Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,708 --> 00:00:28,874
♪ Tonight
You're mine ♪
2
00:00:28,875 --> 00:00:32,082
♪ Completely ♪
3
00:00:35,708 --> 00:00:38,708
♪ You give your love ♪
4
00:00:39,208 --> 00:00:42,291
♪ So sweetly ♪
5
00:00:44,958 --> 00:00:47,707
♪ Tonight ♪
6
00:00:47,708 --> 00:00:54,667
♪ The light of love
Is in your eyes ♪
7
00:00:56,167 --> 00:01:02,707
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
8
00:01:06,625 --> 00:01:07,916
♪ Is this a lasting ♪
9
00:01:11,167 --> 00:01:13,167
♪ Treasure? ♪
10
00:01:27,583 --> 00:01:30,457
Ma'am, are you okay?
Can you hear me?
11
00:01:31,708 --> 00:01:33,291
I've got someone
on the south lawn.
12
00:01:33,292 --> 00:01:35,042
We need paramedics over here
right away.
13
00:01:35,708 --> 00:01:37,666
Copy that.
14
00:01:37,667 --> 00:01:40,291
Jesus Christ.
What happened to you?
15
00:01:43,167 --> 00:01:45,124
In-laws.
16
00:01:45,125 --> 00:01:46,666
Did she say, "in-laws"?
17
00:01:47,625 --> 00:01:49,624
What about your in-laws, ma'am?
18
00:01:52,333 --> 00:01:54,082
Hey, hey, hey, stay with us.
19
00:01:54,083 --> 00:01:55,500
Just keep your eyes on me.
20
00:01:56,667 --> 00:01:59,083
Take it easy.
Slow, steady breaths.
21
00:02:00,250 --> 00:02:01,666
Whoa!
22
00:02:01,667 --> 00:02:04,041
She's down!
Get that stretcher over here!
23
00:02:06,333 --> 00:02:07,499
Get her loaded up
24
00:02:07,500 --> 00:02:08,999
and tell county
we've got one inbound.
25
00:02:09,000 --> 00:02:10,332
Critical condition.
26
00:02:10,333 --> 00:02:13,124
Ready? One, two, three.
27
00:02:13,125 --> 00:02:17,708
♪ You say that
I'm the only one ♪
28
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
One, two, up.
29
00:02:22,042 --> 00:02:25,207
♪ But will my heart ♪
30
00:02:25,208 --> 00:02:26,291
Stay with us.
31
00:02:26,292 --> 00:02:30,124
♪ Be broken? ♪
32
00:02:32,583 --> 00:02:34,416
♪ When the night ♪
33
00:02:36,458 --> 00:02:39,208
♪ Meets the morning sun? ♪
34
00:02:39,375 --> 00:02:40,875
- She in?
- Yeah.
35
00:02:43,208 --> 00:02:45,499
Let's get
a set of vital signs on her.
36
00:02:45,500 --> 00:02:46,958
I'm gonna get oxygen on.
37
00:02:47,542 --> 00:02:48,458
Cuff's on.
38
00:02:49,458 --> 00:02:50,625
I'm gonna check pupils.
39
00:02:51,333 --> 00:02:52,333
Auscultating.
40
00:02:53,208 --> 00:02:55,208
10-4, Transport.
41
00:02:57,750 --> 00:02:58,791
I don't have a pressure.
42
00:02:58,792 --> 00:03:00,792
No pupil response.
Let's check a pulse.
43
00:03:01,417 --> 00:03:03,457
No pulse.
She's in cardiac arrest.
44
00:03:03,458 --> 00:03:04,583
Starting compressions.
45
00:03:06,208 --> 00:03:07,375
Charging. Two hundred.
46
00:03:08,292 --> 00:03:10,499
Ready. Clear!
47
00:03:13,708 --> 00:03:15,124
Hospital, we're coming in
48
00:03:15,125 --> 00:03:16,291
with a Caucasian female.
49
00:03:16,292 --> 00:03:19,542
Mid-to-late 20s, in severe
shock, multiple lacerations,
50
00:03:19,833 --> 00:03:21,749
possible gunshot wound
to the left hand,
51
00:03:21,750 --> 00:03:23,292
through and through.
52
00:03:23,792 --> 00:03:25,832
Pulse. No pulse.
53
00:03:25,833 --> 00:03:26,916
I'll get on compressions again.
54
00:03:26,917 --> 00:03:28,124
Charging.
55
00:03:28,125 --> 00:03:29,667
Two hundred. Clear!
56
00:03:30,417 --> 00:03:31,999
"Hide-and-Seek".
57
00:03:32,000 --> 00:03:33,458
She's in here!
58
00:03:39,333 --> 00:03:40,457
All right. Got a pulse?
59
00:03:40,458 --> 00:03:41,333
Pulse check.
60
00:03:42,042 --> 00:03:43,166
Still no pulse.
61
00:03:43,167 --> 00:03:46,333
Charging.
In three, two, one, clear.
62
00:03:46,625 --> 00:03:48,416
Hail Satan!
63
00:03:50,125 --> 00:03:53,832
♪ Will you still love me ♪
64
00:03:53,833 --> 00:03:56,875
♪ Tomorrow? ♪
65
00:04:14,000 --> 00:04:15,666
What the f--?
66
00:04:15,667 --> 00:04:16,917
Mrs. Le Domas?
67
00:04:17,667 --> 00:04:18,500
Where am I?
68
00:04:19,417 --> 00:04:22,625
You're in Woolbury, Connecticut.
St. John's Hospital.
69
00:04:23,375 --> 00:04:24,875
Why am I handcuffed?
70
00:04:25,375 --> 00:04:26,582
Mrs. Le Domas...
71
00:04:26,583 --> 00:04:27,583
It's Miss MacCaullay.
72
00:04:28,167 --> 00:04:31,333
It-- It says here you married
an Alex Le Domas.
73
00:04:32,542 --> 00:04:33,875
It didn't work out.
74
00:04:35,042 --> 00:04:36,832
I'm Detective Roger Bassett.
75
00:04:36,833 --> 00:04:38,874
You're in some trouble,
Miss MacCaullay.
76
00:04:38,875 --> 00:04:40,957
You're being detained by
the Woolbury Police Department,
77
00:04:40,958 --> 00:04:43,249
under suspicion
of arson and murder.
78
00:04:44,167 --> 00:04:46,291
They found the remains
of two people in the house...
79
00:04:46,292 --> 00:04:48,874
- 'Kay.
- ...after they put out the fire.
80
00:04:48,875 --> 00:04:51,750
And your clothes
were drenched in blood.
81
00:04:52,708 --> 00:04:54,208
It wasn't yours.
82
00:04:54,625 --> 00:04:57,917
Now, you care to
make a statement?
83
00:04:58,292 --> 00:05:00,083
Could you pass me a cigarette?
84
00:05:01,542 --> 00:05:03,417
This is not going to go well
for you, Miss MacCaullay.
85
00:05:16,583 --> 00:05:17,874
Things would go a lot easier
86
00:05:17,875 --> 00:05:19,083
if you would just cooperate.
87
00:05:19,542 --> 00:05:22,042
- She has a visitor.
- Are you expecting someone?
88
00:05:24,708 --> 00:05:26,917
Oh, shit. Look at you.
89
00:05:27,625 --> 00:05:29,624
What are you doing here?
90
00:05:29,625 --> 00:05:31,333
Well, I'm still
your emergency contact.
91
00:05:32,083 --> 00:05:33,999
So, thanks for that.
92
00:05:34,000 --> 00:05:36,792
- Who are you?
- Faith MacCaullay. Who are you?
93
00:05:37,333 --> 00:05:38,458
Uh, family?
94
00:05:40,250 --> 00:05:42,207
Biologically speaking,
yeah, we're sisters,
95
00:05:42,208 --> 00:05:43,874
but we're not family.
96
00:05:46,333 --> 00:05:47,291
Okay.
97
00:05:47,292 --> 00:05:48,874
I'm gonna give you
a few minutes,
98
00:05:48,875 --> 00:05:52,500
and then I'm gonna take you to
the station, get that statement.
99
00:05:57,792 --> 00:05:59,000
What happened?
100
00:05:59,958 --> 00:06:01,416
You wouldn't believe me.
101
00:06:01,417 --> 00:06:02,666
That's probably true,
102
00:06:02,667 --> 00:06:05,249
but I drove all the way out
to bumfuck Connecticut, so...
103
00:06:05,250 --> 00:06:06,375
Where'd you come from?
104
00:06:06,917 --> 00:06:08,000
You mean, where do I live?
105
00:06:08,542 --> 00:06:09,458
Sure.
106
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
Murray Hill.
107
00:06:14,042 --> 00:06:14,875
I'm in Chelsea.
108
00:06:15,250 --> 00:06:16,792
Yeah, cool.
109
00:06:17,083 --> 00:06:18,958
How long have you lived
in New York?
110
00:06:19,667 --> 00:06:21,375
I moved out there when I was 18.
111
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Just like you.
112
00:06:25,125 --> 00:06:27,916
- And you never thought to--
- Grace, come on.
113
00:06:27,917 --> 00:06:29,957
You made it very clear
a long time ago
114
00:06:29,958 --> 00:06:32,707
that you're not interested
in being my sister.
115
00:06:32,708 --> 00:06:34,457
- Okay. Sure.
- Okay? And the feeling's mutual.
116
00:06:34,458 --> 00:06:35,666
I'm not here for a reunion.
117
00:06:35,667 --> 00:06:37,541
Yeah, it's good to see you too.
How are you?
118
00:06:37,542 --> 00:06:38,541
I'm fucking amazing.
119
00:06:38,542 --> 00:06:39,999
- Yeah? Good.
- Yeah, really good.
120
00:06:40,000 --> 00:06:42,124
- I'm a social media coordinator.
- Mm-hmm.
121
00:06:42,125 --> 00:06:43,457
I live in a kick-ass
one bedroom,
122
00:06:43,458 --> 00:06:45,500
and I have a hot as fuck
boyfriend named Derek.
123
00:06:46,208 --> 00:06:49,332
And I didn't have to fuck
Alex Le Domas to get it.
124
00:06:49,333 --> 00:06:50,583
I did it all by myself.
125
00:06:52,333 --> 00:06:53,792
How do you know about Alex?
126
00:06:54,958 --> 00:06:57,958
I saw you together once at
the Whole Foods on 25th and 7th.
127
00:06:59,792 --> 00:07:00,625
He's tall.
128
00:07:02,292 --> 00:07:03,625
You could have said something.
129
00:07:04,125 --> 00:07:06,083
Why? I'm in a good place.
130
00:07:06,750 --> 00:07:09,291
- You're a negative person.
- I'm not a negative person.
131
00:07:09,292 --> 00:07:10,749
And even though
you abandoned me...
132
00:07:10,750 --> 00:07:12,207
I did not abandon you!
133
00:07:12,208 --> 00:07:13,707
...I still believe in
the fundamental goodness
134
00:07:13,708 --> 00:07:14,750
of humanity.
135
00:07:15,167 --> 00:07:17,375
Oh, my God, if you knew
what I'd just been through.
136
00:07:17,833 --> 00:07:18,916
Then tell me.
137
00:07:18,917 --> 00:07:20,583
I told you,
you wouldn't believe me.
138
00:07:22,667 --> 00:07:23,500
All right.
139
00:07:23,833 --> 00:07:26,791
I'm glad you're okay.
But you haven't changed.
140
00:07:26,792 --> 00:07:28,000
I'm just gonna go.
141
00:07:29,667 --> 00:07:31,500
Um, Faith, wait.
142
00:07:36,625 --> 00:07:39,500
After the wedding, Alex
tells me I have to pull a card.
143
00:07:40,958 --> 00:07:42,249
Play whatever game it says.
144
00:07:42,250 --> 00:07:43,375
Some kind of...
145
00:07:45,250 --> 00:07:46,625
...initiation ritual.
146
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
Which I thought was weird.
147
00:07:49,667 --> 00:07:52,207
But I wanted them to like me,
148
00:07:52,208 --> 00:07:54,125
because they were gonna
be my new family.
149
00:07:58,625 --> 00:08:00,458
Anyway...
150
00:08:03,167 --> 00:08:07,583
I pull "Hide-and-Seek,"
and it gets real quiet.
151
00:08:09,042 --> 00:08:10,374
Because apparently...
152
00:08:13,208 --> 00:08:15,375
...that's the bad card.
153
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
And they think they have to try
to sacrifice me to the devil.
154
00:08:24,583 --> 00:08:28,207
They told me I could win
if I stayed hidden till dawn.
155
00:08:28,208 --> 00:08:31,458
But they thought if I won...
156
00:08:32,833 --> 00:08:35,083
...they'd die.
157
00:08:37,625 --> 00:08:39,375
So they hunted me.
158
00:08:40,875 --> 00:08:46,792
I got shot through the hand,
beat to shit by a butler.
159
00:08:49,875 --> 00:08:50,958
And my...
160
00:08:53,542 --> 00:08:55,667
My husband stabbed me.
161
00:08:58,375 --> 00:09:00,208
But I made it till dawn.
162
00:09:02,542 --> 00:09:03,708
I fucking won.
163
00:09:08,042 --> 00:09:09,042
So...
164
00:09:10,708 --> 00:09:12,000
...did they drop dead?
165
00:09:12,292 --> 00:09:13,125
No.
166
00:09:15,583 --> 00:09:16,708
They blew up.
167
00:09:18,458 --> 00:09:19,500
They blew up?
168
00:09:20,458 --> 00:09:23,750
And then after they blew up,
there was a guy in a chair.
169
00:09:25,625 --> 00:09:27,583
And he nodded at me.
170
00:09:29,042 --> 00:09:32,292
Who was the guy in the chair?
171
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
I don't know.
172
00:09:35,958 --> 00:09:38,583
But he was see-through
so I'm pretty sure he was...
173
00:09:39,792 --> 00:09:41,000
...you know.
174
00:09:48,875 --> 00:09:50,542
You are so going to jail.
175
00:09:52,833 --> 00:09:53,708
Yeah.
176
00:10:18,625 --> 00:10:20,499
Approve the ceasefire.
177
00:10:29,917 --> 00:10:31,875
Good morning, Mr. Danforth.
178
00:10:37,500 --> 00:10:39,042
It's been a long time.
179
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
I have some news.
180
00:10:48,042 --> 00:10:49,042
Leave us.
181
00:10:55,083 --> 00:10:57,125
The Le Domases are no more.
182
00:11:03,917 --> 00:11:05,042
Pernilla.
183
00:11:12,375 --> 00:11:14,000
Can you find my children?
184
00:11:14,625 --> 00:11:15,750
Of course.
185
00:11:19,208 --> 00:11:21,042
I'll inform the others.
