Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:33,073
Te ulice ritmi�no utripajo.
2
00:00:34,080 --> 00:00:37,197
Govorijo in drhtijo kot bobni,
�e jim zna� prisluhniti.
3
00:00:37,320 --> 00:00:38,389
prisluhniti
4
00:00:38,880 --> 00:00:41,440
Kaj ti bo u�enost, odmeva.
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,028
lz opeke, ki jo prena�a�,
bo zrasla tvoja je�a.
6
00:00:44,160 --> 00:00:47,072
Vsi te�ete na mestu,
ker se Zemlja �e vedno vrti.
7
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
Nevidno se plazi. Prepri�ani ste,
8
00:00:49,240 --> 00:00:53,392
da vam svet ne more ni�,
a pronica skozi vse va�e pore.
9
00:00:53,520 --> 00:00:55,397
Pa tudi globok ni, kot pravijo.
10
00:00:55,880 --> 00:00:59,793
Vsi se ubijajo z delom.
11
00:01:00,720 --> 00:01:02,756
Rad bi imel �im dalj�e roke. Na tvojih dlaneh
12
00:01:02,880 --> 00:01:04,871
pa vznikajo �ulji, ko se
trudi� segati po zvezdah
13
00:01:05,000 --> 00:01:07,036
in tol�e� po bobnu.
14
00:01:07,760 --> 00:01:09,751
Lovec nas ima vse na muhi.
15
00:01:09,880 --> 00:01:13,156
Saj se lahko trudi�, a tudi
uran ima razpolovno dobo.
16
00:01:13,280 --> 00:01:17,193
Ulice so ve� kot opotekajo�
korak in zamegljen pogled.
17
00:01:17,560 --> 00:01:20,836
So kot ozvezdja, ujeta na plo�niku.
18
00:01:24,320 --> 00:01:27,392
So kot, dobro si zapomni, bedak,
19
00:01:28,040 --> 00:01:29,473
tvoje �ivljenje.
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,033
�ivljenje.
21
00:01:33,360 --> 00:01:36,830
Zvezde se dotikajo obzorja, ti
ho�e� sli�ati vrtenje Zemlje
22
00:01:36,960 --> 00:01:40,032
in �utiti la�no usmiljenje nebes.
23
00:01:40,160 --> 00:01:43,948
Oropan sem �love�kega dotika.
Milost je �e, �e me pole�ejo.
24
00:01:46,240 --> 00:01:47,355
V rit se zaletite.
25
00:01:47,480 --> 00:01:50,153
Napa�nega ste prijeli. Ni�esar nisem storil.
26
00:01:50,280 --> 00:01:51,872
Oprostite, �e je pesem pomanjkljiva.
27
00:01:52,000 --> 00:01:53,035
A saj sem povedal,
28
00:01:53,160 --> 00:01:55,628
da so ozvezdja ujeta na plo�niku.
29
00:01:55,760 --> 00:01:59,958
ln da je to, dobro poslu�aj
bedak, tvoje �ivljenje.
30
00:02:00,200 --> 00:02:02,191
�ivljenje.
31
00:02:07,120 --> 00:02:08,951
Prisluhni in poslu�aj, bedak.
32
00:02:09,400 --> 00:02:10,799
To je tvoje �ivljenje.
33
00:02:10,920 --> 00:02:12,194
�ivljenje.
34
00:02:12,800 --> 00:02:13,835
�ivljenje.
35
00:02:23,920 --> 00:02:26,718
Kaj se dogaja? Ni�esar nisem storil.
36
00:02:27,360 --> 00:02:30,318
Jim Brown. Predsednik Mao.
37
00:02:30,720 --> 00:02:32,597
Po�teno sta zasrala.
38
00:02:33,160 --> 00:02:34,957
Napa�nega sta prijela.
39
00:02:36,920 --> 00:02:38,512
Zapri gobec.
40
00:02:39,200 --> 00:02:42,749
Preprodajal si, pa �e v napa�ni soseski.
41
00:02:42,880 --> 00:02:45,348
V rajonu Krvnikov.
-Hvala, kurbe�.
42
00:02:45,480 --> 00:02:49,029
Uslugo ti delava. Brez naju bi bil v dreku.
43
00:02:50,080 --> 00:02:51,354
Kdo je?
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,228
Ben.
45
00:03:01,600 --> 00:03:05,036
Stanovati bi morala v prvem nadstropju.
46
00:03:05,160 --> 00:03:06,673
Stopnice so ubijalske.
47
00:03:07,880 --> 00:03:10,110
Si dobil licenco?
48
00:03:10,240 --> 00:03:13,312
Ne, a tipova roka ne bo nikoli ve� enaka.
49
00:03:13,440 --> 00:03:16,557
Svetovali so mi, naj pokurim energijo.
50
00:03:17,960 --> 00:03:20,235
Premi�ljuje� o kak�ni slu�bi?
51
00:03:20,800 --> 00:03:23,951
Jutri grem na pogovor.
52
00:03:26,560 --> 00:03:27,993
Sem vedel, da ti bo v�e�.
-Obto�enec
53
00:03:28,120 --> 00:03:31,396
se je upiral aretaciji. Ve�kratni prestopnik je.
54
00:03:31,520 --> 00:03:35,798
Preprodaja, nasilni�tvo,
kr�enje pogojne kazni.
55
00:03:35,920 --> 00:03:37,956
Zaposlen de�ko. Kaj ho�ete?
56
00:03:38,080 --> 00:03:41,516
Spraviti ga s ceste.
Pripor brez mo�nosti var��ine.
57
00:03:41,760 --> 00:03:44,399
G. Garcia, danes ni va� sre�ni dan.
58
00:03:44,960 --> 00:03:47,315
V je�o greste. Shackleton.
59
00:03:47,960 --> 00:03:50,554
Predvidevam, da pot poznate. Naslednji.
60
00:03:51,800 --> 00:03:55,031
Monica, nedol�en sem.
-Zaupala sem ti, Gabriel.
61
00:03:55,160 --> 00:03:57,754
Tako ne morem ve�.
-Ni�esar nimajo v rokah.
62
00:03:57,880 --> 00:03:59,438
Spravi me od tod. Poi��i mi pomo�.
63
00:03:59,560 --> 00:04:03,075
Ni�esar nisem storil.
64
00:04:12,160 --> 00:04:13,878
Za u�iteljsko slu�bo gre.
65
00:04:14,560 --> 00:04:17,120
Zanjo se bom potegoval
na jutri�njem pogovoru.
66
00:04:20,160 --> 00:04:24,950
No�em ve� prodajati �evljev.
Spet bi rad pou�eval.
67
00:04:26,960 --> 00:04:28,359
Mislila sem...
68
00:04:32,360 --> 00:04:33,918
Rekla je...
-Ona?
69
00:04:34,040 --> 00:04:37,476
Odrasla sva. Povej naravnost: psihiatrinja.
70
00:04:43,120 --> 00:04:46,908
Pou�evanje, Ben? Poglej se.
71
00:04:48,640 --> 00:04:52,076
Pri�eska, uhani... Sploh pa �e leta nisi u�il.
72
00:04:54,360 --> 00:04:56,510
Preprosto ne gre ve�.
73
00:04:57,320 --> 00:04:59,311
Ustavi konje, ljubica.
74
00:05:00,600 --> 00:05:03,512
Kako lahko re�e� kaj takega? Poglej naju.
75
00:05:03,640 --> 00:05:05,153
Ujela sva se.
76
00:05:05,280 --> 00:05:08,795
Neko� sva se res. A tega ni ve�.
77
00:05:09,800 --> 00:05:10,869
Ljubica.
78
00:05:11,960 --> 00:05:16,829
Dobil bom tisto slu�bo. Res.
79
00:05:17,840 --> 00:05:21,549
Potem bova spet v sedlu.
80
00:05:23,200 --> 00:05:25,919
�e ve� kot leto nisva poro�ena.
81
00:05:28,560 --> 00:05:30,551
Nobenega sedla ne bo.
82
00:06:00,760 --> 00:06:02,113
Obrni se.
83
00:06:05,360 --> 00:06:07,555
lma� kaj v anusu?
84
00:06:07,960 --> 00:06:11,077
�e kaj skriva�, bom tisto tudi na�la.
85
00:06:17,040 --> 00:06:18,553
Posku�am jo popraviti.
86
00:06:18,960 --> 00:06:20,552
Si jo spet pokvaril?
87
00:06:38,120 --> 00:06:40,588
Je tale pograd zaseden?
-Kar prilasti si ga.
88
00:06:45,440 --> 00:06:46,759
Krasni lasje.
89
00:06:47,440 --> 00:06:49,908
Lepi.
-Odjebi.
90
00:06:50,880 --> 00:06:52,359
Tako mi je ime.
91
00:06:52,920 --> 00:06:55,992
Lepi.
-�ivljenje je kurba.
92
00:06:56,480 --> 00:07:00,029
To ni moje pravo ime.
