Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,520
It's a match.
2
00:00:02,640 --> 00:00:06,960
Westermann has been identified.
They found your DNA in her.
3
00:00:07,080 --> 00:00:12,720
We need that video to
prove that the minister strangled her.
4
00:00:12,840 --> 00:00:15,440
I have no guarantee of survival.
5
00:00:15,560 --> 00:00:19,440
If you wipe it on me,
I'll tell you everything.
6
00:00:19,560 --> 00:00:23,360
Rosborg is dead.
Oxen's life insurance has been cancelled.
7
00:00:25,040 --> 00:00:29,880
- Now you have one last chance.
- Dear.
8
00:01:24,600 --> 00:01:25,680
Niels?
9
00:02:24,760 --> 00:02:28,000
It's the police! It's the police!
10
00:03:11,000 --> 00:03:16,520
I called. There was a commotion. I
Didn't know she was from the police.
11
00:03:16,640 --> 00:03:21,640
It was a guy named Dragos.
He said he was from Romania.
12
00:03:25,800 --> 00:03:28,160
Do you know Oxen lived there?
13
00:03:28,280 --> 00:03:33,880
No, but it probably won't be long,
for he has left all his things behind.
14
00:03:34,000 --> 00:03:39,840
- The USB with the murder, do we have it?
- No. Doesn't that also matter?
15
00:03:39,960 --> 00:03:42,920
No. I'm building the case against Danehof.
16
00:03:43,040 --> 00:03:46,880
Virginia was killed at Nørlund
and hidden in the hunting lodge.
17
00:03:47,000 --> 00:03:52,320
And Rosborg's death? Maybe they knew,
he is revealed as a murderer.
18
00:03:52,440 --> 00:03:55,360
At least it's not suicide.
19
00:03:55,480 --> 00:03:58,960
Here. Go ahead. And check it carefully.
20
00:04:00,040 --> 00:04:03,360
Have you told me?
Why are you at the crime scene?
21
00:04:03,480 --> 00:04:07,200
I said I had heard,
the place was for sale.
22
00:04:07,320 --> 00:04:10,280
You looked at a property at shit time?
23
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
And that I was visiting
for some golden wedding.
24
00:04:14,120 --> 00:04:20,280
- Oxen has to give us that USB.
- He gets the blame for this.
25
00:04:20,400 --> 00:04:25,640
That's why he got 600,000.
The world is evil.
26
00:04:26,720 --> 00:04:30,280
Call me,
when you've got a hold of him.
27
00:04:38,920 --> 00:04:40,680
Bad.
28
00:04:45,360 --> 00:04:49,000
Set up roadblocks
and check fingerprints.
29
00:04:50,520 --> 00:04:55,760
- Hi, Margrethe. It's been a long time.
- Yes, that's it.
30
00:04:55,880 --> 00:04:59,320
- There is coffee.
- No.
31
00:05:02,240 --> 00:05:05,640
What are you doing here?
Do you have anything to do with it?
32
00:05:05,760 --> 00:05:10,520
No. It was a bit coincidental.
I've spoken to your colleague.
33
00:05:10,640 --> 00:05:15,920
Yes, he said well, you had been
for your family's golden wedding anniversary.
34
00:05:17,520 --> 00:05:21,000
- But you weren't.
- No.
35
00:05:22,680 --> 00:05:26,360
That's fine. But it was a good party.
36
00:05:26,480 --> 00:05:29,240
All of us foster children were there. Almost.
37
00:05:31,840 --> 00:05:37,160
But it was good food, and they had
booked a DJ to get it going.
38
00:05:37,280 --> 00:05:39,960
You remember Jonas, right?
39
00:05:40,080 --> 00:05:43,320
He had written a song.
That was sweet.
40
00:05:43,440 --> 00:05:47,200
Helle-Vibeke and Karsten
were really happy.
41
00:05:47,320 --> 00:05:50,240
- Are they doing well?
- I think so.
42
00:05:50,360 --> 00:05:55,320
They get old and get a little sick.
They often ask about you.
43
00:06:02,200 --> 00:06:06,880
- I'm sorry I didn't come.
- You could have answered.
44
00:06:12,040 --> 00:06:17,320
I have given an explanation.
Nice to see you. Say hello.
45
00:06:17,440 --> 00:06:21,600
I greet you. They will be happy.
to hear that I have met you.