186
00:11:44,625 --> 00:11:47,416
Assemble my lawyers immediately.
187
00:11:52,500 --> 00:11:56,124
"Collection of weathered houses
clutter the shore--"
188
00:11:56,125 --> 00:11:57,916
Deja el puto pelo, Carmen, coño.
189
00:11:57,917 --> 00:11:59,374
Who wrote this shit?
190
00:11:59,375 --> 00:12:03,082
No, I-I'll just wing it. I'll do
my own thing. Like always.
191
00:12:03,083 --> 00:12:06,207
Uno, dos, tres.
192
00:12:08,958 --> 00:12:10,541
Ostia.
193
00:12:10,542 --> 00:12:12,499
Puta madre.
194
00:12:12,500 --> 00:12:14,916
Me cago en la ostia, puta!
195
00:12:14,917 --> 00:12:15,999
Ven acá, tía.
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,291
Ay, Dios.
197
00:12:17,292 --> 00:12:19,082
All right, t-tell William
to gas up the jet.
198
00:12:29,750 --> 00:12:31,582
It's my time, motherfucker.
199
00:12:33,167 --> 00:12:36,166
Betsy! Bring me my knives!
200
00:12:49,417 --> 00:12:53,416
This is our chance!
This is our chance!
201
00:12:53,417 --> 00:12:54,999
Le Bail be praised!
202
00:12:55,000 --> 00:12:56,374
Yeah!
203
00:12:56,375 --> 00:13:01,667
Shots!
204
00:13:33,667 --> 00:13:34,500
Father?
205
00:13:36,125 --> 00:13:38,083
The Le Domases failed.
206
00:13:39,333 --> 00:13:41,333
The bride survived.
207
00:13:42,458 --> 00:13:44,042
The ball is in play.
208
00:13:48,583 --> 00:13:50,750
No. That's not fair. It's--
209
00:13:51,083 --> 00:13:51,999
It's ours.
210
00:13:52,000 --> 00:13:54,208
It doesn't matter.
It's in the rules.
211
00:13:55,458 --> 00:13:56,957
You know what you have to do.
212
00:13:59,458 --> 00:14:01,541
Dad.
213
00:14:01,542 --> 00:14:02,791
Please.
214
00:14:02,792 --> 00:14:03,833
Be a fucking man!
215
00:14:06,417 --> 00:14:07,500
You're a Danforth.
216
00:14:12,375 --> 00:14:16,082
This must never leave
our family.
217
00:14:16,083 --> 00:14:17,833
You must win the seat back.
218
00:14:19,667 --> 00:14:20,625
We will.
219
00:14:22,167 --> 00:14:23,375
You have my word.
220
00:14:31,333 --> 00:14:32,167
Well...
221
00:14:35,458 --> 00:14:36,374
Get on with it.
222
00:15:25,167 --> 00:15:27,250
Titus.
223
00:15:29,042 --> 00:15:29,917
It's over.
224
00:15:40,083 --> 00:15:41,542
Not for the bride.
225
00:15:46,042 --> 00:15:48,082
All right, Miss MacCaullay.
226
00:15:48,083 --> 00:15:49,708
We'll get you some clothes,
227
00:15:50,250 --> 00:15:52,749
then continue our conversation
at the station.
228
00:15:54,125 --> 00:15:56,707
I can't wait for you
to tell me about that goat pit--
229
00:16:09,333 --> 00:16:10,417
What? No!
230
00:16:11,000 --> 00:16:12,249
Shut up! Shut up!
231
00:16:17,958 --> 00:16:21,750
It's all gonna be yours!
Well, fuck the rules!
232
00:16:49,625 --> 00:16:51,207
Please. Please. Please.
233
00:16:55,917 --> 00:16:58,125
Mrs. Le Domas!
234
00:17:04,750 --> 00:17:06,624
Where are you?
235
00:17:06,625 --> 00:17:08,583
What the fuck is going on?
236
00:17:08,917 --> 00:17:10,624
This can't be happening again.
237
00:17:13,167 --> 00:17:14,208
No, no.
238
00:17:22,958 --> 00:17:26,249
Listen, I need a weapon.
I'm going back to the cop.
239
00:17:26,250 --> 00:17:30,332
No! Do not leave me.
240
00:17:30,333 --> 00:17:32,708
Okay. Okay. Okay. Okay.
241
00:17:36,167 --> 00:17:37,000
Okay.
242
00:18:00,958 --> 00:18:03,042
Mrs. Le Domas!
243
00:18:04,083 --> 00:18:06,416
Where are you, sweet Goldilocks?
244
00:18:21,000 --> 00:18:22,125
Jesus!
245
00:18:23,250 --> 00:18:24,208
Grace!
246
00:18:24,917 --> 00:18:26,749
Not so good
at Hide-and-Seek now.
247
00:18:26,750 --> 00:18:28,167
No, no, no!
248
00:18:38,000 --> 00:18:40,458
What the fuck?
249
00:18:44,333 --> 00:18:45,332
You're okay.
250
00:18:45,333 --> 00:18:46,666
There could be more coming.
251
00:18:46,667 --> 00:18:48,250
I gotta get out of these cuffs, okay?
252
00:18:49,083 --> 00:18:50,500
What the fuck?
253
00:18:51,208 --> 00:18:52,417
What the fuck?
254
00:19:00,000 --> 00:19:01,792
We gotta get out of here
and disappear.
255
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
What the fuck are you doing?
256
00:19:04,792 --> 00:19:07,166
I might have to fight.
I can't fight in this gown.
257
00:19:07,167 --> 00:19:08,750
No time to look for new clothes.
258
00:19:09,500 --> 00:19:10,708
You have to fight?
259
00:19:14,875 --> 00:19:16,541
Okay. Okay.
260
00:19:16,542 --> 00:19:18,208
Mmm.
261
00:19:28,875 --> 00:19:30,000
Come on, we gotta go.
262
00:19:45,667 --> 00:19:46,875
What a mess.
263
00:19:47,708 --> 00:19:50,082
Looks like Mr. Wilkinson
tried to kill the girl
264
00:19:50,083 --> 00:19:51,542
before the game could begin.
265
00:19:52,083 --> 00:19:55,833
And condemned his entire
bloodline to a premature end.
266
00:19:56,167 --> 00:19:57,499
But that's what happens
267
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
when you break
one of Mr. Le Bail's rules.
268
00:20:01,250 --> 00:20:02,083
Hello, there.
269
00:20:08,250 --> 00:20:10,042
And who might you be?
270
00:20:11,083 --> 00:20:14,957
And right then I knew, that
we were both going to make it.
271
00:20:16,250 --> 00:20:18,750
Because we had this moment
to live for.
272
00:20:19,625 --> 00:20:21,250
And here we are.
273
00:20:21,792 --> 00:20:23,292
We made it.
274
00:20:23,708 --> 00:20:25,542
I love you so much.
275
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Mark.
276
00:20:28,292 --> 00:20:30,541
When we met that day
in the chemo ward--
277
00:20:30,542 --> 00:20:32,291
Ladies and gentlemen.
278
00:20:32,292 --> 00:20:34,416
I am terribly sorry to tell you
279
00:20:34,417 --> 00:20:37,416
but I'm going to have to ask
you all to vacate the premises.
280
00:20:37,417 --> 00:20:39,874
Unfortunately,
we have a gas leak.
281
00:20:41,042 --> 00:20:43,624
Are you fucking kidding me?
282
00:20:45,083 --> 00:20:47,374
She's not.
Kindly get the fuck out.
283
00:20:47,375 --> 00:20:49,249
Besides, you could do
way better.
284
00:20:50,958 --> 00:20:52,832
Attention ladies and gentlemen.
285
00:20:52,833 --> 00:20:54,707
Due to unforeseen
circumstances,
286
00:20:54,708 --> 00:20:57,832
the resort is closed.
Please remain calm...
287
00:20:57,833 --> 00:20:59,625
These people need to go home.
288
00:21:00,083 --> 00:21:02,832
Get the fuck out.
Get the fuck out.
289
00:21:04,042 --> 00:21:06,791
Why do you always feel the need
to be such a dick?
290
00:21:06,792 --> 00:21:08,332
A little grace goes a long way.
291
00:21:08,333 --> 00:21:09,249
Where is the manager?
292
00:21:09,250 --> 00:21:10,625
Thought it was funny.
293
00:21:11,042 --> 00:21:12,541
Today is not the day for funny.
294
00:21:13,542 --> 00:21:16,583
Dad gave us a mission,
and I'm not gonna let him down.
295
00:21:17,125 --> 00:21:19,166
Yo, cousins.
296
00:21:19,167 --> 00:21:20,791
How long has it been?
297
00:21:20,792 --> 00:21:22,124
I'm gonna sauna it up.
298
00:21:22,125 --> 00:21:23,874
Come get me
when the fireworks start.
299
00:21:23,875 --> 00:21:25,333
Dick tap.
300
00:21:26,125 --> 00:21:28,082
You don't have to speak to him.
301
00:21:28,083 --> 00:21:30,042
Just don't start anything, okay?
302
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
- Not today.
- Mmm.
303
00:21:32,375 --> 00:21:34,833
Fucking Kip.
304
00:21:44,083 --> 00:21:45,833
It had to be done.
305
00:21:54,042 --> 00:21:56,125
You look just like him
when you're sad.
306
00:21:58,292 --> 00:21:59,457
Please remain calm
307
00:21:59,458 --> 00:22:00,749
and proceed in
an orderly fashion
308
00:22:00,750 --> 00:22:02,082
to the exits.
309
00:22:02,083 --> 00:22:04,082
I repeat, please remain calm
310
00:22:04,083 --> 00:22:06,499
and proceed to the exits
in an orderly fashion.
311
00:22:06,500 --> 00:22:07,999
Ladies and gentlemen,
312
00:22:08,000 --> 00:22:11,499
pack up your shit
and get the fuck out, please.
313
00:22:18,000 --> 00:22:19,207
When was the last time
314
00:22:19,208 --> 00:22:21,333
The Council actually
convened in person?
315
00:22:21,875 --> 00:22:23,874
October, 1963.
316
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
I looked it up.
317
00:22:29,042 --> 00:22:31,124
Well, they're on
their way to The Lodge now.
318
00:23:11,625 --> 00:23:13,292
And so it begins.
319
00:23:16,542 --> 00:23:17,624
Joder.
320
00:23:17,625 --> 00:23:19,874
- Yeah.
- Ignacio.
321
00:23:19,875 --> 00:23:20,792
Felipe.
322
00:23:21,125 --> 00:23:22,832
Buenos Dias,
Señora Danforth.
323
00:23:22,833 --> 00:23:24,042
You haven't aged a day.
324
00:23:25,042 --> 00:23:26,042
Mmm.
325
00:23:26,500 --> 00:23:27,457
No Francesca?
326
00:23:27,458 --> 00:23:29,416
I thought for sure
she'd want to be here for this.
327
00:23:29,417 --> 00:23:30,457
She'll be along, believe me.
328
00:23:30,458 --> 00:23:32,541
No, she wouldn't miss this
for the world. No.
329
00:23:32,542 --> 00:23:34,082
It's exciting. It's--
330
00:23:34,083 --> 00:23:38,374
Well, it's exciting for me.
It's terrifying for you, yes.
331
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
And you.
332
00:23:42,167 --> 00:23:43,625
Bueno, vamos, Felipe.
333
00:23:46,750 --> 00:23:47,667
Ursula.
334
00:23:48,208 --> 00:23:49,042
Titus.
335
00:23:49,625 --> 00:23:52,416
You remember my son, Cheng Fu?
336
00:23:52,417 --> 00:23:53,832
Chen Xing, Cheng Fu.
337
00:23:57,875 --> 00:23:59,333
What's the Wi-Fi password?
338
00:24:09,000 --> 00:24:09,833
Be nice.
339
00:24:16,625 --> 00:24:18,749
Madhu, Viraj.
340
00:24:18,750 --> 00:24:20,250
Martina. Welcome.
341
00:24:21,125 --> 00:24:22,417
So how's this shit work?
342
00:24:23,000 --> 00:24:24,499
Our guest will be arriving soon,
343
00:24:24,500 --> 00:24:26,541
and then The Lawyer
will explain everything.
344
00:24:26,542 --> 00:24:27,999
Ah, lawyer!
345
00:24:28,000 --> 00:24:30,332
Speak slow for this beautiful
dumb-dumb over here.
346
00:24:30,333 --> 00:24:31,874
Single syllable words.
347
00:24:35,375 --> 00:24:37,291
Appears our guest of honor
is arriving.
348
00:24:59,500 --> 00:25:00,417
Hello, Grace.
349
00:25:00,833 --> 00:25:04,208
I'm Ursula Danforth.
This is my brother, Titus.
350
00:25:05,000 --> 00:25:05,916
Welcome to our home.
351
00:25:09,500 --> 00:25:10,749
May I speak to it, Father?
352
00:25:10,750 --> 00:25:11,832
Sí, sí. Dale.
353
00:25:11,833 --> 00:25:13,250
Felipe, it can't hurt you.
354
00:25:14,875 --> 00:25:16,166
Did you see Mr. Le Bail?
355
00:25:17,833 --> 00:25:19,874
One second.
I just gotta take a quick selfie
356
00:25:19,875 --> 00:25:20,958
before we start.
357
00:25:21,375 --> 00:25:22,374
Yo!
358
00:25:23,708 --> 00:25:25,750
This girl bested the Le Domases.
359
00:25:26,125 --> 00:25:27,374
And Bill Wilkinson.
360
00:25:27,375 --> 00:25:28,541
Can we start this, please?
361
00:25:28,542 --> 00:25:30,167
And where the fuck is Chester?
362
00:25:31,417 --> 00:25:32,333
Our father...
363
00:25:33,083 --> 00:25:33,999
...passed.
364
00:25:34,000 --> 00:25:34,957
- What the fuck?
- What?
365
00:25:34,958 --> 00:25:35,792
What?
366
00:25:36,625 --> 00:25:37,458
Last night.
367
00:25:37,958 --> 00:25:39,083
In his sleep.
368
00:25:39,458 --> 00:25:41,124
Wait, wait, wait.
369
00:25:41,125 --> 00:25:42,332
So does that mean
that you're playing now?
370
00:25:42,333 --> 00:25:45,457
As we are twins, we will
both be taking the field, yes.
371
00:25:45,458 --> 00:25:46,666
What the fuck? No.
372
00:25:46,667 --> 00:25:48,291
- No!
- How convenient.
373
00:25:48,292 --> 00:25:50,624
I told you the Danforths were snakes.
374
00:25:50,625 --> 00:25:52,207
And that they would cheat somehow.
375
00:25:52,208 --> 00:25:53,124
No te preocupes.