Tega ti tudi ne bom povedal.
93
00:07:00,760 --> 00:07:04,036
Briga me zanj.
-lgnorant.
94
00:07:05,000 --> 00:07:09,073
To pomeni, da si zabit in naduta rit.
95
00:07:14,400 --> 00:07:15,594
Gabriel.
96
00:07:19,480 --> 00:07:21,596
Preprodaja.
-Umor.
97
00:07:24,400 --> 00:07:26,038
Krasno.
-Ja.
98
00:07:26,360 --> 00:07:30,512
Lepi, nedol�en sem.
-Seveda. Tu smo vsi nedol�ni.
99
00:07:34,800 --> 00:07:39,555
Halo, Ben Cross tu.
-Ben. Virgil McDowell.
100
00:07:40,320 --> 00:07:43,710
Virgil McDowell. Kaj bo dobrega?
101
00:07:44,160 --> 00:07:46,390
Kli�em, ker imam slu�bo zate.
102
00:07:46,960 --> 00:07:48,439
Je to kak�na �ala?
103
00:07:48,800 --> 00:07:51,155
Sem jih �e kdaj zbijal?
104
00:07:51,600 --> 00:07:52,715
ZA lZME�KE NOBENlH KNJlG
105
00:07:52,840 --> 00:07:54,114
Umaknite se.
106
00:08:07,960 --> 00:08:10,554
Ste prepri�ani, da �elite vstopiti?
107
00:08:12,960 --> 00:08:15,190
Dobrodo�li v Shacklesu, g. Cross.
108
00:08:21,680 --> 00:08:23,432
Kar za menoj.
109
00:08:24,720 --> 00:08:27,757
Kar so zgradbo izpraznili,
�e nisem bila spodaj.
110
00:08:27,880 --> 00:08:29,154
Seveda.
111
00:08:29,440 --> 00:08:32,671
�e se boste dr�ali pravil, bo vse v redu.
112
00:08:32,840 --> 00:08:36,549
�e pa se kaj zatakne,
lahko pokli�ete pomo�.
113
00:08:40,040 --> 00:08:41,314
Sre�no.
114
00:08:57,600 --> 00:08:59,033
Zdravo. Virgil?
115
00:09:02,080 --> 00:09:03,115
Ben.
116
00:09:04,840 --> 00:09:07,229
Vidim, da si na�el pot.
117
00:09:07,360 --> 00:09:09,874
Ob�utek imam, da sem padel v zaj�jo luknjo.
118
00:09:10,000 --> 00:09:13,675
Najbr� si naletel na odbor za
dobrodo�lico. Ves teden so tu.
119
00:09:13,800 --> 00:09:17,429
Protestniki. Nisem vedel,
da je v zaporu �ola.
120
00:09:17,560 --> 00:09:18,993
Saj je ni. George! Ne �e, �eprav dr�ava
121
00:09:19,120 --> 00:09:23,989
do 21-leta zagotavlja izobra�evanje.
122
00:09:25,040 --> 00:09:28,669
Odredili so uvedbo
poskusnega izobra�evanja,
123
00:09:28,800 --> 00:09:31,598
ki naj bi za�ivelo v dveh mesecih.
124
00:09:31,880 --> 00:09:34,075
V samo dveh mesecih
tega ne morejo pri�akovati.
125
00:09:34,200 --> 00:09:37,431
Saj tudi ne pri�akujejo. Tule.
126
00:09:54,520 --> 00:09:56,078
Gabriel Garcia.
127
00:09:59,240 --> 00:10:00,832
Me pozna�?
128
00:10:01,240 --> 00:10:04,949
Si sli�al, kurbe�?
Vpra�al sem, �e me pozna�.
129
00:10:05,280 --> 00:10:09,239
Ne poznam te.
Tako grd obraz bi si zapomnil.
130
00:10:11,480 --> 00:10:13,436
Kurbe�u je do �ale.
131
00:10:13,560 --> 00:10:16,120
Si komedijant, pizdontar?
132
00:10:16,680 --> 00:10:19,592
Zaradi umora prve stopnje me
kli�ejo Sammy Prvi. Razume�?
133
00:10:19,720 --> 00:10:22,712
Prav.
-Torej me ne pozna�?
134
00:10:23,400 --> 00:10:24,469
Dobro.
135
00:10:25,280 --> 00:10:27,475
Zakaj si preprodajal v rajonu
mojega prijatelja?
136
00:10:27,600 --> 00:10:29,397
Ceste niso tvoja last.
Sploh pa nisem preprodajal,
137
00:10:29,520 --> 00:10:32,637
pa� pa so mi to podtaknili.
-Zapri gobec.
138
00:10:32,760 --> 00:10:34,512
Njegova mama je devica, ne?
139
00:10:35,280 --> 00:10:38,397
Njegova mama ni devica. To vem zagotovo.
140
00:10:38,840 --> 00:10:41,479
Jaz tudi.
-Vse vemo o tebi.
141
00:10:41,600 --> 00:10:45,639
V rajonu Krvnikov si prodajal.
S fanti se s tem ne strinjamo.
142
00:10:46,160 --> 00:10:48,355
Prostori niso bogve kaj. Moja pisarna,
143
00:10:49,000 --> 00:10:53,312
knji�nica, u�ilnice.
-Zakaj si poklical mene, Virgil?
144
00:10:53,440 --> 00:10:56,989
Na P. Reverju si bil najbolj�i.
-Od tam si me odpustil.
145
00:11:00,160 --> 00:11:02,833
Moral sem te. Saj ve�. Tukaj�nji prora�un
146
00:11:03,360 --> 00:11:07,239
je vezan na kvote in rezultate testov.
147
00:11:07,520 --> 00:11:11,229
Potrebujem kurbe�a, ki se
tukaj�njih fantov ne bo bal.
148
00:11:11,360 --> 00:11:15,035
Nekoga, ki jih bo gnal,
da dobijo najbolj�e ocene.
149
00:11:15,160 --> 00:11:18,152
�e ti bo uspelo, da fantje maturirajo,
150
00:11:18,920 --> 00:11:21,878
utegne� tudi svojo kariero
spraviti v stare kolesnice.
151
00:11:23,200 --> 00:11:24,997
Jebenti, umakni se.
152
00:11:26,160 --> 00:11:29,516
Zapri gobec. Tule je nekaj pravil.
153
00:11:31,040 --> 00:11:32,996
Me poslu�a�?
154
00:11:34,120 --> 00:11:37,032
Dobro. Pravilo �tevilka ena:
155
00:11:37,440 --> 00:11:40,512
Jaz postavljam pravila.
-Kar verjemi, ljub�ek.
156
00:11:40,640 --> 00:11:45,316
Vsako �eljo mora� pla�ati.
Njemu na primer telefon.
157
00:11:46,640 --> 00:11:48,198
Sranje.
-ln mene mora� prositi
158
00:11:48,320 --> 00:11:51,676
za dovoljenje, da si sme� obrisati rit.
159
00:11:51,800 --> 00:11:53,279
Tvoja u�ilnica.
160
00:11:57,240 --> 00:11:58,878
U�il bo� matematiko in angle��ino.
161
00:11:59,000 --> 00:12:01,753
Ne, samo matematiko u�im.
-Vsi bodo u�ili
162
00:12:02,720 --> 00:12:05,996
po dva predmeta,
dokler ne dobimo ve� osebja.
163
00:12:08,080 --> 00:12:10,958
Kdaj za�nete?
-V ponedeljek.
164
00:12:13,000 --> 00:12:15,036
Koliko je u�encev?
-Nimam pojma.
165
00:12:15,160 --> 00:12:19,153
Obvestili smo vse,
udele�ba pa je prostovoljna.
166
00:12:21,400 --> 00:12:23,516
Ne verjamem, da se bo
prostovoljcev ravno trlo.
167
00:12:23,640 --> 00:12:27,428
Tudi za tvoje usluge se
delodajalci ravno ne tepejo.
168
00:12:29,320 --> 00:12:31,709
Nimam �asa za slepomi�enje.
169
00:12:31,840 --> 00:12:35,549
Takoj moram vedeti. Vzemi ali pusti.
170
00:12:37,000 --> 00:12:40,310
Saj me pozna�.
Vedno sem pripravljen na boj.
171
00:12:41,680 --> 00:12:44,240
Kaj je, fantek? Kaj je, sinko?
172
00:12:49,400 --> 00:12:52,153
O tem sem govoril.
-Zdaj razume�?
173
00:12:52,280 --> 00:12:55,272
Mislim, da razume�. Ta jezik
razumete vsi �rnuharji.
174
00:12:55,400 --> 00:12:59,951
�e enkrat se mi postavi
po robu, pa te sesekljam.
175
00:13:01,680 --> 00:13:04,433
Kaj? Kaj si rekel?
176
00:13:07,800 --> 00:13:11,031
Raje brzdaj svojo jezo. Razume�?