46
00:06:21,720 --> 00:06:23,960
- You say hello too.
- Who?
47
00:06:24,080 --> 00:06:27,880
Niels Oxen.
Doesn't he work for you?
48
00:06:31,360 --> 00:06:35,480
You lie just as badly,
like when you were a teenager.
49
00:06:37,320 --> 00:06:42,800
He is being charged and wanted.
for murder. We know he's been here.
50
00:06:42,920 --> 00:06:48,040
- Consider sparing him.
- I don't know what you're talking about.
51
00:06:51,320 --> 00:06:53,160
See you.
52
00:07:39,240 --> 00:07:42,760
- All the way from Zealand.
- I know. I know.
53
00:07:47,880 --> 00:07:50,480
- Hey, boys.
- Hello.
54
00:07:51,600 --> 00:07:56,000
- Do you have a cell phone I can borrow?
- Don't you have it yourself?
55
00:07:56,120 --> 00:08:01,760
- Yeah. I dropped it in the toilet.
- Did you lose yourself in the toilet too?
56
00:08:03,160 --> 00:08:07,000
It looks like this, right?
I'm just going to borrow it for two seconds.
57
00:08:07,120 --> 00:08:09,120
Nice enough.
58
00:08:10,720 --> 00:08:14,320
- Just take care of it, okay?
- I probably will.
59
00:09:08,680 --> 00:09:09,920
Not.
60
00:09:13,440 --> 00:09:16,080
Shut up, you stink.
61
00:09:34,920 --> 00:09:37,560
Our life insurance has expired.
62
00:09:38,840 --> 00:09:41,280
Rosborg died last night.
63
00:09:43,720 --> 00:09:47,480
So that's why I was attacked.
How did he die?
64
00:09:47,600 --> 00:09:50,360
Officially? Drowning accident.
65
00:09:50,480 --> 00:09:54,440
- Yes. What do you think?
- That Danehof sorted it out internally.
66
00:09:54,560 --> 00:10:01,080
His DNA was found on Westermann's
corpse. They had to part with him.
67
00:10:01,200 --> 00:10:05,000
- Can you prove he raped her?
- Yes.
68
00:10:05,120 --> 00:10:08,160
With the USB we can prove,
he killed her.
69
00:10:08,280 --> 00:10:13,160
- I didn't bring my things.
- I'll pick them up later.
70
00:10:16,400 --> 00:10:21,160
They're trying to frame you for murder.
on him the fish farm owner.
71
00:10:21,280 --> 00:10:23,800
- Fish?
- Yes.
72
00:10:23,920 --> 00:10:27,960
- Is he dead?
- Yes. And you're wanted for murder.
73
00:10:29,480 --> 00:10:33,680
They had planted your knife.
right next to him.
74
00:10:51,920 --> 00:10:55,880
Should I arrange a wreath?
to Malta's funeral?
75
00:10:56,000 --> 00:10:58,040
Little Malta.
76
00:10:59,240 --> 00:11:02,920
Tie one of those things,
we have in the garden.
77
00:11:03,040 --> 00:11:07,480
What about the Minister of Justice?
It will be a state funeral, right?
78
00:11:07,600 --> 00:11:12,560
It certainly does, but it
I will not be participating.
79
00:11:14,280 --> 00:11:18,160
What?
I know what you're thinking.
80
00:11:20,160 --> 00:11:23,760
- Your father said...
- I do it my way.
81
00:11:25,960 --> 00:11:28,800
I know it's difficult.
82
00:11:30,200 --> 00:11:34,520
- I sense a man.
- You're not making it easy for yourself.
83
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
Your mother...
84
00:11:41,360 --> 00:11:43,680
What about my mother?
85
00:11:43,800 --> 00:11:48,640
She was worried about you.
She thought he was too hard on you.
86
00:11:51,200 --> 00:11:55,280
- Did she say that? To you?
- Yes.
87
00:11:56,880 --> 00:12:00,480
- When?
- Back then.
88
00:12:02,280 --> 00:12:04,960
- The one with England?
- Yes.
89
00:12:05,080 --> 00:12:08,560
But also just before she passed away.
90
00:12:13,360 --> 00:12:15,120
Not.
91
00:12:45,840 --> 00:12:49,160
That's good. Yes. Thank you for that.
92
00:12:53,360 --> 00:12:57,520
There are clothes. There weren't any.
large selection, so it's pretty ugly.
