21 00:02:49,377 --> 00:02:52,297 Up high! Ninety-nine! Quiet. 22 00:02:57,635 --> 00:03:00,513 Do you wanna move in and take a close-up at the top of the stairs? 23 00:03:00,555 --> 00:03:02,807 No, that was terrible. I'll make it over. 24 00:03:02,807 --> 00:03:03,808 Yes, sir. 25 00:03:04,559 --> 00:03:06,144 We'll do it again, folks. 26 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 All right, scene 99. Let's run it over. All of it. 27 00:03:09,188 --> 00:03:10,857 Move that car back here. 28 00:03:10,899 --> 00:03:12,317 Hold it! Come on! 29 00:03:13,943 --> 00:03:14,944 Take it easy. 30 00:03:14,986 --> 00:03:17,488 Mr. Brent... 31 00:03:17,572 --> 00:03:20,199 when you dive this time, let's have less gymnastics. 32 00:03:20,241 --> 00:03:22,911 And don't spin like a top when you fall. 33 00:03:23,578 --> 00:03:26,122 Okay, let's go. Come on, folks. 34 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Move that one over there... 35 00:03:28,541 --> 00:03:31,294 What's the matter? What's that? 36 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 What's the matter? Stand back, everybody. 37 00:03:40,094 --> 00:03:42,388 Call a doctor. Come on, give me a hand. 38 00:03:42,388 --> 00:03:43,806 Let's get him to his dressing-room. 39 00:03:51,230 --> 00:03:53,232 We won't need a doctor, George. 40 00:03:53,274 --> 00:03:55,026 He's dead. 41 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 Dead? 42 00:04:04,827 --> 00:04:07,163 Round up every man that had a gun. 43 00:04:07,205 --> 00:04:09,832 Get the property man and find out who loaded those guns. 44 00:04:09,832 --> 00:04:11,459 And see that the body isn't touched. 45 00:04:11,459 --> 00:04:13,628 I'm going to phone the front office. Yes, sir. 46 00:04:13,670 --> 00:04:15,546 All right, everybody. Line up over there. 47 00:04:16,881 --> 00:04:19,592 And all you fellas with guns stand over there. 48 00:04:23,137 --> 00:04:24,514 Keep that door closed. 49 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 And see that no one leaves the stage and no one comes in. 50 00:04:27,350 --> 00:04:28,351 Yes. 51 00:04:31,729 --> 00:04:33,314 My dear Mr Little, 52 00:04:34,232 --> 00:04:36,275 Since I read your scenario 53 00:04:36,317 --> 00:04:39,320 I have come to the absolutely conclusion. 54 00:04:39,362 --> 00:04:42,240 That your name, Mr Little, 55 00:04:42,240 --> 00:04:45,243 fits you something beautiful. 56 00:04:48,204 --> 00:04:50,164 And furthermore and yet besides. 57 00:04:50,957 --> 00:04:51,958 Bahhh. 58 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Yes? 59 00:04:55,128 --> 00:04:57,714 Oh, yes, Mr Avery. Just a minute. 60 00:04:57,880 --> 00:05:00,800 It's Mr Avery. Tell him to finish on schedule. 61 00:05:00,842 --> 00:05:03,886 He's two days behind already. Talking to me is a waste in time. 62 00:05:03,886 --> 00:05:05,346 But he says it's important. 63 00:05:05,346 --> 00:05:07,306 That's the problem. He's too important entirely. 64 00:05:07,765 --> 00:05:08,766 Hello. 65 00:05:10,518 --> 00:05:11,519 What? 66 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 Brent? 67 00:05:13,855 --> 00:05:14,856 Shot? 68 00:05:15,606 --> 00:05:16,607 Dead? 69 00:05:17,316 --> 00:05:19,652 Oy, that's going to cost me a fortune. 70 00:05:19,652 --> 00:05:21,237 What a calamity. Quick! 71 00:05:21,237 --> 00:05:25,324 Call Steiner. Tell him Brent was killed, shot. What a calamity, what a calamity. 72 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 I'll get it, Bill. Thanks. 73 00:05:34,250 --> 00:05:35,251 Yes? 74 00:05:35,293 --> 00:05:38,254 Myles Brent was shot on the set. Killed! 75 00:05:38,296 --> 00:05:40,506 Mr Grossmith has gone to the stage. 76 00:05:41,132 --> 00:05:42,884 I'll be right there. 77 00:05:44,510 --> 00:05:47,221 Myles Brent. 78 00:05:48,264 --> 00:05:49,265 Killed. 79 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 On general principal, not a bad idea. 80 00:05:52,101 --> 00:05:54,187 Except that he happens to be one of our stars. 81 00:05:54,228 --> 00:05:57,982 Get back to your office and do what you can to keep the papers off this 82 00:05:57,982 --> 00:05:59,317 until we hear what happened. 83 00:05:59,317 --> 00:06:01,277 Don't give out any story until you hear from me. 84 00:06:01,277 --> 00:06:03,196 Sure, but rescue me as soon as possible. 85 00:06:03,196 --> 00:06:06,115 They'll be on my neck just as soon as the police get the news. 86 00:06:06,157 --> 00:06:07,241 Miss Molly. Yes? 87 00:06:07,283 --> 00:06:10,828 Phone the brigade on the lot. 88 00:06:10,828 --> 00:06:14,207 And tell them not to let anyone in or out until they hear from me. 89 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 Very well. Thanks. 90 00:06:20,338 --> 00:06:22,381 Hey, why don't you watch where I'm going? 91 00:06:26,010 --> 00:06:27,595 What's the hurry, gumshoe? 92 00:06:27,595 --> 00:06:29,555 Myles Brent's been shot. 93 00:06:31,057 --> 00:06:33,684 Now there's a job that should have been done years ago. 94 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 Oh... 95 00:06:36,479 --> 00:06:39,190 You won't have to rewrite any stuff for The Death Kiss now. 96 00:06:40,817 --> 00:06:43,027 Say, Marcia was on the set with him, wasn't she? 97 00:06:43,027 --> 00:06:45,738 Sure, but I don't think she did it. 98 00:06:45,738 --> 00:06:47,615 What stage? Three. 99 00:06:47,657 --> 00:06:49,242 Drop this stuff in my office, will you? 100 00:07:00,795 --> 00:07:03,798 Myles Brent, huh? Picture actor. 101 00:07:03,798 --> 00:07:07,343 My wife always liked him. I had that kind of trouble too. 102 00:07:07,343 --> 00:07:08,970 Come on, let's go. 103 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 All right, fellas, here's something hot. 104 00:07:12,515 --> 00:07:16,978 Myles Brent killed. Shot. Sound Stage number 3. Tonart Studio. 105 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 Operator. Operator. 106 00:07:20,940 --> 00:07:23,359 Hey, that's the Evening Star phone. You're telling me? 107 00:07:23,359 --> 00:07:25,069 Give me the journal, please. 108 00:07:25,069 --> 00:07:27,321 Hello, Tonart? 109 00:07:27,363 --> 00:07:29,157 I want Max Hill in the publicity department. 110 00:07:29,157 --> 00:07:30,700 Come on, snap him. 111 00:07:30,741 --> 00:07:33,411 You know me, Connelly I never held out on the Evening Star yet. 112 00:07:33,411 --> 00:07:34,871 Yeah, I know all about your deadline. 113 00:07:34,871 --> 00:07:36,622 You'll get the pack. Call me back. 114 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 Never mind, I'll get it. 115 00:07:40,835 --> 00:07:41,836 Yeah. 116 00:07:41,878 --> 00:07:44,547 Yes, Morris, I know. But can I help it if he's shot in the morning? 117 00:07:44,589 --> 00:07:47,341 You gotta take those things as they come. Yeah, I'm going over there right away. 118 00:07:47,383 --> 00:07:48,676 The police oughta be here now. 119 00:07:48,676 --> 00:07:50,303 Call me back in ten minutes. 120 00:08:03,024 --> 00:08:04,775 Hey, come back here. 121 00:08:20,458 --> 00:08:22,335 Pull down that door. 122 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Ambulance coming. Yeah. 123 00:08:37,725 --> 00:08:40,269 Detective Lieutenant Sheehan, Homicide Squad. 124 00:08:40,269 --> 00:08:43,773 Who's in charge here? I've been trying to get things straightened out for you. 125 00:08:43,773 --> 00:08:47,276 My name is Steiner. Studio manager. What happened? 126 00:08:47,276 --> 00:08:50,112 Well, the company was shooting the scene 127 00:08:50,112 --> 00:08:52,657 during which several people fired guns at Brent. 128 00:08:52,698 --> 00:08:54,533 And someone used real bullets, huh? 129 00:08:54,533 --> 00:08:56,452 People do get hurt that way. 130 00:08:56,452 --> 00:08:59,330 That's the director's guess. Oh, the director. 131 00:08:59,372 --> 00:09:01,791 Did he happen to guess who did it? 132 00:09:02,667 --> 00:09:03,793 No. 133 00:09:03,876 --> 00:09:05,294 That's unfortunate. 134 00:09:06,295 --> 00:09:08,631 Looks like we'll have to do some guessing on our own. 135 00:09:11,842 --> 00:09:15,012 Come on, Hill, loosen up. Did someone really bump him off? 136 00:09:15,137 --> 00:09:17,974 I tell you, I don't know. Then let us in on the lot so we can find out. 137 00:09:17,974 --> 00:09:19,475 I can't let anyone on the lot. 138 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 Marcia Lane was with him in the picture, wasn't she? 139 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 Sure, she was doing the lead opposite him. 140 00:09:22,812 --> 00:09:25,439 Marcia, oh, his ex-wife. That helps the story. 141 00:09:25,481 --> 00:09:27,900 What's the name of the picture? The Death Kiss. 142 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 The Death Kiss. Gee, what a tie up. 143 00:09:38,202 --> 00:09:40,121 Eight men with guns? Yes. 144 00:09:41,747 --> 00:09:43,624 Well, it might have been an accident, but... 145 00:09:44,041 --> 00:09:46,377 Frank, you don't think it was murder. 146 00:09:46,419 --> 00:09:50,548 Darling, I don't even know *** Maybe he died of old age. 147 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 Maybe he never even existed at all. 148 00:09:53,009 --> 00:09:55,928 Now you wait here. I'm gonna have a look around. 149 00:10:10,943 --> 00:10:11,944 Yours. 150 00:10:16,198 --> 00:10:17,366 You break it. 151 00:10:26,292 --> 00:10:28,627 Nothing but blanks left in these guns. 152 00:10:32,173 --> 00:10:33,924 Any other guns on the set? 153 00:10:33,924 --> 00:10:35,634 That's all I know of. 154 00:10:49,357 --> 00:10:52,193 You see, Captain, it's strictly an accident. 155 00:10:52,234 --> 00:10:54,403 Lieutenant Sheehan. What's your name? 156 00:10:54,487 --> 00:10:57,239 Leon A. Grossmith. I'm the president of this concern. 157 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 Well, what about it? 158 00:10:58,574 --> 00:11:00,659 Now look here, Sargeant. 159 00:11:00,659 --> 00:11:02,828 Do you realize what this has cost me already? 160 00:11:02,870 --> 00:11:05,623 You have no idea. It cost me up to now... 161 00:11:05,623 --> 00:11:10,211 $239.351. Yeah, and it cost Brent his life. 162 00:11:10,252 --> 00:11:11,379 Which also loses me money. 163 00:11:11,379 --> 00:11:13,172 I can't have no more Brent in my picture. 164 00:11:13,172 --> 00:11:14,256 Pardon me, Lieutenant. 165 00:11:14,256 --> 00:11:18,094 Mr Grossmith means to convey that this regrettable accident 166 00:11:18,094 --> 00:11:21,472 need not be converted into a Roman holiday for the rabble. 