177
00:13:11,160 --> 00:13:14,391
Ukloni se moji volji, kajti tu ukazujem jaz.
178
00:13:14,520 --> 00:13:17,034
Si razumel, mamina ritka?
179
00:13:20,200 --> 00:13:22,589
Gremo, ni vreden na�ega �asa.
180
00:13:22,800 --> 00:13:25,268
Sammy.
181
00:13:28,120 --> 00:13:32,477
Samo poglejte ga. Poglejte kurbe�a.
182
00:13:33,120 --> 00:13:35,759
Tako je prav. Spo�tovanje.
Spo�tovanje, kolega.
183
00:13:36,520 --> 00:13:38,715
O tem sem govoril.
184
00:13:40,720 --> 00:13:44,349
�e enkrat u�ali mojo mamo, pa te ubijem.
185
00:13:59,040 --> 00:14:01,190
Odpri usta.
186
00:14:09,960 --> 00:14:11,313
Obrni se.
187
00:14:16,360 --> 00:14:17,918
Greva, Garcia.
188
00:14:31,600 --> 00:14:34,990
Nakita ni videti. Vrzi lase nazaj.
189
00:14:35,760 --> 00:14:38,399
Bi ji kdo, prosim, prisko�il na pomo�?
190
00:14:46,760 --> 00:14:48,113
Ben, kaj pa ti tu?
191
00:14:48,240 --> 00:14:51,198
Pri�el sem, da bi proslavila.
192
00:14:51,320 --> 00:14:54,630
Nima� sestanka?
-Vedno so brezplodni.
193
00:14:54,760 --> 00:14:58,435
Sodnik je rekel...
-Ne, sodnik je predlagal.
194
00:14:58,560 --> 00:15:01,870
Monika, rad bi, da nekaj postori� zame.
195
00:15:04,000 --> 00:15:07,959
Tu ni dobro.
196
00:15:08,360 --> 00:15:10,874
Ven me mora� spraviti. Takoj.
197
00:15:11,000 --> 00:15:14,390
Dobodi odvetnika, poi��i...
-Ni�esar mi ni treba.
198
00:15:15,160 --> 00:15:17,390
Torej u�i�?
199
00:15:18,680 --> 00:15:20,636
Na kateri �oli?
-Na Shackletonu.
200
00:15:21,000 --> 00:15:23,468
Sli�im prav? To je vendar zapor.
201
00:15:23,600 --> 00:15:27,115
Ja, a zdaj imajo tam �olo.
202
00:15:27,240 --> 00:15:30,869
ln ti meni�, da je to dobra novica?
203
00:15:31,200 --> 00:15:33,509
Me bo� tudi ti pustila na cedilu?
204
00:15:33,640 --> 00:15:36,438
Potrebujem nekoga, ki bi se zanesel nanj.
205
00:15:36,560 --> 00:15:40,951
To bi morala biti ti.
Zato ne �vekaj neumnosti.
206
00:15:42,160 --> 00:15:45,869
Umiri se, sicer ne bo� ve� smel telefonirati.
207
00:15:46,440 --> 00:15:48,237
Velja?
-Ja.
208
00:15:48,400 --> 00:15:50,834
Tam bom delal kako leto.
209
00:15:51,200 --> 00:15:53,839
Morda bodo ljudje pozabili na dogodek.
210
00:15:54,360 --> 00:15:56,715
Upam. Za tvoje dobro.
211
00:15:57,920 --> 00:15:59,353
Daj, no.
212
00:16:00,240 --> 00:16:04,199
Se s kom videva�?
-Ben, delo me �aka.
213
00:16:06,280 --> 00:16:07,395
Sasha.
214
00:16:17,720 --> 00:16:19,358
Je to Fredriquo?
215
00:16:21,880 --> 00:16:24,838
Kako je moj fantek?
216
00:16:26,200 --> 00:16:27,474
Dobro mu gre.
217
00:16:28,520 --> 00:16:31,717
Te ulice ritmi�no utripajo.
218
00:16:31,840 --> 00:16:35,310
Govorijo in drhtijo kot bobni,
�e jim zna� prisluhniti.
219
00:16:35,440 --> 00:16:38,512
�e o vsem odlo�a usoda,
�emu se potem mu�iti?
220
00:16:38,640 --> 00:16:41,200
Najmanj eno uni�eno otro�tvo
221
00:16:41,320 --> 00:16:44,596
za vsakega odsotnega o�eta.
222
00:16:47,200 --> 00:16:49,031
Ulica me je oblikovala.
223
00:16:49,160 --> 00:16:52,516
Dajala mi je, me hranila in molila z mano.
224
00:16:52,640 --> 00:16:55,393
Na koncu pa me je izrabila.
225
00:17:01,480 --> 00:17:04,677
BENJAMlN CROSS
U�lTELJSKl CERTlFlKAT
226
00:17:15,360 --> 00:17:17,191
NASlLJE NA GlMNAZlJl
KO U�lTELJ NAPADE
227
00:17:27,360 --> 00:17:29,271
Vse mora biti dokumentirano.
228
00:17:29,400 --> 00:17:32,710
Bodite �im bolj iskreni.
229
00:17:35,800 --> 00:17:37,119
Bom jaz za�el.
230
00:17:42,520 --> 00:17:45,080
Leto dni sem bil v zaporu za mladoletnike.
231
00:17:45,920 --> 00:17:50,675
A z izobrazbo sem si re�il rit.
232
00:17:50,800 --> 00:17:52,916
Prise�em pri bogu.
233
00:17:53,040 --> 00:17:55,952
Zato se sku�am za to milost odkupiti.
234
00:17:56,080 --> 00:17:57,229
Zato sem tu.
235
00:17:57,360 --> 00:17:59,351
Sem Randolph Marks.
236
00:18:00,160 --> 00:18:02,993
U�im ra�unalni�tvo, sem pa tudi knji�ni�ar.
237
00:18:03,120 --> 00:18:05,953
Dolga leta sem bil v slu�bi pri lBM-u,
238
00:18:06,080 --> 00:18:09,436
potem pa so za�eli odpu��ati.
239
00:18:09,560 --> 00:18:13,189
Sem Bella Washington.
U�im zgodovino in glasbo.
240
00:18:13,320 --> 00:18:15,880
Rada imam otroke. Res jih imam rada.
241
00:18:16,760 --> 00:18:18,034
lmeti svojih mi ni dano...
242
00:18:18,160 --> 00:18:21,197
Rosa Rivera. Prvi� bom u�ila.
243
00:18:22,400 --> 00:18:23,958
Naravoslovka sem.
244
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
Z dodatkom umetnosti.
245
00:18:27,680 --> 00:18:29,511
Malo je manjkalo,
246
00:18:29,640 --> 00:18:33,269
pa bi v drugem letniku pustila �olo.
247
00:18:33,440 --> 00:18:36,671
Eno naj bo vsem jasno.
248
00:18:37,400 --> 00:18:39,834
Tukaj�njih fantov ne bomo sodili.
249
00:18:41,280 --> 00:18:43,316
Tu smo zato, da jih izobrazimo.
250
00:18:44,680 --> 00:18:49,231
Zakaj so pristali v zaporu, ni na�a stvar.
251
00:18:57,000 --> 00:18:58,558
Sem Ben Cross,
252
00:18:59,480 --> 00:19:00,879
u�itelj matematike.
253
00:19:01,960 --> 00:19:03,313
ln angle��ine.
254
00:19:03,760 --> 00:19:07,594
Mar niso pred nekaj leti
o tebi poro�ali �asopisi?
255
00:19:07,720 --> 00:19:10,393
Ne. U�itelj matematike sem.
256
00:19:10,520 --> 00:19:13,512
Zakaj bi bil zanimiv za �asopise? -Dobro.
257
00:19:13,640 --> 00:19:17,428
Gremo naprej. Hvala. Dobrodo�li.
258
00:19:18,320 --> 00:19:20,311
Zelo dobro. Hvala.
259
00:19:23,120 --> 00:19:26,556
To je stotnik O�Leary. Vodja tukaj�nje enote.
260
00:19:26,680 --> 00:19:28,033
lzvolite.
261
00:19:36,600 --> 00:19:39,068
Tu nisem zato, da bi sklepal prijateljstva.
262
00:19:39,560 --> 00:19:43,439
Moja naloga je, da vse poteka gladko.
263
00:19:44,240 --> 00:19:47,994
Upravnik je uvedel program, ki se imenuje
264
00:19:48,600 --> 00:19:52,513
sistem u�inkovitega
in odgovornega upravljanja.
265
00:19:53,280 --> 00:19:56,829
Zdaj ste vsi �lani mojega mo�tva.
266
00:19:57,800 --> 00:20:01,588
V�asih se zgodi, da je tu
ve� kot 1 7.000 zapornikov,
267
00:20:01,720 --> 00:20:03,915
med njimi ve� kot 2000 otrok.
268
00:20:07,080 --> 00:20:09,435
Kaj pa je, kurbe�?
