Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,647 --> 00:00:10,526
And now, a short introduction from
the producers' legal representative,
2
00:00:10,567 --> 00:00:12,125
Mr Abe Appenheimer.
3
00:00:12,167 --> 00:00:15,318
Hello, and welcome to this documentary
4
00:00:15,367 --> 00:00:17,801
containing new
and exclusive interviews
5
00:00:17,847 --> 00:00:20,600
with the five surviving members
of Monty Python.
6
00:00:20,647 --> 00:00:24,276
The producers wish to make it clear
that any opinions expressed herein
7
00:00:24,327 --> 00:00:27,285
are those of the individuals
and hold no truth whatsoever.
8
00:00:27,327 --> 00:00:29,477
Pursuant, therefore, to clause 4.6
9
00:00:29,527 --> 00:00:32,439
of the Broadcasting, Video,
Television Act, 1989,
10
00:00:32,487 --> 00:00:35,445
subsection 4, 3 and 2, clause...
11
00:00:46,127 --> 00:00:48,436
..subject to clause 4.123,
12
00:00:48,487 --> 00:00:52,241
no viewer or watcher may copy, repeat,
impersonate, mime,
13
00:00:52,287 --> 00:00:54,755
either contextually or noncontextually,
14
00:00:54,807 --> 00:00:57,480
any material whatsoever
in any public place
15
00:00:57,527 --> 00:01:02,442
such as a street, pub, club, hotel, oil rig,
Baptist church...
16
00:01:22,447 --> 00:01:24,563
Python
17
00:01:24,607 --> 00:01:28,156
The legend they call Python
18
00:01:28,207 --> 00:01:31,244
At first they were small
19
00:01:31,287 --> 00:01:34,484
Then they grew up to be tall
20
00:01:34,527 --> 00:01:37,917
The world heard of their fame
21
00:01:37,967 --> 00:01:41,277
Everyone knew their name
22
00:01:41,327 --> 00:01:44,842
Now it's ''Who the fuck are Python?''
23
00:01:44,887 --> 00:01:48,084
''Never bleedin' heard of them''
24
00:01:48,127 --> 00:01:53,247
That's why we made this documentary
25
00:01:55,127 --> 00:02:06,516
So we can all make more money
from Python
26
00:03:23,167 --> 00:03:25,203
We never thought it would
go to America.
27
00:03:25,247 --> 00:03:29,798
l can remember a guy from WGBH
in Boston, the PBS station in Boston,
28
00:03:29,847 --> 00:03:31,565
coming and meeting us
29
00:03:31,607 --> 00:03:34,758
and sitting in a little room,
a little projection theatre.
30
00:03:34,807 --> 00:03:37,321
He was very excited,
he'd heard wonderful things,
31
00:03:37,367 --> 00:03:38,766
and wanted to see the show.
32
00:03:38,807 --> 00:03:40,001
He'd had to come,
33
00:03:40,047 --> 00:03:44,006
in those days there weren't DVDs,
they hadn't been invented,
34
00:03:44,047 --> 00:03:47,357
and he sat with us
and when the lights went up
35
00:03:47,407 --> 00:03:49,716
at the end of the second show,
36
00:03:49,767 --> 00:03:52,361
he was sitting there
as though he'd seen a ghost.
37
00:03:52,407 --> 00:03:55,763
l mean, he was...pale.
38
00:03:58,087 --> 00:04:00,601
And we said...
39
00:04:00,647 --> 00:04:06,040
And he got up and walked
out of the room and said,
40
00:04:06,087 --> 00:04:08,681
''lt's been a great pleasure
meeting you guys.''
41
00:04:08,727 --> 00:04:12,163
He was so frightened
at what would happen to his career
42
00:04:12,207 --> 00:04:14,767
if he put this on in America.
43
00:04:14,807 --> 00:04:18,561
l can't tell the difference between
Whizzo butter and this dead crab.
44
00:04:18,607 --> 00:04:22,236
Yes, you know, we find that
nine out of ten British housewives
45
00:04:22,287 --> 00:04:25,916
can't tell the difference
between Whizzo butter and a dead crab.
