Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,000
Gentlemen, the world awaits.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,960
I should see your list of ministers.
3
00:00:06,080 --> 00:00:10,600
They plan to take power.
We need the video Oxen has.
4
00:00:10,720 --> 00:00:15,520
You know what that means,
If anything happens to me, get away.
5
00:00:15,640 --> 00:00:20,120
- My name is Dragos.
- Dragos from Romania.
6
00:00:20,240 --> 00:00:24,400
- Malte, there's mail.
- "Elimination should be considered."
7
00:00:24,520 --> 00:00:29,880
- You can't kill Malte like that.
- So Malte Bulbjerg is dead.
8
00:01:47,640 --> 00:01:50,080
- So what?
- It's a match.
9
00:01:51,120 --> 00:01:55,400
- And you're sure?
- Yes. Absolutely.
10
00:02:41,840 --> 00:02:45,680
The woman in the hunting lodge
is identified as Westermann.
11
00:02:45,800 --> 00:02:50,640
You didn't need to.
to chase me over here to tell.
12
00:02:50,760 --> 00:02:56,640
They have found another DNA profile.
vaginally. It's the Minister of Justice's.
13
00:02:56,760 --> 00:03:00,200
How the hell did they match him?
14
00:03:00,320 --> 00:03:05,400
The service has his info, in case
that something would happen to him.
15
00:03:05,520 --> 00:03:09,920
- I got access to it.
- Have you gone crazy?
16
00:03:10,040 --> 00:03:15,560
He lied about being at Nørlund Castle.
We know he had sex with her.
17
00:03:15,680 --> 00:03:20,360
It's not the same,
like he killed her.
18
00:03:20,480 --> 00:03:23,560
You should have waited.
in my opinion.
19
00:03:23,680 --> 00:03:29,560
Evidence that has been found to be illegal is
no proof. You must try again.
20
00:03:29,680 --> 00:03:35,320
- Try what again?
- Stop it. You met with Oxen.
21
00:03:35,440 --> 00:03:39,400
- He doesn't want any contact.
- He doesn't decide that himself.
22
00:03:39,520 --> 00:03:45,040
He has done a job.
for me. We need that video.
23
00:03:45,160 --> 00:03:49,480
Just to prove,
that the minister strangled her.
24
00:03:49,600 --> 00:03:53,560
So we can legally
ask for a DNA test.
25
00:03:53,680 --> 00:03:59,840
And then we can charge him with murder.
See, that's the correct order.
26
00:04:04,800 --> 00:04:08,280
Over there.
Can you do the shit there?
27
00:04:13,120 --> 00:04:14,920
Good work.
28
00:04:17,440 --> 00:04:23,080
Was his name Dragos? Aren't you afraid?
He slits your throat?
29
00:04:23,200 --> 00:04:27,440
Mathies, he's just going to
have something to eat and a place to sleep.
30
00:04:27,560 --> 00:04:32,720
- You have to help where you can.
- Such an old asshole.
31
00:04:32,840 --> 00:04:36,200
You get the maid.
to do your job.
32
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Hello, Dragos.
33
00:04:45,720 --> 00:04:49,640
- My name is Mathies.
- Good morning.
34
00:04:49,760 --> 00:04:53,120
- See you tomorrow.
- Yes, see you.
35
00:06:48,200 --> 00:06:51,840
- Dragos, I need your help.
- Yes.
36
00:06:51,960 --> 00:06:53,440
Come on.
37
00:07:09,240 --> 00:07:14,280
Now I can't even get the box open.
Those idiots have destroyed it.
38
00:07:14,400 --> 00:07:17,640
That's too stupid.
to have cash lying around.
39
00:07:17,760 --> 00:07:21,200
What else was I supposed to do with them?
40
00:07:27,720 --> 00:07:33,080
Aren't you afraid that he will suddenly
Going home and taking all the crap with you?
41
00:07:33,200 --> 00:07:35,040
No.
42
00:07:37,600 --> 00:07:40,160
Okay, Dragos. Bravo!