376
00:25:53,125 --> 00:25:55,791
Grace, I realize
this must be terrifying for you.
377
00:25:56,792 --> 00:25:59,916
But you are here for a very
special, very exciting reason.
378
00:26:16,542 --> 00:26:17,458
Madhu.
379
00:26:34,583 --> 00:26:37,207
You've caused quite a stir,
Mrs. Le Domas.
380
00:26:37,208 --> 00:26:39,416
MacCaullay.
381
00:26:39,417 --> 00:26:41,874
I am the sole attorney
for Mr. Le Bail
382
00:26:41,875 --> 00:26:43,458
and the Le Bail Organization.
383
00:26:43,917 --> 00:26:45,541
The Organization is led
by a Council
384
00:26:45,542 --> 00:26:47,582
made up of the heads
of six families,
385
00:26:47,583 --> 00:26:49,457
including your in-laws.
386
00:26:49,458 --> 00:26:51,416
Now that the Le Domas
and Wilkinson families
387
00:26:51,417 --> 00:26:52,332
have been wiped out,
388
00:26:52,333 --> 00:26:55,583
The Council of Six Families
is currently down to four.
389
00:26:56,167 --> 00:26:57,457
The reason you're here,
390
00:26:57,458 --> 00:27:00,832
is that by surviving Le Domas's
game of "Hide-and-Seek,"
391
00:27:00,833 --> 00:27:03,457
you triggered
a very seldom-used clause
392
00:27:03,458 --> 00:27:05,083
in our organization's bylaws.
393
00:27:05,917 --> 00:27:07,416
You see, on The Council,
394
00:27:07,417 --> 00:27:09,625
there is one seat
with more power than the others.
395
00:27:10,083 --> 00:27:11,374
The High Seat.
396
00:27:11,375 --> 00:27:14,708
And it comes
with this sigil of power.
397
00:27:17,667 --> 00:27:21,208
Until now, that seat was
occupied by Chester Danforth.
398
00:27:22,375 --> 00:27:24,582
I presume you've heard of him.
399
00:27:24,583 --> 00:27:26,499
Because you triggered
that clause,
400
00:27:26,500 --> 00:27:28,541
the High Seat is now vacant
401
00:27:28,542 --> 00:27:31,332
for the first time
in many, many years.
402
00:27:31,333 --> 00:27:33,624
And believe it or not,
403
00:27:33,625 --> 00:27:36,041
you've been given an opportunity
to win the High Seat.
404
00:27:36,042 --> 00:27:37,249
No.
405
00:27:37,250 --> 00:27:39,541
It's very rare
that someone survives a game,
406
00:27:39,542 --> 00:27:40,958
so it comes with this reward.
407
00:27:41,458 --> 00:27:43,249
And the heads of
the remaining Council families
408
00:27:43,250 --> 00:27:45,166
will try to win the seat
for themselves.
409
00:27:45,167 --> 00:27:47,666
Or in our case, take back
what should still be ours.
410
00:27:47,667 --> 00:27:49,457
This clause
is so fucking stupid.
411
00:27:49,458 --> 00:27:52,250
Ah. You're afraid one of us is
going to take Daddy's place, eh?
412
00:27:53,042 --> 00:27:56,041
You never know,
Mrs. Le Domas could win.
413
00:27:58,417 --> 00:28:03,000
So, as Ms. Danforth said,
this is all actually good news.
414
00:28:03,500 --> 00:28:05,667
Mr. Le Bail has smiled
upon thee.
415
00:28:06,667 --> 00:28:07,583
Hail Satan.
416
00:28:08,125 --> 00:28:10,833
Hail Satan.
417
00:28:13,458 --> 00:28:14,958
Do you have any questions?
418
00:28:16,125 --> 00:28:17,917
Uh-huh. Yeah.
419
00:28:30,083 --> 00:28:31,417
Can I have a cigarette?
420
00:28:32,708 --> 00:28:33,624
No.
421
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
Your sister's existence
was quite a surprise.
422
00:28:41,917 --> 00:28:43,916
You told the Le Domases
that you had no family.
423
00:28:43,917 --> 00:28:46,208
And yet, here is Faith.
424
00:28:48,250 --> 00:28:51,708
Grace and Faith.
Fucking Irish Catholics.
425
00:28:53,458 --> 00:28:56,832
Well, listen,
we can make this real quick
426
00:28:56,833 --> 00:28:59,917
'cause I don't want
your fucking chair!
427
00:29:00,917 --> 00:29:02,292
I suppose I wasn't clear.
428
00:29:02,792 --> 00:29:05,082
The High Seat
controls The Council,
429
00:29:05,083 --> 00:29:06,625
and The Council controls...
430
00:29:07,625 --> 00:29:09,625
...well, everything.
431
00:29:10,667 --> 00:29:11,542
Everything?
432
00:29:12,917 --> 00:29:13,792
The world.
433
00:29:19,042 --> 00:29:21,541
So, what, I just have to pull
another card or something?
434
00:29:21,542 --> 00:29:22,791
That won't be necessary.
435
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
Think of this as
"Double or Nothing."
436
00:29:25,042 --> 00:29:26,874
Because you survived
the Le Domases' game
437
00:29:26,875 --> 00:29:28,124
of "Hide-and-Seek,"
438
00:29:28,125 --> 00:29:29,541
you will play that game again.
439
00:29:29,542 --> 00:29:30,749
No!
440
00:29:30,750 --> 00:29:33,499
This time,
with The Council members.
441
00:29:33,500 --> 00:29:35,124
Fucking baby shit, man.
442
00:29:35,125 --> 00:29:36,917
So for me to win the seat...
443
00:29:37,417 --> 00:29:38,708
Survive until dawn.
444
00:29:39,792 --> 00:29:41,250
And the rest of them?
445
00:29:41,875 --> 00:29:43,333
This part will be familiar.
446
00:29:44,167 --> 00:29:45,667
They will try to kill you.
447
00:29:46,417 --> 00:29:48,957
Whoever does wins the seat.
448
00:29:50,000 --> 00:29:52,124
Now, we must fill the seat
by dawn,
449
00:29:52,125 --> 00:29:53,292
or Mr. Le Bail will be...
450
00:29:54,708 --> 00:29:55,833
...very upset.
451
00:29:56,875 --> 00:29:57,832
The winner w--
452
00:29:57,833 --> 00:29:59,333
Ha! Fuck yeah!
453
00:30:03,958 --> 00:30:05,707
Hail Satan.
454
00:30:05,708 --> 00:30:08,291
The winner will be coronated
in a special ceremony
455
00:30:08,292 --> 00:30:09,292
in The Black Temple.
456
00:30:09,750 --> 00:30:12,707
The crème de la crème
of Mr. Le Bail's faithful
457
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
will be in attendance.
458
00:30:13,917 --> 00:30:15,750
It's a whole... thing.
459
00:30:17,042 --> 00:30:18,208
I'm not playing.
460
00:30:18,917 --> 00:30:20,249
Oh, I'm sorry.
461
00:30:20,250 --> 00:30:22,875
- That's the other thing.
- I'm not playing!
462
00:30:23,667 --> 00:30:24,625
You have to compete.
463
00:30:26,708 --> 00:30:28,125
I'm still not playing.
464
00:30:28,792 --> 00:30:29,750
Okay.
465
00:30:30,167 --> 00:30:31,249
Pernilla, kill the sister.
466
00:30:35,667 --> 00:30:36,624
No, no, no!
467
00:30:36,625 --> 00:30:37,875
Fuck! Don't hurt her!
468
00:30:43,708 --> 00:30:44,916
You can take that off.
469
00:30:50,958 --> 00:30:54,041
Listen, you guys seem
like good people,
470
00:30:54,042 --> 00:30:56,624
and I don't even know
why I'm here.
471
00:30:56,625 --> 00:30:59,958
We haven't seen each other
in, like, seven years.
472
00:31:00,417 --> 00:31:01,250
Why not?
473
00:31:02,875 --> 00:31:04,167
It's complicated.
474
00:31:04,667 --> 00:31:05,916
Nice leverage, moron.
475
00:31:05,917 --> 00:31:07,750
This thing doesn't even care
about the other thing.
476
00:31:08,208 --> 00:31:09,917
You two don't get along?
477
00:31:10,792 --> 00:31:11,958
We had a falling out.
478
00:31:12,833 --> 00:31:13,667
About what?
479
00:31:14,333 --> 00:31:16,042
- She's a fucking twat.
- Her being an asshole.
480
00:31:16,417 --> 00:31:17,667
Allow me to wrap up.
481
00:31:18,208 --> 00:31:21,207
The game will begin
at exactly 2:31 p.m.,
482
00:31:21,208 --> 00:31:23,374
in observance of the exact time
Mr. Le Bail was--
483
00:31:25,542 --> 00:31:26,375
Daddy?
484
00:31:27,167 --> 00:31:28,083
Mi amor.
485
00:31:30,417 --> 00:31:32,000
¿Cómo estás?
486
00:31:33,417 --> 00:31:35,375
Well, holy shit. Here you are.
487
00:31:35,750 --> 00:31:36,583
Okay.
488
00:31:38,000 --> 00:31:40,666
Francesca El Caído,
you dumb slut.
489
00:31:40,667 --> 00:31:41,750
Okay.
490
00:31:42,208 --> 00:31:44,625
Alex's ex-fiancé.
491
00:31:45,375 --> 00:31:47,375
Where the fuck is my ring, bitch?
492
00:31:47,833 --> 00:31:50,292
He bought it for me
before you stole him.
493
00:31:53,042 --> 00:31:56,042
I threw it at him
right before he exploded.
494
00:31:58,917 --> 00:32:00,792
You're nothing
but a gold-digging whore.
495
00:32:01,583 --> 00:32:03,416
You see, Alex wasn't stupid,
496
00:32:03,417 --> 00:32:05,332
but he sure was
fucking gullible.
497
00:32:05,333 --> 00:32:08,875
You ruined my life!
498
00:32:10,917 --> 00:32:13,457
And I don't even know
who the fuck you are.
499
00:32:13,458 --> 00:32:14,666
Okay, okay. No, no, no.
500
00:32:14,667 --> 00:32:15,874
Daddy--
I'm gonna fucking kill her.
501
00:32:15,875 --> 00:32:17,417
Ladies and
gentlemen, we should get moving.
502
00:32:17,792 --> 00:32:18,708
Pernilla?
503
00:32:19,292 --> 00:32:20,125
Wait.
504
00:32:21,625 --> 00:32:22,583
I want to do it.
505
00:32:27,458 --> 00:32:29,291
No. No.
506
00:32:29,292 --> 00:32:30,667
No, no, no!
507
00:32:31,375 --> 00:32:33,041
I just want you to know,
508
00:32:33,042 --> 00:32:36,666
it's going to be me
who gets you, okay?
509
00:32:36,667 --> 00:32:38,374
No! No! No!
510
00:32:38,375 --> 00:32:39,333
No!
511
00:32:42,625 --> 00:32:45,458
No, no, no!
I'm just her emergency contact!
512
00:32:50,500 --> 00:32:52,374
The Council members
must use a weapon
513
00:32:52,375 --> 00:32:54,832
that existed during the period
in which their ancestor
514
00:32:54,833 --> 00:32:57,625
made his or her bargain
with Mr. Le Bail.
515
00:32:59,000 --> 00:33:01,417
The Council members are
not allowed to kill each other.
516
00:33:02,500 --> 00:33:06,582
If they do, even by accident,
Mr. Le Bail will be angry.
517
00:33:06,583 --> 00:33:08,916
And the offending family's
entire bloodline
518
00:33:08,917 --> 00:33:10,042
will be punished.
519
00:33:10,875 --> 00:33:13,125
Beyond that, anything goes.
520
00:33:26,792 --> 00:33:28,333
I don't want to use
the blood pen.
521
00:33:30,708 --> 00:33:32,042
Well, can you at least
sterilize it?
522
00:33:33,750 --> 00:33:34,792
Fuck's sake.
523
00:33:44,542 --> 00:33:46,624
The families may
observe the proceedings
524
00:33:46,625 --> 00:33:47,542
from the club room.
525
00:33:48,000 --> 00:33:51,457
In the unlikely event that any
of the hunters should perish,
526
00:33:51,458 --> 00:33:54,499
the next person in that family's
line of succession
527
00:33:54,500 --> 00:33:56,625
must take their place
on the field.
528
00:33:57,833 --> 00:33:58,917
Best of luck to you all.
529
00:33:59,542 --> 00:34:00,792
Aren't you gonna change, bro?
530
00:34:01,875 --> 00:34:02,792
Why?
531
00:34:03,208 --> 00:34:04,499
None of us are gonna
have to go out there.
532
00:34:04,500 --> 00:34:06,291
Chester trained his kids
since they could walk
533
00:34:06,292 --> 00:34:07,416
in case this day ever came.
534
00:34:07,417 --> 00:34:09,374
This will be over
in five minutes.
535
00:34:09,375 --> 00:34:11,542
It better be.
I've got a massage in an hour.
536
00:34:13,458 --> 00:34:15,416
The girl will begin the game
537
00:34:15,417 --> 00:34:17,082
on the ninth hole green.
538
00:34:17,083 --> 00:34:18,750
Hunters, take your places.
539
00:34:23,833 --> 00:34:26,500
The game will begin in ten...
540
00:34:27,333 --> 00:34:28,167
...nine...
541
00:34:28,542 --> 00:34:29,375
...eight...
542
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
...seven...
543
00:34:30,917 --> 00:34:31,750
...six...
544
00:34:32,208 --> 00:34:33,166
...five...
545
00:34:33,167 --> 00:34:34,000
...four...
546
00:34:34,542 --> 00:34:35,375
...three...
547
00:34:35,833 --> 00:34:36,667
...two...
548
00:34:37,083 --> 00:34:37,999
...one.
549
00:34:48,417 --> 00:34:49,666
There are
no fucking keys.
550
00:34:49,667 --> 00:34:51,499
Oh, did I forget to
put the keys in there?
551
00:34:51,500 --> 00:34:52,917
Fucking cheaters!
552
00:34:53,375 --> 00:34:54,541
Go!
553
00:34:58,625 --> 00:34:59,458
Idiots.
554
00:34:59,833 --> 00:35:01,125
Eat shit, suckers!
555
00:35:13,333 --> 00:35:14,542
What the fuck?
556
00:35:21,542 --> 00:35:22,583
What the fuck?
557
00:35:24,833 --> 00:35:26,208
- Faith?
- Yeah?
558
00:35:26,708 --> 00:35:28,042
Faith, wake up.
559
00:35:28,292 --> 00:35:29,207
Ah!
560
00:35:29,208 --> 00:35:30,333
- Grace, stop it.
- We've got to go.