46
00:04:25,967 --> 00:04:29,277
lt's true. We can't!
No, we can't! No.
47
00:04:30,607 --> 00:04:35,522
- You're on television, aren't you?
- Yes, yes.
48
00:04:35,567 --> 00:04:39,116
He does that thing with those silly women
who can't tell the difference
49
00:04:39,167 --> 00:04:41,476
between Whizzo butter
and a dead crab.
50
00:04:41,527 --> 00:04:42,516
Yes!
51
00:04:42,567 --> 00:04:45,923
You try that around here, young man,
and we'll slit your face.
52
00:04:45,967 --> 00:04:47,366
Yes!
53
00:04:47,407 --> 00:04:48,920
With a razor.
54
00:04:48,967 --> 00:04:51,879
There was a lovely woman
called Nancy Lewis who pushed us
55
00:04:51,927 --> 00:04:53,838
by showing people our records
56
00:04:53,887 --> 00:04:58,597
and got some of the people
in the American record industry interested.
57
00:04:58,647 --> 00:05:03,198
The problem in those days was nobody
could afford to put it on public television.
58
00:05:03,247 --> 00:05:05,636
They couldn't afford to convert it
59
00:05:05,687 --> 00:05:08,520
from the PAL system to NTSC,
60
00:05:08,567 --> 00:05:11,718
which was a very expensive process
in those days.
61
00:05:11,767 --> 00:05:14,725
One day l got a phone call
from Greg Garrison.
62
00:05:14,767 --> 00:05:17,998
He was the man who had produced
Dean Martin's show
63
00:05:18,047 --> 00:05:20,481
and had a big success record.
64
00:05:20,527 --> 00:05:24,202
They were putting together a show
which was called World Of Comedy.
65
00:05:24,247 --> 00:05:27,444
Primarily, it was going to be
made up of sketches
66
00:05:27,487 --> 00:05:30,126
from comedy shows all over the world
67
00:05:30,167 --> 00:05:33,398
and they wanted to use some
Monty Python clips in there.
68
00:05:33,447 --> 00:05:37,156
The Pythons at that stage
were really reluctant
69
00:05:37,207 --> 00:05:39,960
to let anybody take clips
from their shows.
70
00:05:40,007 --> 00:05:44,797
But l remember writing them
a rather impassioned memo saying,
71
00:05:44,847 --> 00:05:47,964
''Look, this is a summer replacement show.
Nobody will see it.
72
00:05:48,007 --> 00:05:50,999
''They only want to use little clips
and they pay a lot of money
73
00:05:51,047 --> 00:05:55,598
''which will be paid to TimeLife
that would pay to convert it
74
00:05:55,647 --> 00:05:59,037
''and after that the PBS stations
could afford it.''
75
00:05:59,087 --> 00:06:00,679
l think it was '7 4,
76
00:06:00,727 --> 00:06:04,163
before a very great pal of ours
called Ron de Villiers,
77
00:06:04,207 --> 00:06:07,802
who was in charge of
the PBS station in Dallas,
78
00:06:07,847 --> 00:06:10,042
finally plucked up his courage
79
00:06:10,087 --> 00:06:15,002
and one night he put us out in Dallas
of all places, and, you know,
80
00:06:15,047 --> 00:06:18,278
all his friends were calling him saying,
''What happened?
81
00:06:18,327 --> 00:06:21,205
''Were you stoned?
Did they set fire to the station?''
82
00:06:21,247 --> 00:06:23,363
He said, ''lt's all right.
There's no protest.''
83
00:06:23,407 --> 00:06:24,635
Then it went out everywhere.
84
00:06:24,687 --> 00:06:28,077
When the Python thing came on
it was much better,
85
00:06:28,127 --> 00:06:32,040
let's say it was a whole lot better
than having to watch a sitcom.
86
00:06:32,087 --> 00:06:36,285
OK. All right.
Cut him down, Mr Fuller.
87
00:06:36,327 --> 00:06:39,000
Oh, you're no fun any more!
88
00:06:39,047 --> 00:06:43,438
They were different and so when
l saw the show it was a huge moment
89
00:06:43,487 --> 00:06:47,480
to see the freedom with which
they were doing their comedy,
90
00:06:47,527 --> 00:06:50,644
but most importantly to me they were...