167 00:11:21,514 --> 00:11:24,767 I assure you that Mr Grossmith feels deeply, 168 00:11:24,767 --> 00:11:27,186 very deeply the tragedy of this affair. 169 00:11:27,228 --> 00:11:29,146 And his point is, naturally, 170 00:11:29,188 --> 00:11:34,402 not to throw consternation into that great and unseen army of Mr Brent's admirers. 171 00:11:34,485 --> 00:11:38,697 Now that is precisely what Mr Grossmith means. That's just what I was going to say. 172 00:11:39,115 --> 00:11:41,742 Mr Steiner, Mr Steiner. Pardon me. 173 00:11:41,951 --> 00:11:43,744 What is it? The peckers are on my neck. 174 00:11:43,786 --> 00:11:45,996 I've got to tell them something. There's no use stalling any longer. 175 00:11:45,996 --> 00:11:47,957 And they've got a story now about a mysterious woman. 176 00:11:47,957 --> 00:11:50,709 They don't know themselves, but they say it makes a great story. 177 00:11:50,709 --> 00:11:52,670 Tell them it was an accident. They won't believe it. 178 00:11:52,670 --> 00:11:54,505 Then make them. You don't know those boys. 179 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 They've got imagination. 180 00:11:55,881 --> 00:11:57,842 I don't care if they got fallen arches. 181 00:11:57,842 --> 00:12:00,761 Tell them the Brent shooting was an unfortunate accident. 182 00:12:00,761 --> 00:12:01,762 Yes. 183 00:12:01,929 --> 00:12:04,014 Is that satisfactory to you, lieutenant? 184 00:12:04,014 --> 00:12:06,934 Nothing is satisfactory. I can't tell what it is because... 185 00:12:06,934 --> 00:12:07,935 I don't know myself. 186 00:12:09,311 --> 00:12:10,980 Here's all he had on him. 187 00:12:20,906 --> 00:12:21,907 Keep that. 188 00:13:00,154 --> 00:13:01,822 Well, I'm sorry to gum up the works. 189 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 But it wasn't an accident. 190 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 It's murder. 191 00:13:05,367 --> 00:13:08,787 Murder, oy. What a calamity. 192 00:13:08,829 --> 00:13:10,164 How do you know? 193 00:13:10,206 --> 00:13:11,624 This is the bullet that killed him. 194 00:13:11,665 --> 00:13:13,626 A 38 calibre, center fire. 195 00:13:13,626 --> 00:13:16,378 All the guns the extras used were 45s. 196 00:13:16,420 --> 00:13:19,840 And you can't fire a 38 bullet through a 45 gun. 197 00:13:19,882 --> 00:13:22,009 It's an old Chinese principle. 198 00:13:24,553 --> 00:13:25,888 Where did you get this? 199 00:13:25,930 --> 00:13:27,097 Out of the wall of the set. 200 00:13:27,139 --> 00:13:30,309 Don't you know better than to meddle in police matters? 201 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 Oh, I'm sorry. I didn't mean to meddle. I just wanted to help. 202 00:13:32,561 --> 00:13:35,898 You see, I like to dabble a bit in murder cases. 203 00:13:35,940 --> 00:13:38,108 Well you just go and dabble some place else. 204 00:13:38,359 --> 00:13:39,610 All right. 205 00:13:41,070 --> 00:13:42,154 Who is he? 206 00:13:42,279 --> 00:13:45,199 One of our scenario writers, Franklyn Drew. 207 00:13:45,199 --> 00:13:47,660 Oh, writes detective stories, I suppose. 208 00:13:47,660 --> 00:13:49,453 Yes. How did you know? 209 00:13:49,495 --> 00:13:50,788 They always do. 210 00:13:51,539 --> 00:13:53,958 Well, this makes a difference. 211 00:13:53,958 --> 00:13:56,544 Looks like we've got a murder on our hands. 212 00:13:56,877 --> 00:13:59,296 You go and get that assistant director. 213 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 That brilliant young man who said there were no other guns on this set. 214 00:14:02,007 --> 00:14:03,008 Right. 215 00:14:06,428 --> 00:14:09,265 Who is Marcia Lane? What? 216 00:14:09,974 --> 00:14:12,726 You don't know who is Marcia Lane? 217 00:14:12,726 --> 00:14:15,813 Over a million dollars we spend advertising her all over the nation. 218 00:14:15,854 --> 00:14:18,607 She was on set just a minute ago. Let's have a talk with her. 219 00:14:18,607 --> 00:14:21,026 Howell, ask Miss Lane to come here. Yes, sir. 220 00:14:26,031 --> 00:14:29,577 Steiner and the detective want to see Miss Lane immediately. 221 00:14:29,577 --> 00:14:30,578 Well, hurry. 222 00:14:30,869 --> 00:14:32,871 I'm fluttering, sweetheart. 223 00:14:34,623 --> 00:14:37,543 Bill. Tell Miss Lane Steiner and the dick wanna see her. 224 00:14:37,585 --> 00:14:38,586 Okay, chief. 225 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 Oh, Pete. 226 00:14:41,922 --> 00:14:44,258 Rush Miss Lane over to Mr Steiner and the dick. 227 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Now? 228 00:14:45,676 --> 00:14:49,096 No, next Tuesday, you sap. Oh. 229 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 Come on, get going. Oh, all right. 230 00:14:53,350 --> 00:14:57,771 Pardon me, Miss Lane. Mr Steiner and the dick wanna see you. 231 00:14:58,981 --> 00:15:00,858 Thank you. You're welcome. 232 00:15:01,775 --> 00:15:03,277 What can they want with me? 233 00:15:03,277 --> 00:15:05,863 They just want to annoy you with a lot of routine questions. 234 00:15:06,822 --> 00:15:08,866 They always question people like you first 235 00:15:08,866 --> 00:15:11,744 to give the guilty ones plenty of time to make up good alibis. 236 00:15:11,744 --> 00:15:15,122 It's part of the system. Been going on for years. 237 00:15:22,630 --> 00:15:25,341 Sit down, Miss Lane. Thank you. 238 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 I don't wish to be unpleasant 239 00:15:30,012 --> 00:15:32,556 but there are a few questions I'd like to ask you. 240 00:15:32,556 --> 00:15:35,976 Certainly. How long have you and Brent been separated? 241 00:15:38,604 --> 00:15:41,231 We were divorced last May. Why? 242 00:15:41,273 --> 00:15:44,610 Well, I don't quite see... Divorce is a matter of record, lieutenant. 243 00:15:44,652 --> 00:15:46,487 I don't think we have to go into that now. 244 00:15:46,612 --> 00:15:50,574 Say, will you go up to your office and write "bad little boy" 500 times? 245 00:15:54,578 --> 00:15:56,705 When did you last quarrel with Myles Brent? 246 00:15:56,705 --> 00:15:58,916 I don't remember. Didn't you love him? 247 00:15:58,916 --> 00:16:00,626 I wouldn't answer that, Marcia. 248 00:16:00,668 --> 00:16:03,045 Say, just what is your interest in this case? 249 00:16:03,087 --> 00:16:05,464 Personally I don't care who killed Brent. 250 00:16:05,506 --> 00:16:07,675 But I would like to know how it was done. 251 00:16:07,716 --> 00:16:09,802 Besides that, I'm... 252 00:16:09,885 --> 00:16:12,096 I'm a friend of Miss Lane's. 253 00:16:13,013 --> 00:16:15,432 Wasn't your name mentioned during the divorce proceedings? 254 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 No. Sorry to disappoint you. 255 00:16:19,728 --> 00:16:21,730 What did you do with your gun, Miss Lane? 256 00:16:21,730 --> 00:16:23,023 My gun? Yes 257 00:16:23,023 --> 00:16:25,192 I didn't have a gun. Didn't you use one in the picture? 258 00:16:25,192 --> 00:16:26,652 No. But when you fired with the other... 259 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 As a matter of fact if Miss Lane had fired she couldn't have hit him. 260 00:16:28,821 --> 00:16:30,906 She was around on the other side of the set when the shooting took place. 261 00:16:30,948 --> 00:16:33,659 If you don't lay off, I'm gonna take you downtown. 262 00:16:33,701 --> 00:16:35,494 What for? How do I know what for? 263 00:16:35,494 --> 00:16:39,289 Good, I was beginning to be afraid you might say something sensible. 264 00:16:47,923 --> 00:16:50,426 Hey! What are you trying to do there, huh? 265 00:16:50,426 --> 00:16:53,303 Don't move, now. I got you surrounded. 266 00:16:53,303 --> 00:16:56,724 Don't lie, now. What did you try to hide there, huh? 267 00:16:56,765 --> 00:17:01,186 Why, nothing... We'll see about that. Hold this... Hey, wait a minute, wait a minute. 268 00:17:01,186 --> 00:17:02,396 No, you don't. 269 00:17:02,438 --> 00:17:05,065 Yeah? Oh, yeah? 270 00:17:05,065 --> 00:17:08,986 This letter all ready to mail was found in Myles Brent's pocket. 271 00:17:08,986 --> 00:17:11,572 In this letter he told his lawyer 272 00:17:11,613 --> 00:17:15,325 that Marcia Lane refused to sign a release 273 00:17:15,367 --> 00:17:18,120 as beneficiary of his life insurance policy. 274 00:17:18,120 --> 00:17:20,330 So you stand to collect $200.000. 275 00:17:20,330 --> 00:17:22,958 Miss Lane's lawyer wouldn't let her sign the release. 276 00:17:22,958 --> 00:17:24,251 I know all about that. 277 00:17:24,376 --> 00:17:26,378 It's too bad you weren't the one that was shot. 278 00:17:28,380 --> 00:17:30,799 So that gives you a pretty nice motive. 279 00:17:30,799 --> 00:17:34,011 No funny business, now. Come on, keep moving. 280 00:17:37,389 --> 00:17:40,350 Here's your man, chief. I caught him red-handed. 281 00:17:40,392 --> 00:17:41,977 He was trying to ditch this gun. Look. 282 00:17:42,019 --> 00:17:43,854 Look. It's loaded too. I tell you, I... 283 00:17:43,854 --> 00:17:46,440 Save your breath. Put the braces on him, Owen. 284 00:17:47,733 --> 00:17:51,904 Now ain't that astounding? Something told me to take a squint around. 285 00:17:51,904 --> 00:17:54,156 I sees 'im trying to ditch his gun, see? 286 00:17:54,198 --> 00:17:57,451 And I puts two and two together, I says to my... 287 00:17:57,493 --> 00:18:01,038 I says to myself, that's the man. 288 00:18:01,079 --> 00:18:04,041 I guess I used uncanny skill. 289 00:18:04,958 --> 00:18:07,628 38 caliber and loaded. It's the gun all right. 290 00:18:07,628 --> 00:18:08,629 Who is this fellow? 291 00:18:09,004 --> 00:18:11,340 Name's Chalmers. He was an extra on the set. 292 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 Why did you kill Brent? 293 00:18:12,508 --> 00:18:15,677 I never killed nobody. You can't alibi yourself out of this. 294 00:18:15,677 --> 00:18:17,846 That's the only 38 gun on the place. 295 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 You killed him. Why? 296 00:18:19,056 --> 00:18:21,141 I tell you I didn't. You gotta listen to me. Shut up. 297 00:18:21,725 --> 00:18:24,144 You'll have plenty of time to talk later on. 298 00:18:25,729 --> 00:18:26,855 Do you know this man? 299 00:18:28,982 --> 00:18:30,317 Why, yes. 300 00:18:30,317 --> 00:18:31,944 Everyone on the lot knows him. 301 00:18:31,985 --> 00:18:35,656 He was head electrician for years. How much did you pay him to kill Brent? 302 00:18:35,656 --> 00:18:36,949 Now wait a minute, lieutenant. 