561
00:35:30,750 --> 00:35:32,125
Get up. We've gotta go.
562
00:35:32,583 --> 00:35:34,249
- We gotta get up. We gotta move.
- Oh, shit.
563
00:35:34,250 --> 00:35:35,249
We gotta get up.
564
00:35:35,250 --> 00:35:36,832
- Shit!
- We gotta get up.
565
00:35:36,833 --> 00:35:37,749
- Come on, get up.
- Oh, fuck!
566
00:35:37,750 --> 00:35:39,332
- Fuck! They're coming.
- Oh, God.
567
00:35:39,333 --> 00:35:40,417
- They're coming.
- Oh, my God.
568
00:35:41,250 --> 00:35:42,457
Why do they wanna hurt me?
569
00:35:42,458 --> 00:35:43,832
They don't give a shit
about you.
570
00:35:43,833 --> 00:35:45,041
You're here to slow me down.
571
00:35:45,042 --> 00:35:47,166
If you don't do exactly
what I say, we are going to die.
572
00:35:47,167 --> 00:35:48,332
Do you understand?
573
00:35:48,333 --> 00:35:50,916
So we obviously share the seat
when we get it back,
574
00:35:50,917 --> 00:35:52,750
but who gets to wear the ring?
575
00:35:53,625 --> 00:35:56,167
Well, Dad wanted me
to be the one in charge, so...
576
00:35:56,750 --> 00:35:57,583
Bullshit.
577
00:35:58,292 --> 00:35:59,167
He told me.
578
00:35:59,875 --> 00:36:02,707
Yeah, well, he told me
it should be me.
579
00:36:02,708 --> 00:36:05,292
No, he didn't.
580
00:36:11,958 --> 00:36:13,832
We're gonna get to the woods.
We're gonna go to the woods.
581
00:36:13,833 --> 00:36:14,791
Wait, wait, wait.
582
00:36:14,792 --> 00:36:16,374
Wait, what if there's people
waiting for us
583
00:36:16,375 --> 00:36:17,457
in the fucking woods?
584
00:36:17,458 --> 00:36:19,749
Stop it. This is not a debate.
I am in charge!
585
00:36:19,750 --> 00:36:21,082
Oh, you're in charge?
586
00:36:21,083 --> 00:36:22,749
It's your fucking fault
I'm here.
587
00:36:22,750 --> 00:36:24,416
All I did was forget to
remove you
588
00:36:24,417 --> 00:36:25,499
as my emergency contact.
589
00:36:25,500 --> 00:36:28,082
It's been seven years!
You don't know anybody else?
590
00:36:28,083 --> 00:36:30,374
Fine. Whoever kills her
gets to wear the ring.
591
00:36:30,375 --> 00:36:31,624
I'm not agreeing to that.
592
00:36:33,167 --> 00:36:34,208
What the fuck is that?
593
00:36:37,000 --> 00:36:37,916
God!
594
00:36:37,917 --> 00:36:40,667
Holy shit! What is that?
595
00:36:43,667 --> 00:36:45,499
- Hold on! Listen!
- Get it!
596
00:36:45,500 --> 00:36:46,457
- Get it!
- This is Wan Chen Xing.
597
00:36:46,458 --> 00:36:47,792
We met earlier.
598
00:36:48,167 --> 00:36:49,416
Whoa! Hold on!
599
00:36:49,417 --> 00:36:51,000
There's a way out of this.
600
00:36:51,458 --> 00:36:53,249
I had my lawyers scour
the bylaws,
601
00:36:53,250 --> 00:36:54,749
and we found a loophole.
602
00:36:54,750 --> 00:36:56,291
All we have to do is--
603
00:36:56,292 --> 00:36:57,875
Oh, my God!
604
00:37:00,333 --> 00:37:01,542
Nice shot.
605
00:37:02,250 --> 00:37:04,125
There she is. Get her!
606
00:37:07,958 --> 00:37:10,583
Oh, my God! Oh, my God!
607
00:37:14,958 --> 00:37:16,000
God damn it!
608
00:37:17,042 --> 00:37:18,707
Skippy, screens.
609
00:37:18,708 --> 00:37:20,250
They weren't supposed to make it
off the green.
610
00:37:21,667 --> 00:37:22,957
Give me the fucking thing.
611
00:37:31,792 --> 00:37:32,707
God damn it!
612
00:37:32,708 --> 00:37:34,083
There's no way
we're getting over that.
613
00:37:35,292 --> 00:37:37,291
There's gotta be a tree
we could climb.
614
00:37:37,292 --> 00:37:39,000
Oh, we're going to climb
with handcuffs?
615
00:37:39,375 --> 00:37:40,292
Okay.
616
00:37:40,833 --> 00:37:42,000
Okay, okay. Fuck!
617
00:37:43,917 --> 00:37:45,125
Okay. Turn it on.
618
00:37:46,458 --> 00:37:48,708
What the fuck is this?
No, just press "Input One."
619
00:37:49,500 --> 00:37:50,957
- Yeah, no, it's right there.
- Show me fucking "Input One."
620
00:37:50,958 --> 00:37:52,124
Go press "Menu"...
621
00:37:52,125 --> 00:37:53,166
...and then go--
622
00:37:53,167 --> 00:37:54,082
Naje.
623
00:37:54,083 --> 00:37:55,958
Stupid fucking idiots.
624
00:37:57,583 --> 00:37:58,750
Where the fuck are they?
625
00:38:05,958 --> 00:38:08,374
Grace, we've been running
forever.
626
00:38:08,375 --> 00:38:09,291
Fuck! Ow! Fuck!
627
00:38:09,292 --> 00:38:10,666
Can you just slow down, please?
628
00:38:10,667 --> 00:38:12,000
- Fuck!
- What-- Oh.
629
00:38:12,333 --> 00:38:13,916
I'm sorry. Okay.
630
00:38:13,917 --> 00:38:15,749
I can't believe you dragged me
into this shit.
631
00:38:15,750 --> 00:38:16,832
How does this even happen?
632
00:38:16,833 --> 00:38:18,291
You're telling me
you didn't know
633
00:38:18,292 --> 00:38:20,583
your fiancé was in a devil cult?
634
00:38:21,792 --> 00:38:22,999
Seems kinda hard to miss.
635
00:38:23,000 --> 00:38:26,832
I mean, your attention must
have been on all that money.
636
00:38:26,833 --> 00:38:27,667
What?
637
00:38:28,042 --> 00:38:29,249
What does that mean?
638
00:38:29,250 --> 00:38:31,041
Nothing. I'm just saying
that I work for my shit
639
00:38:31,042 --> 00:38:33,333
and I don't need rich dick
to solve my problems.
640
00:38:33,917 --> 00:38:36,749
- Ew. Fuck you.
- Fuck you.
641
00:38:36,750 --> 00:38:37,791
- Fuck you!
- Fuck you!
642
00:38:37,792 --> 00:38:39,042
Okay, what does Derek do?
643
00:38:40,167 --> 00:38:41,000
Finance.
644
00:38:41,792 --> 00:38:43,083
Oh, and I'm chasing rich dick?
645
00:38:43,958 --> 00:38:46,249
He was a starving actor
when we first met.
646
00:38:46,250 --> 00:38:48,417
Starving actor
with a fallback MBA?
647
00:38:52,750 --> 00:38:54,124
You think I made up Derek.
648
00:38:54,125 --> 00:38:55,624
Kinda now. Yeah.
649
00:38:55,625 --> 00:38:56,957
You think I'm pathetic.
650
00:38:56,958 --> 00:38:59,166
You just can't handle
that I made it and you didn't.
651
00:38:59,167 --> 00:39:01,000
Oh, my God! Oh, my God!
652
00:39:01,333 --> 00:39:02,375
Grace...
653
00:39:05,083 --> 00:39:06,708
There's no use in hiding.
654
00:39:08,750 --> 00:39:10,917
I know you think
we're the bad guys here.
655
00:39:13,208 --> 00:39:15,667
But there are no good guys
or bad guys.
656
00:39:17,792 --> 00:39:19,583
There's just the system.
657
00:39:21,708 --> 00:39:25,750
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.
658
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
You contribute to it.
Hell, you enable it.
659
00:39:32,042 --> 00:39:33,917
I'm no more evil than you are.
660
00:39:35,792 --> 00:39:37,457
We're just a small part
of something
661
00:39:37,458 --> 00:39:39,625
that is much bigger than us.
662
00:39:40,667 --> 00:39:41,957
- Isn't it best to just...
- What you gonna do with that?
663
00:39:41,958 --> 00:39:43,958
- We can do it. We can do it.
- ...accept your fate...
664
00:39:44,750 --> 00:39:46,250
...and die
with a little dignity?
665
00:40:02,125 --> 00:40:03,167
No!
666
00:40:05,125 --> 00:40:05,958
Come on!
667
00:40:06,333 --> 00:40:07,167
Handcuffs.
668
00:40:09,375 --> 00:40:11,082
- Go, go, go!
- Oh, shit!
669
00:40:11,083 --> 00:40:12,833
Go, go, go! Run, run, run!
670
00:40:20,000 --> 00:40:21,667
Get up.
671
00:40:23,542 --> 00:40:24,542
Oh, my God.
672
00:40:25,208 --> 00:40:26,917
You cannot fuck up like that.
673
00:40:27,958 --> 00:40:30,124
The only way to make what
we did to Dad mean something,
674
00:40:30,125 --> 00:40:31,792
is to win
that fucking seat back.
675
00:40:33,042 --> 00:40:34,458
Titus!
676
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
Do you understand?
677
00:40:39,750 --> 00:40:41,292
That is the only way it matters.
678
00:40:57,250 --> 00:40:58,958
Let's go to that building
and look for a phone.
679
00:41:00,167 --> 00:41:01,374
The longer
we're on this property,
680
00:41:01,375 --> 00:41:02,707
the better their chances
of finding us.
681
00:41:02,708 --> 00:41:04,541
We need to figure out a way
to get over that wall.
682
00:41:04,542 --> 00:41:06,207
Let's just make a run for it.
683
00:41:06,208 --> 00:41:08,207
It's completely exposed.
684
00:41:08,208 --> 00:41:10,457
You are too impulsive.
You never think things through.
685
00:41:10,458 --> 00:41:11,874
They don't have anywhere
to hide either.
686
00:41:11,875 --> 00:41:13,250
You're gonna get us both killed.
687
00:41:13,917 --> 00:41:17,416
Y ahora me toca, toca a mí.
688
00:41:17,417 --> 00:41:20,500
A los Danforth ya los jodí.
689
00:41:21,625 --> 00:41:25,082
¿Qué vas a ganar, tía?
Ni pollas en vinagre.
690
00:41:26,708 --> 00:41:28,708
Joder, qué gilipollas.
691
00:41:31,875 --> 00:41:33,582
It's too risky. It's too risky.
692
00:41:33,583 --> 00:41:35,292
Okay, just let me
think this through.
693
00:41:35,583 --> 00:41:37,042
Sometimes you gotta take a risk.
694
00:41:42,417 --> 00:41:43,500
Was that a gunshot?
695
00:41:46,750 --> 00:41:49,000
Por fin.
Ya, ya, ya. Por fin.
696
00:41:55,833 --> 00:41:58,000
- Found 'em.
- Who's fucking shooting them?
697
00:41:58,333 --> 00:41:59,292
Oh!
698
00:42:03,125 --> 00:42:04,249
- Daddy!
- Yes!
699
00:42:14,208 --> 00:42:16,750
Your dad fucking sucks.
700
00:42:17,083 --> 00:42:18,624
- Shit.
- He never practices.
701
00:42:18,625 --> 00:42:21,292
If she gets away,
I swear to fucking God.
702
00:42:27,000 --> 00:42:28,041
Are you sure
you want to do that?
703
00:42:28,042 --> 00:42:29,042
I was ju--
704
00:42:32,542 --> 00:42:33,375
No.
705
00:42:39,417 --> 00:42:41,541
Ow! Fuck! Shit!
706
00:42:44,542 --> 00:42:45,708
He's getting better.
707
00:42:51,000 --> 00:42:52,042
No more fucking risks!
708
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
I have an idea.
709
00:42:55,292 --> 00:42:56,750
Joder.
710
00:42:59,917 --> 00:43:00,792
Aha.
711
00:43:01,667 --> 00:43:03,250
La verdad
que sí, que me toca a mí.
712
00:43:09,375 --> 00:43:10,958
Qué diablos es...
713
00:43:15,833 --> 00:43:17,375
¡Mierda, mierda, mierda!
714
00:43:27,458 --> 00:43:28,917
¡Coño!
715
00:43:35,708 --> 00:43:36,542
No!
716
00:43:43,792 --> 00:43:45,666
Oh, my God!
717
00:43:45,667 --> 00:43:48,166
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Fucker!
718
00:43:48,167 --> 00:43:49,457
- Oh, my God!
- Fuck, don't look at it!
719
00:43:49,458 --> 00:43:50,292
Don't look at it!
720
00:43:51,667 --> 00:43:53,083
No, no, no, no, no.
721
00:43:54,500 --> 00:43:56,874
Oh. Oh. Praise Le Bail.
722
00:43:58,708 --> 00:44:01,082
Okay. Okay.
723
00:44:01,083 --> 00:44:02,583
Hijo de la gran puta.
724
00:44:07,458 --> 00:44:09,499
Fuck!
725
00:44:27,292 --> 00:44:30,291
Okay. Okay. Okay.
726
00:44:30,292 --> 00:44:31,667
We gotta find a phone.
727
00:44:32,875 --> 00:44:34,374
You're leaving
a trail of blood behind.
728
00:44:34,375 --> 00:44:35,792
We need to sit down.
729
00:44:36,875 --> 00:44:38,457
Come on. Sit here.
730
00:44:38,458 --> 00:44:40,625
Okay. Fuck.
731
00:44:41,500 --> 00:44:42,416
Sit.
732
00:44:42,417 --> 00:44:44,250
Okay. Fuck.
733
00:44:47,083 --> 00:44:48,125
Oh...
734
00:44:48,750 --> 00:44:50,166
All right.
Let's do the little one.
735
00:44:50,167 --> 00:44:51,500
One, two...
736
00:44:53,417 --> 00:44:54,875
...three.
737
00:44:55,667 --> 00:44:58,041
Just focus on me. Ready?
738
00:44:58,042 --> 00:44:59,916
Okay. What are you,
a part-time nurse, too?
739
00:44:59,917 --> 00:45:01,457
I don't know. Maybe I am.
740
00:45:02,708 --> 00:45:06,083
So, what did you do
after you graduated?
741
00:45:11,958 --> 00:45:13,957
I, um-- I didn't finish.
742
00:45:13,958 --> 00:45:16,041
I had to drop out.