91
00:06:50,687 --> 00:06:53,838
presupposed a level of intelligence
in their audience...
92
00:06:55,607 --> 00:06:57,802
..that you couldn't do then
in America.
93
00:06:57,847 --> 00:07:01,476
They got huge reaction. First of all,
it was so different from anything.
94
00:07:01,527 --> 00:07:03,757
They were used to seeing
Masterpiece Theatre
95
00:07:03,807 --> 00:07:06,037
and these wonderful,
noble programmes.
96
00:07:06,087 --> 00:07:10,717
Here comes this completely insane
British humour show.
97
00:07:10,767 --> 00:07:14,646
Suddenly, people understood
British humour. lsn't that amazing?
98
00:07:25,367 --> 00:07:27,323
And now for something
completely different.
99
00:07:29,047 --> 00:07:33,484
l was always excited about And Now
For Something Completely Different.
100
00:07:33,527 --> 00:07:36,837
People run it down nowadays.
''lt wasn't a proper Python film.''
101
00:07:36,887 --> 00:07:40,436
lt was a movie shown in movie theatres.
We went to some previews.
102
00:07:40,487 --> 00:07:42,637
Victor Lownes had loved the show.
103
00:07:42,687 --> 00:07:46,362
He was the Playboy Club in London
and he thought it was a great show.
104
00:07:46,407 --> 00:07:48,602
He did a deal with Columbia.
105
00:07:48,647 --> 00:07:52,196
He put up... l think the budget
was 80 million dollars,
106
00:07:52,247 --> 00:07:56,160
no, 80 thousand dollars, is that possible?
Yes, it must have been!
107
00:07:56,207 --> 00:08:00,917
He is the one who was
located in London
108
00:08:00,967 --> 00:08:05,916
and a huge fan of the Pythons
and encouraged me to do the film.
109
00:08:05,967 --> 00:08:09,926
They had done it especially
for the American market.
110
00:08:09,967 --> 00:08:13,277
lt was the idea. They didn't want it
shown in England really.
111
00:08:13,327 --> 00:08:15,602
Good morning. l am a bank robber.
112
00:08:15,647 --> 00:08:18,525
Please don't panic,
just hand over all the money.
113
00:08:18,567 --> 00:08:20,364
This is a lingerie shop, sir.
114
00:08:24,047 --> 00:08:28,086
They got to lan McNaughton to direct
and we did the ''best of' sketches.
115
00:08:28,127 --> 00:08:31,119
lt wasn't a happy experience
cos we weren't in charge of it.
116
00:08:31,167 --> 00:08:32,646
We didn't have final cut.
117
00:08:32,687 --> 00:08:36,999
lan tended to be drunk by lunch time
so we'd just get on with it anyway.
118
00:08:37,047 --> 00:08:41,279
l know that really Terry Jones
wanted to direct it,
119
00:08:41,327 --> 00:08:43,318
and was sort of, you know,
120
00:08:43,367 --> 00:08:46,837
didn't feel it was how we should be doing
what we should be doing.
121
00:08:46,887 --> 00:08:48,957
This is a frightened city.
122
00:08:49,007 --> 00:08:53,125
Over these streets, over these houses,
hangs a pall of fear.
123
00:08:53,167 --> 00:08:56,716
An ugly kind of violence is rife,
stalking the town.
124
00:08:59,807 --> 00:09:03,880
Yes, gangs of old ladies attacking fit,
defenceless young men.
125
00:09:06,047 --> 00:09:11,041
We twisted the arm of Columbia Pictures
and got it out here,
126
00:09:11,087 --> 00:09:14,636
but it wasn't a huge box office success!
127
00:09:14,687 --> 00:09:17,997
lt got some very nice reviews.
That started. lt helped.
128
00:09:18,047 --> 00:09:22,086
l remember going in 197 1
on Yonge Street in Toronto.
129
00:09:22,127 --> 00:09:26,006
My friend Dave Bennett took me.
Maybe we smoked something.
