All language subtitles for Sri_Asih_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 Gimana? Kamu senang? 4 00:00:56,499 --> 00:01:01,208 Aku denger, perempuan hamil ngidam itu sebenernya nggak ada. 5 00:01:02,583 --> 00:01:06,791 Yang ada cuma sugesti atau cari perhatian suami. 6 00:01:07,208 --> 00:01:09,791 Ngidam itu hormonal, tahu. 7 00:01:10,624 --> 00:01:12,874 Masa hormonal ngeliat gunung merapi. 8 00:01:13,749 --> 00:01:15,958 Lagian sejak kapan sih, Sayang, kamu suka dengan alam? 9 00:01:16,458 --> 00:01:17,874 Yah, aku juga bingung. 10 00:01:18,874 --> 00:01:20,833 Setiap hari aku mimpiin gunung berapi. 11 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 Rasanya kayak aku kepanggil ke sini. 12 00:01:25,833 --> 00:01:27,666 Tapi sekarang aku ada di sini. 13 00:01:27,749 --> 00:01:29,749 Rasanya bahagia banget. 14 00:01:39,249 --> 00:01:41,374 Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto? 15 00:01:41,458 --> 00:01:42,999 Oh boleh, boleh, Mas. 16 00:01:43,624 --> 00:01:44,666 -Terima kasih, Pak. -Iya, iya. 17 00:01:47,458 --> 00:01:48,499 Siap? 18 00:01:48,583 --> 00:01:51,624 Satu, dua, tiga. 19 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 -Terima kasih, Pak. -Sama-sama. 20 00:02:00,458 --> 00:02:05,083 Jadi, kamu sudah ketemu nama buat calon bayi kita? 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,749 [Tanah Bergetar] 22 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Nay? 23 00:02:10,374 --> 00:02:11,333 Nay? Kamu kenapa, sayang? 24 00:02:11,749 --> 00:02:13,999 -Sakit. -Nay! 25 00:02:14,083 --> 00:02:16,291 Kenapa, Nay? 26 00:02:19,916 --> 00:02:21,624 Kita harus pergi sekarang, Nay! 27 00:02:22,374 --> 00:02:24,958 Ayo, Sayang. 28 00:02:25,583 --> 00:02:27,499 -Ah, sakit! -Tahan, Nay! 29 00:02:27,583 --> 00:02:30,041 [Gunung Meletus] 30 00:02:30,124 --> 00:02:30,999 Nay! Ayo, Nay! 31 00:02:45,874 --> 00:02:50,124 Kamu kuat, Sayang. Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay. 32 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 Tahan. Nay! 33 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Nay? Nayara! 34 00:02:56,249 --> 00:02:57,999 Nayara! 35 00:02:58,083 --> 00:03:01,958 Farzan, cepetan pergi dari sini! Cepetan, Farzan! 36 00:03:02,041 --> 00:03:03,499 -Iya, iya! -Cepetan! 37 00:03:03,624 --> 00:03:06,708 -Minggir! -Cepetan, Farzan! 38 00:03:10,749 --> 00:03:14,541 [Nayara Merintih] Sabar, Nay! Sabar, Sayang! 39 00:03:14,791 --> 00:03:17,999 -Farzan! -Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang. 40 00:03:18,458 --> 00:03:20,958 Farzan, air ketubanku pecah! 41 00:03:21,166 --> 00:03:25,124 [Nayara Merintih] Nggak mungkin, Sayang! Kandungan kamu masih lima bulan! 42 00:03:25,208 --> 00:03:26,958 [Nayara Terengah-engah] Nggak mungkin, Nay! 43 00:03:27,041 --> 00:03:29,916 -Zan, aku mau melahirkan! -Nayara! 44 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 [Nayara Mengerang] Kenapa lagi, ah! 45 00:03:33,249 --> 00:03:35,874 [Mobil Melaju Kencang] 46 00:03:36,083 --> 00:03:37,041 Farzan! 47 00:03:37,124 --> 00:03:42,208 [Mobil Menabrak Pohon] [Klakson Mobil] 48 00:04:01,416 --> 00:04:03,499 Farzan... 49 00:04:04,083 --> 00:04:06,499 Farzan... 50 00:04:06,833 --> 00:04:09,249 [Menangis] Farzan! 51 00:04:09,999 --> 00:04:13,874 Sayang, bangun! [Menangis] 52 00:04:14,916 --> 00:04:17,541 [Menangis, Mengerang] 53 00:04:18,041 --> 00:04:21,916 [Menangis, Merintih] 54 00:04:22,208 --> 00:04:26,374 [Menangis, Merintih] Sayang, bangun! 55 00:04:26,458 --> 00:04:31,124 [Bernapas Berat] Astaga... 56 00:04:31,208 --> 00:04:34,999 [Pintu Mobil Terbuka] Oh... 57 00:04:35,249 --> 00:04:37,416 Bayi saya mau lahir. [Mengerang] 58 00:04:37,541 --> 00:04:42,874 Rebahan, Non. Rebahan, ya... 59 00:04:46,708 --> 00:04:49,499 Bernapas. 60 00:04:49,583 --> 00:04:52,874 [Terengah-engah] 61 00:04:53,416 --> 00:04:54,999 Dorong. 62 00:04:55,083 --> 00:05:00,708 [Mengejan] 63 00:05:00,791 --> 00:05:02,749 Lagi... 64 00:05:03,249 --> 00:05:06,374 Lagi... 65 00:05:08,374 --> 00:05:09,666 Dorong. 66 00:05:09,749 --> 00:05:16,666 [Nayara Mengejan] Iya, dorong! 67 00:05:16,749 --> 00:05:21,999 [Bayi Menangis] 68 00:05:26,999 --> 00:05:30,666 Kesaktianmu adalah api. 69 00:05:31,583 --> 00:05:35,083 Duniamu dunia api. 70 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 Samudramu samudra api. 71 00:05:48,666 --> 00:05:52,499 Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa. 72 00:05:52,583 --> 00:05:56,541 -Ayo, ambil, ambil. -Jangan dong! 73 00:05:56,624 --> 00:05:58,708 -Nanti sobek komikku. -Ayo makanya. 74 00:05:58,791 --> 00:05:59,624 Hei! 75 00:06:00,249 --> 00:06:01,749 Kembalikan komiknya Tangguh! 76 00:06:02,749 --> 00:06:06,083 -Ah, tikus got mengamuk. -Ah, rabies! 77 00:06:09,874 --> 00:06:10,708 Sudah, Al. 78 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 Sudah, Al! 79 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 Kabur, kabur. 80 00:06:16,416 --> 00:06:19,583 -Tikus got mengamuk! -Awas rabies! 81 00:06:24,374 --> 00:06:26,499 Al, udah biarin aja! 82 00:06:30,624 --> 00:06:35,791 Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur! 83 00:06:49,791 --> 00:06:51,166 [Terengah-engah] 84 00:06:51,458 --> 00:06:53,124 Akhirnya nyerah juga si tikus got. 85 00:06:54,624 --> 00:06:58,416 Paling dia kembali ke panti. 86 00:06:58,499 --> 00:07:02,499 Nangis, ngadu sama suster. 87 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Hey! Kembalikan komiknya Tangguh. 88 00:07:06,833 --> 00:07:10,708 Ayo, ayo. Ambil, ambil. 89 00:07:11,583 --> 00:07:14,708 Nggak bisa! 90 00:07:15,166 --> 00:07:16,749 Pendek! 91 00:07:24,249 --> 00:07:27,458 Jangan lari, kita ini laki-laki. Jangan lari! 92 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Al! [Anak laki-laki terhempas ke pohon] 93 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 -[Terengah-engah] Astaghfirullahaladzim. -Alana! 94 00:07:37,499 --> 00:07:39,583 Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi. 95 00:07:40,458 --> 00:07:41,791 Cari lawan yang seimbang. 96 00:07:43,124 --> 00:07:43,958 Hei! 97 00:07:50,333 --> 00:07:53,624 Maaf Ibu Sarita harus melihat peristiwa tadi. 98 00:07:54,374 --> 00:07:57,208 Alana memang tidak seperti anak-anak lainnya. 99 00:07:57,916 --> 00:08:01,374 Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir, 100 00:08:01,874 --> 00:08:05,833 dan berubah pikiran tidak jadi mengadopsi Alana, 101 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 saya sangat mengerti, Bu. 102 00:08:07,916 --> 00:08:08,999 Alana tidak salah, Bu. 103 00:08:10,416 --> 00:08:11,999 Dia cuma membela saya. 104 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 Kamu beruntung memiliki sahabat seperti Alana. 105 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 Kita pergi sekarang, ya. 106 00:08:56,916 --> 00:08:59,333 Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan. 107 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 108 00:09:05,624 --> 00:09:08,416 Suatu hari nanti aku akan susul kamu ke Jakarta, Al. 109 00:09:12,749 --> 00:09:15,458 Lho, kok malah peluk-pelukan? 110 00:09:15,541 --> 00:09:16,374 Sudah, sudah. 111 00:09:49,166 --> 00:09:52,166 [Kerumunan Bersorak] 112 00:10:02,791 --> 00:10:04,249 Ayo, Al! Ayo! 113 00:10:11,416 --> 00:10:12,666 Kontrol, Alana. 114 00:10:13,708 --> 00:10:14,666 Kontrol! 115 00:10:32,333 --> 00:10:33,958 Jab lu kenain ke dia, ayo! 116 00:10:41,666 --> 00:10:43,374 Alana! Al! Ayo! 117 00:10:54,458 --> 00:10:55,499 Kontrol, Alana. 118 00:10:58,166 --> 00:10:58,999 Kontrol! 119 00:11:03,249 --> 00:11:10,249 [Bersorak] 120 00:11:20,624 --> 00:11:21,999 [Gelas Berdenting] Bersulang! 121 00:11:22,083 --> 00:11:23,916 -Selamat, Al! -Terima kasih! 122 00:11:24,124 --> 00:11:26,333 Semoga suatu hari nanti gue, Jimin, 123 00:11:26,416 --> 00:11:28,291 dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al. 124 00:11:28,624 --> 00:11:30,249 -Amin. -Amin! [Gelas Berdenting] 125 00:11:30,541 --> 00:11:32,124 Tapi terima kasih juga untuk Ibu. 126 00:11:33,291 --> 00:11:34,208 -Ibu... -Iya? 127 00:11:34,291 --> 00:11:36,874 Makasih ya udah sabar ngelatih aku selama ini. 128 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 Aku sayang Ibu. 129 00:11:41,666 --> 00:11:43,374 Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu. 130 00:11:45,583 --> 00:11:48,041 Suatu hari nanti saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh? 131 00:11:48,374 --> 00:11:49,624 Jagoan apaan? 132 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 Makanya rajin latihan, Jimin. 133 00:11:53,874 --> 00:11:55,083 Supaya bisa kayak Al. 134 00:11:55,749 --> 00:11:57,374 Sama kurangin makan gorengan. 135 00:11:57,916 --> 00:11:58,958 Iya, Ibu. 136 00:11:59,041 --> 00:12:01,916 Sudah, kita bersulang buat Ibu! 137 00:12:01,999 --> 00:12:03,499 -Buat Ibu! -Mantap! [Gelas Berdenting] 138 00:12:20,916 --> 00:12:24,166 Alana... 139 00:12:57,499 --> 00:12:59,541 Alana... 140 00:13:01,499 --> 00:13:02,624 [Alana Teriak] 141 00:13:02,708 --> 00:13:09,583 [Terengah-engah] 142 00:13:10,374 --> 00:13:12,416 Al? Ada apa, Al? 143 00:13:12,749 --> 00:13:16,291 [Alana Terengah-engah] Al. 144 00:13:16,583 --> 00:13:17,416 Ada apa? 145 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 Dia datang lagi, Bu. 146 00:13:25,208 --> 00:13:28,958 Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah mimpi buruk tentang dia lagi? 147 00:13:34,041 --> 00:13:37,166 [Merintih] 148 00:13:47,499 --> 00:13:49,083 Taklukkan diri kamu, Al. 149 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 Jangan biarkan kemarahan menguasai diri kamu. 150 00:13:58,249 --> 00:13:59,083 Al. 151 00:14:00,083 --> 00:14:02,583 Jika kamu membiarkan kemarahan menguasai diri kamu, 152 00:14:03,333 --> 00:14:06,916 maka suatu hari dia akan menghancurkan diri kamu. 153 00:14:07,166 --> 00:14:11,083 [Menggeram] 154 00:14:11,666 --> 00:14:13,208 Kendalikan diri kamu! 155 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 Keluarkan amarahmu. 156 00:14:17,583 --> 00:14:18,666 Kendalikan, Al. 157 00:14:20,208 --> 00:14:22,499 Keluarkan amarahmu. 