743
00:45:16,042 --> 00:45:18,541
- Seriously?
- Yeah. Then I waited tables.
744
00:45:18,542 --> 00:45:20,082
After all that
"follow your dreams" shit?
745
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Yeah, well, sometimes dreams
don't work out.
746
00:45:23,583 --> 00:45:25,124
And then I met Alex.
747
00:45:25,125 --> 00:45:26,583
And that dream
didn't work out either.
748
00:45:30,833 --> 00:45:32,833
Okay. It's gonna burn.
749
00:45:36,417 --> 00:45:37,333
All right.
750
00:45:41,583 --> 00:45:43,208
I tried to find you, you know.
751
00:45:44,417 --> 00:45:46,333
I wanted to invite you
to the wedding.
752
00:45:50,375 --> 00:45:51,582
I wouldn't have come.
753
00:45:51,583 --> 00:45:52,417
Yeah.
754
00:45:53,708 --> 00:45:56,332
I know. But I wanted you to know
that I wanted you there.
755
00:46:01,250 --> 00:46:03,457
Well, there's no fucking way
you would've gotten me
756
00:46:03,458 --> 00:46:06,332
in one of those ugly-ass
bridesmaids dresses, so...
757
00:46:06,333 --> 00:46:07,833
All right, all right.
758
00:46:08,917 --> 00:46:10,541
- Shot for the pain?
- Yeah.
759
00:46:10,542 --> 00:46:11,583
- Yeah.
- Yeah.
760
00:46:14,917 --> 00:46:18,292
Although nothing's gonna numb
the pain of being with you.
761
00:46:20,708 --> 00:46:22,042
To surviving till dawn.
762
00:46:22,792 --> 00:46:23,917
Again.
763
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Come on, this way.
764
00:47:05,458 --> 00:47:06,292
Fuck.
765
00:47:10,375 --> 00:47:11,208
In here.
766
00:47:12,375 --> 00:47:13,833
Okay. Listen to me.
767
00:47:14,208 --> 00:47:15,624
We're gonna have to fight him.
I think we can take him.
768
00:47:15,625 --> 00:47:17,207
- Fight him?
- We're gonna have to-- Shh.
769
00:47:17,208 --> 00:47:18,374
It's okay. We can take him.
770
00:47:18,375 --> 00:47:20,832
We've always had each other's
backs in a fight. Okay?
771
00:47:22,458 --> 00:47:23,542
We can do this.
772
00:47:25,500 --> 00:47:27,207
Come here. Come here. Come here.
773
00:47:27,208 --> 00:47:28,582
That's gonna make
a lot of noise.
774
00:47:28,583 --> 00:47:29,792
I know. It's now or never.
775
00:47:31,750 --> 00:47:32,832
Okay. Can you hold still?
776
00:47:32,833 --> 00:47:34,167
You hold still.
777
00:48:02,958 --> 00:48:05,667
You can't hide from--
778
00:48:20,125 --> 00:48:21,457
Fuck!
779
00:48:21,458 --> 00:48:24,166
Oh, my God! If it was me
out there, she'd be dead.
780
00:48:24,167 --> 00:48:25,541
Yes, of course, baby.
781
00:48:25,542 --> 00:48:26,667
Come on, come on, come on.
782
00:48:27,708 --> 00:48:29,207
Go!
783
00:48:29,208 --> 00:48:30,458
Get that bitch.
784
00:48:35,500 --> 00:48:36,333
Ooh!
785
00:48:37,292 --> 00:48:38,292
Faith!
786
00:48:43,333 --> 00:48:46,041
You. We are gonna need
some glasses,
787
00:48:46,042 --> 00:48:47,583
'cause we're about to
have a toast.
788
00:48:59,333 --> 00:49:00,417
Ah...
789
00:49:12,708 --> 00:49:14,249
Grace! The ramp! Help!
790
00:49:15,833 --> 00:49:17,583
No, no, no, no, no, no!
791
00:49:19,583 --> 00:49:20,583
What the fuck?
792
00:49:21,125 --> 00:49:21,958
Open the door!
793
00:49:23,917 --> 00:49:24,792
Bath time.
794
00:49:26,667 --> 00:49:27,833
No, no. Hey, hey, hey.
795
00:49:49,708 --> 00:49:50,625
What are you doing?
796
00:49:51,250 --> 00:49:52,499
He might have a phone.
797
00:50:19,000 --> 00:50:20,042
Jesus, fuck!
798
00:50:20,333 --> 00:50:21,332
Oh, God.
799
00:50:21,333 --> 00:50:22,167
Shit!
800
00:50:28,542 --> 00:50:29,875
Viraj.
801
00:50:46,417 --> 00:50:47,292
Um...
802
00:50:47,583 --> 00:50:49,458
Oh, please, fuck off.
803
00:50:56,083 --> 00:50:57,208
It's okay. Okay.
804
00:50:57,792 --> 00:50:59,707
Can you help me, please?
805
00:50:59,708 --> 00:51:01,374
No. You got this.
You're doing great.
806
00:51:01,375 --> 00:51:02,833
I'm not--
I'll just get in the way.
807
00:51:05,833 --> 00:51:07,375
Ew!
808
00:51:11,667 --> 00:51:14,166
Oh, look. You did it.
809
00:51:14,167 --> 00:51:16,083
Thanks for your help.
810
00:51:17,792 --> 00:51:19,167
He's gone.
811
00:51:20,042 --> 00:51:21,500
I'm so sorry for your loss.
812
00:51:21,958 --> 00:51:23,750
Mr. Rajan?
813
00:51:24,125 --> 00:51:25,292
He's gone.
814
00:51:27,958 --> 00:51:29,000
Mr. Rajan.
815
00:51:29,667 --> 00:51:31,875
As your brother
has left this mortal plane,
816
00:51:32,375 --> 00:51:33,583
you may take the field.
817
00:51:36,333 --> 00:51:37,499
Do I have to?
818
00:51:38,583 --> 00:51:41,916
Your family must be represented
by the eldest member
819
00:51:41,917 --> 00:51:43,749
or legally appointed
Head of Household
820
00:51:43,750 --> 00:51:44,958
in all Trials of Succession.
821
00:51:45,375 --> 00:51:48,625
Per Article II, section 3,
subsection C.
822
00:51:49,042 --> 00:51:51,082
Failure to do so
would mean forfeiture
823
00:51:51,083 --> 00:51:52,666
of Mr. Le Bail's favor.
824
00:51:55,250 --> 00:51:56,458
You mean, um...
825
00:51:56,917 --> 00:51:57,917
I'm afraid so.
826
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
What about my wife?
827
00:52:04,750 --> 00:52:07,041
Are you saying you want
to abdicate your status
828
00:52:07,042 --> 00:52:08,499
as Head of the Rajan family?
829
00:52:08,500 --> 00:52:09,958
And make my wife hunt.
830
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
Yes.
831
00:52:14,042 --> 00:52:15,332
Jebem ti mater da ti jebem.
832
00:52:15,333 --> 00:52:16,249
Oh, shit.
833
00:52:16,250 --> 00:52:17,374
Idi u pičku materinu!
834
00:52:17,375 --> 00:52:18,916
Idi u sto pičke materine!
835
00:52:18,917 --> 00:52:21,291
Gade jedan!
Crko da Bog da!
836
00:52:21,292 --> 00:52:22,500
Motherfucker!
837
00:52:23,333 --> 00:52:24,624
I'll just need you
to sign there.
838
00:52:24,625 --> 00:52:26,667
Madhu, if you sign that,
839
00:52:28,083 --> 00:52:30,042
I will make you very dead.
840
00:52:31,250 --> 00:52:33,250
This is hard for me, too.
841
00:52:36,708 --> 00:52:37,542
Fuck it.
842
00:52:42,125 --> 00:52:42,958
Okey-dokey.
843
00:52:44,667 --> 00:52:46,750
Ma'am, if you please?
844
00:52:51,167 --> 00:52:52,167
Okey-dokey.
845
00:52:57,208 --> 00:52:58,999
9-1-1, what's your emergency?
846
00:52:59,000 --> 00:53:00,125
Okay. Um...
847
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
I need help. My sister and I
are being held prisoner
848
00:53:03,292 --> 00:53:06,832
at the Danforth Casino
Golf Course...
849
00:53:06,833 --> 00:53:08,082
whatever Compound.
850
00:53:08,083 --> 00:53:09,124
People are trying to kill us.
851
00:53:09,125 --> 00:53:10,166
I'm sorry, ma'am.
852
00:53:10,167 --> 00:53:11,957
Could you slow down
and repeat yourself?
853
00:53:11,958 --> 00:53:13,041
I said
I'm being held prisoner...
854
00:53:13,958 --> 00:53:15,957
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound
855
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
just in case they managed
to get their hands on a phone.
856
00:53:18,042 --> 00:53:18,875
How?
857
00:53:19,417 --> 00:53:21,499
We own the phone company.
858
00:53:21,500 --> 00:53:23,999
...and they're all
devil worshippers.
859
00:53:24,000 --> 00:53:27,166
I know it sounds insane,
but we need help.
860
00:53:27,167 --> 00:53:29,499
We're at the Danforth Resort.
861
00:53:29,500 --> 00:53:30,583
Please send someone!
862
00:53:31,208 --> 00:53:34,249
Yes, I understand.
We will send help right away.
863
00:53:34,250 --> 00:53:36,000
Can you make it
to the main gate?
864
00:53:36,458 --> 00:53:37,666
Yeah, we'll be there.
865
00:53:37,667 --> 00:53:39,167
Okay. Okay.
866
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Okay.
867
00:53:55,708 --> 00:53:56,749
Are you sure about this?
868
00:53:56,750 --> 00:53:57,667
Yeah, I'm sure.
869
00:53:58,833 --> 00:54:00,125
I'm not here to hurt you.
870
00:54:01,083 --> 00:54:03,291
Oh. Did you hear that, Faith?
The lady with the sword
871
00:54:03,292 --> 00:54:04,666
- isn't here to hurt us.
- Right.
872
00:54:04,667 --> 00:54:07,666
I have no desire to get
into some
873
00:54:07,667 --> 00:54:09,667
punchy-kicky situation with you.
874
00:54:10,750 --> 00:54:12,292
There's a way out of this.
875
00:54:13,958 --> 00:54:15,042
I'm not here to kill you.
876
00:54:17,917 --> 00:54:19,125
I'm here...
877
00:54:21,958 --> 00:54:23,167
...to offer you a deal.
878
00:54:27,042 --> 00:54:27,957
All right, what is it?
879
00:54:27,958 --> 00:54:29,791
I had my lawyers
scour the bylaws.
880
00:54:29,792 --> 00:54:31,707
I don't think the other
council members know this,
881
00:54:31,708 --> 00:54:34,124
but if you marry
into a High Council family,
882
00:54:34,125 --> 00:54:35,707
if you marry my son,
883
00:54:35,708 --> 00:54:38,250
we get the seat,
and you get to live.
884
00:54:38,875 --> 00:54:39,791
- Bullshit.
- Bullshit.
885
00:54:39,792 --> 00:54:42,292
I swear to Mr. Le Bail.
886
00:54:43,208 --> 00:54:45,124
She says yes, no more hunt.
887
00:54:45,125 --> 00:54:47,041
No more hunt. And look...
888
00:54:47,042 --> 00:54:48,833
I know your first marriage
didn't end well.
889
00:54:49,208 --> 00:54:51,707
But my Cheng Fu isn't like Alex.
890
00:54:51,708 --> 00:54:53,916
He's an idiot, but he's kind.
891
00:54:53,917 --> 00:54:55,749
And the world will be
far better off
892
00:54:55,750 --> 00:54:58,124
without the Danforths
pulling the strings.
893
00:54:58,125 --> 00:55:00,624
- Grace.
- Titus is a psychopath.
894
00:55:00,625 --> 00:55:02,249
His sister
won't be able to control him.
895
00:55:02,250 --> 00:55:05,042
And the world will go to hell
faster than it already is.
896
00:55:06,167 --> 00:55:07,458
But you're a good person?
897
00:55:08,125 --> 00:55:09,042
Of course not.
898
00:55:09,375 --> 00:55:10,582
But it's a matter of degrees.
899
00:55:10,583 --> 00:55:13,458
Right, okay, so I'm just married
to some stranger.
900
00:55:13,833 --> 00:55:15,249
- Yes. But--
- Great.
901
00:55:15,250 --> 00:55:16,499
You don't have to live
as a couple.
902
00:55:16,500 --> 00:55:17,458
You can do whatever you want.
903
00:55:18,000 --> 00:55:19,458
- Yeah, she'll do it.
- No.
904
00:55:20,000 --> 00:55:20,916
- No.
- What?
905
00:55:20,917 --> 00:55:22,249
No, this seems too easy.
906
00:55:22,250 --> 00:55:24,000
What, I wouldn't have to
do anything?
907
00:55:25,250 --> 00:55:26,125
Well...
908
00:55:27,333 --> 00:55:28,707
Okay, well what would
she have to do?
909
00:55:28,708 --> 00:55:31,041
Technically, she'd be part
of The Organization.
910
00:55:31,042 --> 00:55:32,374
But she'd just have to do
911
00:55:32,375 --> 00:55:34,041
the usual stuff
we all have to do.
912
00:55:34,042 --> 00:55:35,582
- It's not so bad.
- What's that?
913
00:55:35,583 --> 00:55:36,417
What's the usual stuff?
914
00:55:36,792 --> 00:55:37,832
- I mean--
- You mean
915
00:55:37,833 --> 00:55:39,749
sacrificing goats and shit?
916
00:55:39,750 --> 00:55:42,125
And fucking killing
innocent people?
917
00:55:42,792 --> 00:55:45,125
Selling my fucking soul?
918
00:55:49,167 --> 00:55:50,582
Yeah, that's gonna be a no.
919
00:55:52,167 --> 00:55:53,167
Puta madre.
920
00:55:56,167 --> 00:55:58,541
Fuck off, Ignacio,
you fucking weirdo!
921
00:55:58,542 --> 00:56:00,124
You know you can't kill me!
922
00:56:00,125 --> 00:56:01,291
Vete a tomar por culo.
923
00:56:01,292 --> 00:56:02,666
- Say yes. Right now.
- Move!
924
00:56:02,667 --> 00:56:04,332
If you don't, I have to kill you
before he does.
925
00:56:04,333 --> 00:56:07,250
Jesus Christ! I'll do it!
I'll marry your fucking son.
926
00:56:07,542 --> 00:56:09,666
- Chen! Joder! Move!
- Grace, just say yes!
927
00:56:09,667 --> 00:56:11,666
Jesus, she'll say yes!
928
00:56:11,667 --> 00:56:14,041
Just do it! Please!
929
00:56:14,042 --> 00:56:15,207
- Chen!