130
00:09:27,287 --> 00:09:29,323
Maybe we didn't, but it didn't matter!
131
00:09:29,367 --> 00:09:33,246
lt was just great, solid, absurdist,
out-there humour.
132
00:09:33,287 --> 00:09:36,438
We have a lot of trouble with these
grannies. Pension day is the worst.
133
00:09:36,487 --> 00:09:40,162
As soon as they get it,
they blow the lot on milk, tea, sugar,
134
00:09:40,207 --> 00:09:41,640
a tin of meat for the cat.
135
00:09:41,687 --> 00:09:47,239
lt connected really well sketch to sketch
and was just so ridiculously silly.
136
00:09:47,287 --> 00:09:50,085
l am warning this film
not to get silly again!
137
00:09:50,127 --> 00:09:52,641
They could leave
before you tied up the plot,
138
00:09:52,687 --> 00:09:54,723
the least interesting
part of the sketch.
139
00:09:55,727 --> 00:09:57,683
So, it was a huge advance.
140
00:09:57,727 --> 00:10:02,721
They were very...
They just seemed very free.
141
00:10:02,767 --> 00:10:06,123
''Dear Sir, l would like to complain
about that last scene,
142
00:10:06,167 --> 00:10:08,362
''about people falling
out of high buildings.
143
00:10:08,407 --> 00:10:11,365
''l myself have worked all my life
in such a building
144
00:10:11,407 --> 00:10:13,967
''and have never once...''
145
00:10:18,887 --> 00:10:22,562
lt is what it is. lt's a collection
of the first series and a bit more.
146
00:10:22,607 --> 00:10:25,201
lt lacked the Python input.
147
00:10:25,247 --> 00:10:29,365
So it's OK, and some of
the sketches are done quite well,
148
00:10:29,407 --> 00:10:31,363
but it wasn't that interesting.
149
00:10:31,407 --> 00:10:35,923
And it gave us the incentive
to want to make our own film.
150
00:10:35,967 --> 00:10:40,324
l think that was the basic thing about it
which led to us saying,
151
00:10:40,367 --> 00:10:43,598
''Next time we'll write our own film,
we'll direct our own film,
152
00:10:43,647 --> 00:10:44,841
''and that will be fine.''
153
00:10:44,887 --> 00:10:49,278
The important thing
about making a film of our own...
154
00:10:50,287 --> 00:10:52,926
..as opposed to And Now For Something
Completely Different,
155
00:10:52,967 --> 00:10:56,118
was that we should do something
that was more integrated.
156
00:10:56,167 --> 00:10:58,965
We were aware
that if you've got 90 minutes there,
157
00:10:59,007 --> 00:11:01,646
how do you get something
that runs 90 minutes,
158
00:11:01,687 --> 00:11:03,803
holds people's attention for 90 minutes?
159
00:11:03,847 --> 00:11:08,841
And Terry J particularly
was very keen on a story.
160
00:11:08,887 --> 00:11:14,120
He and l had written various storylines
for earlier Python shows
161
00:11:14,167 --> 00:11:16,203
like the Pither, the bicycling sketch.
162
00:11:16,247 --> 00:11:18,442
lt almost was a full half-hour.
163
00:11:18,487 --> 00:11:20,717
This idea that narrative
was very important,
164
00:11:20,767 --> 00:11:23,327
that involves the audience much more,
165
00:11:23,367 --> 00:11:25,597
so we can't just do sketches.
166
00:11:25,647 --> 00:11:28,798
We said, ''We'll write our own film.''
So we set about writing it.
167
00:11:28,847 --> 00:11:32,123
The Python way, we start to write
and all this stuff comes in.
168
00:11:32,167 --> 00:11:35,204
The writing went round and round
for a long time.
169
00:11:35,247 --> 00:11:39,877
How we finally honed it down
to what it was... l can't even remember!
170
00:11:39,927 --> 00:11:44,045
l remember Terry and l had written,
maybe for the Python fourth series,
171
00:11:44,087 --> 00:11:48,797
we'd written something about
knights approaching a castle
172
00:11:48,847 --> 00:11:51,998
and talking about
the unladen swallow and all that.