269
00:20:09,560 --> 00:20:10,629
Rit posrana.
270
00:20:10,760 --> 00:20:12,990
Shackleton je namenjen
predvsem pripornikom.
271
00:20:13,120 --> 00:20:17,636
Ve�ina jih �aka na sojenje ali na izrek kazni.
272
00:20:18,240 --> 00:20:22,836
Ali to ne pomeni, da so
nekateri pravno nedol�ni?
273
00:20:25,240 --> 00:20:28,915
G. McDowell, razdelite nalivna peresa.
274
00:20:29,760 --> 00:20:32,399
Nalivna peresa zaklepajte.
275
00:20:32,680 --> 00:20:34,591
Kajti ubijajo lahko.
276
00:20:35,320 --> 00:20:38,153
Dovoljeno je le tole.
277
00:20:40,920 --> 00:20:44,629
Tudi u�benike zaklepajte.
Uporabljajte fotokopije.
278
00:20:45,240 --> 00:20:47,356
Stvari lahko kot bi mignil
uidejo izpod nadzora.
279
00:20:47,480 --> 00:20:51,029
Da tu izbruhne po�ar ni treba v�igalice.
280
00:20:59,040 --> 00:21:02,271
Preberite pravilnik.
281
00:21:03,040 --> 00:21:04,871
Vsak prekr�ek mi prijavite.
282
00:21:05,000 --> 00:21:07,514
Prekr�ke razli�no kaznujemo.
283
00:21:07,640 --> 00:21:11,474
Tudi s samico.
284
00:21:14,080 --> 00:21:18,278
Tudi za tihotapljenje je kazen samica.
285
00:21:18,400 --> 00:21:21,710
�e kradejo, jih �aka samica.
286
00:21:22,160 --> 00:21:23,718
�e preklinjajo,
287
00:21:24,200 --> 00:21:27,749
�e opolzko govorijo,
�e omalova�ujejo stra�arje,
288
00:21:27,880 --> 00:21:31,111
�e jih zasa�imo z drogo, gredo v samico.
289
00:21:31,280 --> 00:21:33,999
To je naju�inkovitej�i disciplinski ukrep.
290
00:21:37,400 --> 00:21:41,393
Velik odstotek zapornikov je HlV pozitivnih.
291
00:21:42,280 --> 00:21:45,431
Zato bodite previdni.
292
00:21:47,520 --> 00:21:49,238
Dobrodo�li na krovu.
293
00:21:49,920 --> 00:21:51,672
Bodite previdni.
294
00:21:54,240 --> 00:21:56,276
Hvala, stotnik O�Leary.
295
00:21:59,240 --> 00:22:00,878
Dobro jutro, gospod.
296
00:22:10,400 --> 00:22:13,153
Dobro jutro, stotnik.
-Kak�en je polo�aj?
297
00:22:13,280 --> 00:22:16,590
Tretji sektor je izpraznjen za za�etek pouka.
298
00:22:27,480 --> 00:22:29,311
DVORl��E KAMERA 1
299
00:22:41,760 --> 00:22:43,159
Gremo.
300
00:22:43,280 --> 00:22:47,876
Ne vem, koliko se spoznate
na ra�unalnike, zato...
301
00:22:49,520 --> 00:22:51,988
Prekleto, s te �katle ne morem na internet.
302
00:22:52,120 --> 00:22:56,671
Fantom sem obljubil kurbarijo.
-lnternet ni dovoljen.
303
00:22:58,640 --> 00:23:01,677
lme mi je El Perro, kurbe�. Pes.
304
00:23:01,960 --> 00:23:03,234
Vrhunski pes. Nehaj buljiti
305
00:23:03,360 --> 00:23:08,036
in posedi pedrsko rit,
preden postanem la�en.
306
00:23:09,360 --> 00:23:12,352
Tako, ja. Tamle sedi.
307
00:23:13,080 --> 00:23:15,071
Pri�gi �e to re�.
308
00:23:20,960 --> 00:23:23,110
Tako, fantje. Naravoslovje.
309
00:23:24,800 --> 00:23:28,270
Najbr� se spra�ujete, kaj nam
bodo ti umetni�ki izdelki.
310
00:23:28,400 --> 00:23:32,757
Umetnost je, tako kot znanost,
eksperiment. Ste pripravljeni?
311
00:23:32,920 --> 00:23:33,909
Gremo.
312
00:23:51,840 --> 00:23:54,479
Danes bomo govorili o velikih mo�eh.
313
00:23:54,600 --> 00:23:57,592
O Ghandiju, Martinu Luthru
Kingu, o Nelsonu Mandeli.
314
00:23:58,440 --> 00:24:01,273
Najprej pa si oglejte mene.
315
00:24:02,800 --> 00:24:04,995
Sem potomka su�njev.
316
00:24:05,360 --> 00:24:07,510
Vas zanima, kako so moji ljudje strli okove?
317
00:24:07,640 --> 00:24:09,392
Z izobrazbo.
318
00:24:10,720 --> 00:24:13,280
Zdaj pa poglejte sebe. Su�nji.
319
00:24:14,240 --> 00:24:17,232
Kriminala, apatije, mamil.
-Drek.
320
00:24:17,440 --> 00:24:20,352
Gospa, noben klin�ev su�enj nisem.
321
00:24:20,480 --> 00:24:21,674
Ti�ina!
322
00:24:24,800 --> 00:24:27,792
V tem razredu sem va�a mama.
323
00:24:28,400 --> 00:24:32,439
ln pred materjo ne boste
psovali ali dvigovali glasu.
324
00:24:33,080 --> 00:24:34,399
Jasno?
325
00:24:36,720 --> 00:24:38,517
Zdaj pa se lotimo dela.
326
00:24:43,280 --> 00:24:44,554
To je torej vse?
327
00:24:46,880 --> 00:24:48,677
Kako ti je ime?
328
00:24:50,440 --> 00:24:53,637
Salvatore Rodrigo DeJesus Rivera Minneo.
329
00:24:55,320 --> 00:24:57,436
Minnow. Uro sem ukradel, da bi vedel,
330
00:24:59,240 --> 00:25:03,438
kdaj pridejo avtobusi,
ki me odpeljejo na delo.
331
00:25:13,120 --> 00:25:16,556
Preberi prvo poglavje. Takoj se vrnem.
332
00:25:18,240 --> 00:25:19,355
Stra�a!
333
00:25:22,600 --> 00:25:23,874
Popazite nanj.
334
00:25:28,720 --> 00:25:33,111
Zakaj vedno stojijo?
-Morda nas imajo radi.
335
00:25:33,240 --> 00:25:35,435
Lepo. A naj ostanejo, kjer so.
336
00:25:37,440 --> 00:25:40,398
Posluh!
337
00:25:41,120 --> 00:25:45,591
To je u�itelj. �e kdo �eli,
lahko pride k pouku.
338
00:25:45,720 --> 00:25:47,870
Jebajta se ti in �ola.
339
00:25:48,000 --> 00:25:50,958
Posnemoval�ek Jerryja Curla.
340
00:25:57,720 --> 00:25:59,950
Poslu�ajte, bratje.
-V rit se zaleti.
341
00:26:00,120 --> 00:26:02,076
Nisi moj brat.
342
00:26:02,960 --> 00:26:05,474
Res je. Lepo, da sva raz�istila.
343
00:26:06,600 --> 00:26:10,115
Si ne �elite prilo�nosti, da bi se izobrazili?
344
00:26:10,240 --> 00:26:12,515
Mogo�e vam izobrazba spremeni �ivljenje.
345
00:26:13,040 --> 00:26:15,634
Nismo padli, porinili so nas.
346
00:26:15,760 --> 00:26:16,829
To je beseda.
347
00:26:16,960 --> 00:26:18,393
Vi ste nas porinili.
348
00:26:19,600 --> 00:26:21,079
ln to vam bomo vrnili.
349
00:26:22,680 --> 00:26:25,990
Mar niste sami odgovorni za svoje �ivljenje?
350
00:26:26,120 --> 00:26:28,156
Kdo pa misli�, da si?
-Poglejte se.
351
00:26:28,280 --> 00:26:30,157
Si ne �elite �esa bolj�ega?
352
00:26:30,280 --> 00:26:33,352
Nadgraditi �ivljenja in se
nau�iti kake nove besede?
353
00:26:35,040 --> 00:26:39,033
Ena beseda je, ki jo moramo
poznati. ln to je sranje.
354
00:26:40,800 --> 00:26:43,360
Kajti �lovek je lahko usrane, dreka�,
355
00:26:43,480 --> 00:26:46,438
posranec, driska�.
-Shit je mogo�e kaditi.
356
00:26:46,640 --> 00:26:48,710
Ga prodajati.
-Pa tudi pade� lahko v drek.
357
00:26:48,840 --> 00:26:51,957
Lahko zabrede� v tak drek,
da je �ivljenje te�ko sranje.