303 00:18:36,949 --> 00:18:39,284 Why not pin the murder on the murderer? 304 00:18:39,284 --> 00:18:40,869 That's not against the rules. 305 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 What are you talking about? 306 00:18:42,287 --> 00:18:44,832 Chalmers didn't kill Brent. How do you know? 307 00:18:44,832 --> 00:18:47,334 His gun hasn't been fired. 308 00:18:54,967 --> 00:18:56,718 How did this gun come to be loaded? 309 00:18:57,219 --> 00:18:59,680 I loaded it for Brent. I lost my nerve. 310 00:18:59,805 --> 00:19:01,515 So you had planned to kill Brent, huh? 311 00:19:01,515 --> 00:19:03,141 Yes, I wanted to kill him. 312 00:19:03,183 --> 00:19:04,935 I had every reason in the world to kill him. 313 00:19:04,935 --> 00:19:07,896 But he made no attempt. So you can't arrest him. 314 00:19:07,896 --> 00:19:10,190 Not unless you want to make a fool of yourself. 315 00:19:10,190 --> 00:19:13,443 You know, I'm beginning to think you're giving us the rash. 316 00:19:13,443 --> 00:19:15,320 Prove it. You're a detective. 317 00:19:16,238 --> 00:19:20,325 Take them off, Gulliver. And maybe we'll put them on him. 318 00:19:20,325 --> 00:19:22,619 Well, we seem to be right back where we started. 319 00:19:22,661 --> 00:19:25,330 Yes, perhaps you may have some very valuable suggestion. 320 00:19:25,330 --> 00:19:27,833 Yes, I have. What? 321 00:19:28,750 --> 00:19:31,211 The cameras were photographing when Brent was killed. 322 00:19:32,045 --> 00:19:35,007 There might be something interesting on the film. It wouldn't hurt to look. 323 00:19:37,843 --> 00:19:39,219 Not bad. 324 00:19:40,012 --> 00:19:42,014 How soon can we see the stuff? 325 00:19:42,139 --> 00:19:45,142 We could get a print in, say, three or four hours. 326 00:19:45,142 --> 00:19:47,352 Can we get them going? Certainly. 327 00:19:47,436 --> 00:19:48,937 Come, Mr Grossmith. 328 00:19:51,565 --> 00:19:54,526 You take the name and address of every person on this set. 329 00:19:54,526 --> 00:19:57,237 And warn them all about trying to leave town. 330 00:19:57,237 --> 00:19:58,238 Right. 331 00:20:02,284 --> 00:20:04,077 In any of your books, 332 00:20:04,119 --> 00:20:07,706 does the detective ever sock the novelist on the nose? 333 00:20:09,333 --> 00:20:10,334 No. 334 00:20:10,709 --> 00:20:12,544 Write it in sometime. 335 00:20:12,961 --> 00:20:15,380 Seems to me like a good idea. 336 00:20:30,646 --> 00:20:31,355 Marcia. 337 00:20:31,939 --> 00:20:32,940 Oh, Frank. 338 00:20:33,273 --> 00:20:35,859 It won't be very pleasant to see it all over again. 339 00:20:35,901 --> 00:20:37,819 But it may help us a lot if we look carefully. 340 00:20:51,249 --> 00:20:52,751 Is everybody here? 341 00:20:52,751 --> 00:20:56,171 I think so, Mr Grossmith. Mr Steiner is in the projection booth. 342 00:20:56,254 --> 00:20:57,839 He'll be right in. All right. 343 00:20:57,881 --> 00:20:58,882 There he is now. 344 00:21:02,427 --> 00:21:04,638 Are you ready, Mr Grossmith? Yes. 345 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 Mr Grossmith's ready. 346 00:21:10,435 --> 00:21:12,688 Quiet, please. Quiet. 347 00:21:16,108 --> 00:21:17,526 All right, turn it over. 348 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 Rolling. 349 00:21:19,194 --> 00:21:20,195 Mark it. 350 00:21:22,864 --> 00:21:23,865 Action. 351 00:21:32,457 --> 00:21:34,751 Can I get your car, sir? It'll be right here. 352 00:21:44,011 --> 00:21:47,431 Thanks handsome. I just couldn't pass you up. 353 00:21:54,146 --> 00:21:56,565 Believe it or not, I've never seen her in my life before. 354 00:21:57,149 --> 00:21:58,942 I must have been overlooking something. 355 00:21:58,984 --> 00:22:01,319 Bloody shame, sir. Most annoying. 356 00:22:01,319 --> 00:22:03,030 Right under my very nose. 357 00:22:03,655 --> 00:22:06,616 Your nose? I'll get the car, sir. 358 00:22:13,790 --> 00:22:16,209 Lights! Turn on those lights! 359 00:22:48,784 --> 00:22:52,245 Not hurt badly, but he must have received a sharp blow. 360 00:22:52,245 --> 00:22:54,623 Yeah, it looks like it was done with a blunt instrument. 361 00:22:54,664 --> 00:22:57,793 You know, I had an uncle once who was knocked out the same way. 362 00:22:57,793 --> 00:22:59,503 Only he got hit with a shovel. 363 00:22:59,544 --> 00:23:01,922 Whoever rocked your cradle overdid it. 364 00:23:01,922 --> 00:23:05,133 A rouge smeered cigarette butt started it off. 365 00:23:05,175 --> 00:23:07,719 Can you tell me if that's studio makeup? 366 00:23:07,761 --> 00:23:09,554 Hard to say. 367 00:23:09,596 --> 00:23:11,723 Perhaps we should call the makeup man to tell you. 368 00:23:11,723 --> 00:23:12,724 Thanks. 369 00:23:14,851 --> 00:23:16,103 How did it happen? 370 00:23:16,103 --> 00:23:18,563 I swear I don't know. 371 00:23:18,605 --> 00:23:20,690 I was leaning over the machine 372 00:23:20,690 --> 00:23:22,067 checking the focus 373 00:23:23,527 --> 00:23:25,529 I thought the building came down on me. 374 00:23:25,654 --> 00:23:28,615 How about another print? Yeah, but we'll take care of it this time. 375 00:23:28,657 --> 00:23:29,866 There was something on. 376 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 And whoever cut it off didn't want it to be seen. 377 00:23:32,285 --> 00:23:34,454 If we have the laboratory man provide a new one right away. 378 00:23:34,496 --> 00:23:38,542 Could you, Mr Glossmith? Why, yes, there's no reason why we couldn't. 379 00:23:38,583 --> 00:23:41,962 Will you come with me? No, Hillicker will go with you. 380 00:23:42,003 --> 00:23:43,463 I have another angle. 381 00:23:43,880 --> 00:23:45,674 Where do I find this makeup man? 382 00:23:45,674 --> 00:23:46,675 Makeup department. 383 00:23:46,967 --> 00:23:48,969 Clear out in the other end of the lot, just at the end of F street. 384 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Sounds like a sleeper jump. 385 00:23:50,512 --> 00:23:52,347 Thanks. 386 00:23:58,228 --> 00:24:01,106 It's a special panchromatic rouge of my own make. 387 00:24:01,106 --> 00:24:03,525 Only two people on the lot are in the habit of using it. 388 00:24:03,567 --> 00:24:06,236 Who are they? Miss Collins and Miss Lane. 389 00:24:06,236 --> 00:24:08,613 Who's Miss Collins? She's one of our players. 390 00:24:08,613 --> 00:24:10,198 Is she in this picture you're photographing? 391 00:24:10,282 --> 00:24:13,160 No, I believe she's working in The Night Riders and they're out on location. 392 00:24:13,160 --> 00:24:17,831 And the only other person on the lot that uses this rouge is Marcia Lane? 393 00:24:17,831 --> 00:24:18,832 As far as I know. 394 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 I see. 395 00:24:23,128 --> 00:24:24,296 Thanks. You're welcome. 396 00:24:24,379 --> 00:24:25,505 Wait a minute. 397 00:24:25,922 --> 00:24:28,425 You have quite a stock of this rouge on hand, haven't you? 398 00:24:28,425 --> 00:24:31,011 A few tubes of it. Just as I thought. 399 00:24:31,136 --> 00:24:32,262 Anybody could get at it. 400 00:24:32,262 --> 00:24:35,640 Not very well. All the makeup that is not in use is kept in the cabinets. 401 00:24:35,682 --> 00:24:36,975 And the cabinets are locked? 402 00:24:37,058 --> 00:24:38,059 Yes. 403 00:24:38,226 --> 00:24:39,227 It's hidden. 404 00:24:40,270 --> 00:24:43,481 Hello? Just a minute. It's for you. 405 00:24:45,358 --> 00:24:46,359 Hello. 406 00:24:47,402 --> 00:24:48,695 Yes, Hillicker. 407 00:24:50,155 --> 00:24:51,156 How? 408 00:24:52,490 --> 00:24:55,285 All right. You stick around there and see what you can find out. 409 00:24:55,327 --> 00:24:56,912 Tell Steiner I'll see him at his office. 410 00:24:58,205 --> 00:25:00,332 The negative of that last scene has been ruined. 411 00:25:00,373 --> 00:25:01,833 Someone poured acid in the container. 412 00:25:02,125 --> 00:25:05,212 This thing gets more muddled every minute. You're telling me? 413 00:25:05,212 --> 00:25:06,922 How do I get to Steiner's office? 414 00:25:06,922 --> 00:25:09,758 I'll show you. Thanks. And you're not going with me. 415 00:25:13,178 --> 00:25:14,846 Right at the end of the street. 416 00:25:14,846 --> 00:25:17,265 Right. You ought to have a map of this place. 417 00:25:17,265 --> 00:25:18,266 Oh, Lieutenant. 418 00:25:18,808 --> 00:25:22,229 You know that anybody could have taken the rouge from Miss Lane's dressing room. 419 00:25:22,229 --> 00:25:25,315 Sure. A very interesting detail. 420 00:25:30,362 --> 00:25:31,905 What do you make of it, Drew? 421 00:25:31,905 --> 00:25:32,906 Got me. 422 00:25:33,782 --> 00:25:35,909 It's more of a mystery than anything I ever wrote. 423 00:25:35,909 --> 00:25:39,537 What I can't undertsand is why anyone should want to murder Brent. 424 00:25:40,622 --> 00:25:42,666 Not if it were a supervisor. 425 00:25:43,500 --> 00:25:46,836 I don't see why anybody wants to murder anybody. It's a silly idea. 426 00:25:46,878 --> 00:25:49,714 You're going to try and solve it? 427 00:25:49,756 --> 00:25:51,383 Yes, why not? 428 00:25:51,383 --> 00:25:54,511 It would be fun. Besides... Marcia? 429 00:25:54,552 --> 00:25:57,973 Yes. Oh, say, Tom. If you see her, don't say anything about that director. 430 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 It would only upset her. No, no, no, of course not. 431 00:26:00,684 --> 00:26:02,269 If I can help you, let me know. 432 00:26:02,269 --> 00:26:03,270 Thanks. 433 00:26:03,311 --> 00:26:04,896 Has anything been moved on the set? 434 00:26:04,896 --> 00:26:08,692 No. Police instructions were to leave everything undisturbed. 435 00:26:08,692 --> 00:26:09,985 Well I'm gonna have another look around. 436 00:26:10,026 --> 00:26:12,445 I want to find out just how he was murdered. 437 00:26:12,487 --> 00:26:13,697 And with what gun. 438 00:26:16,783 --> 00:26:20,745 I got an idea how Brent was killed. You wanna hear it? 439 00:26:20,745 --> 00:26:23,039 Some other time. Better go home and sleep it off, Chalmers. 440 00:26:23,081 --> 00:26:26,418 That's what you think. Chalmers don't know anything, huh? 441 00:26:26,418 --> 00:26:30,714 But listen. I've been on the set and I've been seeing things. 442 00:26:30,755 --> 00:26:32,674 Yeah, snakes and pink elephants, I'll bet. 443 00:26:32,674 --> 00:26:35,802 Yeah, all right, be smart, be smart. 444 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 Now listen, you're gonna come to me later. 445 00:26:39,097 --> 00:26:41,016 I'll see you in the morning. Go on home. 446 00:26:42,142 --> 00:26:45,770 Poor boy. All he does is cash his paycheck and drink it. 447 00:26:45,770 --> 00:26:48,231 Wanna have a look around with me? No. 448 00:26:48,273 --> 00:26:49,941 I'm not much of a detective. 