173
00:11:52,047 --> 00:11:54,242
''Where is your master?''
That sort of thing.
174
00:11:54,287 --> 00:11:56,357
l think the coconuts
were in there as well.
175
00:11:56,407 --> 00:12:00,923
A little bit of it is about
the coconuts and King Arthur.
176
00:12:00,967 --> 00:12:04,880
Then another little bit
is King Arthur in Harrods
177
00:12:04,927 --> 00:12:07,839
and looking for the Grail
in the grail department!
178
00:12:07,887 --> 00:12:11,243
There's other bits about a boxing
championship. lt's a mishmash.
179
00:12:11,287 --> 00:12:15,439
l think you'll find that about
85 per cent of it went out!
180
00:12:15,487 --> 00:12:18,126
We threw away almost
all of that first draft
181
00:12:18,167 --> 00:12:20,442
and gradually staggered towards
182
00:12:20,487 --> 00:12:22,955
something that approached
a little bit more of a story.
183
00:12:23,007 --> 00:12:27,125
We put it away and in two or three months
it was clear on rereading
184
00:12:27,167 --> 00:12:30,318
that the interesting bit
was the Grail, so we said,
185
00:12:30,367 --> 00:12:32,483
''All right, OK.
Toss the rest of it out.
186
00:12:32,527 --> 00:12:37,806
''Second rewrite. Let's concentrate
on making this the story of Arthur.''
187
00:12:37,847 --> 00:12:40,361
And people came back saying,
188
00:12:40,407 --> 00:12:44,525
''Yeah, the good thing about something like
the search for the Grail
189
00:12:44,567 --> 00:12:48,003
''is we could each have a character
but would also play lots of others''.
190
00:12:48,047 --> 00:12:52,199
We could each be a knight but we could do
the subsidiary characters as well.
191
00:12:52,247 --> 00:12:54,283
Everybody did a lot of research,
that's the good thing.
192
00:12:54,327 --> 00:12:57,558
Everybody read the Grail stories
and Arthur.
193
00:12:57,607 --> 00:13:01,361
We were sort of library nerds really,
all of us,
194
00:13:01,407 --> 00:13:05,195
brought up to respect reference books
and all that. We did quite a bit of reading.
195
00:13:05,247 --> 00:13:07,966
That's what happened
for the next two or three rewrites.
196
00:13:08,007 --> 00:13:12,637
So, we have this semi-tight script
with a crap ending...
197
00:13:12,687 --> 00:13:16,521
lt's such a loose story
that you can go in all sorts of directions,
198
00:13:16,567 --> 00:13:19,798
but at the end you know that it is about
the quest for the Grail.
199
00:13:19,847 --> 00:13:23,681
So long as we can resolve the ending
then we've got something
200
00:13:23,727 --> 00:13:26,560
which appears to be a good,
strong narrative film.
201
00:13:31,927 --> 00:13:37,126
lt sort of came out in about '73,
202
00:13:37,167 --> 00:13:40,398
that they needed money
to make Holy Grail.
203
00:13:40,447 --> 00:13:42,961
The problem with raising money
was they'd already done
204
00:13:43,007 --> 00:13:45,043
And Now For Something
Completely Different.
205
00:13:45,087 --> 00:13:50,445
So the idea of making another
Python film didn't seem to warrant.
206
00:13:50,487 --> 00:13:54,036
Because nobody
in the British film industry as it was then,
207
00:13:54,087 --> 00:13:56,442
which was essentially Rank and EMl,
208
00:13:56,487 --> 00:13:59,399
were prepared to put up
anything for it.
209
00:13:59,447 --> 00:14:02,120
Now we need money to finance it,
210
00:14:02,167 --> 00:14:04,965
and we went to l think...
211
00:14:05,007 --> 00:14:07,805
Graham had a friend called
Tony Stratton-Smith...
212
00:14:07,847 --> 00:14:12,238
..who was a rock-and-roll record owner
and bon viveur.
213
00:14:12,287 --> 00:14:14,278
Tony Stratton-Smith grandly said,
214
00:14:14,327 --> 00:14:16,682
''Well, we'll raise the money.
We can do it.''