358
00:26:52,080 --> 00:26:53,149
Prav.
359
00:26:53,720 --> 00:26:56,109
ln kaj to tebi mar?
360
00:26:56,520 --> 00:26:59,080
Saj mi ni. Le slu�bo opravljam.
361
00:27:00,160 --> 00:27:03,357
Zguba si, kajti u�itelji so pla�ani za en drek.
362
00:27:04,320 --> 00:27:07,039
To�no. Zato je tako oble�en.
363
00:27:07,160 --> 00:27:09,071
Si ne �elite od tod?
364
00:27:09,200 --> 00:27:10,474
Kaj misli�?
365
00:27:10,600 --> 00:27:13,068
Jaz ne. Hrana je dobra.
Pa �e moj sorodnik je tu.
366
00:27:14,000 --> 00:27:16,560
To igro bom zmagal jaz.
367
00:27:17,640 --> 00:27:19,437
Prav. Eden na enega.
368
00:27:19,640 --> 00:27:21,870
Ti in jaz?
369
00:27:22,680 --> 00:27:25,513
Prav, stari. Do 1 1 bova igrala.
-Velja.
370
00:27:25,640 --> 00:27:27,153
ln za kaj staviva?
371
00:27:27,280 --> 00:27:30,272
�e zmagam, bo� s prijatelji pri�el k pouku.
372
00:27:31,120 --> 00:27:33,953
�e pa izgubim...
-To se bo tudi zgodilo.
373
00:27:35,680 --> 00:27:37,432
Sprejemam stave.
374
00:27:37,560 --> 00:27:38,959
Na u�itelja.
375
00:27:39,080 --> 00:27:40,672
Zapisano.
376
00:27:40,800 --> 00:27:45,271
Ve�, kaj po�ne�?
-Saj je samo otrok.
377
00:27:48,160 --> 00:27:49,752
Poka�i, kaj zna�.
378
00:28:00,360 --> 00:28:01,952
To!
379
00:28:32,680 --> 00:28:33,908
3 : 3.
380
00:28:34,160 --> 00:28:36,515
Bo� igral?
-Greva.
381
00:28:48,960 --> 00:28:51,997
Pri NBA imajo avdicijo.
-Posran�ek.
382
00:28:52,120 --> 00:28:53,553
Dajmo.
383
00:29:02,400 --> 00:29:04,868
O tem sem govoril.
384
00:29:29,240 --> 00:29:32,437
Kaj pa po�ne?
385
00:29:34,080 --> 00:29:36,275
Zguba si, kolega.
386
00:29:36,400 --> 00:29:38,550
Stran, Gabriel.
387
00:29:39,040 --> 00:29:40,439
Gremo.
388
00:29:41,760 --> 00:29:44,149
Nova�enje ti gre bolj slabo od rok.
389
00:29:48,840 --> 00:29:51,434
Ste vsi stra�arji tako o�arljivi?
390
00:29:52,440 --> 00:29:54,078
Dal ti bom brezpla�en nasvet.
391
00:29:54,200 --> 00:29:57,351
Pozabi na tisto, kar ti je zunaj dobro �lo.
392
00:29:57,800 --> 00:29:59,791
Razkropite se.
393
00:30:18,080 --> 00:30:21,311
Naro�il sem, da preberi prvo poglavje.
394
00:30:22,680 --> 00:30:24,159
Ne znam brati.
395
00:30:28,080 --> 00:30:29,718
Seveda ne zna�.
396
00:30:34,040 --> 00:30:36,508
Ko se zdru�ijo ostanki legij,
397
00:30:36,720 --> 00:30:39,280
je to refren pre�ivetja.
398
00:30:40,320 --> 00:30:42,914
Veliki cirkus se spet nadaljuje.
399
00:30:43,800 --> 00:30:47,110
Fanti�ki u�ivajo v �portnem znanju.
400
00:30:47,240 --> 00:30:49,071
�lovek, v dr�avnem zaporu sem.
401
00:30:49,200 --> 00:30:51,555
Hitro prestavi v vzvratno.
402
00:30:52,400 --> 00:30:54,550
To ti prinese blagoslov.
403
00:30:54,800 --> 00:30:57,314
Prito�be zoper zvija�ne magnate,
404
00:30:57,440 --> 00:31:01,069
ki odgovarjajo le s �e ve� kuponi za popust.
405
00:31:02,320 --> 00:31:05,915
Ostaja� zgrbljen po kotih,
pijan in zlorabljen.
406
00:31:06,080 --> 00:31:08,150
Sanje teh mo� so iz take snovi.
407
00:31:08,280 --> 00:31:12,068
Na ulicah je vesolje, vi pa pravite, da je nor.
408
00:31:12,200 --> 00:31:16,751
Mogo�e. A kako veste,
409
00:31:16,880 --> 00:31:18,472
�e sami �e niste bili tam.
410
00:31:18,600 --> 00:31:21,876
Kako bi prepoznali nekoga,
ki je resni�no svoboden?
411
00:31:22,120 --> 00:31:23,235
Kaj?
412
00:31:30,280 --> 00:31:33,590
Bova za�ela pa pri osnovah. Velja?
413
00:31:36,520 --> 00:31:41,150
M...l...N...N...
414
00:31:41,280 --> 00:31:42,793
...O...W.
415
00:31:43,360 --> 00:31:44,509
Minnow.
416
00:31:48,040 --> 00:31:49,712
Kar naprej.
417
00:32:05,040 --> 00:32:06,189
lzgubil sem.
418
00:32:07,520 --> 00:32:09,272
�e vedno si zguba.
419
00:32:11,680 --> 00:32:16,151
�e nam ne bo v�e�, bomo �li.
Kar za�ni, g. Minnow.
420
00:32:20,120 --> 00:32:23,157
Ti, tam zadaj. Zbudi se.
421
00:32:24,240 --> 00:32:28,791
Zbudi se, kolega. Dobrodo�li.
422
00:32:29,800 --> 00:32:32,553
U�im matematiko in angle��ino.
423
00:32:34,200 --> 00:32:37,112
Zdaj sem pa zmeden. Kaj bo� u�il?
424
00:32:38,600 --> 00:32:41,592
Saj si pravi komedijant. Zelo sme�no.
425
00:32:41,720 --> 00:32:43,472
Takoj ti bom povedal. �e bo� tudi pri pouku
426
00:32:43,600 --> 00:32:45,318
tako zagnan, utegne� maturirati.
427
00:32:45,440 --> 00:32:48,034
Tole razdeli, prosim.
428
00:32:49,440 --> 00:32:52,989
Pre�tevanje. Na noge, punce. Vsi na hodnik.
429
00:32:54,800 --> 00:32:58,429
Komaj so pri�li.
-Preverjamo, �e kdo manjka.
430
00:32:59,040 --> 00:33:01,508
Gremo.
-Na noge, smrdljivci.
431
00:33:19,480 --> 00:33:22,438
Bi rad ob�util drugo stran
moje dlani, El Perro?
432
00:33:22,920 --> 00:33:26,196
�e kaj drugega bi.
-Tako?
433
00:33:26,320 --> 00:33:27,719
lma� �e kaj povedati?
434
00:33:27,840 --> 00:33:30,149
No, bratec, si ostal brez besed?
435
00:33:30,280 --> 00:33:33,033
Gobec! Kaj bo� povedal?
436
00:33:33,800 --> 00:33:35,472
Naj ti pomagam?
437
00:33:36,040 --> 00:33:38,190
V �oli smo.
438
00:33:45,680 --> 00:33:47,272
Ti jih pre�tej.
439
00:33:55,640 --> 00:33:57,039
50 dolarjev na dan.
440
00:33:57,440 --> 00:34:00,352
Toliko dr�ava nameni za enega zapornika.
441
00:34:00,640 --> 00:34:03,029
Osebje je �e tako okle��eno,
zdaj pa mora zapornike
442
00:34:03,160 --> 00:34:07,836
spremljati �e k pouku in nazaj. To je preve�.
443
00:34:09,000 --> 00:34:12,436
Pri vodenju zapora najve�
denarja po�re prav osebje.
444
00:34:12,560 --> 00:34:15,916
�e NK ne deluje...
-NK?
445
00:34:16,720 --> 00:34:19,154
Notranja komunikacija.
446
00:34:19,800 --> 00:34:21,711
�e ta ne deluje, je zastra�evanje
447
00:34:21,840 --> 00:34:26,516
eno izmed orodij za delovanje ekipe.
448
00:34:27,440 --> 00:34:31,035
Orodje ekipe. Se kdaj poslu�ate?
449
00:34:31,360 --> 00:34:36,036
Va�i postopki v mojem razredu
nimajo kaj iskati.
450
00:34:36,400 --> 00:34:39,676
Hvala, stotnik. Hvala, ker ste si vzeli �as.
451
00:34:45,160 --> 00:34:46,559
Odprite vrata 24.