43
00:07:41,400 --> 00:07:45,160
- Would you like a beer?
- Otherwise, thank you.
44
00:07:45,280 --> 00:07:48,320
Sure?
Okay, see you later.
45
00:07:50,320 --> 00:07:54,440
He doesn't see then.
Looks particularly Romanian, huh?
46
00:07:54,560 --> 00:07:59,000
- You don't look very Danish either.
- What do you mean by that?
47
00:07:59,120 --> 00:08:01,640
Old asshole.
48
00:08:17,480 --> 00:08:21,320
It looks good.
I just need two minutes.
49
00:08:21,440 --> 00:08:23,640
Per...
50
00:08:30,760 --> 00:08:36,320
Virginia Westermann has been identified,
and your DNA was found in her.
51
00:08:43,080 --> 00:08:45,920
- What?
- Yes.
52
00:08:46,040 --> 00:08:50,600
Well, she was burned.
All that stuff about the hunting lodge.
53
00:08:52,120 --> 00:08:55,240
- So what do we do?
- We?
54
00:08:55,360 --> 00:08:58,840
Your father arranged
all those women.
55
00:08:58,960 --> 00:09:04,080
I'm five seconds in.
to become prime minister. Spit it out.
56
00:09:04,200 --> 00:09:09,000
- I would suggest staying calm.
- Shut up.
57
00:09:15,680 --> 00:09:20,880
Sex with the woman is not the same,
like you killed her.
58
00:09:22,080 --> 00:09:26,080
- No. We're going on the offensive.
- You're doing nothing.
59
00:09:26,200 --> 00:09:29,720
You go under the radar.
the next few days.
60
00:09:30,720 --> 00:09:35,160
I'm going up to my summer house.
I have a speech I need to write.
61
00:09:35,280 --> 00:09:39,840
But if you wipe it on me,
I'll tell you everything.
62
00:09:39,960 --> 00:09:42,480
Do you understand?
63
00:09:44,360 --> 00:09:46,040
Yes.
64
00:10:00,440 --> 00:10:03,760
It's an app you found, right?
65
00:10:03,880 --> 00:10:06,600
That's it. Now you have to see.
66
00:10:06,720 --> 00:10:09,320
So I just press here?
67
00:10:09,440 --> 00:10:13,480
You know what? I'll find out.
68
00:10:18,120 --> 00:10:20,160
Love?
69
00:10:25,240 --> 00:10:28,360
I want to learn Romanian.
70
00:10:28,480 --> 00:10:32,080
- What?
- I would like to learn...
71
00:10:32,200 --> 00:10:35,320
I want to learn Romanian.
72
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
Okay, okay.
73
00:10:51,840 --> 00:10:55,160
I would like to learn to speak Romanian.
74
00:10:57,320 --> 00:11:02,160
But I don't feel like it.
to speak Romanian longer.
75
00:11:02,280 --> 00:11:05,880
Have you forgotten?
how to speak Romanian?
76
00:11:06,000 --> 00:11:08,560
The best.
How should I...
77
00:11:08,680 --> 00:11:14,480
I left my family in Romania -
78
00:11:14,600 --> 00:11:18,040
- to come here to Denmark.
79
00:11:18,160 --> 00:11:21,840
Now shut up with that circus dialect.
80
00:11:26,000 --> 00:11:29,320
I know who you are. Niels Oxen.
81
00:11:37,280 --> 00:11:42,000
It's good enough. He speaks Romanian.
He has his family in Romania -
82
00:11:42,120 --> 00:11:44,720
- and misses his son.
83
00:11:44,840 --> 00:11:49,880
- Remember to lock the door at night.
- I don't know if I have the key.
84
00:11:50,000 --> 00:11:52,480
See you tomorrow.
85
00:12:19,240 --> 00:12:22,800
- Are you hungry?
- No way.
86
00:12:25,280 --> 00:12:30,280
I know it's Lars Tyndskids,
But we have TV and internet.
87
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
- Why are you helping me?
- We look out for each other.
88
00:13:00,360 --> 00:13:03,280
- Kosovo?