- She'll do it!
930
00:56:15,208 --> 00:56:16,916
She'll marry your fucking son!
931
00:56:16,917 --> 00:56:18,541
She has to say it.
932
00:56:18,542 --> 00:56:19,499
You have to say it.
933
00:56:19,500 --> 00:56:20,582
Goddammit!
934
00:56:20,583 --> 00:56:21,541
Try dodging this!
935
00:56:41,458 --> 00:56:42,292
Oh, no--
936
00:57:03,167 --> 00:57:05,042
Why is everyone looking at m--
937
00:57:16,792 --> 00:57:21,666
Okay, well, I'll need
a fresh one of these, stat.
938
00:57:21,667 --> 00:57:24,249
And... give me a poncho
or something.
939
00:57:24,250 --> 00:57:25,083
Thanks, champ.
940
00:57:25,583 --> 00:57:26,458
Yep.
941
00:57:33,458 --> 00:57:34,333
Okay.
942
00:57:38,250 --> 00:57:42,000
I'm really not used to people
combusting all over me.
943
00:57:44,417 --> 00:57:45,250
Yeah.
944
00:57:45,667 --> 00:57:48,417
No. It's always surprising.
945
00:58:01,583 --> 00:58:02,417
Oh.
946
00:58:05,667 --> 00:58:06,500
Fuck!
947
00:58:33,875 --> 00:58:35,417
Why did you say no?
948
00:58:36,875 --> 00:58:38,167
You could have saved us.
949
00:58:39,917 --> 00:58:42,166
Uh, because I don't want to
spend the rest of my life
950
00:58:42,167 --> 00:58:43,916
fucking killing people.
951
00:58:43,917 --> 00:58:44,792
Okay.
952
00:58:45,375 --> 00:58:48,207
That lady sold her soul.
I'm not gonna sell mine.
953
00:58:48,208 --> 00:58:50,250
I'd rather be dead
than live like that.
954
00:58:50,917 --> 00:58:52,624
You want to know
why I don't take risks?
955
00:58:52,625 --> 00:58:54,457
It's because the one time I did,
956
00:58:54,458 --> 00:58:56,791
I got fucked and moved
to New York and I...
957
00:58:56,792 --> 00:58:57,874
And I lost you.
958
00:58:57,875 --> 00:59:00,041
You didn't move to New York.
You left me.
959
00:59:00,042 --> 00:59:01,666
Faith, we can't
do this right now.
960
00:59:01,667 --> 00:59:02,999
You could have
taken me with you.
961
00:59:03,000 --> 00:59:04,417
I was 18!
962
00:59:05,208 --> 00:59:07,541
It was a once-in-a-lifetime
scholarship.
963
00:59:07,542 --> 00:59:09,417
- How do you not--
- We were a team.
964
00:59:11,708 --> 00:59:13,374
You could have become
my legal guardian.
965
00:59:13,375 --> 00:59:14,957
You were 15.
966
00:59:14,958 --> 00:59:16,791
I couldn't--
I couldn't take care of you!
967
00:59:16,792 --> 00:59:18,625
- I could have helped with rent.
- How?
968
00:59:19,167 --> 00:59:21,207
It was New York. You were a kid.
969
00:59:21,208 --> 00:59:22,707
Yeah, your kid sister.
970
00:59:22,708 --> 00:59:24,541
I told you I had a plan.
971
00:59:24,542 --> 00:59:27,124
I was gonna make a better life
for both of us.
972
00:59:27,125 --> 00:59:28,457
I was gonna bring you out
once I graduated.
973
00:59:28,458 --> 00:59:30,499
Do you know how long
three years is at that age?
974
00:59:30,500 --> 00:59:32,958
Faith, you were okay.
You were safe.
975
00:59:33,333 --> 00:59:35,207
- Grace...
- We had decent foster parents.
976
00:59:35,208 --> 00:59:36,666
You had a roof over your head.
977
00:59:36,667 --> 00:59:37,500
Grace.
978
00:59:39,750 --> 00:59:41,042
You left me.
979
00:59:43,167 --> 00:59:46,374
I called you for years!
980
00:59:46,375 --> 00:59:48,250
You didn't want to talk to me!
981
00:59:49,083 --> 00:59:52,457
- I was mad.
- It broke my fucking heart.
982
00:59:52,458 --> 00:59:53,667
After you broke mine.
983
00:59:55,125 --> 00:59:57,332
Mmm. God.
984
00:59:57,333 --> 00:59:59,167
You remember the last thing
you said to me?
985
01:00:01,375 --> 01:00:05,000
I said, "Please don't go."
And you said,
986
01:00:06,833 --> 01:00:10,042
"I have to.
There's no other way."
987
01:00:14,125 --> 01:00:15,458
I'm fucking sorry.
988
01:00:17,542 --> 01:00:18,708
I'm happy for you.
989
01:00:20,000 --> 01:00:22,250
I'm very happy for you
and your perfect life.
990
01:00:28,250 --> 01:00:30,708
I made up Derek.
991
01:00:33,167 --> 01:00:35,167
I live in Bushwick.
992
01:00:35,708 --> 01:00:37,999
And I'm not
a social media manager.
993
01:00:40,250 --> 01:00:41,583
What do-- What do you do?
994
01:00:42,917 --> 01:00:43,875
I'm a hostess.
995
01:00:47,417 --> 01:00:49,167
Technically,
as a waitress, I outrank you.
996
01:00:51,792 --> 01:00:54,499
Made me a hostess
because they said I'm so pretty.
997
01:00:54,500 --> 01:00:55,792
Yeah, but you don't
get any tips.
998
01:00:56,500 --> 01:00:58,082
I get a lot of tips,
'cause I'm really pretty.
999
01:00:58,083 --> 01:00:59,291
Well, I don't need tips,
1000
01:00:59,292 --> 01:01:01,832
because my fake boyfriend Derek
makes bank, so...
1001
01:01:01,833 --> 01:01:03,667
Right. Right, right, right.
1002
01:01:05,042 --> 01:01:06,958
God bless Derek.
1003
01:01:07,625 --> 01:01:08,625
Let's go.
1004
01:01:10,958 --> 01:01:11,917
Where are they?
1005
01:01:17,417 --> 01:01:18,458
Shit. Can you get that?
1006
01:01:19,042 --> 01:01:20,042
It could be them.
1007
01:01:22,667 --> 01:01:24,582
- What? Answer it.
- I don't want to answer it.
1008
01:01:24,583 --> 01:01:26,749
They can't get
the same 9-1-1 operator twice.
1009
01:01:26,750 --> 01:01:28,041
The fuck do I say?
1010
01:01:28,042 --> 01:01:29,458
Just fucking answer it.
1011
01:01:32,958 --> 01:01:34,125
9-1-1...
1012
01:01:35,042 --> 01:01:36,083
What's your emergency?
1013
01:01:36,625 --> 01:01:38,333
We're here. Where are the cops?
1014
01:01:41,833 --> 01:01:43,124
Where are you?
1015
01:01:43,125 --> 01:01:45,124
We're following a wall
to the main gate.
1016
01:01:45,125 --> 01:01:46,208
I don't see a cop car.
1017
01:01:48,708 --> 01:01:51,207
The, uh, unit is... close.
1018
01:01:51,208 --> 01:01:54,667
Just wait there at the gate
and they will see you.
1019
01:01:58,208 --> 01:01:59,333
You bitch.
1020
01:02:00,583 --> 01:02:02,666
- Did you see that?
- Nice.
1021
01:02:02,667 --> 01:02:05,207
So, we knew it was your voice
on the phone, fucking dumbass.
1022
01:02:05,208 --> 01:02:06,707
Yeah. Idiots.
1023
01:02:06,708 --> 01:02:07,916
We've been watching you.
1024
01:02:07,917 --> 01:02:08,957
Good for you.
1025
01:02:08,958 --> 01:02:10,541
All right, well, tell us
how to open the gate.
1026
01:02:10,542 --> 01:02:12,667
Well, you can only do that
from the control room.
1027
01:02:13,167 --> 01:02:14,250
How do we get there?
1028
01:02:14,542 --> 01:02:15,457
Yeah.
1029
01:02:15,458 --> 01:02:16,708
Well...
1030
01:02:17,958 --> 01:02:20,499
You go back inside
and you make a left.
1031
01:02:20,500 --> 01:02:22,249
The elevator on the far right
1032
01:02:22,250 --> 01:02:25,291
is the only one that descends
to the sub-basement.
1033
01:02:25,292 --> 01:02:27,208
You make a right.
You go into the control room.
1034
01:02:28,250 --> 01:02:29,542
When you're inside...
1035
01:02:31,125 --> 01:02:32,916
...you fuck yourselves!
1036
01:02:34,250 --> 01:02:36,207
Tell us how to open it!
1037
01:02:36,208 --> 01:02:38,958
I don't feel like it.
1038
01:02:43,042 --> 01:02:46,542
Tell us how to open the gate or
we're gonna kill your brother.
1039
01:02:48,042 --> 01:02:48,875
Fine.
1040
01:02:49,958 --> 01:02:50,792
Kill him.
1041
01:02:53,417 --> 01:02:54,582
I'm not fucking around.
1042
01:02:54,583 --> 01:02:55,749
Yeah, me neither.
1043
01:02:55,750 --> 01:02:57,625
Him out of the way,
the seat's all mine.
1044
01:02:59,042 --> 01:03:00,375
Well, that's some
cold-blooded shit.
1045
01:03:04,167 --> 01:03:06,083
So, who abandoned who? Hmm?
1046
01:03:07,292 --> 01:03:09,083
- Back in the day.
- Shut up.
1047
01:03:09,875 --> 01:03:11,166
You, right? You're older.
1048
01:03:11,167 --> 01:03:13,374
She's just been
holding you back all day.
1049
01:03:13,375 --> 01:03:15,124
You know
she's gonna leave you again.
1050
01:03:15,125 --> 01:03:16,500
Shut the fuck up!
1051
01:03:19,292 --> 01:03:20,375
Fucking hit me?
1052
01:03:26,167 --> 01:03:27,541
- Grace!
- Move!
1053
01:03:27,542 --> 01:03:30,125
Yes, yes! Run her down!
That's my bitch!
1054
01:03:30,583 --> 01:03:31,832
Get out of the road!
1055
01:03:38,500 --> 01:03:39,582
What?
1056
01:03:40,667 --> 01:03:41,958
I think she's leaving, boss.
1057
01:03:44,583 --> 01:03:45,417
Fuck!
1058
01:03:47,417 --> 01:03:48,458
Grace!
1059
01:03:51,167 --> 01:03:52,624
Fuck!
1060
01:03:52,625 --> 01:03:53,792
Faith, go!
1061
01:03:58,542 --> 01:03:59,875
What are you doing?
1062
01:04:00,375 --> 01:04:01,791
Get help!
1063
01:04:01,792 --> 01:04:02,916
Run!
1064
01:04:17,667 --> 01:04:21,249
Give it up, Grace.
This is for the best.
1065
01:04:27,083 --> 01:04:28,625
Get the fuck off her!
1066
01:04:32,750 --> 01:04:33,875
Come on up.
1067
01:04:34,833 --> 01:04:36,583
Up, one, two, three. Just--
1068
01:04:37,125 --> 01:04:38,125
Okay. All right.
1069
01:04:41,125 --> 01:04:42,291
Oh, my God!
1070
01:04:42,292 --> 01:04:43,583
We gotta get
to the golf cart.
1071
01:04:47,292 --> 01:04:48,292
Come on.
1072
01:04:52,792 --> 01:04:54,542
Let's go, let's go, let's go!
1073
01:05:00,833 --> 01:05:03,417
"Kill him. I don't care."
1074
01:05:04,000 --> 01:05:05,667
I was stalling, you idiot.
1075
01:05:07,375 --> 01:05:10,750
She really did a number
on you. Let me look at that--
1076
01:05:12,125 --> 01:05:14,667
Stop treating me
like I'm a fucking child.
1077
01:05:38,375 --> 01:05:41,542
Okay. I am ready
to take the field.
1078
01:05:42,125 --> 01:05:45,582
Mmm. You're not allowed to, actually.
1079
01:05:45,583 --> 01:05:47,000
You abdicated.
1080
01:05:47,625 --> 01:05:49,916
You're no longer
the head of your family,
1081
01:05:49,917 --> 01:05:52,042
and your wife controls
all of your assets.
1082
01:05:52,333 --> 01:05:54,291
Even though
she's chosen not to hunt,
1083
01:05:54,292 --> 01:05:56,125
she still represents
your family.
1084
01:05:57,667 --> 01:05:58,500
Pardon?
1085
01:05:59,292 --> 01:06:00,542
You own nothing.
1086
01:06:08,542 --> 01:06:10,707
I think, uh...
1087
01:06:10,708 --> 01:06:12,666
I think I need to lie down.
1088
01:06:12,667 --> 01:06:14,374
Where shall I send
your brother's remains?
1089
01:06:14,375 --> 01:06:18,500
To your mother's asshole,
you fuck.
1090
01:06:19,042 --> 01:06:20,000
Well, have a nice nap.
1091
01:06:23,000 --> 01:06:25,957
Fuck you!
1092
01:06:25,958 --> 01:06:28,666
And fuck you,
you creepy little fuck.
1093
01:06:28,667 --> 01:06:31,375
I fucking hate all of you!
1094
01:06:35,458 --> 01:06:36,458
Fuck you, too.
1095
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Okay.
1096
01:06:41,167 --> 01:06:42,583
That's not at all sad.
1097
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
I'm ready.
1098
01:06:46,083 --> 01:06:47,458
Give me the fucking pen.
1099
01:06:52,958 --> 01:06:53,792
Come on.
1100
01:06:54,333 --> 01:06:55,833
- Aah.
- Come on. Come on. Come on.
1101
01:07:11,000 --> 01:07:12,374
- Mmm.
- Come on.
1102
01:07:12,375 --> 01:07:13,958
I told you to fucking run.
1103
01:07:14,500 --> 01:07:16,083
Just sit.
1104
01:07:18,375 --> 01:07:19,332
Let me, let me...
1105
01:07:19,333 --> 01:07:20,582
- Let me help pull it.
- No. No. No! No!
1106
01:07:20,583 --> 01:07:21,999
- It's gotta come out!
- No!
1107
01:07:44,083 --> 01:07:45,124
Mmm!
1108
01:07:45,125 --> 01:07:46,999
I'm gonna find you something
for the pain.
1109
01:07:47,000 --> 01:07:48,042
Yeah.
1110
01:07:50,250 --> 01:07:52,417
Oh! There's pepper spray.
1111
01:07:53,125 --> 01:07:56,208
You don't think.
You don't listen.