158 00:14:22,583 --> 00:14:23,958 Kendalikan, Alana! 159 00:14:24,583 --> 00:14:28,541 Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 160 00:14:30,999 --> 00:14:33,166 Keluarkan amarahmu! 161 00:14:36,583 --> 00:14:37,916 [Menggeram] 162 00:14:37,999 --> 00:14:38,874 [Terengah-engah] 163 00:14:39,041 --> 00:14:40,416 Kendalikan dirimu, Alana! 164 00:14:44,124 --> 00:14:48,791 [Merintih, Terengah-engah] 165 00:14:50,374 --> 00:14:55,833 [Merintih, Tersungkur] 166 00:15:00,874 --> 00:15:01,916 Taklukkan dia, Al. 167 00:15:02,291 --> 00:15:04,916 Hanya kamu yang pegang kendali atas diri kamu sendiri. 168 00:15:07,999 --> 00:15:08,833 Alana... 169 00:15:15,291 --> 00:15:16,124 Al... 170 00:15:25,958 --> 00:15:30,041 Untuk sementara, kamu jangan ikut bertarung dulu ya. 171 00:15:31,124 --> 00:15:31,958 Bahaya. 172 00:15:36,333 --> 00:15:38,916 Tapi aku gak mau dia kendaliin hidup aku lagi, Bu. 173 00:15:41,166 --> 00:15:42,041 Kita 174 00:15:42,833 --> 00:15:43,999 akan kalahkan dia. 175 00:15:45,208 --> 00:15:46,041 Ya? 176 00:15:53,749 --> 00:15:54,583 Kamu baik-baik saja, Al? 177 00:16:09,333 --> 00:16:10,666 [TV] Berita terkini hari ini. 178 00:16:10,999 --> 00:16:12,333 [TV] Mateo Adinegara, 179 00:16:12,458 --> 00:16:14,999 {\an8}putra dari pengusaha Prayogo Adinegara 180 00:16:15,166 --> 00:16:16,999 {\an8}yang dituduh telah melakukan tindak kekerasan 181 00:16:17,083 --> 00:16:18,374 kepada teman perempuannya 182 00:16:18,499 --> 00:16:19,958 akan segera dibebaskan. 183 00:16:20,874 --> 00:16:22,874 {\an8}BERITA TERKINI 184 00:16:23,208 --> 00:16:25,208 Mateo sebelah sini! Mateo! [Bunyi Kamera] 185 00:16:25,291 --> 00:16:27,708 Mateo, kenapa tiba-tiba Calista mencabut laporannya? 186 00:16:29,583 --> 00:16:32,249 Yah karena jentelmen kayak gua gak mungkin 'kan nyakitin perempuan? 187 00:16:32,458 --> 00:16:34,208 Itu akal-akalan dia aja biar terkenal. 188 00:16:34,291 --> 00:16:36,166 -Jadi maksud Anda, Calista berbohong? -Apakah benar 189 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 dia mendapatkan intimidasi dari bapak Anda? 190 00:16:42,833 --> 00:16:43,916 Lo kalo ngomong ati-ati, ya! 191 00:16:44,208 --> 00:16:45,999 Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo! 192 00:16:46,083 --> 00:16:48,291 Mateo! Jawab dong, Mateo! 193 00:16:48,374 --> 00:16:53,874 Apakah polisi terlibat, Mateo? 194 00:16:53,958 --> 00:17:00,458 Tolong jawab, Mateo! Apakah polisi terlibat? 195 00:17:09,041 --> 00:17:09,999 [Mateo Di Telepon] Nanti aku transfer. 196 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 Nanti kamu bilang saja sama orang. 197 00:17:15,166 --> 00:17:16,791 Baiklah, Sayang. Saya harus pergi. 198 00:17:17,624 --> 00:17:18,458 Dah. 199 00:17:19,083 --> 00:17:21,499 Saya mempersiapkan kamu 200 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 supaya suatu hari nanti 201 00:17:25,833 --> 00:17:28,708 kamu bisa meneruskan ini semua. 202 00:17:29,541 --> 00:17:33,416 Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap... 203 00:17:33,499 --> 00:17:34,333 Aku mengerti. 204 00:17:34,624 --> 00:17:36,083 Dalam menjaga nama baik. 205 00:17:36,541 --> 00:17:38,541 Kalo punya masalah dengan orang, 206 00:17:38,791 --> 00:17:40,166 suruh orang lain yang lakukan. 207 00:17:40,249 --> 00:17:41,083 Aku tahu, Pa. 208 00:17:41,166 --> 00:17:42,416 Aku belum selesai! 209 00:17:44,166 --> 00:17:45,749 Jangan kotori tangan kamu! 210 00:17:49,583 --> 00:17:51,749 Aku tahu, Pa. Aku mengerti. 211 00:17:52,958 --> 00:17:54,833 Lain kali kalau Mateo punya masalah, 212 00:17:55,249 --> 00:17:57,458 Mateo nggak akan kotori tangan Mateo. 213 00:18:00,374 --> 00:18:02,624 Mateo akan suruh orang lain untuk ngurus itu semua. 214 00:18:04,833 --> 00:18:07,208 Maafkan aku, Pa. Maaf. 215 00:18:08,624 --> 00:18:10,708 Ayolah. Tenanglah, Pa. 216 00:18:12,124 --> 00:18:12,958 Maafkan aku, ya? 217 00:18:18,083 --> 00:18:18,958 Itu baru anakku. 218 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Aku harus pergi, Pa. 219 00:18:29,333 --> 00:18:30,958 Sori soal berita di koran itu, Pa. 220 00:18:32,833 --> 00:18:36,708 Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa. 221 00:18:45,499 --> 00:18:46,958 Muhammad Gozali. 222 00:18:47,583 --> 00:18:49,833 Wartawan senior. 223 00:18:50,374 --> 00:18:52,666 Saya sudah berkali-kali memperingatkan Anda. 224 00:18:53,749 --> 00:18:55,541 Jangan mengusik Prayogo. 225 00:18:56,666 --> 00:18:58,041 Apalagi keluarganya. 226 00:19:00,499 --> 00:19:02,333 Seharusnya Anda mendengarkan saya. 227 00:19:04,458 --> 00:19:05,291 Mudah, 'kan? 228 00:19:13,041 --> 00:19:13,874 Kamu urus itu. 229 00:19:14,958 --> 00:19:16,249 Mayatnya ada di sebuah gedung. 230 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Ambil dan taruh di jalan. 231 00:19:20,249 --> 00:19:21,833 Bikin laporan perampokan bersenjata. 232 00:19:25,458 --> 00:19:26,749 Kenapa kamu liatin saya kayak gitu? 233 00:19:28,749 --> 00:19:30,499 Dia juga sama busuknya dengan yang lain. 234 00:19:31,208 --> 00:19:33,874 Berita-berita yang dibuat tergantung siapa yang bayar. 235 00:19:35,041 --> 00:19:36,666 Biarin aja sesama mereka saling bunuh. 236 00:19:37,333 --> 00:19:39,333 Itu justru mempermudah pekerjaan kita. 237 00:19:50,624 --> 00:19:53,208 Jatmiko, satu lagi. 238 00:19:56,999 --> 00:19:58,541 Suruh pesuruh bikinin saya kopi. 239 00:20:00,374 --> 00:20:01,291 Taruh di ruangan saya. 240 00:20:30,499 --> 00:20:37,499 [Suara Motor] [Warga Berceloteh] 241 00:20:49,624 --> 00:20:50,874 Terima kasih, Om. 242 00:20:50,958 --> 00:20:52,624 Om, Om. Om Jatmiko! 243 00:20:52,999 --> 00:20:55,874 Kata Papa, polisi itu jahat ya. 244 00:20:56,124 --> 00:20:58,124 Suka meras orang yang kecil. 245 00:20:58,583 --> 00:21:01,291 Yang baik cuma polisi tidur. Emang gitu ya? 246 00:21:02,624 --> 00:21:03,458 -Buat jajan. -Makasih, Om. 247 00:21:05,124 --> 00:21:05,958 Emang bener, 'kan? 248 00:21:06,708 --> 00:21:08,416 Kamu itu cuma jadi kacung penguasa. 249 00:21:09,291 --> 00:21:10,916 Tangkepin dong tuh para koruptor. 250 00:21:11,166 --> 00:21:13,083 Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja. 251 00:21:13,458 --> 00:21:14,999 Malu saya kalo jadi orang tua kamu. 252 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 Hei, buang itu uangnya. Uang haram. 253 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 Ayo masuk. 254 00:21:41,833 --> 00:21:48,833 [Teriakan Teredam] 255 00:22:00,749 --> 00:22:04,583 [TV] Muhammad Gozali, pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka 256 00:22:04,666 --> 00:22:06,583 ditemukan tewas tadi siang. 257 00:22:07,249 --> 00:22:10,749 Diduga Muhammad Gozali merupakan korban perampokan bersenjata 258 00:22:10,833 --> 00:22:12,874 yang mayatnya dibuang di pinggiran kota 259 00:22:12,958 --> 00:22:15,208 sejak tadi malam. 260 00:22:58,041 --> 00:22:59,124 [Memukul, Merintih] 261 00:23:06,458 --> 00:23:07,708 [Penonton Bersorak] Mana suaranya! 262 00:23:07,791 --> 00:23:09,791 [Penonton Bersorak] 263 00:23:32,874 --> 00:23:33,958 [Merintih, Tendang] 264 00:23:34,041 --> 00:23:37,041 [Penonton Bersorak] 265 00:23:37,749 --> 00:23:39,749 Inget, tutup mulut lo. 266 00:23:39,874 --> 00:23:41,499 Mateo jangan sampai tahu soal ini. 267 00:23:41,916 --> 00:23:42,999 -Mudah, 'kan? -Iya. 268 00:23:50,499 --> 00:23:51,749 Mateo minta kita pergi. 269 00:23:52,708 --> 00:23:55,458 Dia bilang, dia alergi sama bau orang miskin. 270 00:23:59,124 --> 00:24:00,499 Anak setan! 271 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 Ini yang kumaksud. 272 00:24:09,166 --> 00:24:09,999 Duluan gih. 273 00:24:29,541 --> 00:24:31,624 Lo tahu 'kan di klub gua ini tidak ada minuman yang murah 274 00:24:31,708 --> 00:24:33,041 untuk polisi sekelas lo. 275 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 Saya hanya menjalankan tugas. 276 00:24:40,333 --> 00:24:42,541 Saya dengar banyak informasi kalau klub ini 277 00:24:42,624 --> 00:24:44,124 masih sering ada transaksi narkoba. 278 00:24:45,583 --> 00:24:47,208 Dan kalau ayah Anda tahu soal ini, 279 00:24:47,458 --> 00:24:48,666 beliau pasti marah besar. 280 00:24:51,624 --> 00:24:54,416 Lo gak usah ikut campur soal apa yang mau gua lakuin di klub gua! 281 00:24:57,749 --> 00:24:59,958 Seingat gua, atasan lo dan seluruh jajarannya 282 00:25:00,041 --> 00:25:01,374 sudah dibayar mahal sama keluarga gua 283 00:25:01,458 --> 00:25:03,958 untuk ngamanin semua urusan-urusan keluarga gua. 284 00:25:05,708 --> 00:25:06,749 Termasuk gua! 285 00:25:08,874 --> 00:25:10,291 Dan lo nggak usah ikut campur deh... 286 00:25:12,124 --> 00:25:13,666 soal urusan gua sama bokap gua. 287 00:25:19,249 --> 00:25:20,958 Mending saran gua, 288 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 lo baik-baikin gua deh. 289 00:25:25,791 --> 00:25:26,833 Udah waktunya 290 00:25:28,791 --> 00:25:31,874 lo ganti jaket buluk lo ini sama jas yang mahal! 291 00:25:35,666 --> 00:25:37,874 Beliin lah bokap mobil yang bagus. 292 00:25:40,374 --> 00:25:42,874 Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah. 293 00:25:45,208 --> 00:25:47,833 Naikin haji. Ya? 294 00:25:48,249 --> 00:25:49,874 [Tepuk] 295 00:26:03,583 --> 00:26:06,416 -Ini dia. -Sayangku. 296 00:26:06,833 --> 00:26:10,458 Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu. 297 00:26:10,874 --> 00:26:13,791 Aku dikirimin video sama temen aku. 298 00:26:13,874 --> 00:26:18,666 Ada petarung cewek dan dia gila banget. Ya Tuhan! 299 00:26:18,749 --> 00:26:19,583 Cewek? 300 00:26:20,083 --> 00:26:23,458 Gila, ini cewek keren sekali. 301 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 Dan kamu tahu? 302 00:26:25,416 --> 00:26:27,541 Katanya dia belum pernah kalah sekali pun lho, Sayang. 303 00:26:27,624 --> 00:26:28,458 Serius? 304 00:26:30,041 --> 00:26:31,041 Oke. 305 00:26:31,749 --> 00:26:34,916 Kecepatannya ditambah lagi. Bagus. 306 00:26:37,166 --> 00:26:38,083 Lihat tendangannya. 307 00:26:42,249 --> 00:26:43,083 Pukul lagi. 308 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Ada perlu apa? 309 00:26:55,708 --> 00:26:57,041 Saya mau Alana. 