93
00:13:45,640 --> 00:13:48,400
Follow along.
94
00:13:56,600 --> 00:13:59,240
Is it trust?
95
00:14:19,240 --> 00:14:25,200
I know you probably don't.
has something to do with the murder of Fisk.
96
00:14:25,320 --> 00:14:27,200
Presumably?
97
00:14:27,320 --> 00:14:31,520
30 years as a government employee asshole does,
I don't take anything for granted.
98
00:14:31,640 --> 00:14:35,600
But the three of us know,
Who killed your friend?
99
00:14:40,480 --> 00:14:42,920
So how did they find me?
100
00:14:43,040 --> 00:14:49,120
I've tried to figure that out.
since the attack. I have no answer.
101
00:14:49,240 --> 00:14:52,760
There are cracks.
everywhere around us.
102
00:15:01,840 --> 00:15:04,200
We are having guests.
103
00:15:12,040 --> 00:15:16,160
Malte? No, but, Frigg, damn it.
104
00:15:28,880 --> 00:15:34,320
- Why did you lie about him being dead?
- It was the best protection.
105
00:15:34,440 --> 00:15:36,800
None of us are safe.
106
00:15:36,920 --> 00:15:42,040
I have chartered a plane to Luleå.
Fly up there with our two friends.
107
00:15:42,160 --> 00:15:47,000
- To Luleå? So in northern Sweden?
- It will be without me.
108
00:15:47,120 --> 00:15:49,360
You are wanted.
109
00:15:49,480 --> 00:15:54,960
After Luleå you will be flown somewhere
Where you can be with your son.
110
00:16:06,600 --> 00:16:09,200
You haven't met before.
111
00:16:09,320 --> 00:16:13,440
Malte Bulbjerg, Carl Jessen,
Margrethe Franck and Niels Oxen.
112
00:16:13,560 --> 00:16:19,200
- Thank you. You sent the letters.
- It's good to see you.
113
00:16:21,400 --> 00:16:25,480
Margrethe, the Danehof documents,
Oxen sent, where do you have them?
114
00:16:25,600 --> 00:16:27,400
In the house.
115
00:16:27,520 --> 00:16:34,000
Once you have collected them together with
Oxens USB, we drive to the airport.
116
00:16:34,120 --> 00:16:35,480
Understood?
117
00:16:37,800 --> 00:16:38,840
Yes.
118
00:16:47,440 --> 00:16:52,880
- Yes. The three of us are going to Viborg.
- I thought we were going to the airport.
119
00:16:53,000 --> 00:16:56,520
First we'll go by your childhood home.
120
00:16:56,640 --> 00:17:03,240
Scents and places awaken one's memory.
I would like to hear more about that time.
121
00:17:03,360 --> 00:17:08,280
I need it,
when I build my case against Danehof.
122
00:17:15,160 --> 00:17:19,160
Which team do you play for?
Did you know Malte was alive?
123
00:17:19,280 --> 00:17:22,520
The best.
Of course I didn't know that.
124
00:17:22,640 --> 00:17:27,200
And how does Frigg suddenly appear?
By that lake? What?
125
00:17:28,800 --> 00:17:32,800
- She's driving around with you.
- Are you going to Luleå?
126
00:17:32,920 --> 00:17:35,680
- Do I have a choice?
- No.
127
00:17:45,840 --> 00:17:50,120
The drone team is in place
and almost ready to take off.
128
00:18:18,600 --> 00:18:20,120
What?
129
00:18:34,360 --> 00:18:38,200
- I'll just take five minutes.
- Yes.
130
00:18:56,280 --> 00:18:58,600
- Niels?
- Mm.
131
00:18:59,680 --> 00:19:03,680
- The board is up.
- Have you had a gentleman visit?
132
00:19:06,280 --> 00:19:09,760
It's to show they've been here.
133
00:19:25,320 --> 00:19:29,760
They're gone. The papers, they're gone.
There has been someone.
134
00:19:33,680 --> 00:19:35,680
Get your things packed.
135
00:20:15,640 --> 00:20:17,480
The best.
136
00:20:23,800 --> 00:20:26,520
- Hello.
- Hello.
137
00:20:26,640 --> 00:20:30,840
I heard a bird singing about,
that this is where you lived.
138
00:20:30,960 --> 00:20:35,280
- I thought I'd just...