452
00:34:48,400 --> 00:34:52,518
Virgil, pred njim se ti res ni treba uklanjati.
453
00:34:52,640 --> 00:34:54,915
Tako se ne bom pustil �aliti.
454
00:34:55,040 --> 00:34:56,109
Nehaj.
455
00:34:56,640 --> 00:34:59,393
Premisliti mora�, kako se bo� boril.
456
00:34:59,760 --> 00:35:02,513
Ne moremo delovati proti osebju.
457
00:35:03,640 --> 00:35:05,676
Jasno?
-Ja.
458
00:35:13,120 --> 00:35:17,557
Ve�, koliko me stane �olanje
mojih otrok v dobri �oli?
459
00:35:20,240 --> 00:35:23,835
Te mulce pa en drek briga,
460
00:35:24,120 --> 00:35:27,237
�eprav davke pla�ujem tudi zanje.
461
00:35:27,960 --> 00:35:30,076
ln to mi gre v nos. Si kdaj pomislil,
462
00:35:30,680 --> 00:35:34,389
kak�na je moja slu�ba? Kako me je strah?
463
00:35:36,440 --> 00:35:39,989
Trda moram biti, da prebrodim dan.
464
00:35:42,080 --> 00:35:46,437
��ijejo in serjejo po meni.
465
00:35:48,120 --> 00:35:51,112
�e bi jim obrnila hrbet,
bi se v njem hitro zna�el no�.
466
00:35:52,200 --> 00:35:54,191
Tu podle� nisem jaz.
467
00:35:56,560 --> 00:35:57,629
Razume�?
468
00:35:59,200 --> 00:36:00,428
Zaprite 24.
469
00:36:12,960 --> 00:36:16,270
Ve� fantov potrebujemo.
-Manj nasilnih.
470
00:36:16,400 --> 00:36:19,153
Nekako moramo spodbuditi
njihovo zanimanje.
471
00:36:19,280 --> 00:36:22,113
Ne mislim iskati druge slu�be.
472
00:36:22,360 --> 00:36:24,112
Radi tekmujejo.
473
00:36:25,040 --> 00:36:26,712
Nori so na to.
474
00:36:26,840 --> 00:36:29,673
Na kolid�u smo imeli za otroke
kro�ek za �rkovanje.
475
00:36:29,800 --> 00:36:31,950
Polovica teh fantov sploh ne zna brati.
476
00:36:32,080 --> 00:36:35,755
To bo zanje izziv.
-Ja, da nehajo hoditi k pouku.
477
00:36:35,880 --> 00:36:38,348
Domisliti se moramo �esa,
kar jih bo zanimalo.
478
00:36:38,480 --> 00:36:42,109
Zanimajo se zase in za to,
kako bi me prestra�ili.
479
00:36:42,240 --> 00:36:44,071
Oprostite.
-Vam lahko pomagam?
480
00:36:46,040 --> 00:36:48,952
Sem Louise Gibbons
iz komisije za izobra�evanje.
481
00:36:49,080 --> 00:36:51,275
Pri�la sem kot opazovalka.
482
00:36:52,400 --> 00:36:54,755
Drugi dan, kaj ne? Kako je �lo?
483
00:36:56,520 --> 00:36:59,592
Odli�no, �udovito. Kot smo pri�akovali.
484
00:36:59,720 --> 00:37:02,712
Koliko ste jih vpisali?
-30.
485
00:37:03,480 --> 00:37:06,438
30. Veste, da je minimum 85?
486
00:37:07,520 --> 00:37:09,556
Komaj za�eli smo.
-�e jih do konca meseca
487
00:37:09,680 --> 00:37:13,753
ne bo vpisanih 85, boste
izgubili dr�avno dotacijo.
488
00:37:17,920 --> 00:37:19,831
Brez te�av jih bomo zbrali 85.
489
00:37:24,000 --> 00:37:26,150
Mama, prosim, ne jo�i.
490
00:37:26,920 --> 00:37:28,194
Brez njega ti je bolje.
491
00:37:28,320 --> 00:37:29,878
Kako kaj Freddy?
492
00:37:30,000 --> 00:37:31,399
V redu.
-Ja?
493
00:37:31,520 --> 00:37:33,636
Meni je podoben, ali ne?
494
00:37:33,760 --> 00:37:35,273
Ne, meni je podoben.
495
00:37:35,400 --> 00:37:39,075
Carlos, bo� pri�al zame?
496
00:37:40,000 --> 00:37:42,560
Monicina mama mi je priskrbela odvetnika.
497
00:37:43,760 --> 00:37:45,671
Za alibi te potrebujem. Povej jim,
498
00:37:45,800 --> 00:37:48,155
da sem nedol�en. Me razume�?
499
00:37:48,280 --> 00:37:50,714
Povej jim, da si bil z mano.
500
00:37:54,760 --> 00:37:57,354
Poslu�aj me.
501
00:37:57,480 --> 00:37:59,152
Pesmi za dolar?
502
00:37:59,920 --> 00:38:02,673
Za dolar ti lahko spremenim
�ivljenje, sestra.
503
00:38:02,800 --> 00:38:05,075
Me razume�? Pesmi za dolar.
504
00:38:05,200 --> 00:38:08,875
26 �rk je vse, kar imamo za pre�ivetje.
505
00:38:09,000 --> 00:38:11,150
Saj ve�, da se ljudje motite, mar ne?
506
00:38:11,280 --> 00:38:12,599
Za nos te vle�em.
507
00:38:12,720 --> 00:38:15,154
Pesmi za dolar. O�i��enje za dolar.
508
00:38:15,280 --> 00:38:18,829
Za dolar vam spremenim
�ivljenje. Pesmi za dolar.
509
00:38:18,960 --> 00:38:22,748
Kod pa hodi�? �edno si napravljen.
510
00:38:22,880 --> 00:38:24,233
lzvoli.
511
00:38:24,360 --> 00:38:26,794
Hvala. Postoj, sinko.
512
00:38:26,920 --> 00:38:29,514
Za dolar ti bom spremenil �ivljenje.
513
00:38:29,880 --> 00:38:32,235
Tole preberi.
514
00:38:32,360 --> 00:38:34,828
Spremenilo ti bo �ivljenje.
Vredna re�, �lovek.
515
00:38:34,960 --> 00:38:36,154
�edno si oble�en.
516
00:38:36,280 --> 00:38:37,679
Pesmi za dolar. Niso brez vrednosti.
517
00:38:37,800 --> 00:38:40,917
Vse bodo obrnile na glavo,
vse spremenile. Le za dolar.
518
00:38:41,040 --> 00:38:43,952
Pesmi si videti potrebna, sestra.
519
00:38:44,080 --> 00:38:46,116
Zgubi se!
-Je �e dobro.
520
00:39:46,360 --> 00:39:47,588
Sranje.
521
00:40:00,240 --> 00:40:05,109
H...O...W...L. Howl.
522
00:40:08,560 --> 00:40:11,393
�e dva novinca. S. Jefferson in J. Lattrell.
523
00:40:11,520 --> 00:40:15,069
Zajebi. Jaz sem BB, tamle
pa je �rnuhar Sammy Prvi.
524
00:40:15,200 --> 00:40:16,553
Malo spo�tovanja.
525
00:40:21,840 --> 00:40:23,910
Prav o tem govorim.
526
00:40:24,040 --> 00:40:27,112
Natanko to vam sku�am dopovedati.
527
00:40:27,240 --> 00:40:29,470
lzrazite se.
528
00:40:32,400 --> 00:40:34,675
Poslu�ajte.
529
00:40:36,920 --> 00:40:38,672
Posluh.
530
00:40:38,800 --> 00:40:42,918
��Najbolj�e ume moje generacije
je uni�ila norost.
531
00:40:43,840 --> 00:40:46,229
��Stradali so, noreli, bili so goli in bosi.
532
00:40:46,560 --> 00:40:49,313
��Ob zori so se vla�ili po �rnskih ulicah
533
00:40:49,440 --> 00:40:51,396
��in se besno zadevali.
534
00:40:51,520 --> 00:40:55,035
��Hipiji angelskih obrazov,
ki so v pla��u no�i
535
00:40:55,160 --> 00:40:58,709
��hlepeli po starodavni povezavi z zvezdami.
536
00:40:59,760 --> 00:41:03,594
Sli�ite? Mo�akar govori od tod.
537
00:41:04,480 --> 00:41:07,836
Kaj ho�e povedati?
-Da je zagazil v drek.
538
00:41:07,960 --> 00:41:10,349
Ne enkrat ampak je ves �as rinil vanj.
539
00:41:11,280 --> 00:41:12,599
lzbrano si povedal. �e kdo?
540
00:41:12,720 --> 00:41:16,235
Mar nisi u�itelj angle��ine?
To ni angle��ina.
541
00:41:16,360 --> 00:41:21,229
Mo�ak pripoveduje o sebi.
542
00:41:21,600 --> 00:41:25,991
Zdaj pa mi vi povejte, kdo ste.