310 00:26:57,708 --> 00:27:00,958 Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga. 311 00:27:02,416 --> 00:27:03,291 Setelah itu... 312 00:27:04,583 --> 00:27:07,124 kita semua bisa pulang ke rumah masing-masing 313 00:27:07,791 --> 00:27:10,791 dan menjalankan kehidupan kita lagi seperti biasa. 314 00:27:11,666 --> 00:27:12,499 Mudah, 'kan? 315 00:27:13,208 --> 00:27:14,499 Bagaimana kalau saya menolak? 316 00:27:15,416 --> 00:27:19,499 Berarti Anda belum paham saya bekerja untuk siapa. 317 00:27:28,083 --> 00:27:30,624 Saya tidak peduli Anda bekerja dengan siapa. 318 00:27:32,791 --> 00:27:34,624 Silakan tinggalkan tempat ini. 319 00:27:35,458 --> 00:27:37,208 Jangan pernah ganggu kami lagi. 320 00:27:49,958 --> 00:27:50,833 Ada apaan, Bu? 321 00:27:52,749 --> 00:27:53,583 Nggak ada apa-apa. 322 00:27:55,916 --> 00:27:57,083 [Suara Tembakan] Anjing! 323 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 Gilang! Jangan! 324 00:27:59,749 --> 00:28:05,583 [Napas Berat] 325 00:28:06,124 --> 00:28:07,749 Keluar kalian dari tempat saya. 326 00:28:09,041 --> 00:28:10,249 Keluar! 327 00:28:18,166 --> 00:28:20,999 Jangan sekarang. Saya masih butuh waktu lagi. 328 00:28:26,041 --> 00:28:26,916 Saya lebih tahu. 329 00:28:27,749 --> 00:28:29,041 Saya yang membesarkan dia. 330 00:28:43,666 --> 00:28:44,624 Terima kasih. 331 00:28:49,374 --> 00:28:51,291 Paling mantap, ya. 332 00:28:51,583 --> 00:28:53,458 Ini beda sekali sama tempat yang biasa. 333 00:28:54,541 --> 00:28:56,874 Adem benar di sini. 334 00:28:57,541 --> 00:28:59,791 Sudah gitu wangi. 335 00:28:59,874 --> 00:29:01,458 Tidak ada bau ketiak lagi. 336 00:29:01,666 --> 00:29:02,874 Gak usah norak. 337 00:29:04,041 --> 00:29:04,999 Biasa aja. 338 00:29:05,874 --> 00:29:07,958 Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau. 339 00:29:09,166 --> 00:29:11,666 Gue ngelakuin ini semua demi tempat latihan kita. 340 00:29:12,291 --> 00:29:14,916 Karena gua tahu tempat itu berarti banget buat nyokap 341 00:29:14,999 --> 00:29:16,208 dan juga buat lo semua. 342 00:29:16,541 --> 00:29:17,374 Tapi lo ingat 'kan, 343 00:29:17,458 --> 00:29:18,874 -lo harus jatuh di ronde ketiga... -Iya, gua tahu. 344 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 Lo gak perlu ngingetin gua tiap lima menit. 345 00:29:32,249 --> 00:29:38,624 [Penonton Bersorak] 346 00:29:56,874 --> 00:29:59,208 Al. Ingat ya, Al. Oke? 347 00:30:02,749 --> 00:30:06,041 [Penonton Bersorak] Mateo! 348 00:30:06,291 --> 00:30:08,208 Ya! 349 00:30:08,291 --> 00:30:11,249 [Penonton Bersorak] Ayo, Sayang! 350 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 Petarung bersiap. Kalian... 351 00:30:19,041 --> 00:30:22,083 Gua bisa bayar lo lebih mahal cuma untuk nemenin gua doang. 352 00:30:25,333 --> 00:30:26,374 Sayang banget ya, 353 00:30:27,208 --> 00:30:28,833 cewek secantik lo 354 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 gua bayar cuma untuk gua pukulin doang. 355 00:30:34,208 --> 00:30:35,666 Bukannya emang itu kebiasaan lo? 356 00:30:35,874 --> 00:30:36,749 Mukulin cewek? 357 00:30:37,874 --> 00:30:40,916 Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo cara memperlakukan perempuan. 358 00:30:41,416 --> 00:30:43,916 Sini. Gua bisa ajari. 359 00:30:43,999 --> 00:30:44,874 Petarung! 360 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 Ambil posisi! 361 00:30:47,916 --> 00:30:48,749 Bersiap? 362 00:30:48,833 --> 00:30:49,999 Bertarung! [Bel Berdenting] 363 00:30:53,249 --> 00:30:54,124 [Menggeram] 364 00:30:54,208 --> 00:30:55,541 Oh... 365 00:31:15,958 --> 00:31:18,124 [Memukul, Menggeram] Kakak! 366 00:31:18,208 --> 00:31:22,083 -Kakak Alana! -Al! Udah, Al! 367 00:31:22,416 --> 00:31:25,291 [Menggeram] 368 00:31:26,916 --> 00:31:28,249 Ayo, Sayang! 369 00:32:13,791 --> 00:32:17,416 Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa! 370 00:32:17,666 --> 00:32:19,541 Al! Udah, Al! Lepas, Al. 371 00:32:25,374 --> 00:32:27,249 -Gue bunuh lo! -Hei! 372 00:32:27,333 --> 00:32:29,583 -Al. Udah, Al. -Minggir! 373 00:32:29,666 --> 00:32:31,291 -Kita selesaikan ronde ini... -Hei! 374 00:32:31,374 --> 00:32:34,208 Habis itu kita pulang dan lupain semua. Oke, Al? 375 00:32:36,083 --> 00:32:38,999 Lo lihat ya! Mati lo abis ini! 376 00:32:40,874 --> 00:32:42,499 Lo jangan gila lo, Al! 377 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Udah tenang saja. 378 00:32:43,666 --> 00:32:45,624 -Al. Inget ya, Al. -Iya, gua ingat. 379 00:32:46,083 --> 00:32:50,374 Kakak Al, inget ya. Tiga ronde. 380 00:32:53,208 --> 00:32:54,041 Biarin dia menang. 381 00:33:05,916 --> 00:33:08,666 [Penonton Bersorak] 382 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 [Penonton Bersorak] Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al. 383 00:33:20,833 --> 00:33:22,499 Mampus kita. Mampus kita! 384 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 Alana. 385 00:33:42,874 --> 00:33:45,708 Al! Lepas! 386 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 Alana! 387 00:34:26,041 --> 00:34:29,833 [Penonton Bersorak] Seperti itu! 388 00:34:38,499 --> 00:34:41,874 Segitu doang, hah? Segitu doang? 389 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 Lo yang harusnya belajar untuk hormatin laki-laki. 390 00:34:48,291 --> 00:34:51,874 [Gema] Alana... 391 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 [Gema] Keluarkan. 392 00:34:56,041 --> 00:35:02,124 [Gema] Keluarkan amarahmu. Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 393 00:35:04,791 --> 00:35:06,541 [Gema] Keluarkan amarahmu. 394 00:35:08,249 --> 00:35:10,124 [Gema] Keluarkan amarahmu! 395 00:35:51,041 --> 00:35:52,083 Alana! 396 00:36:47,374 --> 00:36:50,249 [Telepon Berdering] Halo? 397 00:36:50,749 --> 00:36:51,874 Al, nyokap... 398 00:36:59,208 --> 00:37:01,833 Ibu! Bu... 399 00:37:02,291 --> 00:37:04,333 Lang, Ibu kenapa lang? 400 00:37:06,583 --> 00:37:07,416 Ibu... 401 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu. 402 00:37:18,874 --> 00:37:20,083 Kenapa bisa gini, Lang? 403 00:37:20,333 --> 00:37:22,458 Orangnya Mateo ngerusak tempat latihan kita, Al. 404 00:37:22,749 --> 00:37:23,874 Semuanya udah dihancurin. 405 00:37:24,249 --> 00:37:25,333 Para petarung juga diancam. 406 00:37:25,416 --> 00:37:26,708 Kalau masih ikut sama bu Sarita, 407 00:37:26,999 --> 00:37:27,958 bakal diabisin. 408 00:37:34,666 --> 00:37:36,958 Bu Sarita... Gimana keadaannya? 409 00:37:37,541 --> 00:37:39,041 Bu Sarita baik-baik saja toh? 410 00:37:42,791 --> 00:37:44,124 Kak Al, bagaimana? 411 00:37:45,874 --> 00:37:47,749 Kak Gilang, bagaimana? 412 00:38:02,249 --> 00:38:03,416 [Mateo Menggeram] 413 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 Ah, jangan pegang-pegang! 414 00:38:22,666 --> 00:38:27,666 [Suara Motor] 415 00:38:31,124 --> 00:38:32,624 Mau ngapain lo ke sini? 416 00:38:32,874 --> 00:38:34,333 Minggir! Mana Mateo? 417 00:38:56,833 --> 00:38:58,499 Alana, tunggu! 418 00:38:58,583 --> 00:39:00,374 [Menggeram] 419 00:39:00,541 --> 00:39:01,666 Mana Mateo? 420 00:39:01,958 --> 00:39:03,874 [Sesak] Saya nggak ada hubungannya sama Mateo. 421 00:39:03,958 --> 00:39:04,874 Gue inget lo. 422 00:39:05,208 --> 00:39:06,749 Ngapain lo buntutin gue? 423 00:39:07,416 --> 00:39:09,583 [Sesak] Ada yang harus saya jelasin sama kamu, Al. 424 00:39:10,666 --> 00:39:12,499 [Batuk] Saya kenal ibu kamu. 425 00:39:14,208 --> 00:39:15,249 Jangan lakuin ini. 426 00:39:16,666 --> 00:39:18,208 Kamu hanya memperburuk keadaan, Al. 427 00:39:18,499 --> 00:39:20,083 Pikirin ibu kamu, Al. 428 00:39:21,874 --> 00:39:23,499 Dia masih membutuhkan kamu. 429 00:39:40,791 --> 00:39:42,291 Maafin aku, Ibu. 430 00:39:46,541 --> 00:39:48,833 Aku janji... 431 00:39:49,874 --> 00:39:50,958 setelah ini... 432 00:39:52,041 --> 00:39:54,041 aku cuma mau jadi anak yang baik. 433 00:39:58,333 --> 00:39:59,416 Aku janji. 434 00:41:40,333 --> 00:41:42,333 Katakan pada saya... 435 00:41:43,874 --> 00:41:45,874 apa yang terjadi! 436 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 Apa! 437 00:41:50,541 --> 00:41:52,874 Cewek itu dateng... 438 00:41:53,874 --> 00:41:56,083 dan berantem sama pengawal Mateo. 439 00:41:57,208 --> 00:41:59,374 Lalu aku dipukul 440 00:41:59,666 --> 00:42:02,249 sampe nggak sadarkan diri. 441 00:42:02,333 --> 00:42:03,541 Waktu aku bangun, 442 00:42:04,041 --> 00:42:08,374 semuanya udah mati. 443 00:42:08,791 --> 00:42:11,458 [Gisel Terisak] 444 00:42:11,624 --> 00:42:14,916 Gisel, siapa perempuan ini? 445 00:42:16,749 --> 00:42:18,624 Siapa perempuan ini? 446 00:42:22,249 --> 00:42:26,666 Alana. Cewek yang ngalahin Mateo di pertandingan. 447 00:42:35,999 --> 00:42:38,583 Saya minta kamu mengawasi Mateo. 448 00:42:38,791 --> 00:42:40,208 Saya percayakan Mateo sama kamu. 449 00:42:40,291 --> 00:42:41,416 Lihat Mateo sekarang! 450 00:42:57,166 --> 00:42:59,624 Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV. 451 00:43:01,499 --> 00:43:04,499 Kayaknya ada seseorang yang memang sengaja memutuskan jaringannya. 452 00:43:06,291 --> 00:43:08,749 Saya akan urus masalah ini sendiri. 453 00:43:11,208 --> 00:43:12,999 Kamu jangan ikut campur. 454 00:43:14,499 --> 00:43:15,833 Saya tidak mau ada yang terlibat. 455 00:43:16,749 --> 00:43:18,124 Tutup rapat kejadian hari ini. 456 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Dok! 457 00:44:10,624 --> 00:44:11,458 Dokter! 458 00:44:12,916 --> 00:44:13,874 Pak! Ayo pak! 459 00:44:20,166 --> 00:44:21,333 Ibu! 460 00:44:25,666 --> 00:44:27,583 Ibu! 461 00:44:31,374 --> 00:44:32,874 Ibu! 462 00:44:38,916 --> 00:44:41,166 Ibu! 463 00:44:41,666 --> 00:44:45,791 Alana! Kamu harus pergi dari sini sekarang! 464 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 Ibu! 465 00:44:47,583 --> 00:44:48,791 Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo! 466 00:44:48,874 --> 00:44:50,708 Kamu harus pergi dari sini! 467 00:44:51,166 --> 00:44:52,374 Alana, dengerin saya! 468 00:44:53,333 --> 00:44:56,291 -Kamu harus pergi dari sini! -[Menangis] Ibu! 469 00:44:56,374 --> 00:44:57,749 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 470 00:44:58,666 --> 00:44:59,874 Al! Dengerin aku! 471 00:44:59,999 --> 00:45:01,374 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 472 00:45:11,458 --> 00:45:12,416 Al! 473 00:45:23,749 --> 00:45:24,583 Al! 474 00:45:34,041 --> 00:45:35,208 Al! 475 00:45:37,874 --> 00:45:38,749 Al! 476 00:45:43,541 --> 00:45:44,999 Jangan ikuti mereka, Al! 477 00:46:18,583 --> 00:46:20,041 Kita harus pergi dari sini. 478 00:46:25,416 --> 00:46:26,791 Kita harus pergi dari sini sekarang! 