- Morten, right?
139
00:20:42,560 --> 00:20:46,640
It doesn't fit so well today.
I'm on my way on vacation.
140
00:20:46,760 --> 00:20:49,720
Well, I thought you were on vacation.
141
00:20:50,760 --> 00:20:54,440
Yes, but it's a different kind of vacation.
142
00:20:54,560 --> 00:20:59,240
It was just because I wanted to ask,
because we are some...
143
00:21:00,520 --> 00:21:02,320
Niels...
144
00:21:03,800 --> 00:21:08,000
Niels, let him go. Niels, let him go.
145
00:21:08,120 --> 00:21:13,440
- Who are you? What do you want?
- I just wanted to say thank you for the last time.
146
00:21:13,560 --> 00:21:18,160
And ask if... I wasn't
aware she had a husband.
147
00:21:18,280 --> 00:21:21,360
I wanted to ask,
if she wanted to go to Poland.
148
00:21:21,480 --> 00:21:27,800
Well, because the bodega does that.
a beer trip to Poland once a year -
149
00:21:27,920 --> 00:21:31,320
- and it's this weekend.
150
00:21:31,440 --> 00:21:33,840
We're going there by bus.
151
00:21:35,720 --> 00:21:40,040
- Are you going on a trip to Poland?
- I didn't know you were...
152
00:21:40,160 --> 00:21:43,320
No. Neither are we.
153
00:21:45,400 --> 00:21:50,400
- It's usually nice.
- It doesn't fit so well today.
154
00:21:50,520 --> 00:21:54,200
I can kind of sense that.
155
00:21:54,320 --> 00:21:57,480
I just apologize for the inconvenience.
156
00:22:04,120 --> 00:22:05,640
What?
157
00:22:05,760 --> 00:22:10,000
- So you had a gentleman's visit.
- How annoying you are.
158
00:22:10,120 --> 00:22:14,240
- It's not even...
- You've made an impression on him.
159
00:22:14,360 --> 00:22:17,160
Ugh, why isn't he leaving?
160
00:22:26,040 --> 00:22:29,960
It's sweet of you to take that trip,
But I'm not going.
161
00:22:30,080 --> 00:22:35,000
- It was me who misunderstood, so...
- Okay.
162
00:22:35,120 --> 00:22:39,400
I just came to stand.
and stare at that drone.
163
00:22:50,920 --> 00:22:55,000
We are approaching the goal.
Range: 300 meters.
164
00:22:55,120 --> 00:22:56,560
Niels?
165
00:22:56,680 --> 00:23:00,440
They have to make
some environmental studies out here.
166
00:23:00,560 --> 00:23:03,120
We have been discovered.
167
00:23:04,240 --> 00:23:08,680
We have to go.
You have to go. You have to drive now. Now.
168
00:23:14,080 --> 00:23:18,000
- Target confirmed. Ready to attack.
- Arm the drone.
169
00:23:20,880 --> 00:23:23,120
Drone armed and ready.
170
00:23:29,280 --> 00:23:31,240
Shoot.
171
00:23:31,360 --> 00:23:35,240
Into the woods! Into the woods! Now!
172
00:23:53,120 --> 00:23:56,240
- Her!
- What the hell is going on?
173
00:23:56,360 --> 00:23:58,680
Go down with you!
174
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Again.
175
00:24:05,000 --> 00:24:06,600
Niels!
176
00:24:21,120 --> 00:24:23,880
Where did they go?
Find him.
177
00:24:32,360 --> 00:24:33,800
Niels?
178
00:24:35,000 --> 00:24:37,520
Fuck. Fuck.
179
00:24:40,640 --> 00:24:44,000
Stay there. Stay there, I say!
180
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
The best.
181
00:24:50,960 --> 00:24:55,960
Margaret, no.
Stay in the forest! Into the forest!
182
00:24:57,440 --> 00:25:00,040
Now stay inside the forest!
183
00:25:14,280 --> 00:25:18,120
- Shoot. Shoot!
- The drone has been hit.
184
00:25:26,520 --> 00:25:27,520
Fuck.
185
00:25:34,360 --> 00:25:36,880
- Ready to attack.
- Shoot.
186
00:25:39,400 --> 00:25:41,080
Bad!
187
00:26:23,520 --> 00:26:25,600
- No.
- Well done.