543
00:41:28,080 --> 00:41:32,596
Naj mi kdo pove, kaj �uti.
544
00:41:33,200 --> 00:41:35,236
�utim, da me ti��i scat.
545
00:41:35,360 --> 00:41:39,717
Zapisali bomo. Nekje je treba za�eti.
546
00:41:40,160 --> 00:41:42,196
�e kdo?
-�utim, da sem razkurjen.
547
00:41:42,320 --> 00:41:45,790
Razkurjen si. Dobro.
548
00:41:45,920 --> 00:41:48,673
�e kdo? Minnow, bi rad kaj povedal?
549
00:41:48,800 --> 00:41:50,791
Povej, kaj �uti�.
550
00:41:51,240 --> 00:41:53,800
Pustite ga pri miru. Naj pove, kaj �uti.
551
00:41:53,920 --> 00:41:56,275
Kako se po�uti�, Minnow?
-Prestra�en.
552
00:42:00,200 --> 00:42:03,749
Prestra�en, da bi kri�al.
-Dobro. Odli�no.
553
00:42:04,440 --> 00:42:05,589
Prestra�en.
554
00:42:06,200 --> 00:42:10,113
�e kdo?
-�utim, da sem potreben.
555
00:42:10,240 --> 00:42:12,834
Upam, da tega ne bo� po�el tu.
556
00:42:14,080 --> 00:42:16,958
Potreben.
557
00:42:17,080 --> 00:42:18,638
�e kdo?
-Zavr�en.
558
00:42:18,760 --> 00:42:20,671
Zavr�enega se po�uti�.
559
00:42:23,360 --> 00:42:24,759
Kar nadaljujte. Odli�no vam gre.
560
00:42:24,880 --> 00:42:29,237
Pogre�am svojo pi�tolo.
561
00:42:29,640 --> 00:42:33,155
Mamo pogre�am in svojo
posteljo. -Mama. Postelja.
562
00:42:33,280 --> 00:42:35,748
Tudi jaz pogre�am tvojo mamo.
563
00:42:35,960 --> 00:42:37,678
Kaj je? Bi kaj rad?
564
00:42:37,800 --> 00:42:40,519
�e kdo?
-Upanje je v redu.
565
00:42:40,640 --> 00:42:42,198
Upanje je v redu.
566
00:42:42,320 --> 00:42:43,594
Kaj?
-Upanje je v redu?
567
00:42:43,720 --> 00:42:46,757
Zakaj pravi� tako?
568
00:42:46,880 --> 00:42:48,950
Ti.
-Gabriel mu je ime.
569
00:42:49,680 --> 00:42:52,797
Vem, kdo je. Bo� stal ob strani?
570
00:42:53,440 --> 00:42:54,873
To je sranje.
571
00:42:55,760 --> 00:42:57,557
Ne, to je resnica.
572
00:42:59,600 --> 00:43:01,477
Njegova resnica.
573
00:43:01,920 --> 00:43:06,311
Njihova resnica. To je poezija. Resnica.
574
00:43:07,880 --> 00:43:12,829
Vse to je sranje. lzjemno po�asno sranje.
575
00:43:15,120 --> 00:43:17,031
Tu gre vse po�asi, le okro�ni to�ilec
576
00:43:17,160 --> 00:43:19,993
hitro najde la�nive pri�e.
577
00:43:20,720 --> 00:43:25,589
Tudi tu smo v zaporu, le stene so tanj�e.
578
00:43:26,760 --> 00:43:30,992
Ti, jaz, spokorni�tvo;: vse je sranje.
579
00:43:31,120 --> 00:43:34,157
Pa to, kar peljemo. Ves �as la�emo.
580
00:43:34,280 --> 00:43:36,840
Vsake toliko �asa pa resnica
pogleda na dan.
581
00:43:36,960 --> 00:43:39,758
Prav na hitro, potem pa se vrne sranje.
582
00:43:39,880 --> 00:43:41,791
Tako je!
583
00:43:41,920 --> 00:43:46,198
�eprav otresa� gobec,
nima� pojma o meni. Zakaj?
584
00:43:46,360 --> 00:43:48,351
Naj ti bom hvale�en, ker mi la�e�?
585
00:43:48,480 --> 00:43:51,199
Tujec v restavraciji bolje ravna z mano.
586
00:43:51,320 --> 00:43:54,596
Zahvalil se ti bom kot v
korejskih trgovinah.: naslednji.
587
00:43:55,320 --> 00:43:58,596
Pa �e z drobtinicami te sku�ajo nahraniti.
588
00:43:58,720 --> 00:44:00,756
Tako je.
589
00:44:00,880 --> 00:44:02,393
Ti je bilo danes v�e�? Praska� se po glavi
590
00:44:02,520 --> 00:44:07,116
in se spra�uje�, ali je bedak pesnik ali raper.
591
00:44:08,280 --> 00:44:11,272
Resnica se je zgodila na prizori��u zlo�ina.
592
00:44:11,920 --> 00:44:15,276
Cveti in miglja v no�nem vetri�u.
593
00:44:15,400 --> 00:44:18,198
Resnica se pome�a s sranjem.
594
00:44:18,960 --> 00:44:21,155
Boj je la�iran, usekati bi moral z levico.
595
00:44:21,280 --> 00:44:22,998
Sranje. Sranje se poka�e,
596
00:44:23,120 --> 00:44:26,669
ko govori� o sranju, ki bi se lahko zgodilo.
597
00:44:27,680 --> 00:44:30,831
Resnica pa prekriva
notranjost steklenih stebelc.
598
00:44:30,960 --> 00:44:33,428
Tam je, kjer spe otroci, kjer po�ivajo planeti.
599
00:44:33,560 --> 00:44:35,790
Znana je, a tako dale� kot sonce, ki zahaja.
600
00:44:35,920 --> 00:44:37,876
Sranje je, ko re�e�, da ima� punco,
601
00:44:38,000 --> 00:44:41,310
�eprav ti ga je potegnila zafiksana kurba.
602
00:44:41,440 --> 00:44:43,032
To�no tako! Ali ko kot o�ka re�e� sinu,
603
00:44:43,160 --> 00:44:46,869
da mora� na po�itnice.
Ali ko najdejo tvojo pi�tolo,
604
00:44:47,640 --> 00:44:51,997
pa re�e�, da nisi bil ti,
da si takrat igral igrice.
605
00:44:52,680 --> 00:44:55,672
Sranje je, ko se zakaja�
s klin�evim tobakom,
606
00:44:55,800 --> 00:44:59,395
tvoji kolegi pa re�ejo.:
��Bedak je zaprt v Shacklesu. ��
607
00:45:02,280 --> 00:45:04,077
Zdaj pa mi povej, bedak.
608
00:45:05,400 --> 00:45:07,755
Ve� kaj o mojem �ivljenju?
609
00:45:09,160 --> 00:45:11,720
Ali pa sem te pravkar nehal nategovati?
610
00:45:22,720 --> 00:45:27,157
Poezija. Tekmovanje.
Motivirati jih moramo, ali ne?
611
00:45:27,280 --> 00:45:28,679
Jih pod�gati.
612
00:45:28,800 --> 00:45:33,157
Veste, kako so tekmovalni. Naj pi�ejo o sebi.
613
00:45:33,360 --> 00:45:36,318
Priredimo tekmovanje. Zmagovalec dobi...
614
00:45:36,440 --> 00:45:38,715
Kaj? Po�itnice na Bahamih?
615
00:45:39,440 --> 00:45:41,590
To�no, Randolph. Po�itnice na Bahamih.
616
00:45:41,720 --> 00:45:46,589
Kaj pa tekmovanje v poeziji?
Lani je potekalo na moji �oli.
617
00:45:47,160 --> 00:45:49,151
Turnir v poeziji.
-Kaj?
618
00:45:49,640 --> 00:45:51,949
Ve� u�encev potrebujemo. ln to hitro.
619
00:45:54,080 --> 00:45:55,433
Bahami.
620
00:45:56,480 --> 00:45:58,914
Seznam pesnikov.
621
00:45:59,480 --> 00:46:02,711
Vsi so na voljo v knji�nici.
622
00:46:03,160 --> 00:46:06,311
�ez en teden bomo imeli
prvi turnir v poeziji.
623
00:46:06,440 --> 00:46:09,557
Organizirali bomo okrogle mize,
da vam pomagamo.
624
00:46:09,680 --> 00:46:11,398
Ne skrbi Minnow, pomagal ti bom.
625
00:46:11,520 --> 00:46:14,637
ln �e nima� o �em pisati?
-Te ne kli�ejo Lepi?
626
00:46:14,760 --> 00:46:16,910
O marsi�em lahko pi�e�.
627
00:46:20,440 --> 00:46:23,193
Ben, telefon. Zveni nujno.
628
00:46:24,640 --> 00:46:27,154
Popazi na razred.