- Among other things.
89
00:13:04,920 --> 00:13:08,800
I was out seven times.
Kiseljak in 93 was not for children.
90
00:13:08,920 --> 00:13:13,880
SOMEONE, in Macedonia,
The Leopards of Tuzla and Holger Danske.
91
00:13:15,800 --> 00:13:19,720
I read about the case.
with that guy, your friend -
92
00:13:19,840 --> 00:13:23,560
- who lost their lives in Mali.
93
00:13:23,680 --> 00:13:28,920
Yes, we sacrifice our lives for it,
and as soon as it gets difficult -
94
00:13:29,040 --> 00:13:32,280
- then they turn their backs.
95
00:13:35,240 --> 00:13:38,160
Are you having nightmares?
96
00:13:40,280 --> 00:13:43,520
I have that too.
97
00:13:43,640 --> 00:13:47,800
That darkness that is coming,
when you close your eyes.
98
00:13:50,840 --> 00:13:53,400
And then come the faces.
99
00:13:56,200 --> 00:13:57,640
Yes.
100
00:13:59,160 --> 00:14:01,920
Then come the faces.
101
00:14:03,720 --> 00:14:07,120
Does it ever stop?
102
00:14:07,240 --> 00:14:09,600
I don't know.
103
00:14:10,920 --> 00:14:16,720
I just know that it's not
There's no use in running away from it.
104
00:14:21,120 --> 00:14:24,440
I've been trying that for 20 years.
105
00:14:27,680 --> 00:14:30,920
One of the times I was questioned...
106
00:14:32,720 --> 00:14:37,920
...then someone asked,
whether the war had made an impression.
107
00:14:50,520 --> 00:14:52,640
It's fun.
108
00:15:53,720 --> 00:15:57,240
What the hell are you doing? Move, man!
109
00:15:59,160 --> 00:16:03,120
- I thought you were someone else.
- Maybe I am.
110
00:16:04,280 --> 00:16:07,800
- You treat me like an adversary.
- Are you my friend?
111
00:16:07,920 --> 00:16:11,720
Your employer. We cannot
move on without that video.
112
00:16:13,160 --> 00:16:17,400
Rosborg takes over
to the post of Prime Minister.
113
00:16:17,520 --> 00:16:23,320
- It is my guarantee of survival.
- What if he walked out in front of a car?
114
00:16:23,440 --> 00:16:27,320
Then your policy would expire anyway.
115
00:16:27,440 --> 00:16:31,280
- We must stop Danehof together.
- Together?
116
00:16:31,400 --> 00:16:37,000
You are prepared to sacrifice Margrethe.
and me. Who will look after us?
117
00:16:37,120 --> 00:16:43,960
Are you scared? Kajsa Corfitzen
has got a hold of you by the balls.
118
00:16:44,080 --> 00:16:46,720
She has threatened my son.
119
00:16:46,840 --> 00:16:51,640
Which has been sent on our account
to one of the most beautiful places in the world -
120
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
- with mountains and bears.
121
00:16:54,360 --> 00:16:56,800
They pay the price.
122
00:16:56,920 --> 00:17:02,160
Wasn't it a choice you made?
for them the first time you went to war?
123
00:17:02,280 --> 00:17:06,480
Meanwhile, Danehof uses democracy
to dismantle democracy.
124
00:17:06,600 --> 00:17:09,880
- Great.
- I've done my part.
125
00:17:19,440 --> 00:17:22,920
So much for your country, Niels Oxen.
126
00:17:41,920 --> 00:17:43,560
Not.
127
00:17:48,000 --> 00:17:50,320
Yes, I'm waiting.
128
00:17:50,440 --> 00:17:52,360
Kaisa?
129
00:17:52,480 --> 00:17:57,160
I have half an hour. I'm going
Just fix this. Villum is here.
130
00:17:57,280 --> 00:18:01,120
I am honored,
that you participate in the meeting in Copenhagen.
131
00:18:01,240 --> 00:18:05,560
Yes, it's going well.
We have several options.