479 00:46:29,583 --> 00:46:36,583 [Menggeram] [Alana Berteriak] 480 00:46:42,916 --> 00:46:45,416 Apa yang udah kulakuin? 481 00:46:51,583 --> 00:46:53,374 Nanti kamu akan tahu semuanya. 482 00:46:53,874 --> 00:46:54,874 Ayo. 483 00:46:57,708 --> 00:46:59,666 Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! 484 00:46:59,749 --> 00:47:01,874 Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! Di sini bahaya! 485 00:47:40,916 --> 00:47:42,999 Ibu! 486 00:47:51,916 --> 00:47:52,833 Ibu... 487 00:47:56,333 --> 00:47:59,083 Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi. 488 00:48:17,624 --> 00:48:18,624 Tempat apa ini? 489 00:48:21,958 --> 00:48:23,624 Ini rumah saya. 490 00:48:43,291 --> 00:48:45,291 Saya Eyang Mariani. 491 00:48:47,291 --> 00:48:48,499 Ibunya Kala. 492 00:48:50,291 --> 00:48:51,374 Kala itu nama saya. 493 00:48:53,708 --> 00:48:55,583 Apa belum berkenalan? 494 00:48:56,458 --> 00:48:59,041 Kebiasaan kamu, Kala. 495 00:49:00,374 --> 00:49:02,958 Bagaimana mau dapat jodoh... 496 00:49:04,041 --> 00:49:06,749 kalau bodoh, Anakku. 497 00:49:07,166 --> 00:49:07,999 [Berdehem] 498 00:49:20,083 --> 00:49:22,291 Anak saya betul. 499 00:49:24,166 --> 00:49:25,791 Kamu cantik. 500 00:49:25,874 --> 00:49:26,791 Bu... 501 00:49:27,083 --> 00:49:29,749 Akhirnya kita bisa bertemu. 502 00:49:31,124 --> 00:49:32,666 Siapa kalian sebenarnya? 503 00:49:42,124 --> 00:49:44,791 Ada yang ingin kami sampaikan. 504 00:49:48,583 --> 00:49:49,874 Duduklah, Nak. 505 00:50:00,374 --> 00:50:02,583 Sejak permulaan zaman... 506 00:50:04,083 --> 00:50:07,249 sebelum ada kehidupan manusia... 507 00:50:09,499 --> 00:50:12,666 ada kaum-kaum yang lebih adidaya. 508 00:50:13,916 --> 00:50:17,708 Kaum-kaum ini terbagi dua. 509 00:50:18,124 --> 00:50:21,083 Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan 510 00:50:21,666 --> 00:50:23,124 dipimpin Dewi Asih. 511 00:50:24,249 --> 00:50:28,416 Dan kaum yang penuh dengan kebencian, 512 00:50:29,124 --> 00:50:30,708 penuh dengan dendam, 513 00:50:31,499 --> 00:50:34,374 yang menghancurkan, menyengsarakan, 514 00:50:34,833 --> 00:50:36,624 dipimpin Dewi Api. 515 00:50:38,666 --> 00:50:42,583 Pertempuran keduanya berlangsung secara berkala. 516 00:50:43,999 --> 00:50:47,624 Sampai ketika Nusantara lahir. 517 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 Terjadi pertempuran dahsyat antara keduanya. 518 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 [Bunyi Proyektor] Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api. 519 00:50:57,541 --> 00:51:01,999 Dan Dewi Api dikurung di sebuah gunung berapi. 520 00:51:03,499 --> 00:51:05,624 Tapi Dewi Api 521 00:51:06,249 --> 00:51:08,583 bisa terbebas dari kurungannya... 522 00:51:10,458 --> 00:51:13,916 jika kelima panglimanya dibangkitkan terlebih dahulu. 523 00:51:14,749 --> 00:51:16,499 Yang pertama. [Bunyi Proyektor] 524 00:51:17,041 --> 00:51:22,041 Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya. 525 00:51:22,124 --> 00:51:26,874 [Bunyi Proyektor] Lalu, setengah manusia, 526 00:51:27,541 --> 00:51:31,208 setengah siluman, yang haus darah. 527 00:51:32,249 --> 00:51:33,833 Kemudian... [Bunyi Proyektor] 528 00:51:34,624 --> 00:51:36,041 siluman bocah... 529 00:51:37,208 --> 00:51:38,583 yang cerdas 530 00:51:38,833 --> 00:51:39,958 dan sakti. 531 00:51:40,958 --> 00:51:43,124 [Bunyi Proyektor] Lalu, 532 00:51:43,833 --> 00:51:46,749 siluman perempuan penguasa samudra. 533 00:51:48,333 --> 00:51:49,583 Dan yang kelima. 534 00:51:54,124 --> 00:51:55,374 Roh jahat 535 00:51:56,124 --> 00:51:58,333 yang masuk ke dalam diri manusia 536 00:51:59,291 --> 00:52:03,249 yang menghancurkan, menyengsarakan, 537 00:52:04,124 --> 00:52:05,916 yang disebut Roh Setan. 538 00:52:09,499 --> 00:52:11,708 Dan kalau sampai Dewi Api 539 00:52:11,958 --> 00:52:13,874 dibangkitkan kembali... 540 00:52:15,333 --> 00:52:18,499 bukan hanya negeri ini yang akan hancur. 541 00:52:20,583 --> 00:52:21,833 Tapi dunia. 542 00:52:22,541 --> 00:52:26,083 Apa hubungannya ini semua dengan saya? 543 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 Dewi Asih berjanji... 544 00:52:29,416 --> 00:52:31,916 akan menitiskan kekuatannya pada seseorang 545 00:52:32,541 --> 00:52:33,791 dalam waktu ke waktu. 546 00:52:34,208 --> 00:52:37,124 Pada tahun 1954, 547 00:52:37,874 --> 00:52:40,166 sembilan tahun setelah negara ini merdeka, 548 00:52:40,916 --> 00:52:42,166 ada perempuan 549 00:52:42,499 --> 00:52:44,291 bernama Nani Wijaya. 550 00:52:47,666 --> 00:52:49,583 Dia adalah seorang patriot 551 00:52:50,416 --> 00:52:52,458 yang dikenal sebagai Sri Asih. 552 00:52:54,124 --> 00:52:58,624 [Bunyi Proyektor] Sri Asih membantu dalam operasi 553 00:52:59,083 --> 00:53:00,291 "Muleh Jowo" 554 00:53:00,916 --> 00:53:02,499 atau kembali ke Jawa 555 00:53:03,416 --> 00:53:06,208 di mana saat penjajahan Belanda 556 00:53:06,708 --> 00:53:08,708 banyak orang yang dikirim ke Suriname 557 00:53:09,416 --> 00:53:10,833 untuk ditahan 558 00:53:11,916 --> 00:53:14,249 dan dijadikan tenaga kerja murah. [Bunyi Proyektor] 559 00:53:16,083 --> 00:53:18,041 Jagabumi. 560 00:53:18,916 --> 00:53:21,083 Itu nama kelompok kami. 561 00:53:21,458 --> 00:53:23,083 Yang mencatat, 562 00:53:23,249 --> 00:53:25,541 yang terus menelusuri, 563 00:53:25,666 --> 00:53:28,708 dan menjaga garis keturunan Dewi Asih. 564 00:53:30,499 --> 00:53:32,499 Karena kami yakin 565 00:53:32,874 --> 00:53:36,333 Dewi Asih akan bangkit kembali... 566 00:53:37,416 --> 00:53:39,791 melalui garis keturunannya. 567 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 Sampai kami mendapatkan berita 568 00:53:44,999 --> 00:53:47,374 kematian kedua orang tuamu 569 00:53:48,124 --> 00:53:50,124 dan bayinya yang hilang. 570 00:53:51,624 --> 00:53:53,749 Bahkan sebelum kamu lahir, 571 00:53:54,249 --> 00:53:56,749 Dewi Api sudah mengetahui 572 00:53:57,166 --> 00:53:59,874 bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih. 573 00:54:00,916 --> 00:54:04,999 Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu 574 00:54:05,249 --> 00:54:09,458 supaya kamu tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih. 575 00:54:10,916 --> 00:54:11,999 Alana. 576 00:54:17,416 --> 00:54:21,666 Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya. 577 00:54:35,791 --> 00:54:38,541 Saya ingin anak perempuan itu mati. 578 00:54:43,166 --> 00:54:44,708 Kamu dengar saya, Prayogo? 579 00:54:46,499 --> 00:54:48,708 Saya mau dia mati. 580 00:54:55,666 --> 00:54:58,208 Siapa perempuan ini sebenarnya? 581 00:55:37,416 --> 00:55:39,999 Baju Sri Asih ini 582 00:55:40,916 --> 00:55:43,958 dulu dipakai Nani Wijaya. 583 00:55:59,833 --> 00:56:01,166 Yang ini... 584 00:56:03,541 --> 00:56:06,874 khusus dipersiapkan untuk kamu. 585 00:56:32,999 --> 00:56:35,166 Perhiasan itu... 586 00:56:36,166 --> 00:56:40,041 pusaka yang punya kekuatan luar biasa. 587 00:56:58,666 --> 00:57:01,749 Dengan izin yang Maha Agung... 588 00:57:02,249 --> 00:57:07,583 sekarang waktunya memantapkan kekuatan dirimu 589 00:57:08,499 --> 00:57:11,874 dari Dewi segala kekuatan baik. 590 00:57:13,333 --> 00:57:14,833 Dewi Asih. 591 00:57:17,249 --> 00:57:33,916 [Menembang] Selendang merah Menjadi ajian kekuatan 592 00:57:34,708 --> 00:57:41,458 [Menembang] Pergunakan dengan hati-hati 593 00:57:41,541 --> 00:57:46,874 [Menembang] Demi bumi pertiwi 594 00:57:47,333 --> 00:57:52,583 Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung. 595 00:57:52,666 --> 00:57:56,416 Persatukanlah dengan Dewi Asih 596 00:57:56,499 --> 00:57:58,958 untuk memusnahkan angkara murka. 597 00:58:04,208 --> 00:58:08,874 Kesaktianmu adalah kebaikan. 598 00:58:10,999 --> 00:58:14,291 Duniamu adalah kebaikan. 599 00:58:16,666 --> 00:58:20,624 Jiwa ragamu cinta kasih. 600 00:58:20,999 --> 00:58:25,333 Samudramu samudra kebaikan. 601 00:58:25,458 --> 00:58:34,624 [Menembang] Oh Sang Maha Pencipta 602 00:58:35,583 --> 00:58:41,249 [Menembang] Sang Maha Agung 603 00:58:41,541 --> 00:58:49,999 [Menembang] Menyatunya manusia Dengan sang pencipta 604 00:58:50,083 --> 00:58:54,541 [Menembang] Kesaktianmu untuk kebaikan 605 00:58:54,624 --> 00:58:58,916 [Menembang] Membuat dunia menjadi damai 606 00:58:59,124 --> 00:59:02,374 [Menembang] Jiwa ragamu cinta kasih 607 00:59:02,458 --> 00:59:07,999 Dewi Asih, berilah anugerahmu pada Sri Asih. 608 00:59:08,083 --> 00:59:12,041 Untuk mendapatkan kesaktian. 609 00:59:12,208 --> 00:59:15,874 Untuk mendapatkan keberkahan. 610 00:59:15,958 --> 00:59:18,791 Bersatu dalam satu jiwa! 611 00:59:56,208 --> 01:00:00,833 Kesaktianku adalah kebaikan. 612 01:00:02,499 --> 01:00:07,333 Duniaku kedamaian. 613 01:00:08,916 --> 01:00:13,791 Jiwa ragaku cinta kasih. 614 01:00:14,166 --> 01:00:18,999 Samudraku kebaikan. 615 01:00:19,083 --> 01:00:22,166 Manusia hidup harus mengusahakan keselamatan, 616 01:00:23,083 --> 01:00:27,624 kebahagiaan, dan kesejahteraan, serta memberantas sifat angkara murka. 617 01:00:40,249 --> 01:00:45,124 [Suara Kereta Melintas] 618 01:01:07,083 --> 01:01:07,916 Maaf. 619 01:01:07,999 --> 01:01:09,916 Kira-kira penyebab kebakaran kali ini karena apa? 620 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Apa Anda nggak curiga? 621 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Hal yang sama terjadi terus-menerus seperti ini? 622 01:01:13,874 --> 01:01:15,083 Apa ini bukan kesengajaan? 623 01:01:16,041 --> 01:01:18,249 Kenapa polisi sepertinya membiarkan ini terjadi? 624 01:01:25,333 --> 01:01:28,083 -Permisi, tapi... -Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas. 625 01:01:28,499 --> 01:01:30,874 Anda polisi. Pengayom masyarakat. 626 01:01:31,291 --> 01:01:32,958 Siapa sebenarnya yang Anda lindungi? 