215
00:14:16,727 --> 00:14:22,165
l think Steve O'Rourke, our manager,
knew Tony well.
216
00:14:22,207 --> 00:14:25,597
And...so there was this sort of
obvious connection there.
217
00:14:25,647 --> 00:14:28,366
l remember sending
the copies of the film,
218
00:14:28,407 --> 00:14:33,197
our little 16-millimetre copy of And Now
For Something Completely Different,
219
00:14:33,247 --> 00:14:36,603
out to various people,
bands on the road here,
220
00:14:36,647 --> 00:14:39,207
some of whom didn't respond.
221
00:14:39,247 --> 00:14:43,479
He got money from Led Zeppelin
and Pink Floyd definitely.
222
00:14:43,527 --> 00:14:46,246
Charisma put up a chunk as well.
223
00:14:46,287 --> 00:14:49,518
l think we thought it would work.
224
00:14:49,567 --> 00:14:52,081
l think we were by then were fans
225
00:14:52,127 --> 00:14:55,005
and it seemed like
a really, really good idea.
226
00:14:55,047 --> 00:15:00,075
You can't sort underestimate
how big they were at the time.
227
00:15:00,127 --> 00:15:02,277
Much, much bigger than us!
228
00:15:02,327 --> 00:15:06,366
We were quite stage-struck
by the fact that these people
229
00:15:06,407 --> 00:15:09,717
might even know about Python
let alone want to put some money into it!
230
00:15:09,767 --> 00:15:15,364
The actual budget that was offered
to them was 150,000 pounds.
231
00:15:15,407 --> 00:15:17,204
And the good news was
232
00:15:17,247 --> 00:15:20,637
they were rock-and-roll people
and they didn't want to interfere.
233
00:15:20,687 --> 00:15:22,279
They didn't want to read the script.
234
00:15:22,327 --> 00:15:24,682
So it was great backing,
the best backing to have.
235
00:15:24,727 --> 00:15:28,766
The important thing was for Python
to have complete control and final cut,
236
00:15:28,807 --> 00:15:34,086
and all the things they needed
to do things in their own way.
237
00:15:34,127 --> 00:15:38,996
And off we went.
lt seems, it seems forever...ago.
238
00:15:39,047 --> 00:15:42,323
ls ''forever ago'' a word?
l don't know but it seems that way.
239
00:16:19,007 --> 00:16:20,406
Whoa there!
240
00:16:21,647 --> 00:16:25,799
Of course, Terry and l,
the two desperate filmmakers
241
00:16:25,847 --> 00:16:28,042
who hadn't made films before said,
242
00:16:28,087 --> 00:16:30,647
''Anybody named Terry
gets to direct this film''
243
00:16:30,687 --> 00:16:32,040
and everybody seemed to agree!
244
00:16:32,087 --> 00:16:34,078
We're learning, that's what's nice.
245
00:16:34,127 --> 00:16:36,243
We've been given a feature film
to learn how to make films!
246
00:16:36,287 --> 00:16:40,803
Charlie, you come to this mark there...
to where Sue's going.
247
00:16:40,847 --> 00:16:42,599
We do tag-team directing!
248
00:16:42,647 --> 00:16:46,037
When he finishes that he'll come out here
and tap me on the shoulder
249
00:16:46,087 --> 00:16:48,317
and l'll rush through the action
and away we'll go.
250
00:16:48,367 --> 00:16:51,723
One of the problems we had
was that we had two directors,
251
00:16:51,767 --> 00:16:55,123
neither of whom had ever
directed a film before...
252
00:16:55,167 --> 00:16:57,283
Plus the fact that
they were both loonies!
253
00:16:57,327 --> 00:17:00,444
l think it is quite difficult
to have two directors.
254
00:17:00,487 --> 00:17:04,366
l think the idea was that Terry Jones
would be doing a lot of acting anyway
255
00:17:04,407 --> 00:17:07,126
therefore when he was acting,
Terry Gilliam could come in and do that.
256
00:17:07,167 --> 00:17:08,919
Because Terry was playing
Sir Bedivere,
257
00:17:08,967 --> 00:17:12,198
doesn't suddenly mean he's not interested
in how that scene looks.