132
00:18:13,720 --> 00:18:18,960
You did it with Malte anyway?
Although we agreed to wait and see.
133
00:18:20,400 --> 00:18:24,920
- It's not me.
- And that's with ama'r and beheading?
134
00:18:27,840 --> 00:18:30,960
Ama'r and beheading and all that.
135
00:18:32,280 --> 00:18:35,600
Still just as childish.
Like when we were kids.
136
00:18:35,720 --> 00:18:38,960
I have never been a child.
137
00:18:42,280 --> 00:18:45,800
And I haven't
been near Malta.
138
00:18:45,920 --> 00:18:49,200
I haven't seen him since...
139
00:18:51,680 --> 00:18:54,240
Since then.
140
00:19:10,480 --> 00:19:13,600
I thought,
You had broken our agreement.
141
00:19:13,720 --> 00:19:18,880
Because you felt Malte would
challenge the succession to the North.
142
00:19:19,000 --> 00:19:24,320
You know what I mean.
Your father challenged Ryttinger.
143
00:19:26,680 --> 00:19:30,960
My father and Danehof maintained the claim
about male succession.
144
00:19:31,080 --> 00:19:36,360
Ryttinger couldn't do that.
deliver at that time. Malte was seven years old.
145
00:19:36,480 --> 00:19:39,480
- You had something to ask.
- No.
146
00:19:39,600 --> 00:19:43,520
But I will tell you,
that we must drop Rosborg.
147
00:19:43,640 --> 00:19:47,640
- Why would we?
- The man is not a genius. We know that.
148
00:19:47,760 --> 00:19:53,480
But he is ours after all.
and soon the country's prime minister.
149
00:19:53,600 --> 00:19:56,760
In an unreleased
forensic examination -
150
00:19:56,880 --> 00:20:01,400
- by the young German woman,
Rosborg's DNA has been found.
151
00:20:01,520 --> 00:20:05,360
Not yet released, you say.
152
00:20:07,280 --> 00:20:11,560
- What does that mean?
- That it hasn't been released yet.
153
00:20:14,640 --> 00:20:18,000
It can be proven that
that Rosborg has been there -
154
00:20:18,120 --> 00:20:22,440
- which is not
is no big surprise to us.
155
00:20:23,880 --> 00:20:26,400
- I've talked to him.
- What?
156
00:20:26,520 --> 00:20:29,480
I've talked to him.
157
00:20:32,680 --> 00:20:36,600
And how does he intend to
to handle it?
158
00:20:38,040 --> 00:20:41,520
- He's threatening.
- He what?
159
00:20:41,640 --> 00:20:44,160
He doesn't understand the consequence.
160
00:20:44,280 --> 00:20:50,040
He thinks we should solve the problem.
Otherwise, he will tell the police.
161
00:20:51,320 --> 00:20:56,040
The plot against the Prime Minister,
the dead women, all of it.
162
00:21:04,040 --> 00:21:07,120
- You're right.
- Yes.
163
00:21:08,440 --> 00:21:12,520
- Do we know where he is?
- Mm.
164
00:21:12,640 --> 00:21:14,960
We do.
165
00:21:19,520 --> 00:21:21,240
Bad!
166
00:21:35,120 --> 00:21:38,360
I can't
Get hold of the Minister of Justice.
167
00:21:38,480 --> 00:21:44,680
- So you thought I could help?
- Prepare for a job change.
168
00:21:46,280 --> 00:21:48,880
What the hell happened?
169
00:21:49,000 --> 00:21:54,880
I have received some information.
Rosborg is finished as minister.
170
00:21:55,000 --> 00:21:58,920
Handy types will drill in,
What did you know?
171
00:21:59,040 --> 00:22:02,200
And what is it that I have known?
172
00:22:02,320 --> 00:22:06,840
You don't want to know that.
For your own sake.
173
00:22:09,240 --> 00:22:15,120
He was back in the office after
the tailor tomorrow. He was shaken.
174
00:22:15,240 --> 00:22:19,120
Why don't you go?
directly to the Prime Minister?