1112
01:07:57,417 --> 01:07:59,291
Out of all the options
in front of you,
1113
01:07:59,292 --> 01:08:01,541
you always manage
to pick the dumbest one.
1114
01:08:01,542 --> 01:08:03,749
It's actually impressive.
How-- How do you do it?
1115
01:08:03,750 --> 01:08:04,666
I saved you.
1116
01:08:04,667 --> 01:08:07,041
You could have saved yourself.
1117
01:08:07,042 --> 01:08:08,957
You could have gotten help.
1118
01:08:08,958 --> 01:08:11,749
I can't take care of both of us.
I ca-- I can't do it.
1119
01:08:11,750 --> 01:08:13,207
It's all my fault.
I know, I'm such a burden.
1120
01:08:13,208 --> 01:08:14,207
You're a fucking child!
1121
01:08:14,208 --> 01:08:16,124
The only reason I'm fucking here
is because of you,
1122
01:08:16,125 --> 01:08:18,374
and now I'm gonna
fucking die here because of you.
1123
01:08:18,375 --> 01:08:20,707
You would have died hours ago
if it wasn't for me.
1124
01:08:20,708 --> 01:08:23,041
I'm sorry I didn't run away
and abandon you,
1125
01:08:23,042 --> 01:08:24,667
but that's more your thing.
1126
01:08:25,792 --> 01:08:29,124
I was right to fucking leave.
1127
01:08:29,125 --> 01:08:31,667
And I wish you never
God damn found me.
1128
01:08:35,458 --> 01:08:36,458
Wow.
1129
01:08:43,250 --> 01:08:44,375
You're right.
1130
01:08:45,167 --> 01:08:46,458
I should've run.
1131
01:08:49,542 --> 01:08:51,875
Good luck. And fuck off.
1132
01:09:19,833 --> 01:09:20,917
Fuck.
1133
01:09:22,583 --> 01:09:23,417
Fuck!
1134
01:09:35,417 --> 01:09:36,749
Faith, wait.
1135
01:09:36,750 --> 01:09:38,292
Hi, cunt.
1136
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
Oh.
1137
01:09:44,250 --> 01:09:45,875
- Bye, cunt.
- Fuck.
1138
01:09:52,292 --> 01:09:55,582
Fuck.
1139
01:10:22,375 --> 01:10:23,917
Oh!
1140
01:10:25,708 --> 01:10:27,833
All alone again?
1141
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
Huh?
1142
01:10:30,958 --> 01:10:32,874
Thought you could fuck with me?
1143
01:10:36,250 --> 01:10:37,374
Where is your sister?
1144
01:10:37,375 --> 01:10:38,791
She's gone!
1145
01:10:38,792 --> 01:10:41,208
She's probably bringing the cops
right now!
1146
01:10:50,792 --> 01:10:52,667
We own the cops.
1147
01:10:53,000 --> 01:10:54,208
Oh!
1148
01:11:09,750 --> 01:11:11,667
- Oh, shit!
- God damn it.
1149
01:11:13,500 --> 01:11:15,541
Where the fuck are you, whore?
1150
01:11:16,792 --> 01:11:18,832
I'm gonna tear you apart!
1151
01:11:29,958 --> 01:11:31,041
Hija de puta.
1152
01:11:39,958 --> 01:11:41,249
Slowing your sister down
1153
01:11:41,250 --> 01:11:42,708
is the only significant thing
you've ever done.
1154
01:11:43,208 --> 01:11:44,375
And will ever do!
1155
01:11:44,708 --> 01:11:46,417
Oh!
1156
01:11:47,000 --> 01:11:48,791
You're not even a person.
1157
01:11:48,792 --> 01:11:50,374
Just a collection of organs
1158
01:11:50,375 --> 01:11:54,541
and meaningless opinions
approximating a personality--
1159
01:12:51,750 --> 01:12:54,417
I've been dreaming
about this moment.
1160
01:12:55,208 --> 01:12:56,792
You obviously don't know
where you are.
1161
01:12:57,167 --> 01:12:58,666
This is my house.
1162
01:13:00,000 --> 01:13:01,541
And the house always wins.
1163
01:13:11,208 --> 01:13:13,291
How long you been
saving that one for,
1164
01:13:13,292 --> 01:13:15,042
you fucking...
...douchebag?
1165
01:13:24,375 --> 01:13:26,166
This was my mother's dress.
1166
01:13:26,167 --> 01:13:28,791
All she ever wanted
was for me to be happy.
1167
01:13:28,792 --> 01:13:31,041
And Alex made me happy.
1168
01:13:33,833 --> 01:13:35,416
You're fucking crazy.
1169
01:13:49,917 --> 01:13:51,292
I'm gonna kill you now.
1170
01:13:55,125 --> 01:13:57,292
You stole him.
1171
01:13:58,000 --> 01:13:59,124
You changed him.
1172
01:13:59,125 --> 01:14:01,875
Dude,
he didn't fucking love you.
1173
01:14:04,333 --> 01:14:05,749
I hate you!
1174
01:14:51,625 --> 01:14:52,916
Titus.
1175
01:14:52,917 --> 01:14:54,666
Titus, stop.
1176
01:14:54,667 --> 01:14:56,499
Titus, what the fuck
are you doing?
1177
01:14:56,500 --> 01:14:57,457
Killing this girl.
1178
01:14:57,458 --> 01:14:59,874
Jesus Christ, Titus.
We don't have time for--
1179
01:14:59,875 --> 01:15:01,167
Oh!
1180
01:15:16,875 --> 01:15:17,875
Titus, wait.
1181
01:15:22,083 --> 01:15:23,125
We can use her.
1182
01:15:26,375 --> 01:15:27,208
Faith.
1183
01:15:29,083 --> 01:15:29,917
Faith.
1184
01:15:31,875 --> 01:15:32,750
Faith!
1185
01:15:33,750 --> 01:15:35,957
Grace.
1186
01:15:35,958 --> 01:15:37,750
I know you're out there.
1187
01:15:38,333 --> 01:15:41,333
I have your sister, Grace.
1188
01:15:42,750 --> 01:15:44,250
Don't you worry. She's doing...
1189
01:15:45,417 --> 01:15:46,875
Well, she's doin' just peachy.
1190
01:15:50,250 --> 01:15:51,125
Go on.
1191
01:15:52,083 --> 01:15:52,917
Grace.
1192
01:15:54,917 --> 01:15:55,999
Grace?
1193
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Yeah.
1194
01:15:57,375 --> 01:15:58,999
If you don't return to the lobby
1195
01:15:59,000 --> 01:16:01,916
within the next ten minutes,
she dies.
1196
01:16:01,917 --> 01:16:03,833
Grace, just leave me.
1197
01:16:04,167 --> 01:16:06,582
After she's dead,
I'm gonna find you, Grace,
1198
01:16:06,583 --> 01:16:08,666
wherever you are,
and I'm gonna kill you.
1199
01:16:08,667 --> 01:16:11,249
So, if you want to
save your sister,
1200
01:16:11,250 --> 01:16:14,333
get your ass to the lobby.
1201
01:16:21,625 --> 01:16:22,458
Hey.
1202
01:16:23,750 --> 01:16:25,417
After I kill your sister,
1203
01:16:26,917 --> 01:16:28,917
you and I are gonna
have more fun.
1204
01:16:31,208 --> 01:16:32,333
Take her to The Lodge.
1205
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
Fuck.
1206
01:16:40,542 --> 01:16:41,375
Fuck.
1207
01:16:41,875 --> 01:16:42,708
Fuck.
1208
01:17:26,625 --> 01:17:28,874
♪ Run, run, run ♪
1209
01:17:28,875 --> 01:17:31,166
♪ Time to run and hide ♪
1210
01:17:31,167 --> 01:17:33,166
♪ Run, run, run ♪
1211
01:17:33,167 --> 01:17:34,999
♪ Now I'm gonna find ♪
1212
01:17:45,125 --> 01:17:47,083
- Back for round two, bitch?
- Yeah.
1213
01:17:50,125 --> 01:17:51,666
Say hi to Alex for me.
1214
01:17:56,125 --> 01:17:57,167
She's fucking here.
1215
01:17:58,125 --> 01:17:59,542
Oh, Christ!
1216
01:18:00,083 --> 01:18:01,458
Help me, you fucking turd!
1217
01:18:06,625 --> 01:18:07,542
Faith!
1218
01:18:08,958 --> 01:18:09,917
Grace?
1219
01:18:21,333 --> 01:18:22,458
Where is my sister?
1220
01:18:24,333 --> 01:18:25,916
I don't know.
1221
01:18:25,917 --> 01:18:27,250
I'm not playing anymore.
1222
01:18:28,292 --> 01:18:29,666
I'm an innocent bystander.
1223
01:18:29,667 --> 01:18:32,541
Oh, shit, shit, shit!
1224
01:18:32,542 --> 01:18:34,624
Fuck!
1225
01:18:34,625 --> 01:18:35,458
Grace!
1226
01:18:37,542 --> 01:18:38,791
Grace!
1227
01:18:38,792 --> 01:18:40,667
Faith!
1228
01:18:43,250 --> 01:18:44,125
Faith!
1229
01:18:55,500 --> 01:18:56,583
Faith!
1230
01:18:57,792 --> 01:18:58,707
Where is she?
1231
01:18:58,708 --> 01:19:00,374
I-I don't know! I don't know.
1232
01:19:00,375 --> 01:19:02,082
Tell me where she is!
1233
01:19:02,083 --> 01:19:04,541
I don't--
1234
01:19:04,542 --> 01:19:07,292
- Tell me where she is.
- Ah!
1235
01:19:12,125 --> 01:19:14,583
- Let's dance, puta.
- Shit.
1236
01:19:32,542 --> 01:19:34,291
Okay.
1237
01:19:35,875 --> 01:19:37,125
Oh, fuck.
1238
01:19:37,458 --> 01:19:39,167
Okay. Okay. Okay.
1239
01:19:57,750 --> 01:19:58,749
Oh!
1240
01:19:58,750 --> 01:19:59,874
Faith, no!
1241
01:19:59,875 --> 01:20:01,707
- Don't hurt her!
- Come out of there, Grace.
1242
01:20:01,708 --> 01:20:02,832
- Grace!
- Fuck you!
1243
01:20:02,833 --> 01:20:04,249
That glass may be
two inches thick
1244
01:20:04,250 --> 01:20:05,916
but I can still blow
your sister's brains
1245
01:20:05,917 --> 01:20:06,832
all over this window.
1246
01:20:06,833 --> 01:20:08,082
- Grace!
- You only have three seconds.
1247
01:20:08,083 --> 01:20:09,124
- No.
- Three.
1248
01:20:09,125 --> 01:20:10,750
- Don't do it.
- Two.
1249
01:20:11,167 --> 01:20:12,833
Don't listen to him.
1250
01:20:14,292 --> 01:20:15,874
One.
1251
01:20:15,875 --> 01:20:18,083
Okay, okay! Stop, stop!
I'll come out. I'll come out.
1252
01:20:18,458 --> 01:20:21,000
Uh, no! Grace, don't.
1253
01:20:21,375 --> 01:20:22,292
Grace.
1254
01:20:23,000 --> 01:20:23,957
If you marry me.
1255
01:20:23,958 --> 01:20:25,833
Grace, no!
1256
01:20:26,833 --> 01:20:27,791
Look at me.
1257
01:20:27,792 --> 01:20:31,000
I would rather die
than you lose your soul.
1258
01:20:32,833 --> 01:20:36,124
That woman. She said
there's a loophole to all this.
1259
01:20:38,083 --> 01:20:39,583
She said if we get married,
1260
01:20:42,125 --> 01:20:43,667
you'll get your seat.
1261
01:20:45,083 --> 01:20:46,667
And I get to live.
1262
01:20:54,000 --> 01:20:56,541
Well... don't know
if we'll be able
1263
01:20:56,542 --> 01:20:59,042
to get her out before dawn.
1264
01:21:02,125 --> 01:21:04,542
Fuck it. I accept your proposal.
1265
01:21:08,375 --> 01:21:10,749
No.
1266
01:21:10,750 --> 01:21:11,792
Okay.
1267
01:21:12,667 --> 01:21:14,833
Okay, good. Good.
1268
01:21:16,500 --> 01:21:18,374
I'm gonna need
some assurances first,
1269
01:21:18,375 --> 01:21:21,042
so I know you're not just gonna
kill us both when I come out.
1270
01:21:21,833 --> 01:21:23,457
- I swear to you.
- Don't swear to me,
1271
01:21:23,458 --> 01:21:26,250
you fucking shit-for-brains!
Swear to Mr. Le Bail!
1272
01:21:29,750 --> 01:21:31,832
I swear to Mr. Le Bail
that no harm
1273
01:21:31,833 --> 01:21:33,917
shall come to you
or your sister.
1274
01:21:37,208 --> 01:21:40,417
Okay. Okay. Okay.
1275
01:21:47,875 --> 01:21:48,750
You're okay.
1276
01:21:51,625 --> 01:21:53,000
You came back.
1277
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
Of course I did.
1278
01:21:55,917 --> 01:21:57,333
I'm so sorry.
1279
01:22:19,958 --> 01:22:22,000
I'll have everything you need
brought in.
1280
01:22:23,292 --> 01:22:25,333
Um, get ready.
1281
01:22:27,125 --> 01:22:29,417
The guests are already
arriving for the coronation.
1282
01:23:43,625 --> 01:23:45,417
I thought maybe
we could have a toast.
1283
01:23:46,458 --> 01:23:47,750
We're about to become family.
1284
01:24:04,292 --> 01:24:05,792
Grace,
I never wanted to hurt you.
1285
01:24:07,042 --> 01:24:08,750
But I had to follow the rules.
1286
01:24:09,625 --> 01:24:11,750
Listen,
we don't have a lot of time,
1287
01:24:12,792 --> 01:24:14,333
so I'm just gonna say it.
1288
01:24:17,542 --> 01:24:18,375
I'm scared.
1289
01:24:19,708 --> 01:24:20,792
It's my brother.
1290
01:24:22,875 --> 01:24:27,000
I didn't understand
who he really is.
1291
01:24:29,042 --> 01:24:32,917
I spent my whole life
searching for the good in him.
1292
01:24:34,958 --> 01:24:36,083
You know what I found?
1293
01:24:39,083 --> 01:24:39,917
Nothing.
1294
01:24:41,125 --> 01:24:44,583
Absolutely fucking nothing.
1295
01:24:45,208 --> 01:24:49,542
I thought I could keep him
in check, but he's lost it.
1296
01:24:50,792 --> 01:24:52,458
Grace, I need your help.
1297
01:24:53,958 --> 01:24:56,457
We have to try
to control him together.
1298
01:24:56,458 --> 01:24:59,417
Having the seat
doesn't have to be bad.