188
00:26:25,720 --> 00:26:29,040
We haven't settled with Niels Oxen?
189
00:26:31,600 --> 00:26:33,080
The best.
190
00:26:37,800 --> 00:26:41,720
The Prime Minister continues to want
to resign.
191
00:26:41,840 --> 00:26:43,000
Why?
192
00:26:45,000 --> 00:26:49,640
There are persistent rumors circulating
about him of an intimate nature.
193
00:26:49,760 --> 00:26:53,480
I got a digger journalist
to go in depth.
194
00:26:53,600 --> 00:26:57,560
And there is no talk
about a single flick or two.
195
00:26:57,680 --> 00:27:01,800
Kjeldstrup understood
the inevitable consequence -
196
00:27:01,920 --> 00:27:07,960
- and then worked in Washington at the same time
became available... Yes, you know the rest.
197
00:27:08,080 --> 00:27:13,640
It's unfortunate that it hasn't worked out.
as planned, now that Rosborg is dead.
198
00:27:13,760 --> 00:27:16,960
But of course we have a plan B.
199
00:27:18,880 --> 00:27:23,120
There is also another option,
I wanted to talk to you about.
200
00:27:23,240 --> 00:27:27,640
I have prepared an overview
over Danehof's fortune.
201
00:27:27,760 --> 00:27:33,000
Including the latest attributions.
Of course you know the numbers.
202
00:27:33,120 --> 00:27:38,560
If we go public with that amount,
then we can get the majority share -
203
00:27:38,680 --> 00:27:44,920
- in a number of leading companies
in the military-industrial complex.
204
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Also a kind of power.
205
00:27:50,280 --> 00:27:55,520
Danehof does not exist to serve
money, but to serve the fatherland.
206
00:27:55,640 --> 00:27:58,080
Isn't it the same?
207
00:28:12,880 --> 00:28:15,360
Peter, if you want to lock it.
208
00:28:27,120 --> 00:28:29,720
We have a form of government that works.
209
00:28:29,840 --> 00:28:34,120
The desire for a hard hand
spreads from country to country.
210
00:28:34,240 --> 00:28:38,560
It's our damn duty.
to take on that task.
211
00:28:41,040 --> 00:28:43,640
Are you listening? Kajsa?
212
00:28:51,640 --> 00:28:53,200
Kaisa?
213
00:28:54,600 --> 00:28:56,680
What's happening?
214
00:28:58,240 --> 00:29:02,280
- The wreath for Malte has arrived.
- Burn it.
215
00:29:03,280 --> 00:29:05,760
He has fucked me over.
216
00:29:40,240 --> 00:29:42,880
Had he forgotten something?
217
00:29:44,480 --> 00:29:46,760
- What?
- Oxen.
218
00:29:46,880 --> 00:29:50,920
- Had he forgotten something?
- I don't know what you're talking about.
219
00:29:51,040 --> 00:29:56,360
Don't you know what I'm talking about?
588,000 in cash and this.
220
00:29:56,480 --> 00:30:00,560
It was in the cash register. The money
Unfortunately I can't give it to you.
221
00:30:00,680 --> 00:30:06,040
A teenager would love something like this.
It could be that his son misses it.
222
00:30:10,840 --> 00:30:15,160
- We're not idiots out here.
- I don't know what you think.
223
00:30:15,280 --> 00:30:18,640
It doesn't matter.
to do with Niels Oxen.
224
00:30:18,760 --> 00:30:20,640
Just drop it.
225
00:30:23,760 --> 00:30:25,680
Greetings.
226
00:30:27,480 --> 00:30:28,640
Yes.
227
00:30:28,760 --> 00:30:32,680
You can call whenever you want to tell,
what's going on.
228
00:30:43,640 --> 00:30:47,320
- Did you find the things?
- Both yes and no.
229
00:30:47,440 --> 00:30:50,800
- What's that supposed to mean?
- Itana had been there.
230
00:30:50,920 --> 00:30:54,280
- Light?
- Yes, she's an investigator.
231
00:30:55,680 --> 00:30:59,800
- Who you're on a first name basis with?
- Yes.
232
00:30:59,920 --> 00:31:05,760
Yes, she is mine too...
my foster sister.
233
00:31:07,640 --> 00:31:12,160
- Your foster sister?
- I don't want to talk about it.