627 01:01:33,166 --> 01:01:34,749 Rakyat kecil atau pengusaha kaya? 628 01:01:37,749 --> 01:01:39,083 Di mana hati nurani Anda? 629 01:01:40,249 --> 01:01:43,458 [TV] Siang ini, kebakaran besar terjadi di wilayah sebuah pemukiman kumuh. 630 01:01:43,541 --> 01:01:47,166 [TV] Api diduga berasal dari korsleting listrik dari rumah warga 631 01:01:47,249 --> 01:01:49,916 yang kemudian merambat jadi kebakaran besar. 632 01:01:52,374 --> 01:01:54,333 Korsleting listrik, kebakaran, 633 01:01:54,916 --> 01:01:57,083 wabah penyakit, keracunan. Apalagi setelah ini? 634 01:01:57,916 --> 01:01:59,874 Prayogo benar-benar ingin membunuh semua warga di perkampungan miskin 635 01:01:59,958 --> 01:02:01,666 untuk dijadikan tumbal. 636 01:02:02,666 --> 01:02:03,499 Tumbal? 637 01:02:03,749 --> 01:02:04,791 Kamu ingat 638 01:02:05,208 --> 01:02:08,208 cerita tentang lima panglima Dewi Api? 639 01:02:08,708 --> 01:02:09,541 Iya. 640 01:02:10,041 --> 01:02:11,958 Dia itulah Roh Setan. 641 01:02:13,583 --> 01:02:16,958 Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia 642 01:02:17,624 --> 01:02:19,291 yang penuh kebencian. 643 01:02:19,999 --> 01:02:21,333 Penuh dendam. 644 01:02:24,458 --> 01:02:28,624 Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa 645 01:02:30,541 --> 01:02:32,083 untuk membangkitkan... 646 01:02:33,083 --> 01:02:35,041 pasukan seribu iblis. 647 01:02:38,249 --> 01:02:41,749 Maksudnya semua korban yang mati di pemukiman kumuh itu 648 01:02:42,249 --> 01:02:43,499 untuk tumbal? 649 01:02:44,083 --> 01:02:44,916 Iya. 650 01:02:47,499 --> 01:02:49,624 Dan kita harus mencegahnya. 651 01:02:51,374 --> 01:02:52,708 [Bunyi Proyektor] 652 01:02:55,874 --> 01:02:58,583 Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti. 653 01:02:59,499 --> 01:03:00,541 Dan kami tahu, 654 01:03:01,458 --> 01:03:03,874 Prayogo Adinegara memiliki kalung itu. 655 01:03:06,624 --> 01:03:09,124 Prayogo Adinegara, ayah Mateo? 656 01:03:10,749 --> 01:03:12,416 Orang yang berusaha membunuh Ibu. 657 01:03:14,083 --> 01:03:17,166 Dia Roh Setan itu 658 01:03:18,333 --> 01:03:20,166 Kekuatannya... 659 01:03:21,333 --> 01:03:23,833 ada pada kalung pusakanya. 660 01:03:25,124 --> 01:03:27,541 Untuk memusnahkan kekuatannya, 661 01:03:28,166 --> 01:03:30,166 kita harus cabut kalung itu. 662 01:03:32,166 --> 01:03:34,499 Karena kekuatannya begitu besar... 663 01:03:37,291 --> 01:03:38,999 hanya bisa dilawan... 664 01:03:40,999 --> 01:03:43,083 oleh kekuatan yang setara... 665 01:03:44,333 --> 01:03:45,958 atau melebihinya. 666 01:03:46,499 --> 01:03:49,499 Dalam beberapa tahun ke depan... 667 01:03:51,416 --> 01:03:52,958 kita akan melihat 668 01:03:53,291 --> 01:03:55,166 kota ini berubah 669 01:03:56,624 --> 01:03:58,916 menjadi kota yang modern. 670 01:03:59,416 --> 01:04:00,583 Bermartabat. 671 01:04:03,041 --> 01:04:04,166 Dan terhormat. 672 01:04:06,708 --> 01:04:09,749 Kalau kalian semua setuju dengan rencana saya... 673 01:04:10,874 --> 01:04:11,749 Sebentar, sebentar. 674 01:04:12,958 --> 01:04:14,333 Nggak terlalu ambisius, ya? 675 01:04:16,041 --> 01:04:17,999 Daerah kumuh masih banyak. 676 01:04:19,624 --> 01:04:21,791 Yang miskin juga masih banyak. 677 01:04:22,499 --> 01:04:24,291 Pemerintah aja angkat tangan. 678 01:04:25,916 --> 01:04:28,291 Pemerintah kita terlalu lemah. 679 01:04:29,166 --> 01:04:31,208 Mereka tidak punya rencana. 680 01:04:31,874 --> 01:04:32,999 Saya punya. 681 01:04:33,958 --> 01:04:35,708 Populasi manusia 682 01:04:35,874 --> 01:04:37,999 di bumi ini sudah semakin banyak. 683 01:04:41,583 --> 01:04:43,291 Kita harus berbagi. 684 01:04:43,499 --> 01:04:44,416 Tanah... 685 01:04:45,624 --> 01:04:46,458 air... 686 01:04:47,874 --> 01:04:49,166 bahan makanan... 687 01:04:51,041 --> 01:04:52,166 tempat tinggal. 688 01:04:55,624 --> 01:04:57,124 Apakah itu adil... 689 01:04:59,374 --> 01:05:02,541 kita harus berbagi dengan orang-orang miskin? 690 01:05:03,999 --> 01:05:05,416 Dan pemalas? 691 01:05:06,083 --> 01:05:08,249 Mereka itu sekumpulan kecoak 692 01:05:08,874 --> 01:05:10,416 yang harus dibasmi 693 01:05:11,291 --> 01:05:13,499 supaya negeri ini lebih baik. 694 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Jangan anggap 695 01:05:19,499 --> 01:05:20,833 saya kejam. 696 01:05:21,874 --> 01:05:24,958 Saya hanya membantu program pemerintah 697 01:05:25,166 --> 01:05:26,999 memerangi kemiskinan. 698 01:05:27,124 --> 01:05:28,499 Saya setuju 699 01:05:29,291 --> 01:05:30,708 dengan prinsip Anda. 700 01:05:32,249 --> 01:05:33,374 Orang bilang 701 01:05:33,791 --> 01:05:35,583 negara ini kaya. 702 01:05:36,124 --> 01:05:39,083 Jadi kalau sampai ada orang miskin, 703 01:05:39,666 --> 01:05:41,333 itu artinya 704 01:05:41,624 --> 01:05:44,041 mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh 705 01:05:44,124 --> 01:05:46,374 yang tidak berguna yang cuma 706 01:05:47,458 --> 01:05:49,124 mengotori negeri ini. 707 01:05:50,624 --> 01:05:51,458 Bukan begitu? 708 01:06:06,541 --> 01:06:08,249 Dan yang belum kamu sadari... 709 01:06:09,541 --> 01:06:11,374 Dewi Asih menurunkan kekuatan itu 710 01:06:11,458 --> 01:06:13,708 berkali lipat lebih kuat dari yang kamu ketahui. 711 01:06:14,666 --> 01:06:17,874 Namun, kekuatan itu hanya muncul jika digunakan untuk kebaikan. 712 01:06:18,958 --> 01:06:21,166 Bukan kemarahan ataupun nafsu. 713 01:06:47,708 --> 01:06:48,708 Ambil semua. 714 01:06:49,083 --> 01:06:51,499 -Persenjatain anak buah lo. -Siap, bos. 715 01:06:56,958 --> 01:06:58,583 Sisanya setelah semua selesai. 716 01:06:59,374 --> 01:07:04,374 [Mobil Melaju] 717 01:07:08,874 --> 01:07:10,708 Anak setan itu udah mati sekarang. 718 01:07:11,708 --> 01:07:13,541 Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus. 719 01:07:15,499 --> 01:07:16,749 Lebih mudah, 'kan, hidup kita? 720 01:07:17,791 --> 01:07:19,708 Tapi kita harus cepat menemukan Alana 721 01:07:20,083 --> 01:07:21,874 sebelum bos yang kirim kita ke neraka. 722 01:07:41,583 --> 01:07:44,541 Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian nyusul Mateo ke neraka, 723 01:07:44,624 --> 01:07:46,708 saya yang akan bikin kalian nyusul ke sana duluan. 724 01:07:51,124 --> 01:07:52,083 Kenapa? 725 01:07:52,874 --> 01:07:54,458 Nggak usah kaget gitu dong lihat saya. 726 01:07:54,874 --> 01:07:55,791 Biasa aja. 727 01:08:18,666 --> 01:08:19,499 Gua akuin. 728 01:08:20,374 --> 01:08:22,374 Untuk ukuran perempuan, 729 01:08:23,374 --> 01:08:24,249 lo lumayan. 730 01:08:24,958 --> 01:08:26,791 Maksud Anda untuk ukuran perempuan 731 01:08:26,874 --> 01:08:29,666 yang baru saja menjatuhkan dua laki-laki anak buah Anda? 732 01:08:30,208 --> 01:08:32,999 Sepertinya saya pantas untuk mendapatkan pujian lebih dari itu. 733 01:08:33,416 --> 01:08:34,416 Silakan coba lagi. 734 01:08:55,374 --> 01:08:56,833 Saya nggak abis pikir. 735 01:08:57,458 --> 01:08:59,874 Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya? 736 01:09:11,083 --> 01:09:13,666 Yang saya tahu, Anda tidak ingin polisi terlibat dalam masalah ini. 737 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 Lalu untuk apa saya ada di sini? 738 01:09:17,041 --> 01:09:19,874 Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu. 739 01:09:20,083 --> 01:09:22,208 Tangkap perempuan ini, bawa ke hadapan saya! 740 01:09:24,249 --> 01:09:25,416 Saya akan tetap mencari dia. 741 01:09:25,624 --> 01:09:26,666 Tidak perlu! 742 01:09:27,291 --> 01:09:29,208 Cukup bikin malu diri kamu sendiri. 743 01:09:29,541 --> 01:09:30,958 Ada tugas lain yang harus kamu lakukan. 744 01:09:31,041 --> 01:09:31,874 Cari Gisel. 745 01:09:33,124 --> 01:09:34,999 Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu 746 01:09:35,083 --> 01:09:36,458 tentang kematian Mateo. Kamu cari dia! 747 01:09:38,999 --> 01:09:39,833 Permisi. 748 01:09:41,749 --> 01:09:42,624 Jatmiko! 749 01:09:44,291 --> 01:09:46,833 Kalau kamu berhasil menangkap perempuan ini, 750 01:09:47,124 --> 01:09:49,291 saya akan naikkan derajat hidup kamu. 751 01:09:50,791 --> 01:09:53,833 Kamu nggak mau 'kan selamanya jadi polisi miskin? 752 01:10:25,666 --> 01:10:26,499 Gisel! 753 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 Kenapa lo ngehindar dari gua? 754 01:10:29,291 --> 01:10:30,541 Lo nggak pernah angkat telepon gua. 755 01:10:30,624 --> 01:10:31,916 Lo tidak pernah balas pesan gua. 756 01:10:32,416 --> 01:10:34,124 Leon, lo mendingan pergi dari sini. 757 01:10:35,416 --> 01:10:36,416 Gisel! [Gisel Terkesiap] 758 01:10:37,041 --> 01:10:40,666 Siapa orang yang nyuruh lo kasih video rekaman pertarungan Alana ke Mateo? 759 01:10:41,041 --> 01:10:43,666 Video itu cuma perangkap, 'kan? 760 01:10:43,833 --> 01:10:46,666 Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon! 761 01:10:46,749 --> 01:10:48,999 -Lo kasih tahu gua! -Tolong! 762 01:11:07,124 --> 01:11:08,083 Sudah sarapan? 763 01:11:08,999 --> 01:11:11,166 Nanti aja. Saya belom laper. 764 01:11:11,999 --> 01:11:12,833 Oke. 765 01:11:21,499 --> 01:11:22,458 Kalau sudah lapar... 766 01:11:24,124 --> 01:11:25,499 sarapan sudah siap di meja makan. 767 01:11:27,041 --> 01:11:28,666 Iya, makasih. 768 01:11:41,499 --> 01:11:42,624 Oh iya, uh... 769 01:11:42,999 --> 01:11:44,541 Ada apa sih, Kala? 770 01:11:44,624 --> 01:11:46,999 Dari tadi kok bertele-tele. 771 01:11:48,499 --> 01:11:50,416 [Berdeham] Nggak, Bu. 772 01:11:51,541 --> 01:11:52,791 Ada yang lupa. 773 01:11:54,874 --> 01:11:56,541 Saya hanya ingin memberikan informasi 774 01:11:57,124 --> 01:11:59,458 bahwa rusun Kembangan sekarang menjadi incaran Prayogo. 775 01:12:00,708 --> 01:12:02,208 Warga di sana selalu diteror. 776 01:12:03,124 --> 01:12:05,541 Beberapa warga memutuskan untuk pindah karena tidak kuat. 777 01:12:06,124 --> 01:12:07,791 Namun, beberapa masih bertahan. 778 01:12:09,249 --> 01:12:10,749 Sekian informasi dari saya. 779 01:12:11,374 --> 01:12:12,208 Terima kasih. 