449 00:26:49,983 --> 00:26:51,860 Besides, Mrs Avery is waiting for me. 450 00:26:51,901 --> 00:26:52,902 All right. 451 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 Good luck. Thanks. 452 00:28:42,470 --> 00:28:44,931 Go find Sheehan. He's someplace on the lot. Bring him here. 453 00:28:47,517 --> 00:28:50,145 Mr Drew. Mr Drew, what happened? 454 00:28:50,145 --> 00:28:53,815 What happened? Here, here. 455 00:28:55,733 --> 00:28:57,277 Swell, ain't it? 456 00:28:57,277 --> 00:28:58,945 I made it myself. 457 00:29:00,947 --> 00:29:02,198 Who's in there? 458 00:29:02,198 --> 00:29:04,325 It's all right, Sheehan. 459 00:29:08,079 --> 00:29:11,166 I found the gun that killed Brent. 460 00:29:11,249 --> 00:29:13,042 Where? Right here in this lamp. 461 00:29:14,335 --> 00:29:15,837 Why, it's gone. 462 00:29:19,924 --> 00:29:23,094 Probably got tired sitting there and decided to take a walk. 463 00:29:23,094 --> 00:29:24,387 No, I'm not kidding. 464 00:29:24,387 --> 00:29:26,389 I came down to the set to take a look around. 465 00:29:26,431 --> 00:29:28,475 Just by accident I noticed this... this... 466 00:29:28,475 --> 00:29:29,809 smudge on the lamp here. 467 00:29:29,809 --> 00:29:31,561 So I looked inside. 468 00:29:31,561 --> 00:29:33,897 Found a small Derringer fastened there. 469 00:29:33,938 --> 00:29:35,815 Attached to an electromagnet. 470 00:29:35,815 --> 00:29:38,067 There's the wire it was connected to. 471 00:29:38,067 --> 00:29:40,361 And I got a bump on my head that knocked me out. 472 00:29:41,738 --> 00:29:43,490 This proves one thing. 473 00:29:43,781 --> 00:29:46,284 Whoever killed Brent knew a lot about electricity. 474 00:29:47,118 --> 00:29:49,412 Who's in charge of these lamps? The head gaffer. 475 00:29:49,454 --> 00:29:51,873 What's that in English? The chief electrician. 476 00:29:51,873 --> 00:29:53,625 Who is he? Al Payne. 477 00:29:53,625 --> 00:29:56,252 Where can I find him? Tom will take you over. 478 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Come here, kid, let me take a look at that head. 479 00:30:00,590 --> 00:30:01,716 That's all right. 480 00:30:01,716 --> 00:30:03,092 Now listen. 481 00:30:03,176 --> 00:30:05,261 You stop monkeying around with police matters. 482 00:30:05,303 --> 00:30:06,596 It's a tough racket. 483 00:30:06,596 --> 00:30:08,932 That head of yours won't stand another wallop. 484 00:30:08,973 --> 00:30:10,391 Come on, let's get going. 485 00:30:12,352 --> 00:30:13,561 Mr Drew... 486 00:30:13,561 --> 00:30:15,522 I've been thinking. No. 487 00:30:15,563 --> 00:30:19,275 Yeah. The first thing I ask myself when I investigate a murder is 488 00:30:19,275 --> 00:30:20,443 whodunit. 489 00:30:20,443 --> 00:30:21,819 That sounds logical. 490 00:30:21,861 --> 00:30:24,948 And the next thing I ask myself is who could do it. 491 00:30:24,948 --> 00:30:26,199 And then? 492 00:30:26,241 --> 00:30:29,202 And then I ask myself again who wanted to do it. 493 00:30:30,495 --> 00:30:32,038 And how do you answer yourself? 494 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 Well... 495 00:30:33,164 --> 00:30:34,624 I ain't come to that yet. 496 00:30:34,666 --> 00:30:36,167 You take Chalmers, for instance. 497 00:30:36,167 --> 00:30:37,919 He didn't like Brent. 498 00:30:37,919 --> 00:30:40,004 Why shouldn't he be an exception? 499 00:30:40,004 --> 00:30:42,131 He didn't like Brent on account of Brent had him fired. 500 00:30:42,131 --> 00:30:43,758 When was this? 501 00:30:43,758 --> 00:30:46,636 A couple of months ago. When Chalmers was head gaffer they had an argument. 502 00:30:46,678 --> 00:30:48,012 Head gaffer. 503 00:30:48,012 --> 00:30:50,181 Yeah, Chalmers is an electrician, isn't he? 504 00:30:50,181 --> 00:30:52,809 Yeah, Chalmers had a couple of drinks and him and Brent had an argument. 505 00:30:52,809 --> 00:30:56,729 Say, Gully, you are a first-class gumshoe. 506 00:30:57,772 --> 00:31:00,108 Investigator. All right, investigator. 507 00:31:00,108 --> 00:31:02,569 Right now, will you run up to the casting office investigate 508 00:31:02,569 --> 00:31:04,070 and find out where Chalmers lives? 509 00:31:04,070 --> 00:31:07,115 Sure, what are you gonna do? Put the finger... I mean apprehend him? 510 00:31:07,115 --> 00:31:09,659 Maybe. You wanna come along? Oh, boy, I'll say. 511 00:31:09,701 --> 00:31:11,786 Got your gun? Yep. 512 00:31:11,786 --> 00:31:15,707 Got my gun, my badge... We'll need those. Come on, let's get going. 513 00:31:18,209 --> 00:31:20,753 The director hasn't anything to do with it. 514 00:31:20,753 --> 00:31:25,341 The channel man really sets the lights. You mean he tells you where to put the lights. 515 00:31:25,466 --> 00:31:27,594 Yes. When was this set lit? 516 00:31:27,594 --> 00:31:29,512 The afternoon before. 517 00:31:30,221 --> 00:31:32,223 They rehearsed the scene with the principals 518 00:31:32,223 --> 00:31:33,975 so they wouldn't hold when they called the extras. 519 00:31:33,975 --> 00:31:36,978 Do you remember anything particular about that one light? 520 00:31:37,103 --> 00:31:41,441 To be truthful with you, we had a lot of arguments on that set. 521 00:31:41,441 --> 00:31:45,278 Mr Steiner didn't like the photography and he wanted more light. 522 00:31:45,278 --> 00:31:47,488 Steiner? Was he there when it was rehearsed? 523 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Yes. Who else? 524 00:31:48,865 --> 00:31:52,952 Well, they were all there with the exception of the extra people. 525 00:31:52,952 --> 00:31:54,120 There were no extras there, huh? 526 00:31:54,120 --> 00:31:55,747 No, only Chalmers. 527 00:31:56,372 --> 00:31:59,417 You know, he's a sort of a privileged character around this lot. 528 00:31:59,417 --> 00:32:01,252 He used to be our head gaffer. 529 00:32:01,294 --> 00:32:03,546 Chalmers used to be an electrician? Yes. 530 00:32:03,671 --> 00:32:06,049 Miss Lane felt sorry for him 531 00:32:06,090 --> 00:32:08,593 and made Mr Avery give him a bit in her picture. 532 00:32:08,676 --> 00:32:11,137 Oh, Miss Lane got him the job. Yes. 533 00:32:12,055 --> 00:32:16,809 Could you give me the address of the cameraman and Chalmers'? 534 00:32:16,809 --> 00:32:17,810 Sure. 535 00:32:18,436 --> 00:32:20,438 And, by the way... 536 00:32:20,438 --> 00:32:23,524 If a writer by the name of Drew asks you anything 537 00:32:23,524 --> 00:32:25,234 don't answer him. 538 00:32:25,735 --> 00:32:30,448 Drew? Say, do you think he did it? Well, you can't keep me from hoping. 539 00:32:33,576 --> 00:32:34,827 This is it. 540 00:33:00,395 --> 00:33:03,439 Look. It's that Chalmers in trouble again. 541 00:33:10,530 --> 00:33:12,198 Do you wish to see Mr Chalmers? 542 00:33:12,240 --> 00:33:14,033 Yes, is he in, Mrs... 543 00:33:14,033 --> 00:33:17,912 Miss Potts, and I don't know anything at all about his comings and goings. 544 00:33:17,912 --> 00:33:19,414 Doesn't he answer the bell? 545 00:33:19,414 --> 00:33:21,708 No, he doesn't. I was just going in. 546 00:33:21,708 --> 00:33:23,251 It's cleaning day today, you know. 547 00:33:23,292 --> 00:33:27,922 I suppose he's lying stiff and the place all clotted up with gin bottles. 548 00:33:27,964 --> 00:33:29,799 Let's go in and have a look around, captain. 549 00:33:29,799 --> 00:33:35,388 As a tenant, he wasn't so bad until he lost his job. 550 00:33:35,388 --> 00:33:37,348 Then he started acting queerlike. 551 00:33:37,348 --> 00:33:39,559 See, I told you. 552 00:33:41,853 --> 00:33:44,439 I laid it all down to him. I said, Mr Chalmers... 553 00:33:44,480 --> 00:33:47,942 my bungalow court isn't an alcoholic ward. 554 00:33:47,942 --> 00:33:50,653 As I thought. Drunk again. 555 00:33:50,653 --> 00:33:53,406 Well, this is the end. This is no key to cure. 556 00:33:53,448 --> 00:33:54,699 Out he goes. 557 00:33:54,699 --> 00:33:57,118 I'm sick and tired of his carryings on. 558 00:33:59,245 --> 00:34:01,289 The fellow's dead. Dead? 559 00:34:01,289 --> 00:34:04,584 Well, he didn't think of me, no not him. 560 00:34:04,584 --> 00:34:08,087 I suppose my $28.50 back rent was all spent in booze. 561 00:34:11,007 --> 00:34:13,259 Did I have Chalmers spotted. 562 00:34:13,259 --> 00:34:16,179 All I did was ask myself whodunit. 563 00:34:16,220 --> 00:34:18,765 Poison, all right. Familiar smelling stuff too. 564 00:34:21,851 --> 00:34:25,521 Boy, that guy would drink anything that wasn't too thick to chew. 565 00:34:37,200 --> 00:34:40,536 Well, I guess this about washes up the case, huh, Mr Drew? 566 00:34:40,536 --> 00:34:42,663 Looks like suicide to you, eh, Gully? 567 00:34:42,663 --> 00:34:43,664 Sure. 568 00:34:45,082 --> 00:34:49,212 I guess Sheehan would think so too. He may be dumb, but he ain't blind. 569 00:34:49,212 --> 00:34:50,588 He's not as dumb as he looks. 570 00:34:50,713 --> 00:34:52,173 Do you wear a wristwatch, Gully? 571 00:34:52,173 --> 00:34:54,425 Huh? Do you wear a watch on your wrist? 572 00:34:54,842 --> 00:34:55,843 Well... 573 00:34:56,594 --> 00:34:58,930 you see, it's a present from the wife. 574 00:34:59,096 --> 00:35:02,016 I gotta wear it. Why do you wear it on your left wrist? 575 00:35:02,600 --> 00:35:05,728 Well, I use my right hand the most because I'm right-handed. 576 00:35:05,770 --> 00:35:07,897 Did you ever try to write with it on you right wrist? 577 00:35:08,523 --> 00:35:12,235 No. Neither did, Chalmers. 578 00:35:13,027 --> 00:35:15,363 Which makes this note a very interesting piece of fiction. 579 00:36:07,540 --> 00:36:08,916 Say, Gully. 580 00:36:08,916 --> 00:36:09,917 Come here. 581 00:36:12,003 --> 00:36:13,588 Take a look in here. 582 00:36:16,591 --> 00:36:17,842 Now, what do you see? 583 00:36:18,009 --> 00:36:20,469 A bottle of gin and a piece of ice. 584 00:36:20,469 --> 00:36:22,889 What else? Use your powers of observation. 585 00:36:25,224 --> 00:36:27,435 Oh, you mean that piece of lettuce in there. 586 00:36:27,476 --> 00:36:30,855 Don't you notice that little service door in the back has been left open? 587 00:36:30,855 --> 00:36:33,399 Whatever. The icemen probably left it that way. 588 00:36:33,399 --> 00:36:36,068 My wife says you can't trust those icemen anyway. 589 00:36:36,068 --> 00:36:38,988 If the iceman had left that little door open when he put in the fresh cake 590 00:36:38,988 --> 00:36:40,948 there wouldn't be any ice there now. 591 00:36:40,948 --> 00:36:43,576 Oh, I never thought of that. 592 00:36:43,993 --> 00:36:45,578 Let's have a look outside. 