234
00:31:12,280 --> 00:31:15,960
She has confiscated the money.
and didn't mention the USB.
235
00:31:16,080 --> 00:31:18,760
On the other hand, so...
236
00:31:21,200 --> 00:31:25,480
...she gave me this.
I don't know...
237
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
It's Magnus's watch.
238
00:31:35,720 --> 00:31:38,360
Why was it in the box?
239
00:31:41,760 --> 00:31:47,040
Kajsa. She took it when Magnus was sleeping,
and must have swapped it with the USB.
240
00:31:49,120 --> 00:31:50,520
Fuck.
241
00:31:56,480 --> 00:31:59,680
That was it,
I gave it to him as a birthday present.
242
00:32:03,240 --> 00:32:08,680
Magnus and I dreamed of going to
Canada together and look at black bears.
243
00:32:08,800 --> 00:32:13,680
Vancouver Island up in the mountains.
Right where they are now.
244
00:32:18,600 --> 00:32:24,040
It's a cool way to keep
his promise, right? To fail.
245
00:32:24,160 --> 00:32:27,360
Again and again and again.
246
00:32:38,320 --> 00:32:42,240
So we just have to fix it.
All of it, right? So you can...
247
00:32:42,360 --> 00:32:46,280
So he... can have his watch.
248
00:32:53,560 --> 00:32:56,360
- Shall we drive?
- Yes.
249
00:33:28,880 --> 00:33:32,800
I have found them.
I'll send you the location.
250
00:33:32,920 --> 00:33:35,560
- Frigg and the goal?
- Yes.
251
00:33:35,680 --> 00:33:39,520
- And an extra vehicle.
- It has been received.
252
00:33:46,520 --> 00:33:47,760
Susanne?
253
00:33:48,680 --> 00:33:50,560
Susanne?
254
00:33:50,680 --> 00:33:54,520
- Does Malte's grandmother still live in Viborg?
- Else Ryttinger?
255
00:33:54,640 --> 00:33:59,800
Yes, she lives where they have always lived.
She is hospitalized right now.
256
00:34:23,000 --> 00:34:28,520
- It wasn't what I dreamed of.
- Or what I dreamed about, right?
257
00:34:28,640 --> 00:34:33,200
- Luleå? How long will we be there?
- Yeah, I don't know, right?
258
00:34:33,320 --> 00:34:37,600
So it should be very beautiful.
outside Luleå.
259
00:34:37,720 --> 00:34:43,000
- Wild nature with lynxes and wolves.
- I thought we were going to safety.
260
00:34:44,520 --> 00:34:48,400
Carl, let's go now.
At least try, right?
261
00:34:51,560 --> 00:34:55,000
We get a new beginning.
262
00:34:56,680 --> 00:35:01,440
Okay. But nothing to do with anyone
strange lynxes and wolves.
263
00:35:02,640 --> 00:35:05,400
I only want a dog.
264
00:35:17,800 --> 00:35:23,120
You can return to the service.
I have arranged for further transportation.
265
00:35:42,760 --> 00:35:46,440
- An early Jorn?
- Mm. From Paris.
266
00:35:47,880 --> 00:35:49,920
Are you ready?
267
00:35:51,720 --> 00:35:55,640
I'll sit upstairs.
Then you have peace for me.
268
00:36:08,400 --> 00:36:10,320
And...
269
00:36:10,440 --> 00:36:15,760
So... where were you sitting?
the night your grandfather was killed?
270
00:36:21,360 --> 00:36:23,000
Her.
271
00:36:23,120 --> 00:36:26,720
Grandpa was sitting there.
272
00:36:26,840 --> 00:36:30,880
We had fixed seats.
Vitus got grandma's place.
273
00:36:31,000 --> 00:36:34,080
She wasn't home.
274
00:37:27,920 --> 00:37:30,760
I thought it was smashed.
275
00:37:30,880 --> 00:37:35,120
- Your grandfather was older than Vitus?
- Much older.
276
00:37:35,240 --> 00:37:39,920
That was also why he didn't
became a searcher for my great-grandfather.
277
00:37:49,680 --> 00:37:53,760
Vitus and your grandfather argued.
about the succession in Danehof?
278
00:37:56,480 --> 00:38:01,200
- They appointed Johan's father as leader.
- Johan's father?
279
00:38:01,320 --> 00:38:06,640
Kajsa and Johan's father. Corfitzen.