780 01:12:39,041 --> 01:12:41,374 -Cabut lo semua dari sini! -Ampun, Bos. 781 01:12:41,791 --> 01:12:43,041 -Minggat! -Iya, iya. 782 01:12:44,291 --> 01:12:46,249 Lo pilih minggat apa gua pecahin kepala lo! 783 01:12:47,916 --> 01:12:49,166 Lo bukan penghuni sini, 'kan? 784 01:12:50,416 --> 01:12:51,333 Cari siapa lo? 785 01:12:54,749 --> 01:12:56,583 Lo mau ngapain di sini? 786 01:12:56,874 --> 01:12:58,041 Dia temen saya, Bang. 787 01:12:59,166 --> 01:13:00,249 Dia baru aja di sini. 788 01:13:01,416 --> 01:13:02,249 Ayo masuk. 789 01:13:12,416 --> 01:13:15,083 [Menahan Pintu] Gue tahu siapa lo. 790 01:13:15,958 --> 01:13:17,291 Jangan macem-macem lo di sini. 791 01:13:18,041 --> 01:13:20,374 Gak usah sok jadi pahlawan kalo mau selamat. 792 01:13:25,791 --> 01:13:27,458 [Pintu Ditutup] 793 01:13:32,916 --> 01:13:34,458 Ada yang kamu cari di rusun ini? 794 01:13:35,166 --> 01:13:36,416 Siapa tahu saya bisa bantu. 795 01:13:37,083 --> 01:13:40,333 Kayaknya saya salah alamat. 796 01:13:41,374 --> 01:13:42,208 Oh. 797 01:13:42,708 --> 01:13:43,874 Oh iya, saya Tangguh. 798 01:13:47,416 --> 01:13:56,333 [Gaduh] 799 01:14:06,166 --> 01:14:08,291 Orang-orang itu sengaja bikin teror di sini 800 01:14:10,166 --> 01:14:12,291 supaya penghuni di sini tidak betah dan pergi. 801 01:14:18,374 --> 01:14:20,124 Mending kamu tunggu dulu di sini sebentar ya. 802 01:14:20,416 --> 01:14:21,249 Sampai mereka pergi. 803 01:14:24,999 --> 01:14:26,833 Kalo ada orang yang nindas kamu... 804 01:14:27,833 --> 01:14:28,666 lawan. 805 01:14:30,083 --> 01:14:32,166 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 806 01:14:47,041 --> 01:14:47,874 Al? 807 01:14:55,249 --> 01:14:56,083 Alana? 808 01:15:01,624 --> 01:15:04,458 Akhirnya aku ketemu kamu. 809 01:15:09,166 --> 01:15:10,291 Aku pernah bilang, 'kan? 810 01:15:10,374 --> 01:15:12,416 Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta. 811 01:15:18,208 --> 01:15:20,499 Jadi setelah bertahun-tahun kita nggak ketemu, 812 01:15:20,916 --> 01:15:22,541 kerjaan kamu masih aja gebukin orang? 813 01:15:23,333 --> 01:15:25,208 Petarung Profesional, tolong. 814 01:15:25,541 --> 01:15:27,291 Sama aja sih, Al. 815 01:15:27,374 --> 01:15:28,916 Beda lah. 816 01:15:29,624 --> 01:15:30,749 Terserah kamu deh. 817 01:15:30,916 --> 01:15:32,749 Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu, 818 01:15:33,083 --> 01:15:34,624 masih aja ditindas orang. 819 01:15:35,041 --> 01:15:36,666 Kamu sudah tahu tentang ini? 820 01:15:42,583 --> 01:15:45,208 Mayatnya ditemukan siang tadi di tempat pembuangan sampah. 821 01:15:53,124 --> 01:15:54,708 Ada apa ini sebenarnya? 822 01:16:18,624 --> 01:16:19,833 Siapa itu? 823 01:16:21,624 --> 01:16:22,624 [Suara Senjata] 824 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 [Melempar Dokumen] Kamu urus ini. 825 01:16:38,666 --> 01:16:39,499 Jatmiko. 826 01:16:42,583 --> 01:16:44,541 Ambilkan saya kopi dan bawa ke ruangan saya. 827 01:17:01,291 --> 01:17:02,666 Ini bagus rambutnya. 828 01:17:03,166 --> 01:17:06,083 [Menghela Napas] Habis ini langsung makan ya, Nak. 829 01:17:06,249 --> 01:17:07,208 Iya, Bu. 830 01:17:12,083 --> 01:17:14,166 Warga mulai nagihin janji kamu. 831 01:17:18,041 --> 01:17:20,291 Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu 832 01:17:20,374 --> 01:17:22,833 pemerintah buat lebih peduli sama warga di sini. 833 01:17:23,666 --> 01:17:26,166 Untuk menjerat Prayogo, saya butuh bukti-bukti yang kuat. 834 01:17:27,916 --> 01:17:30,374 Saya harap kamu dan warga di sini bisa bersabar. 835 01:17:31,874 --> 01:17:32,708 Ya? 836 01:17:36,874 --> 01:17:38,958 [Mengetuk Pintu] 837 01:17:39,958 --> 01:17:41,124 Kita jalan sekarang? 838 01:17:42,041 --> 01:17:42,874 [Menghela Napas] 839 01:17:49,958 --> 01:17:51,249 Oh iya. 840 01:17:51,749 --> 01:17:54,458 Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala. 841 01:17:57,999 --> 01:17:58,833 Oh. 842 01:17:58,916 --> 01:17:59,749 Renjana. 843 01:18:01,791 --> 01:18:03,291 Alana, ini Renjana. 844 01:18:03,499 --> 01:18:04,833 Dia penghuni rusun sini juga. 845 01:18:05,499 --> 01:18:07,374 Semalam tempat tinggalnya dilempar bom molotov. 846 01:18:08,374 --> 01:18:09,874 Untung apinya bisa cepat dipadamin. 847 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 Warga di sini udah semakin terancam. 848 01:18:13,458 --> 01:18:15,333 Sebagian listrik dan air di beberapa unit 849 01:18:15,416 --> 01:18:16,999 juga udah diputus sama mereka. 850 01:18:17,708 --> 01:18:18,833 [Menghela Napas] Kami nggak tahu 851 01:18:18,916 --> 01:18:20,874 kira-kira ke depannya mereka akan berbuat apa lagi. 852 01:18:21,833 --> 01:18:23,249 Tapi kami harus bertahan. 853 01:18:33,124 --> 01:18:33,958 Hai. 854 01:18:35,916 --> 01:18:38,874 Kejadian akhir-akhir ini bikin Kinar trauma. 855 01:18:39,499 --> 01:18:41,791 Dia bahkan gak mau keluar rumah untuk sekolah. 856 01:18:48,833 --> 01:18:49,666 Diambil, Sayang. 857 01:18:49,749 --> 01:18:51,083 Nggak apa-apa, ya. 858 01:18:56,874 --> 01:18:58,833 Pokoknya Kinar nggak usah khawatir. 859 01:18:59,833 --> 01:19:01,624 Nanti biar aku yang hadapin mereka. 860 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi. 861 01:19:05,666 --> 01:19:06,499 Ya? 862 01:19:09,499 --> 01:19:11,708 Lo seharusnya gak segampang itu percaya sama orang. 863 01:19:12,541 --> 01:19:13,749 Apalagi ngelibatin Alana. 864 01:19:15,124 --> 01:19:17,708 Setahu saya Alana juga punya urusan sama Prayogo. 865 01:19:18,124 --> 01:19:20,999 Dan dia juga punya informasi penting buat Alana. 866 01:19:21,416 --> 01:19:22,583 Kalau itu jebakan gimana? 867 01:19:22,958 --> 01:19:24,208 Udah tenang saja. 868 01:19:25,041 --> 01:19:26,249 Saya udah atur semuanya. 869 01:19:26,666 --> 01:19:27,499 Kalem. 870 01:19:48,416 --> 01:19:49,624 Saya hanya ingin menyampaikan 871 01:19:49,708 --> 01:19:52,791 kalau Prayogo sudah mengutus aparat untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian. 872 01:19:54,833 --> 01:19:55,833 Terutama kamu, Tangguh. 873 01:19:56,708 --> 01:19:58,249 Mereka akan segera menangkap kamu. 874 01:19:58,791 --> 01:20:01,749 Mereka juga sudah tahu kalau kamu wartawan yang dianggap provokatif. 875 01:20:05,458 --> 01:20:06,624 Dan untuk kamu, Alana. 876 01:20:07,958 --> 01:20:09,083 Kamu dalam bahaya. 877 01:20:12,916 --> 01:20:15,833 Prayogo mengincar saya karena saya dituduh membunuh anaknya. 878 01:20:16,374 --> 01:20:18,624 Tapi saya bukan pembunuh Mateo. 879 01:20:18,708 --> 01:20:19,583 Saya percaya. 880 01:20:19,999 --> 01:20:20,833 Iya. 881 01:20:21,208 --> 01:20:23,083 Dan Anda nggak berusaha untuk membuktikannya? 882 01:20:23,749 --> 01:20:24,666 Tidak untuk kali ini. 883 01:20:25,708 --> 01:20:27,916 Saya ingin kalian tahu kalau saya berada di pihak kalian. 884 01:20:28,666 --> 01:20:30,416 Dan kalau kalian butuh bantuan saya, saya siap. 885 01:20:31,416 --> 01:20:33,833 Dan untuk informasi lebih lanjut tentang Prayogo, 886 01:20:34,249 --> 01:20:35,624 mungkin ini bisa membantu. 887 01:20:36,916 --> 01:20:38,999 Besok malam dia akan mengadakan pesta topeng. 888 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 Saya ingatkan, hati-hati. 889 01:20:45,249 --> 01:20:47,291 Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo? 890 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 Tidak semua orang bisa dibeli dengan uang, Nona. 891 01:21:02,499 --> 01:21:05,166 Terima kasih atas kedatangannya dan dukungannya untuk keluarga kami. 892 01:21:05,249 --> 01:21:06,083 Terima kasih. 893 01:21:06,166 --> 01:21:08,666 Malam hari ini kita akan mengadakan penggalangan dana 894 01:21:08,749 --> 01:21:10,666 untuk mengenang anak kami, Mateo. 895 01:21:10,749 --> 01:21:14,166 Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo. 896 01:21:14,249 --> 01:21:16,291 Terima kasih atas dukungannya untuk keluarga kami. 897 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 Kenapa harus pada pakai topeng? 898 01:21:20,958 --> 01:21:22,541 Mungkin agar koruptor 899 01:21:22,791 --> 01:21:24,874 dan mafia tidak saling mengenali. 900 01:21:27,666 --> 01:21:28,708 Atau mungkin... 901 01:21:30,041 --> 01:21:32,124 mereka tidak ingin melihat wajah lainnya... 902 01:21:33,249 --> 01:21:35,958 karena sama menjijikkannya dengan wajah mereka sendiri. 903 01:21:36,499 --> 01:21:43,499 [Tepuk Tangan] 904 01:21:47,499 --> 01:21:52,999 [Tepuk Tangan] 905 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 Selamat malam. 906 01:21:58,708 --> 01:22:00,541 Saya ucapkan terima kasih 907 01:22:00,624 --> 01:22:02,874 pada semua yang hadir di sini. 908 01:22:04,624 --> 01:22:07,416 Penggalangan dana hari ini sekaligus... 909 01:22:08,958 --> 01:22:10,708 mengenang putra saya... 910 01:22:12,874 --> 01:22:15,083 anak yang sangat saya cintai. 911 01:22:16,708 --> 01:22:18,791 Mateo Adinegara. 912 01:22:20,791 --> 01:22:22,041 Semasa hidupnya, 913 01:22:22,541 --> 01:22:24,749 Mateo dikenal sebagai anak yang 914 01:22:25,083 --> 01:22:27,458 selalu peduli dengan masalah sosial 915 01:22:27,833 --> 01:22:29,041 dan kemanusiaan. 916 01:22:29,999 --> 01:22:31,166 Karena itu, 917 01:22:32,083 --> 01:22:35,791 malam ini saya dedikasikan untuk Mateo. 918 01:22:37,749 --> 01:22:38,999 Untuk Mateo. 919 01:22:41,624 --> 01:22:43,374 Sepertinya mereka merencanakan sesuatu. 920 01:22:51,458 --> 01:22:55,208 Penggalangan dana ini bukan hanya untuk menolong sesama manusia. 921 01:22:56,458 --> 01:22:59,249 Tapi juga tabungan kita 922 01:23:00,041 --> 01:23:01,666 untuk di akhirat nanti. 923 01:23:02,958 --> 01:23:03,833 Terima kasih. 924 01:23:04,166 --> 01:23:13,333 [Tepuk Tangan] 925 01:23:18,791 --> 01:23:22,333 Baiklah, Tuan dan Nyonya, selamat menikmati acaranya. 926 01:23:23,624 --> 01:23:24,916 Kamu sudah menghubungi Jagau? 927 01:23:25,333 --> 01:23:26,999 Ke mana dia tiba-tiba menghilang seperti ini? 928 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 -Cari dia. -Baik, Pak. 929 01:24:22,041 --> 01:24:23,249 Kamu tunggu di sini. 930 01:24:23,374 --> 01:24:24,541 Biar saya cari Prayogo. 931 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 Ada bahaya di koridor satu. 932 01:27:43,958 --> 01:27:45,791 [Menggeram] [Suara Tembakan] 933 01:27:46,749 --> 01:27:50,624 [Menggeram] [Suara Tembakan] 934 01:28:00,416 --> 01:28:01,291 [Tercekik] 935 01:28:01,374 --> 01:28:03,624 Saya nggak akan sakitin Anda kalau Anda menyerah. 