593 00:37:05,306 --> 00:37:08,142 Look. Someone must have stood here a long time. 594 00:37:08,142 --> 00:37:10,061 Them are fresh footprints, ain't they? 595 00:37:10,686 --> 00:37:12,438 Step up there a minute. 596 00:37:13,356 --> 00:37:14,857 Look out for those tracks. 597 00:37:15,650 --> 00:37:17,818 Now what? Look through the window. 598 00:37:21,572 --> 00:37:23,240 Do you see Chalmers sitting there? 599 00:37:23,240 --> 00:37:24,617 Yeah. The door's open. 600 00:37:29,455 --> 00:37:31,624 Supposing someone stood here 601 00:37:31,624 --> 00:37:34,752 and doctored Chalmers' gin in the icebox on this side, 602 00:37:37,088 --> 00:37:39,507 and then stood here 603 00:37:39,548 --> 00:37:41,842 and watched him drink his last drink. 604 00:37:41,884 --> 00:37:43,427 Through the window, what would you say? 605 00:37:43,427 --> 00:37:45,137 And then watched him die. 606 00:37:45,179 --> 00:37:47,682 Then wrote the note and put the pencil in his hand, huh? 607 00:37:47,890 --> 00:37:50,017 Yeah. Only that's where he made his mistake. 608 00:37:50,017 --> 00:37:52,019 Put the pencil in the wrong hand. 609 00:37:52,019 --> 00:37:54,480 That's just what I was thinking. 610 00:37:57,608 --> 00:37:58,609 Gully... 611 00:37:58,901 --> 00:38:01,112 You know, if a car was parked here. 612 00:38:01,445 --> 00:38:04,240 It would entirely conceal that door and that window. 613 00:38:04,865 --> 00:38:06,075 Yeah. 614 00:38:17,336 --> 00:38:19,630 Then Chalmers didn't kill himself, huh? 615 00:38:19,672 --> 00:38:20,881 Let's leave that to Sheehan. 616 00:38:20,881 --> 00:38:23,384 If I'm any good of a guesser, he ought to be here by now. 617 00:38:28,681 --> 00:38:30,349 We found him tumbled over the table. 618 00:38:30,349 --> 00:38:31,392 Dead, huh? 619 00:38:31,726 --> 00:38:33,894 Don't let Sheehan know what we found out. 620 00:38:33,936 --> 00:38:34,937 I gotcha. 621 00:38:34,979 --> 00:38:36,897 The captain got here 15 minutes ago. 622 00:38:36,939 --> 00:38:37,940 Captain? 623 00:38:41,277 --> 00:38:43,654 What are you and that Keystone cop doing here? 624 00:38:43,696 --> 00:38:46,449 Now looky here, Sheehan, you can't talk that way about me. 625 00:38:46,449 --> 00:38:49,368 Remember I'm chief of the studio police and I got rights. 626 00:38:49,452 --> 00:38:51,662 I...I... Nature in the raw. 627 00:38:51,829 --> 00:38:55,166 Here's another opportunity for your skill, Lieutenant. We've been waiting for you, 628 00:38:55,207 --> 00:38:58,210 Everybody around here seems to know more about police matters than the police. 629 00:38:58,210 --> 00:38:59,545 That's noble of you to admit. 630 00:38:59,587 --> 00:39:01,505 Did you two losers touch anything around here? 631 00:39:01,505 --> 00:39:03,632 Nothing important. Good, then clear out. 632 00:39:03,966 --> 00:39:06,385 And take that uniformed moron with you. 633 00:39:07,386 --> 00:39:08,387 Come on. 634 00:39:12,183 --> 00:39:13,434 Suicide, huh? 635 00:39:15,436 --> 00:39:19,482 Looks like it. Well, I always thought it was Chalmers right from the start. 636 00:39:20,566 --> 00:39:23,944 Now who's the Keystone cop? You don't even know Chalmers was left-handed. 637 00:39:24,111 --> 00:39:25,112 Come on! 638 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 Left-handed? 639 00:39:36,707 --> 00:39:37,708 Sure. 640 00:39:37,958 --> 00:39:39,919 That starts it all over again. 641 00:39:40,461 --> 00:39:44,131 I can remember when murders were nice, clean, simple things 642 00:39:44,131 --> 00:39:46,342 done with machine guns and meat axes. 643 00:39:47,134 --> 00:39:48,552 But this case! 644 00:39:53,724 --> 00:39:54,725 Keep coming. 645 00:39:57,728 --> 00:39:58,729 All right. 646 00:40:06,153 --> 00:40:07,530 What seems to be the trouble? 647 00:40:07,530 --> 00:40:08,656 Battery's dead. 648 00:40:08,656 --> 00:40:11,283 But didn't Miss Lane get a new battery just last week? 649 00:40:11,325 --> 00:40:13,911 Yeah, I don't understand it. It's bone dry. 650 00:40:13,911 --> 00:40:15,496 The liquid's all gone. 651 00:40:26,757 --> 00:40:28,175 Just as I thought. 652 00:40:32,513 --> 00:40:33,848 You were right. 653 00:40:33,889 --> 00:40:34,890 Poison. 654 00:40:37,643 --> 00:40:44,358 The electro... electrolytic *** 38%... 655 00:40:44,358 --> 00:40:49,864 distilled water 33%, electrolytic liquid 11% by volume 656 00:40:49,864 --> 00:40:52,700 the man said at least a spoonful would kill a man dead. 657 00:40:53,534 --> 00:40:56,287 Electrolytic acid. Did he say anything else? 658 00:40:56,537 --> 00:40:57,872 No, that was all. 659 00:41:12,094 --> 00:41:16,557 Hey. Ain't them the same kind of tread that left the marks under Chalmers' window? 660 00:41:16,557 --> 00:41:20,144 There's probably a thousand cars in Hollywood that have that make of tire. 661 00:41:20,186 --> 00:41:21,937 Yeah, I never thought of that. 662 00:41:24,356 --> 00:41:25,357 Say, Gully. 663 00:41:26,525 --> 00:41:28,819 I want you to get me the key to Brent's dressing room. 664 00:41:28,861 --> 00:41:30,613 But don't anybody know it's for me. 665 00:41:30,613 --> 00:41:33,073 Say, I'll get you the key to the city if you want it. 666 00:41:33,115 --> 00:41:36,410 I have a couple of things to do. I'll meet you here in half an hour. 667 00:41:36,410 --> 00:41:37,411 Okay. 668 00:41:42,458 --> 00:41:43,459 Who is it? 669 00:41:43,626 --> 00:41:45,127 Frank, may I come in? 670 00:41:45,127 --> 00:41:46,128 Just a minute. 671 00:41:54,678 --> 00:41:56,096 Why all the locks? 672 00:41:56,138 --> 00:41:59,266 I was just going through some old letters and didn't want to be disturbed. 673 00:41:59,308 --> 00:42:01,352 Oh, I see. Where have you been? 674 00:42:01,352 --> 00:42:03,312 I've been waiting all afternoon for you. 675 00:42:03,354 --> 00:42:05,105 Oh, I've just been doing a little sleuthing. 676 00:42:05,814 --> 00:42:07,566 Marcia, you trust me, don't you? 677 00:42:08,484 --> 00:42:10,402 Why, yes, of course. 678 00:42:11,528 --> 00:42:13,906 You know I'd do anything in the world for you, don't you? 679 00:42:13,948 --> 00:42:15,741 I believe you would, dear. 680 00:42:15,783 --> 00:42:16,742 Then... 681 00:42:17,368 --> 00:42:20,788 is there anything you know about the murder of Brent that you haven't told me? 682 00:42:22,581 --> 00:42:23,582 No. 683 00:42:25,084 --> 00:42:27,002 I've just come from Chalmers' place. 684 00:42:27,336 --> 00:42:28,504 He's dead. 685 00:42:28,504 --> 00:42:30,881 Chalmers? Poisoned. 686 00:42:30,881 --> 00:42:32,549 You mean murdered? 687 00:42:32,591 --> 00:42:34,593 If it isn't that, it's a good imitation on it. 688 00:42:34,593 --> 00:42:39,723 Oh, how awful. Whoever did it used electrolytic acid. 689 00:42:39,723 --> 00:42:41,600 Acid out of a battery. 690 00:42:41,725 --> 00:42:44,186 The unfortunate part of the whole thing is that... 691 00:42:44,270 --> 00:42:47,773 they used your car and the acid out of your battery. 692 00:42:48,482 --> 00:42:49,692 My car? 693 00:42:53,195 --> 00:42:55,322 That's why my car wouldn't start. 694 00:42:55,364 --> 00:42:57,866 Yes. I only told you this because I'm afraid. 695 00:42:57,908 --> 00:42:59,994 Sheehan will find out and arrest you on suspicion. 696 00:42:59,994 --> 00:43:02,037 That would mean headlines and scandal. 697 00:43:03,080 --> 00:43:04,707 What do you want me to do? 698 00:43:04,707 --> 00:43:06,917 I want you to get out of here. 699 00:43:06,917 --> 00:43:08,877 Any place, just so Sheehan can't find you. 700 00:43:08,877 --> 00:43:11,005 But that's running away. 701 00:43:11,088 --> 00:43:13,048 Only for a day or two. Just to give me time. 702 00:43:14,466 --> 00:43:17,011 I'll go to Mary's at Malibu. She'll help me. 703 00:43:17,011 --> 00:43:18,053 That's swell. 704 00:43:18,053 --> 00:43:19,430 Make it fast, will you? 705 00:43:19,471 --> 00:43:21,265 There's no knowing how close Sheehan is behind me. 706 00:43:21,307 --> 00:43:23,100 I'll telephone you when I have it all worked out. 707 00:43:23,142 --> 00:43:26,103 You may have a long beard by then, but I'll try and hurry. 708 00:43:26,979 --> 00:43:28,397 Bye-bye, sweet. 709 00:43:55,341 --> 00:43:56,342 Come in. 710 00:43:58,802 --> 00:43:59,762 Leon. 711 00:43:59,762 --> 00:44:02,473 I suppose you're surprised that I'm here, huh, Marcia? 712 00:44:02,473 --> 00:44:03,849 Frankly, yes. 713 00:44:03,891 --> 00:44:06,477 You haven't come to see me since... 714 00:44:06,477 --> 00:44:08,187 since Brent's accident. 715 00:44:08,187 --> 00:44:09,730 I should think you'd know why. 716 00:44:09,772 --> 00:44:10,773 I don't. 717 00:44:10,773 --> 00:44:12,816 I only know that I... 718 00:44:12,816 --> 00:44:14,693 that I want to help you. 719 00:44:14,735 --> 00:44:16,487 I have all the help I need. 720 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Marcia, you mustn't treat me like this. 721 00:44:19,073 --> 00:44:22,242 I never said anything to you while Brent was alive. 722 00:44:22,493 --> 00:44:24,703 But you should know how I feel. 723 00:44:25,829 --> 00:44:28,791 You've succeeded in making your feelings quite plain enough. 724 00:44:29,792 --> 00:44:31,001 Marcia, I... 725 00:44:32,336 --> 00:44:34,088 I'm very fond of you. 726 00:44:34,880 --> 00:44:37,216 Not the kind of fondness I care about. 727 00:44:37,841 --> 00:44:40,844 Please go now, Leon. I'm in rather a hurry. 728 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 Marcia. 729 00:44:53,315 --> 00:44:56,402 Maybe some day you will come to me and ask for help. 730 00:44:57,027 --> 00:45:01,323 Maybe you will apologize to me for laughing about how I feel for you. 731 00:45:02,741 --> 00:45:06,537 Perhaps Brent wasn't killed for nothing. 732 00:45:25,139 --> 00:45:28,267 No matter how smart they are they always slip up. 733 00:45:34,356 --> 00:45:35,357 What's your name? 734 00:45:36,066 --> 00:45:37,234 Pardon me. 735 00:45:38,360 --> 00:45:39,361 Hello? 736 00:45:39,403 --> 00:45:41,238 Yes, sir, I will. 737 00:45:41,738 --> 00:45:44,032 Oh, wait a minute. Here she is now. 738 00:45:45,242 --> 00:45:48,203 Miss Lane. Mr Steiner would like to see you in his office. 739 00:45:48,704 --> 00:45:49,705 Thank you. 740 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 What's your name? Mr Wheatcroft. 741 00:45:54,793 --> 00:45:56,628 Mr Todd, please. 742 00:45:57,754 --> 00:45:59,590 Mr Wheatcroft calling to see you. 743 00:46:00,090 --> 00:46:01,758 All right, thank you. 744 00:46:05,471 --> 00:46:06,972 Pull down that blind. 