1299
01:24:59,917 --> 01:25:02,000
Think about all the good
we could do with that power.
1300
01:25:03,000 --> 01:25:05,083
But I need you at my side.
1301
01:25:05,917 --> 01:25:08,875
Grace, you're not like us.
1302
01:25:10,667 --> 01:25:12,292
You have hope.
1303
01:25:17,583 --> 01:25:19,000
I don't, though.
1304
01:25:23,125 --> 01:25:24,667
You took it from me.
1305
01:25:29,625 --> 01:25:30,583
Yeah.
1306
01:25:33,000 --> 01:25:34,667
We are good at that.
1307
01:25:51,917 --> 01:25:52,917
A little girl time?
1308
01:25:59,250 --> 01:26:02,083
Thank you for showing me
who you really are.
1309
01:26:02,542 --> 01:26:03,375
Titus, it's not what you--
1310
01:26:05,375 --> 01:26:09,874
Titus, stop!
1311
01:26:09,875 --> 01:26:10,957
You want to control me.
1312
01:26:10,958 --> 01:26:12,166
No, no.
1313
01:26:12,167 --> 01:26:13,374
You want all the power
for yourself, huh?
1314
01:26:13,375 --> 01:26:16,082
- No. No. No.
- You do. You do. You always did.
1315
01:26:16,083 --> 01:26:17,082
- No.
- You always did.
1316
01:26:17,083 --> 01:26:18,374
Titus! Stop, please!
1317
01:26:18,375 --> 01:26:19,874
- Look at me, Grace.
- No.
1318
01:26:19,875 --> 01:26:21,375
- Grace, look at me!
- I can't breathe.
1319
01:26:21,750 --> 01:26:23,166
Pernilla, make her look at me.
1320
01:26:23,167 --> 01:26:24,916
- Oh, Titus, stop.
- I want you to see this, Grace.
1321
01:26:24,917 --> 01:26:26,625
I want you to see this, Grace.
1322
01:26:26,958 --> 01:26:28,041
No!
1323
01:26:28,042 --> 01:26:29,582
I want you to see who I am.
1324
01:26:29,583 --> 01:26:33,666
I want you to see that I am not
a man who can be controlled.
1325
01:26:34,875 --> 01:26:36,375
You mentioned the rules.
1326
01:26:36,750 --> 01:26:39,083
There's nothing in the rules
about killing a family member.
1327
01:26:41,083 --> 01:26:42,333
I love you.
1328
01:26:58,292 --> 01:27:00,083
Try to keep me in check now.
1329
01:27:01,375 --> 01:27:02,667
Just try.
1330
01:27:17,250 --> 01:27:19,667
I told you it would be me
who got you.
1331
01:27:27,583 --> 01:27:29,167
I'll see you at the altar.
1332
01:29:39,083 --> 01:29:41,625
You can't do this.
1333
01:29:43,917 --> 01:29:46,167
I have to. There's no other way.
1334
01:29:52,208 --> 01:29:53,250
It's okay.
1335
01:30:06,208 --> 01:30:09,082
Shemhamforash.
1336
01:30:09,083 --> 01:30:10,875
I can't see shit. Move.
1337
01:30:11,750 --> 01:30:14,749
Nomine Satani Lucifer excelsis.
1338
01:30:14,750 --> 01:30:17,249
In the name of our
great and eternal benefactor,
1339
01:30:17,250 --> 01:30:21,457
come forth and bestow
your blessing upon these.
1340
01:30:21,458 --> 01:30:25,208
In the names of Satan, Lucifer,
Belial, Leviathan.
1341
01:30:25,792 --> 01:30:27,750
Come forth and bear witness.
1342
01:30:28,583 --> 01:30:31,542
Hail Satan.
1343
01:30:32,042 --> 01:30:34,082
Welcome, everyone.
1344
01:30:34,083 --> 01:30:36,208
I'm pleased so many of you
could make it.
1345
01:30:37,208 --> 01:30:40,874
Not only do we have our
coronation this fine morning,
1346
01:30:40,875 --> 01:30:42,417
we also have a wedding.
1347
01:30:42,875 --> 01:30:44,667
Our cup runneth over.
1348
01:31:15,167 --> 01:31:16,000
Titus.
1349
01:31:32,333 --> 01:31:33,375
Your hand, please.
1350
01:31:58,042 --> 01:32:01,957
Your vows being made by intent,
by the power of Satan,
1351
01:32:01,958 --> 01:32:04,833
I now confer the possession
of each other upon you.
1352
01:32:05,667 --> 01:32:08,999
Titus Chester Danforth,
do you take this woman,
1353
01:32:09,000 --> 01:32:11,916
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1354
01:32:11,917 --> 01:32:12,833
I do.
1355
01:32:21,167 --> 01:32:24,832
And do you, Grace Elizabeth
MacCaullay Le Domas,
1356
01:32:24,833 --> 01:32:28,249
take this man to be yours,
in flesh and spirit,
1357
01:32:28,250 --> 01:32:31,792
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1358
01:32:34,042 --> 01:32:35,042
I do.
1359
01:32:38,042 --> 01:32:38,917
God.
1360
01:32:51,125 --> 01:32:55,457
What he hath forged in Hell,
let no mortal tear asunder.
1361
01:32:55,458 --> 01:32:58,083
We ask this in thy name,
oh Lord.
1362
01:32:59,250 --> 01:33:02,125
I now pronounce you
man and wife.
1363
01:33:04,292 --> 01:33:05,292
You may kiss the bride.
1364
01:33:37,042 --> 01:33:39,207
Titus Danforth is hereby granted
1365
01:33:39,208 --> 01:33:41,792
the High Seat
of The Council of Le Bail.
1366
01:33:49,083 --> 01:33:51,458
Hail Satan.
1367
01:33:51,792 --> 01:33:58,582
Hail Satan.
1368
01:33:58,583 --> 01:33:59,500
Hail Satan!
1369
01:34:00,958 --> 01:34:02,417
Hail Satan.
1370
01:34:02,792 --> 01:34:03,708
Hail Satan!
1371
01:34:10,583 --> 01:34:11,417
What the fuck?
1372
01:34:12,208 --> 01:34:13,417
Mm-mm.
1373
01:34:20,792 --> 01:34:21,917
Fuck yeah!
1374
01:34:34,917 --> 01:34:36,707
It's not against the rules
1375
01:34:36,708 --> 01:34:38,708
to kill a family member.
1376
01:34:39,417 --> 01:34:40,458
Thank you for that.
1377
01:34:43,375 --> 01:34:47,292
It's me who got you.
1378
01:34:49,417 --> 01:34:50,250
Help me.
1379
01:35:15,458 --> 01:35:16,500
What the fuck is happening?
1380
01:35:34,167 --> 01:35:35,583
Get on your knees!
1381
01:35:41,333 --> 01:35:42,917
Shemhamforash.
1382
01:35:43,833 --> 01:35:46,917
Shemhamforash.
1383
01:35:47,875 --> 01:35:49,249
Shemhamforash.
1384
01:35:49,250 --> 01:35:50,874
Shem-- Shemhamforash.
1385
01:35:58,917 --> 01:36:00,707
This means I can do
whatever I want, right?
1386
01:36:00,708 --> 01:36:01,750
That is correct.
1387
01:36:04,000 --> 01:36:05,500
Huh.
1388
01:36:15,708 --> 01:36:16,958
I could lead this operation.
1389
01:36:19,000 --> 01:36:20,500
I could change the world.
1390
01:36:26,125 --> 01:36:29,083
So, as my first act,
1391
01:36:29,500 --> 01:36:32,583
as the head
of your High Council...
1392
01:36:34,292 --> 01:36:38,916
...I hereby remove myself
from the Council
1393
01:36:38,917 --> 01:36:41,833
and this entire
fucking Organization!
1394
01:36:44,958 --> 01:36:46,125
Bro, can she even do that?
1395
01:36:46,667 --> 01:36:48,332
There's surprisingly
little language about this
1396
01:36:48,333 --> 01:36:49,249
in the bylaws,
1397
01:36:49,250 --> 01:36:50,957
since no one
believed anyone would
1398
01:36:50,958 --> 01:36:52,457
ever willingly give away
so much power.
1399
01:36:52,458 --> 01:36:55,124
Okay, but then
who gets the fucking seat?
1400
01:36:55,125 --> 01:36:56,833
Whoever's wearing the ring
by dawn.
1401
01:36:57,167 --> 01:36:58,333
When's dawn?
1402
01:37:00,208 --> 01:37:02,667
In three minutes. Give or take.
1403
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
But just the Council families
or...?
1404
01:37:07,833 --> 01:37:08,875
Literally anyone.
1405
01:37:10,667 --> 01:37:12,749
And you said if no one's
wearing the ring by dawn,
1406
01:37:12,750 --> 01:37:14,292
Mr. Le Bail would be...
1407
01:37:14,917 --> 01:37:16,292
Very upset.
1408
01:37:17,208 --> 01:37:19,042
"Very upset."
1409
01:37:23,500 --> 01:37:24,833
You--
1410
01:37:31,875 --> 01:37:35,625
Choke on it, you inbred fucks!
1411
01:37:50,125 --> 01:37:51,332
I'm coming, my love!
1412
01:37:51,333 --> 01:37:53,375
Shemhamforash!
1413
01:37:54,083 --> 01:37:55,125
Hail Satan!
1414
01:37:58,958 --> 01:38:00,499
Oh, fuck. Oh, fuck!
1415
01:38:01,500 --> 01:38:02,749
Oh, wow.
1416
01:38:13,417 --> 01:38:15,207
Someone had to burn it all down.
1417
01:38:17,125 --> 01:38:19,250
You are good
at destroying things.
1418
01:38:25,167 --> 01:38:26,125
Ah!
1419
01:38:34,375 --> 01:38:35,208
You're free.
1420
01:38:35,833 --> 01:38:37,999
I'm coming for you, Satan!
1421
01:38:38,000 --> 01:38:39,042
Mm-hmm.
1422
01:38:39,375 --> 01:38:41,041
See ya. Bye.
1423
01:38:42,708 --> 01:38:43,833
Hi. Yeah.
1424
01:38:45,792 --> 01:38:46,999
Hey, yeah, don't look there.
1425
01:38:53,083 --> 01:38:54,208
Whoops.
1426
01:39:38,000 --> 01:39:39,874
Mine! Mine!
1427
01:40:36,917 --> 01:40:38,791
Fuck yeah!
1428
01:40:38,792 --> 01:40:41,582
I'm alive, bitches!
1429
01:40:41,583 --> 01:40:44,457
We made it! We made it!
1430
01:40:44,458 --> 01:40:46,624
Holy fucking shit.
1431
01:40:46,625 --> 01:40:49,291
Yeah, I've renounced my pact,
so I've been spared, too.
1432
01:40:49,292 --> 01:40:50,625
Let's fucking party--
1433
01:40:52,167 --> 01:40:53,458
Jesus Christ!
1434
01:41:16,167 --> 01:41:17,250
Was that...?
1435
01:41:18,667 --> 01:41:19,500
Yeah.
1436
01:41:21,375 --> 01:41:22,375
Can we go?
1437
01:41:23,500 --> 01:41:24,916
- Yeah.
- Okay.
1438
01:41:49,750 --> 01:41:53,749
♪ Tonight you're mine
Completely ♪
1439
01:41:53,750 --> 01:41:54,875
Rocket launcher.
1440
01:41:58,500 --> 01:42:02,249
♪ You give your love
So sweetly ♪
1441
01:42:02,250 --> 01:42:03,458
Come on. Let's go.
1442
01:42:06,333 --> 01:42:10,417
♪ Tonight
The light ♪
1443
01:42:11,083 --> 01:42:14,917
♪ Of love is in your eyes ♪
1444
01:42:16,667 --> 01:42:22,542
♪ But will you love me
Tomorrow? ♪
1445
01:42:25,792 --> 01:42:31,917
♪ Is this a lasting treasure? ♪
1446
01:42:34,125 --> 01:42:35,041
I love you.
1447
01:42:35,042 --> 01:42:37,042
♪ Or just a moment ♪
1448
01:42:38,500 --> 01:42:39,707
I love you, too.
1449
01:42:39,708 --> 01:42:41,458
♪ Of pleasure? ♪
1450
01:42:43,375 --> 01:42:44,332
I missed you.
1451
01:42:44,333 --> 01:42:46,332
♪ Can I believe
The magic of your sighs? ♪
1452
01:42:46,333 --> 01:42:49,041
Yeah, well, you know,
not gonna have to anymore.
1453
01:42:49,042 --> 01:42:50,833
You're gonna get
really fucking sick of me.
1454
01:42:52,250 --> 01:42:54,249
♪ Will you still love me ♪
1455
01:42:54,250 --> 01:42:55,125
Promise?
1456
01:42:56,125 --> 01:42:58,833
♪ Tomorrow? ♪
1457
01:43:00,125 --> 01:43:01,042
I do.
1458
01:43:01,833 --> 01:43:07,458
♪ Tonight
With words unspoken ♪
1459
01:43:10,750 --> 01:43:15,708
♪ You say I'm the only one ♪
1460
01:43:19,125 --> 01:43:20,207
What're you gonna do
with the goat?
1461
01:43:20,208 --> 01:43:21,166
I don't know.
1462
01:43:21,167 --> 01:43:23,625
How many times
are you gonna get married this week?
1463
01:43:24,250 --> 01:43:25,499
It's too soon.
1464
01:43:25,500 --> 01:43:26,582
It's gotta be a record.
1465
01:43:26,583 --> 01:43:28,708
Oh.
I wanna go to a hospital.
1466
01:43:29,625 --> 01:43:30,583
I need a bath.
1467
01:43:31,083 --> 01:43:32,166
I need food.
1468
01:43:32,167 --> 01:43:36,042
♪ ...meets the morning sun ♪
1469
01:43:38,333 --> 01:43:44,125
♪ I'd like to know
That your love ♪
1470
01:43:47,417 --> 01:43:53,583
♪ Is love I can be sure of ♪
1471
01:43:55,000 --> 01:43:59,207
♪ So tell me now ♪
1472
01:43:59,208 --> 01:44:03,292
♪ And I won't ask again ♪
1473
01:44:05,333 --> 01:44:11,042
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1474
01:44:13,375 --> 01:44:14,457
♪ Mmm ♪
1475
01:44:14,458 --> 01:44:20,167
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1476
01:44:20,708 --> 01:44:21,875
♪ Oh ♪
1477
01:44:23,625 --> 01:44:26,624
♪ Will you still love me ♪
1478
01:44:26,625 --> 01:44:32,125
♪ Tomorrow? ♪
1479
01:44:32,500 --> 01:44:39,083
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
99112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.