936 01:28:34,458 --> 01:28:35,583 [Gaduh] 937 01:28:35,666 --> 01:28:39,249 Keluar lo! [Gaduh] 938 01:28:39,499 --> 01:28:42,166 [Lampu Mati] Gue matiin lo! 939 01:28:42,249 --> 01:28:44,291 Keluar semua! Keluar! 940 01:28:44,374 --> 01:28:45,249 Ada apa, Tangguh? 941 01:28:45,458 --> 01:28:46,416 Aku cek ya. 942 01:28:46,749 --> 01:28:49,874 [Gaduh] Ayo, keluar! Keluar! 943 01:28:49,958 --> 01:28:52,333 [Menggedor Pintu] Keluar! 944 01:28:52,416 --> 01:28:54,416 [Menggedor Pintu] 945 01:28:57,499 --> 01:28:59,416 Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini. 946 01:28:59,499 --> 01:29:00,666 -Cepet! -Iya. 947 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Al! 948 01:29:04,999 --> 01:29:06,458 Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu? 949 01:29:06,624 --> 01:29:08,041 -Ada yang aneh sama semua ini. -Hah? 950 01:29:10,958 --> 01:29:11,999 [Terkejut] Ya udah. 951 01:29:12,291 --> 01:29:13,124 Barusan Ibu ngabarin 952 01:29:13,291 --> 01:29:14,708 kalau rusun Kembangan diserang massa. 953 01:29:14,916 --> 01:29:16,166 Lebih baik kita ke sana sekarang. 954 01:29:18,208 --> 01:29:21,374 [Gaduh, Teriakan] Tangguh? 955 01:29:21,458 --> 01:29:23,874 [Terengah-engah] Tangguh, gimana ini? 956 01:29:59,166 --> 01:30:02,291 [Pentungan Terbanting] Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya. 957 01:30:02,666 --> 01:30:03,749 Bang. 958 01:30:03,833 --> 01:30:04,708 Tolong. 959 01:30:04,916 --> 01:30:05,874 Jangan sakitin mereka. 960 01:30:05,958 --> 01:30:07,749 Bacot lo! [Berdebum] 961 01:30:08,291 --> 01:30:09,124 Mundur. 962 01:30:09,208 --> 01:30:11,958 Astaghfirullah. Al? 963 01:30:31,249 --> 01:30:32,958 Cepat kalian pergi dari sini. 964 01:30:42,666 --> 01:30:47,083 Angkat tangan! Angkat tangan! 965 01:30:47,166 --> 01:30:49,791 Buang senjata! 966 01:30:49,874 --> 01:30:53,083 Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata! 967 01:30:53,166 --> 01:30:55,583 -Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya! -Iya, Pak. 968 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Ayo, Bu. 969 01:31:03,416 --> 01:31:05,749 Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas! 970 01:31:06,083 --> 01:31:07,999 Ayo sini, Mas. 971 01:31:08,083 --> 01:31:11,499 [Sirene] [Batuk] 972 01:31:21,458 --> 01:31:22,291 Aman? 973 01:31:23,458 --> 01:31:24,291 Aman. 974 01:31:32,458 --> 01:31:34,666 Kinar, jangan takut ya. 975 01:31:34,791 --> 01:31:36,041 Harus berani. 976 01:31:36,249 --> 01:31:37,916 Pasti banyak teman nanti di sana, ya? 977 01:31:40,208 --> 01:31:41,874 Yang penting kamu di tempat yang aman dulu. 978 01:31:42,083 --> 01:31:43,416 Aku pasti nyusul kamu nanti. 979 01:31:43,624 --> 01:31:44,791 -Kamu hati-hati ya. -Pasti. 980 01:31:46,041 --> 01:31:47,083 Hati-hati. 981 01:32:13,291 --> 01:32:14,666 Ini memang kalung yang berbeda. 982 01:32:20,249 --> 01:32:23,458 Kalau bukan Prayogo Roh Setannya... 983 01:32:24,583 --> 01:32:25,958 lalu siapa? 984 01:32:27,874 --> 01:32:31,458 Berarti teori kita kalau kematian para warga 985 01:32:31,624 --> 01:32:34,916 di pemukiman kumuh itu demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah. 986 01:32:37,708 --> 01:32:38,624 Tumbal? 987 01:32:41,208 --> 01:32:43,583 Maaf, maksudnya gimana? 988 01:32:43,791 --> 01:32:45,208 Al, tolong bantuin. 989 01:32:46,624 --> 01:32:50,124 Tapi yang paling penting para penghuni rusun berhasil diselamatkan. 990 01:32:53,749 --> 01:32:54,958 Mereka dibawa ke mana? 991 01:32:57,833 --> 01:32:58,791 Penampungan sementara. 992 01:33:24,999 --> 01:33:27,749 Al, yang tadi aku liat 993 01:33:28,374 --> 01:33:29,249 beneran kamu, 'kan? 994 01:33:30,416 --> 01:33:31,333 Bukan jadi-jadian? 995 01:33:34,708 --> 01:33:37,749 Gusti Allah. 996 01:33:38,999 --> 01:33:40,999 Saya baru ingat. 997 01:33:42,208 --> 01:33:44,249 Tumbal seribu jiwa... 998 01:33:45,874 --> 01:33:48,166 harus dilakukan bersama. 999 01:33:48,458 --> 01:33:49,708 Artinya 1000 01:33:50,583 --> 01:33:53,958 seribu orang harus dikumpulkan 1001 01:33:54,416 --> 01:33:56,291 dalam satu tempat... 1002 01:34:00,291 --> 01:34:02,999 dan dibunuh bersamaan. 1003 01:34:04,499 --> 01:34:06,708 Lo bilang tadi ke mana penghuni rusun itu dibawa? 1004 01:34:09,124 --> 01:34:10,458 Penampungan sementara. 1005 01:34:10,624 --> 01:34:11,458 Di mana? 1006 01:34:12,333 --> 01:34:13,708 Kurang tahu. 1007 01:34:14,166 --> 01:34:16,291 Tapi setiap ada pemukiman yang terkena musibah, 1008 01:34:16,583 --> 01:34:18,041 mereka dibawa pakai bis yang sama. 1009 01:34:18,499 --> 01:34:20,041 Dan petugas berseragam yang sama juga. 1010 01:34:21,333 --> 01:34:22,499 Mereka petugas dari mana? 1011 01:34:24,624 --> 01:34:25,791 Kurang tahu juga. 1012 01:34:39,749 --> 01:34:40,958 Kamu ngapain di sini? 1013 01:34:41,374 --> 01:34:42,208 Maaf. 1014 01:34:42,541 --> 01:34:44,458 Saya mencari keberadaan penghuni rumah susun kemarin. 1015 01:34:44,791 --> 01:34:47,249 Sampai detik ini saya nggak bisa menghubungi satu pun dari mereka. 1016 01:34:47,999 --> 01:34:49,708 Anda tahu di mana tempat penampungan mereka? 1017 01:34:50,541 --> 01:34:51,624 Itu bukan bagian saya. 1018 01:34:52,249 --> 01:34:53,541 Kalau saya ada info, saya kabari. 1019 01:34:54,749 --> 01:34:57,249 Kamu jangan pernah datang ke sini lagi. Paham? 1020 01:34:57,416 --> 01:34:58,249 Maaf. 1021 01:35:01,541 --> 01:35:02,374 Kala. 1022 01:35:02,458 --> 01:35:05,416 Coba kamu telusuri kitab kuno leluhur kita. 1023 01:35:05,541 --> 01:35:08,499 Seharusnya semua jawaban ada di situ. 1024 01:35:08,791 --> 01:35:11,791 Termasuk tempat di mana ritual akan dilaksanakan. 1025 01:35:12,124 --> 01:35:15,124 Karena tidak mungkin bisa dilakukan di sembarang tempat. 1026 01:35:16,416 --> 01:35:17,291 Sebentar, sebentar. 1027 01:35:17,958 --> 01:35:18,833 Saya ingat sesuatu. 1028 01:35:23,833 --> 01:35:26,416 Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan. 1029 01:35:26,916 --> 01:35:32,291 Asal muasal Roh Setan karena ulah seorang rajanya mengundang iblis. 1030 01:35:35,458 --> 01:35:37,208 Simbol ini pasti ada artinya. 1031 01:35:37,874 --> 01:35:38,874 Simbol apa? 1032 01:35:39,083 --> 01:35:40,916 Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno. 1033 01:35:43,666 --> 01:35:45,874 Simbol ini menunjukkan koordinat bumi. 1034 01:35:47,374 --> 01:35:49,333 Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik. 1035 01:35:50,499 --> 01:35:51,791 Pabrik Sinar Sentosa. 1036 01:35:55,874 --> 01:35:58,041 Ada berita yang menuliskan bahwa pabrik ini 1037 01:35:58,124 --> 01:36:00,333 telah ditutup sejak dua bulan yang lalu. 1038 01:36:00,958 --> 01:36:02,874 Karena peristiwa mistis 1039 01:36:03,416 --> 01:36:06,541 sehingga seluruh karyawan mengalami kerasukan. 1040 01:36:06,624 --> 01:36:09,083 Namun, hingga saat ini, tidak ada satu pun orang 1041 01:36:09,166 --> 01:36:10,833 yang mau bekerja di pabrik itu. 1042 01:36:13,624 --> 01:36:16,458 Sepertinya lokasi ini yang disebut sebagai Kerajaan Setan dulu. 1043 01:36:16,916 --> 01:36:18,291 Cepat kalian pergi ke sana 1044 01:36:18,499 --> 01:36:20,999 sebelum ritual seribu jiwa itu dilaksanakan. 1045 01:36:22,124 --> 01:36:22,958 Al. 1046 01:36:27,499 --> 01:36:28,749 Saya gak dapet info 1047 01:36:29,166 --> 01:36:31,083 di mana para penghuni rusun itu berada. 1048 01:36:31,499 --> 01:36:32,749 Kami sudah mendapatkannya. 1049 01:36:32,958 --> 01:36:33,791 Udah? 1050 01:36:34,916 --> 01:36:35,749 Ini ke mana? 1051 01:36:38,333 --> 01:36:39,333 Permisi, Eyang. 1052 01:36:52,958 --> 01:36:54,041 Malam ini 1053 01:36:54,708 --> 01:36:58,874 adalah salah satu malam terpenting dalam sejarah manusia. 1054 01:37:01,499 --> 01:37:04,666 Tidak ada yang akan mencatatnya dalam sejarah. Tentu. 1055 01:37:06,333 --> 01:37:08,249 Tapi sebagian orang akan tahu. 1056 01:37:11,166 --> 01:37:12,458 Kamu beruntung 1057 01:37:13,249 --> 01:37:14,749 karena kamu tahu, Ganda. 1058 01:37:16,708 --> 01:37:19,291 Kalau pemakai Roh Setan itu sangat penting, 1059 01:37:21,291 --> 01:37:22,874 kenapa nggak kasih saya saja, Pak? 1060 01:37:25,916 --> 01:37:27,833 Saya 'kan selalu setia sama bapak. 1061 01:37:31,708 --> 01:37:35,083 Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda. 1062 01:37:37,583 --> 01:37:38,833 Tidak seperti dia. 1063 01:37:40,791 --> 01:37:41,791 Dan lagi... 1064 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 saya butuh kamu selalu bersama saya. 1065 01:37:48,083 --> 01:37:50,458 Setelah Roh Setan menyelesaikan 1066 01:37:50,541 --> 01:37:52,541 ritual tumbal seribu jiwanya, 1067 01:37:53,249 --> 01:37:57,374 maka seribu pasukan iblis akan bangkit 1068 01:37:57,458 --> 01:38:00,541 dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar 1069 01:38:00,958 --> 01:38:02,583 dan sulit terkalahkan. 1070 01:38:03,333 --> 01:38:05,624 Satu per satu, 1071 01:38:06,416 --> 01:38:09,041 panglima akan kita bangkitkan, Ganda. 1072 01:38:11,458 --> 01:38:12,666 Kamu siap? 1073 01:38:13,249 --> 01:38:14,083 Siap, Pak. 1074 01:38:15,208 --> 01:38:19,083 Semakin dekat kita pada kebangkitan junjungan kita. 1075 01:38:21,333 --> 01:38:22,708 Dewi Api. 1076 01:38:50,249 --> 01:38:52,166 Astaghfirullahaladzim. Al. 1077 01:39:04,916 --> 01:39:05,749 Al. 1078 01:39:06,249 --> 01:39:07,458 Aku nggak habis pikir. 1079 01:39:08,458 --> 01:39:09,708 Kok bisa kamu sekuat itu? 1080 01:39:11,374 --> 01:39:12,249 Belajar di mana? 1081 01:39:16,916 --> 01:39:18,208 Kamu cek ruangan lain. 1082 01:39:18,624 --> 01:39:19,458 Saya ikut siapa? 1083 01:39:21,624 --> 01:39:22,458 Waw. 1084 01:39:26,999 --> 01:39:28,541 Gua harap lo nggak ngerepotin gua. 1085 01:39:49,791 --> 01:39:52,666 Saya harap kamu bisa menyelesaikan 1086 01:39:52,749 --> 01:39:54,999 apa pun nanti dengan kepala dingin, ya? 1087 01:39:55,458 --> 01:39:57,666 Coba bicarakan baik-baik dulu. 1088 01:39:59,541 --> 01:40:00,499 Bisa diem gak lo? 1089 01:40:02,708 --> 01:40:04,416 Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu. 1090 01:40:45,374 --> 01:40:46,416 [Memukul] 1091 01:41:47,374 --> 01:41:48,374 Mau ke mana kalian? 