745 00:46:16,440 --> 00:46:18,317 Did you see Brent when he came in? 746 00:46:18,317 --> 00:46:19,985 I see everybody. 747 00:46:20,652 --> 00:46:22,446 What kind of a suit did he have on? 748 00:46:27,367 --> 00:46:28,660 There it is. 749 00:46:33,415 --> 00:46:35,334 Funny Sheehan missed looking in here. 750 00:46:35,334 --> 00:46:37,586 You've been keeping him too busy. 751 00:46:37,961 --> 00:46:39,254 See what those letters are. 752 00:46:43,091 --> 00:46:45,135 Here's one from a dame named Agnes. 753 00:46:45,844 --> 00:46:48,597 Agnes who? She ain't that dumb. 754 00:46:48,597 --> 00:46:50,349 She don't say much. 755 00:46:50,349 --> 00:46:51,934 Except that uh... 756 00:46:51,934 --> 00:46:53,435 she can't live without him. 757 00:46:53,435 --> 00:46:54,978 Married, too. 758 00:46:55,687 --> 00:46:57,898 Says her husband don't understand her. 759 00:46:58,815 --> 00:47:02,152 Well, it's that old, old story. Two men and a woman. 760 00:47:02,152 --> 00:47:04,488 The internal triangle. 761 00:47:06,782 --> 00:47:08,408 What kind of place is the Cliffside Inn? 762 00:47:08,408 --> 00:47:10,285 You know, one of those weekend places 763 00:47:10,285 --> 00:47:13,539 with all the Mr Smiths, and Mr Jones, and Mr Browns. 764 00:47:13,539 --> 00:47:15,666 How far is Ocean View from here? 765 00:47:15,958 --> 00:47:19,336 Why? I'm beginning to think there's a woman in the case. 766 00:47:19,336 --> 00:47:20,337 No... 767 00:47:21,296 --> 00:47:24,132 Mr Drew, this case is becoming complicated. 768 00:47:24,424 --> 00:47:25,676 Even for me. 769 00:47:25,884 --> 00:47:26,885 Come on. 770 00:47:32,432 --> 00:47:35,143 Gee, it's 4:30. I gotta check in. 771 00:47:35,602 --> 00:47:38,146 Listen. Don't go away without me, will you? 772 00:47:39,439 --> 00:47:41,858 All right, Gully. I'll pick you up at the gate on my way out. 773 00:47:44,111 --> 00:47:46,071 Mr Drew, I've been looking for you. 774 00:47:46,071 --> 00:47:47,614 Miss Lane wants to see you. 775 00:47:47,656 --> 00:47:49,241 She's in Mr Steiner's office. 776 00:47:49,283 --> 00:47:51,243 Thanks. Yes, sir. 777 00:48:00,002 --> 00:48:01,420 Go right in, Mr Drew. 778 00:48:01,420 --> 00:48:03,964 When did you find out your car wouldn't start? 779 00:48:03,964 --> 00:48:05,173 About an hour ago. 780 00:48:07,050 --> 00:48:11,221 Well, with all your dabbling you didn't throw us off. 781 00:48:11,221 --> 00:48:13,390 You've thrown yourself off if you think Miss Lane 782 00:48:13,390 --> 00:48:15,934 had anything to do with Chalmers or Brent either. 783 00:48:15,976 --> 00:48:19,229 All right, all right, just sit down there. 784 00:48:20,439 --> 00:48:21,523 And keep quiet. 785 00:48:23,900 --> 00:48:25,444 Where did you go this afternoon? 786 00:48:25,444 --> 00:48:27,654 I went downtown. In your car? 787 00:48:27,654 --> 00:48:29,197 Yes. Where did you park it? 788 00:48:29,239 --> 00:48:32,826 On the street. In front of Ellsmith's flower shop. 789 00:48:32,868 --> 00:48:36,246 I ordered some flowers for Myles... Mr Brent's funeral. 790 00:48:36,330 --> 00:48:38,790 Then where did you go? You went to Chalmers' house, didn't you? 791 00:48:39,791 --> 00:48:41,293 Wait a minute, I won't stand for this. 792 00:48:42,002 --> 00:48:44,087 You can't trick Miss Lane into answers. 793 00:48:44,087 --> 00:48:46,757 And have little boy blue over there take them down. 794 00:48:46,757 --> 00:48:49,885 Now keep quiet, Drew. We're trying to get to the bottom of this. 795 00:48:49,968 --> 00:48:52,095 Oh, no, you're not. Sheehan is trying to force Miss Lane 796 00:48:52,095 --> 00:48:53,764 into admission of things she's never done. 797 00:48:53,764 --> 00:48:56,141 She might as well talk here as downtown. 798 00:48:56,183 --> 00:48:58,018 I've got a warrant for her. 799 00:48:58,018 --> 00:49:00,520 For what? Suspicion of murder. 800 00:49:00,520 --> 00:49:02,939 What's your theory? It's as simple as ABC. 801 00:49:02,939 --> 00:49:04,441 It would be if you thought of it. 802 00:49:05,651 --> 00:49:08,737 Chalmers killed Brent because he hated him and she offered him money. 803 00:49:08,737 --> 00:49:10,697 Then she got frightened and killed Chalmers 804 00:49:10,739 --> 00:49:13,116 thinking that he would get drunk and give it away. 805 00:49:13,200 --> 00:49:15,535 Every piece of evidence we've got points to her. 806 00:49:15,535 --> 00:49:17,788 It was her cigarette that blew the film, 807 00:49:17,829 --> 00:49:20,540 her car that made the tracks outside Chalmers' house, 808 00:49:20,540 --> 00:49:22,918 and acid from her battery that killed him. 809 00:49:22,959 --> 00:49:24,211 Oh, that's a lot of bunk. 810 00:49:24,294 --> 00:49:26,088 I know. You've got to make an arrest. 811 00:49:26,713 --> 00:49:27,923 It's okay with you. 812 00:49:29,132 --> 00:49:30,801 Steiner, you can't sit there and... 813 00:49:30,801 --> 00:49:32,135 let them arrest Marcia. 814 00:49:32,135 --> 00:49:33,970 She has nothing more to do with these murders 815 00:49:33,970 --> 00:49:35,931 than Lincoln had to do with the burning of Rome. 816 00:49:35,931 --> 00:49:39,601 Mr Drew, we don't know whether Lincoln burned Rome or not. 817 00:49:39,601 --> 00:49:41,311 And we don't care. 818 00:49:41,353 --> 00:49:44,314 But this man is a policeman, so let us hear what he has to say. 819 00:49:44,398 --> 00:49:46,316 We are not paying you to quarrel with the police. 820 00:49:46,316 --> 00:49:47,901 I don't care if you pay me a dime. 821 00:49:47,901 --> 00:49:51,238 Sheehan, if you arrest Miss Lane now there'll be a lot of nasty newspaper headlines. 822 00:49:51,238 --> 00:49:53,407 Hold out for another 24 hours and I'll be responsible. 823 00:49:53,448 --> 00:49:55,242 Better than that, I'll prove she's innocent. 824 00:49:55,242 --> 00:49:58,161 You're making yourself ridiculous. I'm trying to protect one of your stars. 825 00:49:58,203 --> 00:49:59,830 Wait a minute, Steiner. 826 00:49:59,830 --> 00:50:00,997 Maybe he's right. 827 00:50:01,039 --> 00:50:02,874 What about this scandal? 828 00:50:02,874 --> 00:50:04,584 What about her box-office name? 829 00:50:04,584 --> 00:50:07,713 Haven't we got enough trouble here already without having Marcia arrested? 830 00:50:07,713 --> 00:50:11,842 Mr Grossmith, if you want to accept the responsibility, you can. 831 00:50:12,134 --> 00:50:13,260 But remember... 832 00:50:13,468 --> 00:50:15,095 This is a murder case. 833 00:50:15,804 --> 00:50:17,389 Two people are dead. 834 00:50:17,472 --> 00:50:20,851 And how do you know someone else won't be killed? 835 00:50:21,309 --> 00:50:24,938 For my part, I believe that the police should not be interfered with. 836 00:50:24,938 --> 00:50:30,068 Well, all I gotta say is that it's... a terrible calamity. 837 00:50:30,986 --> 00:50:32,696 Let's go, Hillicker. 838 00:50:32,696 --> 00:50:34,489 I guess the explosion's over. 839 00:50:34,573 --> 00:50:38,285 Someone in this studio killed Myles Brent and Chalmers. 840 00:50:38,326 --> 00:50:40,662 And he's trying to pin it on Marcia Lane. 841 00:50:41,663 --> 00:50:43,415 But they won't get away with it. 842 00:50:43,707 --> 00:50:45,292 Come on, Miss Lane. 843 00:50:49,087 --> 00:50:50,297 Marcia. Honey. 844 00:50:50,380 --> 00:50:51,882 I'm sorry. 845 00:50:52,007 --> 00:50:54,217 But I'll get you out of this as soon as I can. 846 00:50:54,217 --> 00:50:55,844 I know you will, Frank. 847 00:50:55,844 --> 00:50:57,637 I'm not worried, really. 848 00:50:57,637 --> 00:50:58,638 Come on. 849 00:51:04,728 --> 00:51:07,022 Special issue! 850 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 Read all about it... here. 851 00:51:09,274 --> 00:51:11,651 Hollywood mystery. 852 00:51:11,651 --> 00:51:14,279 Marcia Lane accused of studio murder. 853 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 Extra! 854 00:51:20,327 --> 00:51:22,329 Read all about it. 855 00:52:06,331 --> 00:52:07,916 How do you do, sir? How do you do? 856 00:52:07,916 --> 00:52:10,710 I'm from the publicity office at the Tonart Studio. Yes? 857 00:52:10,710 --> 00:52:14,214 I'd like to see a list of the people who sent flowers to the Brent funeral. 858 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 Oh, I think I have a list. Thanks. 859 00:52:24,099 --> 00:52:26,601 Terrible thing that Brent murder, wasn't it? 860 00:52:26,601 --> 00:52:28,478 I hear they're investigating Marcia Lane. 861 00:52:28,478 --> 00:52:31,314 Yes, I guess she'll be one who won't send flowers. 862 00:52:31,314 --> 00:52:35,026 Yes, she will. She was here early this afternoon and ordered a big wreath. 863 00:52:35,068 --> 00:52:36,778 Is that so? Here you are. 864 00:52:36,778 --> 00:52:38,029 Mostly women. 865 00:52:38,029 --> 00:52:40,323 It's surprising many of them gave their names. 866 00:52:40,323 --> 00:52:41,992 Oh, some of them didn't. 867 00:52:41,992 --> 00:52:44,661 There was a lady here just now who signed a check 868 00:52:44,703 --> 00:52:47,539 then thought better of it and threw it out. 869 00:52:48,915 --> 00:52:51,001 Didn't want the husband to see the cancelled check. 870 00:52:51,001 --> 00:52:52,711 Perhaps. Oh, pardon me. 871 00:52:52,752 --> 00:52:55,046 Yes, madam? Do you have any gardenias? Certainly. 872 00:53:31,041 --> 00:53:32,417 Oh, good evening. 873 00:53:33,960 --> 00:53:36,880 Alone? Yes, I'm not stopping. 874 00:53:37,297 --> 00:53:38,506 Oh. 875 00:53:38,757 --> 00:53:41,134 I have a key here a friend of mine carried away with him. 876 00:53:41,134 --> 00:53:42,177 Oh, thank you. 877 00:53:42,677 --> 00:53:45,096 My name is Drew. I'm from the Tonart Studios. 878 00:53:45,096 --> 00:53:46,514 I'd like to keep this thing quiet. 879 00:53:46,514 --> 00:53:47,682 Keep what quiet? 880 00:53:48,183 --> 00:53:50,435 Brent's visit here the night before he was murdered. 881 00:53:51,144 --> 00:53:53,939 You see, if the papers get hold of a story like this they'll play it up and 882 00:53:53,939 --> 00:53:55,148 it's bad for the picture business. 883 00:53:55,148 --> 00:53:57,025 Well, it doesn't do us any good either. 884 00:53:57,025 --> 00:53:58,652 All right, let's get together. 885 00:53:58,652 --> 00:53:59,903 Sure, what do you want? 886 00:54:00,737 --> 00:54:02,447 Who was the woman with Brent? 887 00:54:03,823 --> 00:54:06,368 Mrs Brent. There is no Mrs Brent. They were divorced. 