175
00:22:19,240 --> 00:22:22,560
I would,
but he is in Washington.
176
00:22:22,680 --> 00:22:28,680
Rosborg wants to be a minister and has
done something to prevent it.
177
00:22:28,800 --> 00:22:33,440
Exciting to hear,
if he has an explanation.
178
00:22:33,560 --> 00:22:38,000
- So where is he?
- On the way to Skagen. Alone.
179
00:22:38,120 --> 00:22:39,680
Not.
180
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
Can't I get -
181
00:24:41,520 --> 00:24:45,120
- a Fernet Branca and a large draft beer?
Not.
182
00:24:55,320 --> 00:24:58,320
- Be well.
- Thank you.
183
00:25:00,760 --> 00:25:04,080
- Goddav.
- Goddav.
184
00:25:04,200 --> 00:25:08,160
- Are you new here?
- Yes, I am.
185
00:25:08,280 --> 00:25:10,880
Well, welcome.
186
00:25:11,000 --> 00:25:14,280
- My name is Morten.
- Hello, Morten.
187
00:25:22,600 --> 00:25:26,560
- Can I ask you something?
- Yes.
188
00:25:26,680 --> 00:25:31,920
- Do you play darts by any chance?
- What if I play darts?
189
00:25:32,040 --> 00:25:33,640
- Dart.
- Dart.
190
00:25:33,760 --> 00:25:38,080
- No, I don't.
- Okay.
191
00:25:40,120 --> 00:25:42,280
All right.
192
00:25:42,400 --> 00:25:46,320
- Can I have a pint?
- Of course.
193
00:26:27,800 --> 00:26:31,720
You can drive
194
00:26:33,720 --> 00:26:37,520
on the road
195
00:26:37,640 --> 00:26:44,120
until the orange sky.
196
00:26:51,760 --> 00:26:56,200
You take time...
197
00:26:57,280 --> 00:27:01,720
Are you okay?
It just looked like you were limping.
198
00:27:01,840 --> 00:27:04,840
Are you okay?
199
00:27:08,760 --> 00:27:14,080
And then I saw your face.
200
00:27:16,560 --> 00:27:20,080
Don't you have one more of those there?
201
00:27:20,200 --> 00:27:25,280
- Just on my account.
- I can pay for it myself.
202
00:27:28,720 --> 00:27:31,560
Can I ask something else?
203
00:27:31,680 --> 00:27:36,640
If you don't play darts, you must
Damn, Meyer could play.
204
00:27:41,840 --> 00:27:44,160
Such.
205
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
62.
206
00:27:55,160 --> 00:27:56,680
About 2.
207
00:28:02,480 --> 00:28:04,480
Meyer.
208
00:28:07,480 --> 00:28:09,680
Not!
209
00:28:15,280 --> 00:28:18,200
Not subjugating.
210
00:28:18,320 --> 00:28:20,880
Not subjugating.
211
00:29:07,560 --> 00:29:12,520
Now, I'm not the only one,
Who needs a little dip?
212
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
Kajsa? What are you doing here?
213
00:29:42,600 --> 00:29:45,240
He is awake.
214
00:30:29,680 --> 00:30:32,040
Rosborg?
215
00:31:12,680 --> 00:31:14,760
Rosborg?
216
00:31:22,800 --> 00:31:23,960
Hello?
217
00:32:03,640 --> 00:32:06,280
Rosborg!
218
00:32:06,400 --> 00:32:08,360
Rosborg!
219
00:32:15,320 --> 00:32:17,480
Rosborg?
220
00:32:29,600 --> 00:32:31,720
Rosborg?
221
00:32:38,200 --> 00:32:40,480
Come on, Rosborg!
222
00:32:40,600 --> 00:32:43,240
Damn it. Come on!
223
00:33:12,040 --> 00:33:16,360
Would you mind handing me over?
a small screwdriver?
224
00:33:20,200 --> 00:33:21,880
Not.
225
00:33:23,040 --> 00:33:25,720
Shut up, you piece of shit.