1092 01:41:51,541 --> 01:41:54,416 Tenang. Kami nggak mau ada... 1093 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 Lo udah coba bicara baik-baik sama dia? 1094 01:42:11,124 --> 01:42:13,124 -Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi. -Halah... 1095 01:42:18,166 --> 01:42:19,541 Setan! 1096 01:42:19,624 --> 01:42:22,624 Serang dari belakang! 1097 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 Tai lah. 1098 01:42:58,749 --> 01:43:00,624 Cepat siapin sebelah sana! 1099 01:43:42,249 --> 01:43:44,333 [Tertawa] 1100 01:44:07,166 --> 01:44:09,833 Selamat datang, Sri Asih. 1101 01:44:14,583 --> 01:44:15,958 Siapa Anda sebenarnya? 1102 01:45:03,083 --> 01:45:05,249 Kamu pasti tidak akan pernah menyangka 1103 01:45:06,249 --> 01:45:08,458 kalau saya adalah orang di belakang ini semua. 1104 01:45:10,166 --> 01:45:11,249 Saya tidak heran. 1105 01:45:12,499 --> 01:45:13,791 Saya sudah biasa 1106 01:45:14,041 --> 01:45:16,416 diremehkan dan dipandang sebelah mata. 1107 01:45:17,083 --> 01:45:19,499 Kalau Anda punya masalah dengan rasa percaya diri, 1108 01:45:20,458 --> 01:45:22,624 harusnya Anda ambil kursus kepribadian. 1109 01:45:23,291 --> 01:45:24,291 Bukan begini. 1110 01:45:24,833 --> 01:45:26,541 Saya suka dengan selera humor kamu. 1111 01:45:27,708 --> 01:45:31,166 Tapi sayang, waktu saya terbatas. 1112 01:46:10,374 --> 01:46:11,666 Jangan senang dulu. 1113 01:46:11,916 --> 01:46:13,333 Anda nggak sehebat itu. 1114 01:46:17,666 --> 01:46:20,124 Kemunculanmu sudah lama ditunggu, Sri Asih. 1115 01:48:00,583 --> 01:48:03,874 Tolong! Tolong! 1116 01:48:03,958 --> 01:48:05,541 -Tolong! -Itu pasti mereka. 1117 01:48:31,666 --> 01:48:33,124 Tolong! Pak, tolong Pak! 1118 01:48:33,208 --> 01:48:35,208 Tolong! 1119 01:48:35,291 --> 01:48:36,249 Mereka di sana. 1120 01:48:36,666 --> 01:48:40,708 Pak, tolong, Pak! 1121 01:48:41,208 --> 01:48:44,249 Tenang, tenang! Kami akan membebaskan kalian semua! 1122 01:48:44,624 --> 01:48:46,874 -[Gaduh] Tolong! -Renjana! 1123 01:48:48,458 --> 01:48:49,291 -[Gaduh] Tangguh! -Renjana! 1124 01:48:49,374 --> 01:48:50,208 Hei. 1125 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 -Tangguh! -Kamu baik-baik aja? 1126 01:48:53,666 --> 01:48:54,499 Berhenti! 1127 01:49:39,583 --> 01:49:43,666 Om Tangguh! Tolongin aku! 1128 01:49:52,916 --> 01:49:54,416 Mana kunci pintu itu? 1129 01:49:56,999 --> 01:49:58,083 [Gaduh] [Membanting] Jawab! 1130 01:50:00,583 --> 01:50:02,124 -Tolong! -Jawab! 1131 01:50:03,208 --> 01:50:04,499 [Mengerang] Jawab! 1132 01:50:05,458 --> 01:50:06,291 [Pistol Ditembakkan] 1133 01:50:06,374 --> 01:50:08,624 Jawab atau gua tembak kaki lo yang satu lagi. 1134 01:50:10,874 --> 01:50:13,166 Bangun lo! [Membanting] 1135 01:50:14,333 --> 01:50:15,416 Percuma! 1136 01:50:15,708 --> 01:50:16,749 Semua pintu sudah dikunci mati 1137 01:50:16,833 --> 01:50:17,958 oleh tuan saya. 1138 01:50:18,833 --> 01:50:20,249 Cuma dia yang bisa membukanya. 1139 01:50:47,916 --> 01:50:49,583 Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih. 1140 01:50:50,166 --> 01:50:52,041 Takdirmu malam ini tidak akan bisa dihentikan. 1141 01:52:39,374 --> 01:52:41,208 Mari kita selesaikan semua ini sekarang. 1142 01:52:43,624 --> 01:52:48,666 Jangan terburu-buru. Saya ingin kamu tetap ada di sini. 1143 01:52:50,416 --> 01:52:52,083 Untuk menyaksikan kebangkitan 1144 01:52:52,166 --> 01:52:54,083 dari kekuatan mahabesar, 1145 01:52:54,958 --> 01:52:56,958 takkan terkalahkan oleh siapa pun. 1146 01:53:08,458 --> 01:53:09,541 Sepuluh menit lagi. 1147 01:53:11,624 --> 01:53:12,458 Sabar... 1148 01:53:14,416 --> 01:53:15,249 Alana. 1149 01:53:17,374 --> 01:53:21,708 Ada apa ini? 1150 01:53:26,166 --> 01:53:27,333 Ada apa ini? 1151 01:53:27,416 --> 01:53:28,374 Jawab! 1152 01:53:28,458 --> 01:53:29,999 Dalam penjara itu ada bom 1153 01:53:30,083 --> 01:53:31,583 yang akan meledak dalam beberapa menit lagi. 1154 01:53:31,999 --> 01:53:33,541 Kita semua akan mati di sini! 1155 01:53:38,124 --> 01:53:45,124 Ada bom! Tolong buka! Buka, Pak! Tolong kami! 1156 01:53:48,333 --> 01:53:49,874 Apa yang sedang Anda rencanakan? 1157 01:53:55,416 --> 01:53:56,499 Jawab! 1158 01:54:02,499 --> 01:54:03,333 [Menggeram Frustasi] 1159 01:54:05,083 --> 01:54:06,749 Di mana Alana? 1160 01:54:10,624 --> 01:54:12,249 Alana! 1161 01:54:12,333 --> 01:54:13,791 Alana! 1162 01:54:13,874 --> 01:54:14,708 Al! 1163 01:54:14,916 --> 01:54:16,416 Kamu dengar saya, Al? 1164 01:54:16,583 --> 01:54:18,291 Mereka akan meledakkan tempat ini! 1165 01:54:18,416 --> 01:54:20,541 Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka 1166 01:54:20,624 --> 01:54:22,166 tanpa mengalahkan saya lebih dulu? 1167 01:54:23,833 --> 01:54:24,666 Alana! 1168 01:54:25,458 --> 01:54:27,499 Kamu harus tolong mereka sebelum tempat ini meledak! 1169 01:54:27,583 --> 01:54:31,583 Om Tangguh, tolong lepaskan aku sama Ibu, ya. 1170 01:54:32,791 --> 01:54:34,041 Kinar yang tenang ya. 1171 01:54:35,166 --> 01:54:37,708 Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu. 1172 01:54:38,249 --> 01:54:39,083 Al! 1173 01:54:39,333 --> 01:54:40,666 Kamu harus ke sini sekarang! 1174 01:54:41,916 --> 01:54:44,541 Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu. 1175 01:54:45,208 --> 01:54:46,541 Keluarkan, Alana. 1176 01:54:47,541 --> 01:54:48,666 Keluarkan amarahmu! 1177 01:54:49,499 --> 01:54:52,874 Lawan saya! Saya tahu kamu menginginkan kalung ini, bukan? 1178 01:54:53,583 --> 01:54:54,791 Lawan saya! 1179 01:55:04,333 --> 01:55:06,208 [Gema] Alana. 1180 01:55:09,708 --> 01:55:10,583 Keluarkan, Alana. 1181 01:55:10,666 --> 01:55:13,583 Keluarkan amarahmu! 1182 01:55:16,291 --> 01:55:18,249 [Gema] Lupakanlah mereka. 1183 01:55:19,833 --> 01:55:21,708 [Gema] Bergabunglah dengan kami. 1184 01:55:23,333 --> 01:55:24,666 [Gema] Alana... 1185 01:55:32,083 --> 01:55:37,624 Kesaktianku ratu kebaikan. 1186 01:55:37,708 --> 01:55:42,166 Duniaku kedamaian. 1187 01:55:42,249 --> 01:55:47,874 Samudraku samudra kebaikan. 1188 01:55:49,249 --> 01:55:51,708 Marah bukan sifat saya. 1189 01:55:59,499 --> 01:56:02,416 [Dewi Api Berteriak] 1190 01:57:07,666 --> 01:57:09,083 Allahu Akbar. 1191 01:57:11,374 --> 01:57:13,624 Cepat! Semua keluar dari sini! 1192 01:57:13,708 --> 01:57:14,958 -Keluar semua! -Keluar, keluar! 1193 01:57:15,041 --> 01:57:16,458 Keluar, keluar! Semua keluar! 1194 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 Om Tangguh! 1195 01:57:31,333 --> 01:57:35,249 Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak! 1196 01:57:48,374 --> 01:57:50,374 [Suara Ledakan] 1197 01:57:57,499 --> 01:57:58,999 Al! 1198 01:58:00,083 --> 01:58:01,249 [Roh Setan Berteriak] 1199 01:58:10,958 --> 01:58:15,541 [Roh Setan Berteriak] 1200 01:58:50,791 --> 01:58:54,999 Tangguh! 1201 01:58:55,749 --> 01:58:56,666 Kal! 1202 01:58:56,749 --> 01:58:57,583 Kala! 1203 01:58:57,666 --> 01:58:59,458 Tangguh! 1204 01:58:59,541 --> 01:59:01,541 -Lo baik-baik aja? -Lo baik-baik aja? 1205 01:59:01,666 --> 01:59:03,583 Alana gimana? 1206 01:59:03,666 --> 01:59:05,416 Lo tenang aja. 1207 01:59:05,916 --> 01:59:08,458 Ibu? Ibu di mana? 1208 01:59:15,541 --> 01:59:16,374 Kinar. 1209 01:59:17,666 --> 01:59:18,499 Kinar? 1210 01:59:19,874 --> 01:59:20,791 Kinar! 1211 01:59:21,124 --> 01:59:23,333 -Kinar! -Renjana! 1212 01:59:23,416 --> 01:59:24,374 -Tangguh! -Renjana! 1213 01:59:24,458 --> 01:59:25,291 Tangguh! 1214 01:59:25,374 --> 01:59:26,541 Tangguh, Kinar nggak ada! 1215 01:59:26,708 --> 01:59:28,124 Kinar! 1216 01:59:28,541 --> 01:59:29,583 Kinar! 1217 01:59:29,666 --> 01:59:30,708 Kinar nggak ada! 1218 01:59:30,791 --> 01:59:32,166 Aku harus cari dia sekarang! 1219 01:59:52,749 --> 01:59:54,041 -Kinar! -Ibu! 1220 01:59:55,499 --> 01:59:57,499 Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar? 1221 01:59:59,708 --> 02:00:00,583 Makasih ya. 1222 02:00:04,666 --> 02:00:06,333 Aku udah tepatin janji aku. 1223 02:00:08,291 --> 02:00:10,583 Udah nggak ada lagi yang perlu kamu takutin. 1224 02:00:12,124 --> 02:00:13,208 Terima kasih. 1225 02:00:26,166 --> 02:00:33,166 -Terima kasih. -Terima kasih. 1226 02:00:36,791 --> 02:00:40,041 Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa? 1227 02:00:41,624 --> 02:00:42,708 Sri Asih. 1228 02:00:43,374 --> 02:00:44,791 Sri Asih! 1229 02:00:44,874 --> 02:00:46,916 Oh, Sri Asih! 1230 02:00:46,999 --> 02:00:53,374 Terima kasih ya, Sri Asih! 1231 02:01:10,874 --> 02:01:11,749 Terima kasih ya, Bu. 1232 02:01:11,999 --> 02:01:14,374 -Sama-sama. Permisi. -Iya. 1233 02:01:19,541 --> 02:01:20,374 Al. 1234 02:01:40,958 --> 02:01:43,583 Kenapa Ibu nggak terus terang aja sama aku? 1235 02:01:44,916 --> 02:01:46,749 Tidak ada seorang ibu... 1236 02:01:47,916 --> 02:01:50,666 yang menginginkan anaknya selalu ada dalam bahaya. 1237 02:01:54,624 --> 02:01:56,583 Dan insting seorang ibu... 1238 02:01:58,791 --> 02:02:01,124 selalu ingin melindungi anaknya, Al. 1239 02:02:02,874 --> 02:02:03,791 Tapi... 1240 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu... 1241 02:02:10,374 --> 02:02:12,499 Memiliki kamu sebagai anak Ibu 1242 02:02:12,916 --> 02:02:15,708 adalah anugerah terindah di hidup Ibu. 1243 02:02:31,791 --> 02:02:32,958 Aku sayang Ibu. 1244 02:02:43,458 --> 02:02:47,916 Ada seseorang yang memiliki kekuatan seperti kamu, Sri Asih. 1245 02:02:48,499 --> 02:02:50,083 Namanya Gundala. 1246 02:02:51,333 --> 02:02:53,124 Dia perlu bantuan kamu. 1247 02:02:54,291 --> 02:02:55,916 Gimana saya bisa bantu dia? 1248 02:02:56,666 --> 02:02:59,791 Kalian akan terhubung satu dan lainnya. 1249 02:03:00,583 --> 02:03:02,874 Dengan kekuatan Dewi Asih. 1250 02:03:04,041 --> 02:03:07,083 Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap. 1251 02:03:07,749 --> 02:03:10,291 Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya. 1252 02:03:16,416 --> 02:03:19,708 Berhenti! Minggir, minggir! 1253 02:05:26,916 --> 02:05:28,791 Heh! Gua denger 1254 02:05:29,291 --> 02:05:31,083 lo itu nggak mau bayar uang keamanan. 1255 02:05:32,416 --> 02:05:33,833 Mau jadi jagoan lo? 1256 02:05:34,749 --> 02:05:36,124 Hajar! 1257 02:05:40,874 --> 02:05:43,124 [Menggeram, Menyayat] 79448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.