888 00:54:06,368 --> 00:54:08,787 Well, then I don't know who she is. 889 00:54:08,828 --> 00:54:10,914 You see, I wasn't here when they checked in 890 00:54:10,956 --> 00:54:12,916 and they left in such a hurry I didn't see them go out. 891 00:54:12,958 --> 00:54:14,209 In a hurry? Why? 892 00:54:14,209 --> 00:54:17,253 Well, a fellow came in here and started a row. 893 00:54:17,253 --> 00:54:20,340 Then he waited in that telephone booth over there 894 00:54:20,382 --> 00:54:22,634 and they came down and he stepped out. 895 00:54:22,634 --> 00:54:24,344 At least that's what Charly says. 896 00:54:24,344 --> 00:54:25,345 Who's Charly? 897 00:54:25,428 --> 00:54:26,888 One of the night bellhops. 898 00:54:26,888 --> 00:54:28,473 Could I see him? Sure. 899 00:54:30,684 --> 00:54:32,310 Oh, Charly. Yes, sir. 900 00:54:36,439 --> 00:54:38,775 This gentleman wants to ask you a few questions. 901 00:54:38,817 --> 00:54:39,818 Shoot. 902 00:54:41,319 --> 00:54:43,738 Do you remember seeing the man who waited for Myles Brent 903 00:54:43,863 --> 00:54:45,407 in the telephone booth the other night? 904 00:54:45,907 --> 00:54:48,410 I just got a glimpse of him before the fight. 905 00:54:48,410 --> 00:54:49,411 What fight? 906 00:54:49,911 --> 00:54:51,746 When Brent hit him in the patio. 907 00:54:52,998 --> 00:54:54,374 How did it happen? 908 00:54:54,374 --> 00:54:58,044 The lady ran out to the car when she saw the guy came out of the booth. 909 00:54:58,044 --> 00:55:02,215 Then the guy steps up to Mr Brent and says: Brent, I wanna see you. 910 00:55:02,215 --> 00:55:06,219 I thought it sounded kinda silly because he was seeing him right there. 911 00:55:06,219 --> 00:55:07,220 Then what happened? 912 00:55:07,345 --> 00:55:09,764 Brent takes the guy outside in the patio. 913 00:55:09,764 --> 00:55:11,307 That's when he socked him. 914 00:55:11,307 --> 00:55:13,351 Then did Brent get into his car? Yeah. 915 00:55:13,351 --> 00:55:15,270 And the other guy picked himself up. 916 00:55:15,270 --> 00:55:18,148 Boy, was he mad. And was his face red. 917 00:55:18,148 --> 00:55:19,441 What did he say? 918 00:55:19,441 --> 00:55:21,067 What didn't he say. Listen. 919 00:55:24,279 --> 00:55:26,698 It was awful. And then he beats it. 920 00:55:26,698 --> 00:55:28,825 Would you remember this man if you saw him again? 921 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 Well, I might. 922 00:55:30,577 --> 00:55:32,078 And then again, I might not. 923 00:55:32,078 --> 00:55:34,080 It all happened so fast. 924 00:55:34,080 --> 00:55:35,415 Would you remember the lady? 925 00:55:35,415 --> 00:55:37,667 Sure. Say, she was a honey. 926 00:55:37,709 --> 00:55:41,546 She talked kind of funny. Like she was a foreigner, or something. 927 00:55:41,546 --> 00:55:43,089 With an accent? Yeah. 928 00:55:44,966 --> 00:55:46,926 That's fine, Charly. You've been a great help to me. 929 00:55:46,968 --> 00:55:48,970 Here. Thanks. 930 00:55:49,012 --> 00:55:52,682 Good night, and thanks. Say, are you a detective? 931 00:55:52,724 --> 00:55:54,809 No, I'm just from the studio. 932 00:55:54,809 --> 00:55:57,228 Will there be detectives here? I hope not. 933 00:55:57,228 --> 00:55:59,814 Call for Mr Wallace. 934 00:56:01,733 --> 00:56:03,610 Calling Mr Wallace. 935 00:56:09,407 --> 00:56:11,242 Which booth did that fellow hide in? 936 00:56:11,284 --> 00:56:12,285 There. 937 00:56:14,037 --> 00:56:15,497 How long has it been out of order? 938 00:56:15,497 --> 00:56:17,207 Just since the guy hid in there. 939 00:56:17,207 --> 00:56:19,709 I guess he kept pounding on the hook. 940 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 Shelf, shelf, that's all you can think about, shelf. 941 00:56:43,233 --> 00:56:48,113 Already this picture cost me $239,351. 942 00:56:48,113 --> 00:56:50,240 Better I put my money in the bank. 943 00:56:50,281 --> 00:56:52,158 Can I get any interest from a shelf? 944 00:56:52,158 --> 00:56:54,119 I'm not asking you to do anything. 945 00:56:54,160 --> 00:56:56,246 But how can we finish the picture without print? 946 00:56:56,246 --> 00:56:59,040 I told you 17 times that we can use a double. 947 00:56:59,040 --> 00:57:01,126 And play the whole kissing scene in a longshot? 948 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Why not? Because it's all wrong. 949 00:57:02,544 --> 00:57:04,796 It's terrible. I've got my reputation to think of. 950 00:57:04,796 --> 00:57:08,967 And I've got my money to think of. Money, money. What's money? 951 00:57:10,093 --> 00:57:12,220 Now, just a minute. 952 00:57:12,220 --> 00:57:14,139 Let's take it calmly. 953 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 The New York office is of the opinion 954 00:57:16,808 --> 00:57:19,269 that the murder of Brent won't hurt the picture. 955 00:57:19,310 --> 00:57:21,104 If we can release it soon enough. 956 00:57:21,146 --> 00:57:24,232 So why not shoot that scene with a double and wind it up? 957 00:57:24,232 --> 00:57:26,568 It's the last scene in the picture. 958 00:57:26,609 --> 00:57:28,528 It can't possibly do you any harm. 959 00:57:28,528 --> 00:57:30,446 Exactly, Steiner's quite right. 960 00:57:30,446 --> 00:57:32,907 Oh, all right. What's the use of arguing with him? 961 00:57:32,991 --> 00:57:35,410 Good. We can get the company together and shoot it tonight. 962 00:57:35,410 --> 00:57:37,495 Wait a minute. What about Marcia? 963 00:57:37,537 --> 00:57:40,748 Oh, we can arrange with Sheehan to use her for that one scene. 964 00:57:40,874 --> 00:57:43,251 She can come over with the whole police department if he likes. 965 00:57:43,251 --> 00:57:46,045 Everybody is on call, everything on the set is standing. 966 00:57:46,087 --> 00:57:47,797 They can shoot it in half an hour. 967 00:57:48,423 --> 00:57:52,010 Todd. Oh, hold on a minute. What time? 968 00:57:53,595 --> 00:57:55,513 Seven thirty... say nine thirty. 969 00:57:55,513 --> 00:57:58,016 Make it nine o'clock. We'll save a half hour. 970 00:57:59,434 --> 00:58:03,313 Todd, we are going to shoot the last scene of The Death Kiss tonight. 971 00:58:03,313 --> 00:58:05,732 Round up the company for a nine o'clock call. 972 00:58:05,732 --> 00:58:06,733 Sure, Mr Steiner. 973 00:58:07,066 --> 00:58:10,820 Max, we're retaking The Death Kiss. Get busy on the call. 974 00:58:10,820 --> 00:58:11,821 Okay. 975 00:58:14,073 --> 00:58:16,201 You have Brent's double on call, haven't you? 976 00:58:16,201 --> 00:58:17,702 Yes, I'll have him all right. 977 00:58:17,744 --> 00:58:20,455 But, say, what about Miss Lane? 978 00:58:20,455 --> 00:58:22,373 I'll take care of her. 979 00:58:24,792 --> 00:58:28,963 Hey, Mac, put that light over on the roof. 980 00:58:29,005 --> 00:58:31,966 Screen 80, Joe. 981 00:58:42,977 --> 00:58:44,270 Good evening. 982 00:58:44,270 --> 00:58:46,314 You know Mrs Avery? Yes, of course. How are you? 983 00:58:46,439 --> 00:58:49,192 How do you do? I'm surprised you've come to see the retake. 984 00:58:49,359 --> 00:58:52,695 Put it down to morbid curiosity. That's the woman of it. 985 00:58:52,737 --> 00:58:54,197 She insisted on coming. 986 00:58:54,197 --> 00:58:56,991 Well, come along with me. I'll have Howell make you comfortable. 987 00:58:56,991 --> 00:58:58,618 He's very good with the ladies. 988 00:59:51,671 --> 00:59:54,382 Put that light high. Put it up. 989 00:59:54,382 --> 00:59:55,800 We'll do it the same way. 990 00:59:55,800 --> 00:59:58,052 You two girls in the back. On the left. 991 00:59:59,762 --> 01:00:00,722 Watch out. 992 01:00:11,482 --> 01:00:12,483 Gulliver. 993 01:00:12,775 --> 01:00:14,736 Yes, Miss Lane. Do you know where Mr Drew is? 994 01:00:14,736 --> 01:00:18,531 He went away and left me after he promised he wouldn't. 995 01:00:18,573 --> 01:00:20,116 Do you know where he went? 996 01:00:20,116 --> 01:00:23,119 I got an idea, but I can't tell. 997 01:00:24,120 --> 01:00:25,455 Do you know when he'll be back? 998 01:00:26,873 --> 01:00:27,957 I don't know. 999 01:00:28,041 --> 01:00:30,043 He'll turn up. You can't lose that guy. 1000 01:00:30,251 --> 01:00:32,337 We're ready for rehearsal, Miss Lane. 1001 01:00:32,337 --> 01:00:33,629 All right, thank you. 1002 01:00:34,422 --> 01:00:37,800 Go ahead. We'll wait here. Thank you. 1003 01:00:39,510 --> 01:00:42,555 And just as you reach here, Miss Lane steps up and kisses you. 1004 01:00:42,680 --> 01:00:44,599 And much to your surprise, because you don't know her. 1005 01:00:44,640 --> 01:00:47,810 Then you turn, read your line to the doorman and walk out to the kerb. 1006 01:00:47,852 --> 01:00:48,853 Right. 1007 01:00:50,646 --> 01:00:54,025 Alas, I'm so sorry about it. 1008 01:00:54,650 --> 01:00:56,944 I know it's going to be difficult for you, 1009 01:00:57,028 --> 01:00:59,030 but I'll try and help you all I can. 1010 01:00:59,489 --> 01:01:00,490 Thank you, Tom. 1011 01:01:02,742 --> 01:01:04,410 Oh, do you know Mr Johnson? 1012 01:01:04,452 --> 01:01:05,661 Yes, how do you do? 1013 01:01:05,745 --> 01:01:07,330 Shall we try it once? 1014 01:01:07,372 --> 01:01:10,208 Oh, George, let's have quiet, please. 1015 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 Quiet. 1016 01:01:12,502 --> 01:01:13,503 Rehearsal. 1017 01:01:16,631 --> 01:01:18,299 Take your places, please. 1018 01:01:19,509 --> 01:01:20,843 Hit them on. 1019 01:01:20,885 --> 01:01:22,887 Everyone ready for rehearsal? Okay. 1020 01:01:23,888 --> 01:01:24,931 Camera. 1021 01:01:24,931 --> 01:01:27,058 This business gives me a funny feeling. 1022 01:01:27,058 --> 01:01:28,059 What do you mean? 1023 01:01:28,142 --> 01:01:30,603 I don't know. Just gives me a funny feeling, that's all. 1024 01:01:30,603 --> 01:01:32,730 Supposing it should happen somebody else gets shot? 1025 01:01:32,772 --> 01:01:36,192 That's ridiculous. Well, maybe it is, maybe it ain't. 1026 01:01:36,192 --> 01:01:39,570 Anyway, I don't like the set and I don't like the title of the picture. 1027 01:01:39,612 --> 01:01:41,489 The Death Kiss, ugh. 1028 01:01:41,489 --> 01:01:44,200 From now on we have no more titles with death in it. 1029 01:01:44,200 --> 01:01:46,077 Getting superstitious? 1030 01:01:46,119 --> 01:01:48,037 Say, you ain't got no nerves. 1031 01:01:48,037 --> 01:01:51,749 I ain't afraid either. I'm just a little scared, that's all. 1032 01:01:52,250 --> 01:01:54,961 What can possibly happen? That's it. Anything. 1033 01:01:55,002 --> 01:01:56,712 I must have been overlooking something. 1034 01:01:56,754 --> 01:01:59,632 A bloody shame, sir. Most annoying. 1035 01:01:59,674 --> 01:02:01,426 Right under me very nose. 1036 01:02:01,426 --> 01:02:03,386 Wait a minute. What's the matter now? 1037 01:02:04,387 --> 01:02:05,972 I can't get it with the mike there. 