226
00:33:28,200 --> 00:33:30,080
Fish.
227
00:33:33,680 --> 00:33:35,280
Fish.
228
00:33:37,440 --> 00:33:41,640
- I know. When?
- Tomorrow morning.
229
00:33:43,360 --> 00:33:47,080
Yes, then you can't
hide here more.
230
00:33:48,360 --> 00:33:50,840
She was pretty crazy.
231
00:33:51,920 --> 00:33:55,840
I just thought,
It was my ex-wife.
232
00:33:57,400 --> 00:34:02,960
Oh, you know what? It's the last one.
evening. We need something proper.
233
00:34:04,880 --> 00:34:06,720
So.
234
00:34:18,640 --> 00:34:20,080
Bowl.
235
00:34:20,200 --> 00:34:23,120
Dragos from Romania.
236
00:34:40,160 --> 00:34:41,320
Not.
237
00:34:49,320 --> 00:34:51,240
One more.
238
00:34:55,960 --> 00:34:57,880
Margaret?
239
00:34:58,000 --> 00:35:00,840
The boss wants to talk to you now.
240
00:35:00,960 --> 00:35:05,840
- Hello?
- Why don't you pick up your phone?
241
00:35:05,960 --> 00:35:09,720
Sorry. It's been on silent.
242
00:35:09,840 --> 00:35:12,400
- Rosborg is dead.
- Fuck.
243
00:35:12,520 --> 00:35:16,320
That is not enough. Yours and
Oxen's life insurance has been cancelled.
244
00:35:16,440 --> 00:35:21,680
- How much have you drunk?
- Nothing.
245
00:35:21,800 --> 00:35:26,200
Drive over to him.
I have sent an SMS with the address.
246
00:35:26,320 --> 00:35:29,680
- I do.
- And keep me informed.
247
00:35:30,880 --> 00:35:33,400
- Are you going to leave now?
- Yes.
248
00:36:24,680 --> 00:36:28,960
The ox is alone in the trailer.
He has been drinking with the farm owner.
249
00:36:29,080 --> 00:36:33,240
- No?
- The lights went out 20 minutes ago.
250
00:36:33,360 --> 00:36:36,000
That's it, guys.
251
00:37:07,840 --> 00:37:11,280
We are approaching the target trailer.
252
00:37:49,600 --> 00:37:52,480
Satan's. He's gone.
253
00:37:54,120 --> 00:37:58,120
- The target is not here. Search the area.
- Received.
254
00:39:07,760 --> 00:39:11,800
- All units, report back.
- 1 negative.
255
00:39:11,920 --> 00:39:16,000
- 4 negative.
- 3 and 5 negative.
256
00:39:16,120 --> 00:39:19,200
- 2 negative.
- Come in, 6.
257
00:39:19,320 --> 00:39:23,680
- 6 does not answer.
- What's the status, 6?
258
00:39:25,360 --> 00:39:29,640
We have lost contact with 6.
The goal is here. Stay on the sticks.
259
00:39:29,760 --> 00:39:31,840
Received.
260
00:40:57,440 --> 00:41:00,120
He's in the water!
261
00:43:02,040 --> 00:43:05,640
What's going on? Come on. Stop.
262
00:43:24,320 --> 00:43:29,800
- Where was he going?
- I have no idea what you're talking about.
263
00:43:35,480 --> 00:43:39,920
The one who lived in your trailer,
Where was he going?
264
00:43:42,800 --> 00:43:44,680
Love?
265
00:43:46,560 --> 00:43:51,120
Dragos, he was going home.
to his son in Romania.
266
00:43:52,720 --> 00:43:56,160
Now you get one last chance.
267
00:43:56,280 --> 00:44:00,720
His name is not Dragos, he is not
from Romania, and you know it.
268
00:44:00,840 --> 00:44:03,960
So where was he going?
269
00:44:12,280 --> 00:44:14,400
Dear.
270
00:44:46,520 --> 00:44:48,360
Lyrics: Karla Engelbrecht
Danish Video Text
20744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.