629
00:46:29,120 --> 00:46:33,033
Da, zavedam se, da sem
manjkal na nekaj sre�anjih.
630
00:46:33,800 --> 00:46:37,190
Da, vem, kaj pravi sodi��e
o mojem polo�aju.
631
00:46:40,000 --> 00:46:43,754
Ni tako. Zdaj delam.
632
00:46:48,400 --> 00:46:50,436
Prav!
633
00:46:51,880 --> 00:46:53,313
Nocoj. V redu.
634
00:46:59,640 --> 00:47:02,074
Spomnila sem se, kje sem sli�ala tvoje ime.
635
00:47:02,200 --> 00:47:06,239
Na �oli Paula Revera si imel
pred leti te�ave, mar ne?
636
00:47:09,280 --> 00:47:12,397
Tombola. To sem jaz.
637
00:47:14,760 --> 00:47:17,638
Kdo bo za�el? Ben Cross?
638
00:47:18,880 --> 00:47:21,519
Ker ste nekajkrat manjkali, za�nite vi.
639
00:47:21,640 --> 00:47:25,474
Pa se posvetimo poeziji. Kdo bo prvi?
640
00:47:27,200 --> 00:47:28,394
Gabriel.
641
00:47:29,840 --> 00:47:32,798
Prebral sem vse knjige, ki ste mi jih dali,
642
00:47:33,480 --> 00:47:36,790
verjamem, da se nekateri najdejo v njih.
643
00:47:38,240 --> 00:47:41,357
Jaz pa tega sranja ne morem prebaviti.
644
00:47:42,440 --> 00:47:45,352
Vem, kako se po�utim...
645
00:47:48,640 --> 00:47:52,474
V meni je bes, ki nara��a.
646
00:47:52,600 --> 00:47:56,036
Saj ne, da ga ne bi mogel krotiti. Le...
647
00:47:56,160 --> 00:47:57,559
Bila je napaka.
648
00:47:57,880 --> 00:48:01,031
Nekaj je �lo narobe.
�lo je za osamljen primer.
649
00:48:03,840 --> 00:48:05,637
Si zaslu�im vse to?
650
00:48:08,400 --> 00:48:13,030
Si? Eno napako sem storil.
-Bog ve, da sem pla�al za to.
651
00:48:13,160 --> 00:48:14,878
�e mene vpra�ate, je to sranje.
652
00:48:15,000 --> 00:48:17,309
Kar imam jaz povedati,
ne pi�e v nobeni knjigi.
653
00:48:17,440 --> 00:48:21,115
Noben mrtev belec nima pojma
o meni. O nas.
654
00:48:21,240 --> 00:48:25,870
Govorim naj, kdo sem. Le kako? Kako?
655
00:48:26,000 --> 00:48:27,479
Jebaj se.
656
00:48:28,480 --> 00:48:31,597
Pisal bom, kar je res.
657
00:48:32,360 --> 00:48:34,715
Resnico.
-Resnica.
658
00:48:37,760 --> 00:48:41,548
Samo resnico poznam.
-Kdo ve, kaj je res?
659
00:48:45,280 --> 00:48:47,999
Nau�iti se moramo obvladovati jezo.
660
00:48:49,560 --> 00:48:51,835
To je sranje in to ve�.
661
00:48:59,680 --> 00:49:03,309
Gospodje, spat bo treba. Ugasnite lu�i.
662
00:49:22,160 --> 00:49:24,151
ZAPOR SHACKLETON
663
00:49:26,160 --> 00:49:31,029
Dobrodo�li na prvem turnirju v poeziji.
664
00:49:34,440 --> 00:49:38,877
Vsak nastopa z eno pesmijo.
Sodniki so v prvi vrsti.
665
00:49:39,040 --> 00:49:41,474
To�kovali bodo od ena do deset.
666
00:49:41,600 --> 00:49:45,354
Spodbujajte tekmovalce.
667
00:49:45,480 --> 00:49:47,596
Na� prvi tekmovalec.
668
00:49:47,720 --> 00:49:50,553
Mo�an aplavz za Paga Kennedyja.
669
00:49:57,440 --> 00:50:01,911
7 tekmovalcev izmed 30-ih dijakov. Ni slabo.
670
00:50:02,080 --> 00:50:04,548
Ko gnijem v je�i vse no�i
671
00:50:05,400 --> 00:50:07,550
si v mojih mislih vedno ti.
672
00:50:10,280 --> 00:50:11,554
Kje je Gabriel Garcia?
673
00:50:11,680 --> 00:50:13,796
Kurbe� si in moj kolega.
674
00:50:14,480 --> 00:50:16,835
Poljubi� me lahko, nikar pa drega.
675
00:50:16,960 --> 00:50:18,439
Prekleto.
676
00:50:18,560 --> 00:50:21,711
lzna�li so zakone, ki naj bi nas blokirali,
677
00:50:22,160 --> 00:50:25,311
a po njih naj bi nas
tudi avtobusarji ignorirali.
678
00:50:28,520 --> 00:50:30,317
Stopi z mano.
679
00:50:30,440 --> 00:50:33,557
Vedno bo� moj DAGG.
680
00:50:34,880 --> 00:50:36,518
Po tebi hrepenim,
681
00:50:37,720 --> 00:50:39,472
zato kle�im.
682
00:50:41,880 --> 00:50:45,759
Pogre�am te. Za�epetaj mi v uho.
683
00:50:46,680 --> 00:50:47,715
Muffin.
684
00:50:49,440 --> 00:50:50,998
Moj najljub�i pes.
685
00:50:55,880 --> 00:50:59,190
�rnuharji zmorete vse.
686
00:50:59,320 --> 00:51:02,312
Vedno imate kaj povedati.
687
00:51:02,560 --> 00:51:04,596
Kaj, hudi�a, po�ne�?
688
00:51:04,720 --> 00:51:08,554
Gledam predstavo. �eprav ne vem...
689
00:51:08,680 --> 00:51:11,672
Samo hip. Mar ne bo� tekmoval?
690
00:51:13,080 --> 00:51:15,469
�emu neki? To je klin�evo tekmovanje.
691
00:51:16,400 --> 00:51:21,269
Klin�evo? Najbolj�i v razredu si.
692
00:51:22,400 --> 00:51:25,278
Si ne �eli� vsaj enkrat v �ivljenju zmagati?
693
00:51:25,400 --> 00:51:26,628
Zakaj le?
694
00:51:27,200 --> 00:51:31,478
Zakaj le? Vse se enkrat sfi�i, mar ne?
695
00:51:32,080 --> 00:51:34,310
Mi ho�e� zbujati upanje?
696
00:51:36,080 --> 00:51:39,277
�e razumem. Prav zares.
697
00:51:40,520 --> 00:51:43,114
Strah te je. To bo.
698
00:51:44,600 --> 00:51:48,195
Eden tistih strahopetcev si,
ki jih je sam jezik.
699
00:51:48,320 --> 00:51:50,880
Storijo pa ni�. Prav. V redu.
700
00:51:51,000 --> 00:51:53,355
Misli�, da mi je mar, �e zmaga� ali ne?
701
00:51:53,480 --> 00:51:57,155
Vztrajam le zato, ker se
nekateri zgledujejo po tebi.
702
00:51:57,280 --> 00:52:00,033
Morda bodo spremenili �ivljenje,
703
00:52:00,160 --> 00:52:02,799
�e jim kdo da primer.
704
00:52:03,520 --> 00:52:07,308
Zdaj bodo videli, kaj si v resnici.
705
00:52:11,200 --> 00:52:14,158
Strahopetec.
-Jebaj se.
706
00:52:14,280 --> 00:52:16,555
Ne, ljub�ek. Ti se daj.
707
00:52:35,400 --> 00:52:39,279
Je vse v redu?
-lzvrstno.
708
00:52:40,800 --> 00:52:42,074
Tako.
709
00:52:43,080 --> 00:52:47,790
Naslednji tekmovalec je Johnny Gilmore.
710
00:52:51,760 --> 00:52:56,311
Rad imam nebo in ptice.
711
00:52:56,760 --> 00:52:58,159
Pa drevesa
712
00:52:59,960 --> 00:53:01,359
in gosi.
713
00:53:03,080 --> 00:53:07,995
ln seveda grde besede in sir.
714
00:53:11,760 --> 00:53:14,752
Nimam mame, ne o�eta.
715
00:53:16,880 --> 00:53:18,996
Le prebiti se sku�am skozi to �ivljenje.
716
00:53:19,120 --> 00:53:22,590
Valim in tla�im svojo pot.
717
00:53:22,720 --> 00:53:26,076
Tu notri je vsak usran dan enak dnevu.
718
00:53:26,760 --> 00:53:29,399
No�em tete, ne ovaduha,
719
00:53:30,120 --> 00:53:32,395
le lastnega jetni�kega vla�ugarja.
720
00:53:32,920 --> 00:53:34,558
No, kdo bo moj vla�ugar?
52292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.