Up from Nørlund Castle.
280
00:38:06,760 --> 00:38:10,680
- And when Johan was shot...
- Shot?
281
00:38:10,800 --> 00:38:13,240
- Was he deployed?
- What?
282
00:38:13,360 --> 00:38:17,400
- Kajsa Corfitzen's brother?
- He was only 12.
283
00:38:25,080 --> 00:38:27,520
What happened?
284
00:38:32,760 --> 00:38:35,320
John was...
285
00:38:38,080 --> 00:38:41,880
He was a few years older than Kajsa.
286
00:38:42,000 --> 00:38:47,120
She and I are almost the same age.
But I am the youngest.
287
00:38:49,520 --> 00:38:54,520
And we were up at Nørlund Castle.
For the annual late summer lunch.
288
00:38:57,520 --> 00:39:00,560
Suddenly Johan stood...
289
00:39:00,680 --> 00:39:05,360
... with his father's gun, which he
had been allowed to shoot at the target.
290
00:39:05,480 --> 00:39:08,320
And that's crazy.
291
00:39:10,080 --> 00:39:13,280
Children shouldn't be allowed to...
292
00:39:14,360 --> 00:39:16,880
But it was...
293
00:39:19,560 --> 00:39:22,240
It was a wet shot.
294
00:39:24,360 --> 00:39:28,360
When Johan died, they jumped over Kajsa,
because she was a girl.
295
00:39:30,520 --> 00:39:34,520
Her cousin Hannibal
was appointed Crown Prince of the North.
296
00:39:34,640 --> 00:39:37,040
Danehof Nord?
297
00:39:39,920 --> 00:39:43,520
I have always believed,
It was just a men's club.
298
00:39:45,280 --> 00:39:48,800
So some kind of gentlemen's lodge.
299
00:39:49,840 --> 00:39:52,560
I didn't know that...
300
00:39:53,840 --> 00:39:56,280
I was just a child.
301
00:40:17,960 --> 00:40:22,040
- How far are we?
- We'll be there in ten.
302
00:40:22,160 --> 00:40:25,240
I have written to Frigg.
303
00:40:25,360 --> 00:40:29,240
- I bought that one for you.
- No.
304
00:40:29,360 --> 00:40:34,280
And what was the conflict about?
between Corfitzen and your grandfather?
305
00:40:36,520 --> 00:40:42,320
Corfitzen excluded grandfather. He
would not have a Danehof funeral.
306
00:40:42,440 --> 00:40:48,480
And grandpa was completely out of it.
themselves. They almost came to a fight.
307
00:40:48,600 --> 00:40:53,560
Why was that funeral
so important to your grandfather?
308
00:40:53,680 --> 00:40:59,600
Midnight Mass. It is the last honor,
they show their finest members.
309
00:40:59,720 --> 00:41:02,800
Seven days after the death, they gather -
310
00:41:02,920 --> 00:41:08,040
- and eat caviar, drink champagne
and praise each other and the deceased.
311
00:41:08,160 --> 00:41:12,440
- That's how you go down in history.
- Was it Vitus who said that?
312
00:41:16,520 --> 00:41:20,720
- Will there be a midnight mass for him?
- Yes.
313
00:41:22,640 --> 00:41:25,480
That's enough.
314
00:41:34,280 --> 00:41:37,720
Let me. Don't worry.
These are my people.
315
00:41:38,760 --> 00:41:40,480
Not.
316
00:41:52,960 --> 00:41:54,000
Painted?
317
00:42:11,960 --> 00:42:13,640
Painted?
318
00:42:46,360 --> 00:42:48,080
Kaisa?
319
00:42:51,120 --> 00:42:52,720
Kaisa?
320
00:42:57,040 --> 00:43:01,280
I haven't said anything to anyone.
I don't have that.
321
00:43:01,400 --> 00:43:05,680
I haven't said anything to anyone.
We promised...
322
00:43:07,320 --> 00:43:10,920
We promised.
Can't you remember that, Kajsa?
323
00:43:16,000 --> 00:43:20,280
We don't tell anyone.
We make a pact.
324
00:43:47,040 --> 00:43:49,240
Take the painting.
325
00:43:50,520 --> 00:43:52,920
Take the painting!
326
00:45:01,560 --> 00:45:03,400
Lyrics: Karla Engelbrecht
Danish Video Text
26443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.