1038 01:02:05,972 --> 01:02:07,932 Well, go ahead and fix it the way you want it. 1039 01:02:09,225 --> 01:02:11,060 Swing it in here farther. 1040 01:02:11,769 --> 01:02:13,396 Come on, farther. 1041 01:02:13,396 --> 01:02:14,981 Now down a little closer. 1042 01:02:16,482 --> 01:02:18,484 There. Is that in your picture? 1043 01:02:18,484 --> 01:02:21,446 No, it's in place there. Okay. Test it. 1044 01:02:25,575 --> 01:02:28,911 One, two, three, four. One, two, three, four. 1045 01:02:28,911 --> 01:02:30,538 Microphone number two. 1046 01:02:30,580 --> 01:02:32,665 All right, let's go. Okay for sound. 1047 01:02:50,725 --> 01:02:52,351 Oh, Lieutenant. Can I see you a minute? 1048 01:02:52,351 --> 01:02:55,229 Well, if it isn't our little mystery writer. 1049 01:02:55,271 --> 01:02:56,898 I knew you'd turn up. 1050 01:02:56,898 --> 01:02:58,524 Have you solved it? 1051 01:02:58,774 --> 01:03:00,318 Come over here a minute. 1052 01:03:03,696 --> 01:03:05,364 What's the revelation? 1053 01:03:06,699 --> 01:03:09,702 I went through the clothes that Brent wore the night he was murdered. 1054 01:03:10,203 --> 01:03:13,414 I found a room key to the Cliffside Inn in his pocket. 1055 01:03:13,623 --> 01:03:15,416 I went up to the Inn and found that he'd registered there 1056 01:03:15,458 --> 01:03:17,210 the night before as Mr and Mrs Brent. 1057 01:03:17,210 --> 01:03:18,711 Not unusual for him, was it? 1058 01:03:18,836 --> 01:03:21,088 No, but the husband of the woman that was with him 1059 01:03:21,088 --> 01:03:23,257 waited for Brent in the telephone booth in the lobby. 1060 01:03:23,925 --> 01:03:25,801 When Brent came down they had a fight. 1061 01:03:25,801 --> 01:03:27,303 Brent beat him up and left with the woman. 1062 01:03:27,345 --> 01:03:28,596 Now there's your motive. 1063 01:03:28,596 --> 01:03:31,724 The fellow who hid in the telephone booth is the fellow who murdered Brent. 1064 01:03:31,724 --> 01:03:33,309 It's a motive, sure. 1065 01:03:33,351 --> 01:03:36,437 But it seems to me that everyone around here had a motive. 1066 01:03:36,479 --> 01:03:39,690 Yes, but the same man knew a lot about electricity and a lot about film. 1067 01:03:39,690 --> 01:03:42,193 Now, Chalmers couldn't have thrown that cigarette butt in the film 1068 01:03:42,193 --> 01:03:43,778 because he was nowhere around at the time. 1069 01:03:43,778 --> 01:03:45,947 Marcia couldn't have poured acid on the negative. 1070 01:03:45,947 --> 01:03:47,949 She knows less about film than you do. 1071 01:03:47,949 --> 01:03:49,742 But the same fellow, whoever it was, 1072 01:03:50,243 --> 01:03:53,371 found out that Chalmers had discovered his contraption in the lamp. 1073 01:03:53,871 --> 01:03:55,706 Stole Marcia's car, 1074 01:03:55,748 --> 01:03:58,084 took acid again, doctored Chalmers' gin, 1075 01:03:58,084 --> 01:03:59,418 and then returned the car. 1076 01:03:59,418 --> 01:04:01,420 But why did he take Miss Lane's car? 1077 01:04:01,546 --> 01:04:02,922 To give himself a double headed out. 1078 01:04:02,922 --> 01:04:06,008 If you believed that suicide gag, it would be the end of it. 1079 01:04:06,008 --> 01:04:07,885 If you didn't, everything pointed to Marcia. 1080 01:04:07,885 --> 01:04:09,679 Whatever happened, he wouldn't be suspected. 1081 01:04:10,137 --> 01:04:11,138 Yeah. 1082 01:04:11,514 --> 01:04:14,517 But you have got to show me that the guy who is at the end 1083 01:04:14,600 --> 01:04:16,227 is someone here at the studio. 1084 01:04:16,394 --> 01:04:19,772 And that he had access to the light, the film, the car and everything else. 1085 01:04:19,772 --> 01:04:20,773 That's easy. 1086 01:04:20,982 --> 01:04:22,483 The man who hid in the telephone booth 1087 01:04:22,483 --> 01:04:24,318 left his trademark. 1088 01:04:25,152 --> 01:04:26,153 What's this? 1089 01:04:26,237 --> 01:04:27,738 Well, you know as well as I do. 1090 01:04:27,989 --> 01:04:31,117 Scribblings a man makes on a piece of paper are as identifying as a signature. 1091 01:04:31,117 --> 01:04:35,913 Oh, now all we've got to do is to find the guy that scribbled like this, huh? 1092 01:04:35,955 --> 01:04:37,540 I've done that too. 1093 01:04:38,332 --> 01:04:39,792 Take a look at this. 1094 01:04:43,921 --> 01:04:46,507 Where did you get this? In Grossmith's office. 1095 01:04:46,507 --> 01:04:50,970 Now, Avery, Steiner, Grossmith and Howell were in there having a conference. 1096 01:04:53,347 --> 01:04:56,100 And you think one of those four killed Brent? Yes? 1097 01:04:59,520 --> 01:05:00,938 This is interesting. 1098 01:05:01,981 --> 01:05:05,067 But I've only your word for it and that don't count for much. 1099 01:05:07,111 --> 01:05:08,863 Well, I'll keep your paper dolls. 1100 01:05:08,863 --> 01:05:11,741 But you've got to get me more substantial evidence than this 1101 01:05:11,741 --> 01:05:13,743 before I can let Miss Lane go. 1102 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 Take good care of these guns, boys, 1103 01:05:25,129 --> 01:05:26,797 and don't forget to check them back to me. 1104 01:05:27,923 --> 01:05:28,924 Thank you. 1105 01:05:37,725 --> 01:05:39,226 Sure the gun isn't loaded? 1106 01:05:39,268 --> 01:05:41,562 You bet not. I just looked. 1107 01:05:42,480 --> 01:05:43,731 Mind if I look? 1108 01:05:43,731 --> 01:05:44,940 Not at all. 1109 01:05:49,153 --> 01:05:50,404 Is that clear to you? 1110 01:05:50,404 --> 01:05:52,740 All right, we'll take it. Is everybody ready? 1111 01:05:52,740 --> 01:05:55,618 Let's make it. Johnson, powder up, will you, please? 1112 01:05:55,618 --> 01:05:56,619 Sure. 1113 01:06:00,956 --> 01:06:03,084 Thanks. You're welcome. 1114 01:06:07,755 --> 01:06:09,965 Frank. I've been so worried about you. 1115 01:06:09,965 --> 01:06:12,093 Darling, I'm hot on the trail. I've got an idea. 1116 01:06:12,093 --> 01:06:15,388 If I'm right, I'll have this whole thing wrapped up and tied before you know it. 1117 01:06:15,429 --> 01:06:16,931 But don't go away before I'm through, will you? 1118 01:06:16,931 --> 01:06:19,600 You bet I won't. Miss Lane, will you stand in a minute, please? 1119 01:06:20,810 --> 01:06:22,228 See you later. 1120 01:06:29,402 --> 01:06:31,195 It isn't loaded, is it? 1121 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 What do you think, I'm crazy? 1122 01:06:32,446 --> 01:06:34,907 Mind if I look? No, go ahead. 1123 01:06:38,911 --> 01:06:39,912 Thanks. 1124 01:06:46,085 --> 01:06:48,546 Say, Bill, those aren't the same guns you used before, are they? 1125 01:06:48,546 --> 01:06:52,299 I know. I couldn't get 38s before so I slipped in the 45s. 1126 01:06:52,299 --> 01:06:55,678 Nobody knew the difference. You mean 38s were called for before? 1127 01:06:55,720 --> 01:06:57,471 Yeah, we made a row about it. 1128 01:06:57,471 --> 01:06:59,348 Who insisted? Okay, coming up! 1129 01:06:59,348 --> 01:07:00,683 Come on with me. 1130 01:07:03,436 --> 01:07:06,313 Listen. I've got it. This is Bill, the property man. 1131 01:07:06,313 --> 01:07:08,274 He tells me on the day that Brent was murdered 1132 01:07:08,274 --> 01:07:11,193 he was definitely ordered to give all the extras 38 caliber guns. 1133 01:07:11,235 --> 01:07:13,946 Yeah? Did you get it? 38 caliber guns were ordered. 1134 01:07:13,946 --> 01:07:14,822 Now, if Bill had supplied them, 1135 01:07:14,822 --> 01:07:16,866 we would never have known that it wasn't an accident. 1136 01:07:22,538 --> 01:07:23,497 But he didn't. 1137 01:07:23,497 --> 01:07:25,166 He had to use 45s. 1138 01:07:25,166 --> 01:07:26,667 That's how he knew it was a murder. 1139 01:07:26,709 --> 01:07:30,588 Now, the fellow who ordered those 38s... Say, who ordered those guns? 1140 01:07:30,629 --> 01:07:31,839 Go ahead, Bill, tell him. 1141 01:07:31,881 --> 01:07:33,632 Well, it was Mr... 1142 01:07:33,632 --> 01:07:35,134 Turn those lights on! 1143 01:07:37,762 --> 01:07:40,097 Lights. Give me a light. Here you are, Sheehan. 1144 01:07:44,852 --> 01:07:46,562 There he is. There he goes. Up there. 1145 01:08:13,214 --> 01:08:14,882 Come on, he went this way. 1146 01:08:16,383 --> 01:08:18,010 No, there he is. Come on. 1147 01:08:25,309 --> 01:08:26,894 There he goes. 1148 01:08:41,033 --> 01:08:42,368 Stand where you are or I'll shoot. 1149 01:09:09,353 --> 01:09:10,396 Avery. 1150 01:09:10,396 --> 01:09:13,023 Mr Avery! He's the that who ordered the guns. 1151 01:09:13,065 --> 01:09:15,401 Yeah, and like a fool I told you about him under the microphone. 1152 01:09:15,401 --> 01:09:16,694 He was listening in with the earphones. 1153 01:09:16,694 --> 01:09:18,279 So it was him. 1154 01:09:20,614 --> 01:09:22,449 Don't look at him now. He's dead. 1155 01:09:22,449 --> 01:09:24,451 He's dead. 1156 01:09:24,451 --> 01:09:27,037 Yes, I am glad. 1157 01:09:29,331 --> 01:09:31,876 The woman at the Cliffside Inn, huh? 1158 01:09:36,589 --> 01:09:38,841 You stay here, Hillicker, Come on. Come with me. 1159 01:09:42,678 --> 01:09:45,014 I got him. I got him. 1160 01:09:48,726 --> 01:09:49,894 There's your man. 1161 01:09:49,894 --> 01:09:51,228 Who is he? 1162 01:09:56,108 --> 01:10:00,321 You'll suffer for this. You despicable cad. 1163 01:10:00,321 --> 01:10:02,239 So, you're a policeman, eh? 1164 01:10:14,251 --> 01:10:15,377 Pardon me. 1165 01:10:15,628 --> 01:10:20,007 I think I owe apologies, Miss Lane. And to you too. 1166 01:10:20,090 --> 01:10:21,926 I'm sorry I was unpleasant. 1167 01:10:21,926 --> 01:10:23,969 You know, at first I could have sworn it was you. 1168 01:10:23,969 --> 01:10:25,763 I knew it and it made me quite angry. 1169 01:10:26,388 --> 01:10:28,891 But you're much more clever than I gave you credit for. 1170 01:10:28,933 --> 01:10:31,060 Well, that sounds like a new contract. 1171 01:10:32,394 --> 01:10:34,563 We'll talk about that later. 1172 01:10:37,775 --> 01:10:39,777 Oh, Lieutenant... 1173 01:10:39,902 --> 01:10:43,530 Would you mind telling me why it is that detectives always wear their hats 1174 01:10:43,530 --> 01:10:45,616 even in the presence of ladies? 1175 01:10:45,658 --> 01:10:46,659 Sure. 1176 01:10:46,951 --> 01:10:49,495 That's so we won't have anything in our hands or arms 1177 01:10:49,495 --> 01:10:51,580 in case we have to use them. 1178 01:10:51,580 --> 01:10:53,457 That's one for the book. 1179 01:10:53,457 --> 01:10:55,709 Do you mind if I write it in right now? 90361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.