258
00:17:12,247 --> 00:17:14,556
Of course he wanted
to direct everything!
259
00:17:14,607 --> 00:17:17,326
Terry Gilliam wanted to direct everything
but they had to share it!
260
00:17:17,367 --> 00:17:19,323
lt didn't altogether work out.
261
00:17:19,367 --> 00:17:22,359
The big difference between
Terry Jones and Terry Gilliam is
262
00:17:22,407 --> 00:17:25,205
Terry Jones is much more
shooting from the hip.
263
00:17:25,247 --> 00:17:27,158
lt's almost the action can flow
264
00:17:27,207 --> 00:17:30,324
because he's almost shooting it
like a documentary at times.
265
00:17:30,367 --> 00:17:33,962
He shoots pretty fast, on schedule
and all the rest of it.
266
00:17:34,007 --> 00:17:39,001
Terry Gilliam is worrying about
the visual details much more.
267
00:17:39,047 --> 00:17:41,402
lt was great for the movie
because in the movie
268
00:17:41,447 --> 00:17:44,519
you get these wonderful Gilliam scenes
with the boat
269
00:17:44,567 --> 00:17:46,717
so it becomes actually a movie.
270
00:17:46,767 --> 00:17:50,999
Whereas Terry Jones is very good
at making sure the joke is on camera.
271
00:17:51,047 --> 00:17:55,916
Terry is a perfectionist and so he'd be
spending time on getting shots.
272
00:17:55,967 --> 00:17:59,357
l remember him
getting really angry with me because...
273
00:17:59,407 --> 00:18:03,320
l would come out,
or maybe he was directing,
274
00:18:03,367 --> 00:18:06,325
and l'd come onto the set
and we hadn't shot anything
275
00:18:06,367 --> 00:18:10,360
or something like that
by ten, eleven o'clock in the morning!
276
00:18:10,407 --> 00:18:14,480
So l'd start hurrying up
and getting things moving quicker.
277
00:18:14,527 --> 00:18:17,360
l think Terry probably
resented that a bit.
278
00:18:17,407 --> 00:18:20,001
We were trying to work out
how the two of us worked together,
279
00:18:20,047 --> 00:18:22,959
which was interesting
because in preparation
280
00:18:23,007 --> 00:18:27,285
he and l shared the same ideas,
and it became clear very quickly
281
00:18:27,327 --> 00:18:29,522
that when we got onto the floor shooting
282
00:18:29,567 --> 00:18:32,127
that we weren't saying the same thing,
283
00:18:32,167 --> 00:18:33,839
which was confusing for the crew.
284
00:18:33,887 --> 00:18:35,639
One Terry had come along
in the morning
285
00:18:35,687 --> 00:18:38,679
and set up the lighting,
blah, blah, blah and then went off.
286
00:18:38,727 --> 00:18:40,797
The other Terry came
in the afternoon and said,
287
00:18:40,847 --> 00:18:42,405
''No. Don't like that. Change it.''
288
00:18:42,447 --> 00:18:44,836
So Gerry Harrison,
who was the first AD,
289
00:18:44,887 --> 00:18:47,447
became the common voice
between the two Terrys,
290
00:18:47,487 --> 00:18:50,559
but then we discovered he was
making his own film which wasn't...
291
00:18:50,607 --> 00:18:52,996
So he was saying
what neither of us was saying!
292
00:18:53,047 --> 00:18:58,519
Ultimately, it settled down
with Terry dealing with the group,
293
00:18:58,567 --> 00:19:00,046
the actors,
294
00:19:00,087 --> 00:19:04,000
and me back with the camera
trying to set up shots and get that done.
295
00:19:04,047 --> 00:19:08,245
That worked very well,
and that's how we got through the film.
296
00:19:08,287 --> 00:19:10,881
But you're all treating him
with proper respect?
297
00:19:10,927 --> 00:19:12,679
Well...
298
00:19:13,287 --> 00:19:16,085
There's never been any mutual respect
299
00:19:16,127 --> 00:19:18,925
within the Python group at all,
as you probably know,
300
00:19:18,967 --> 00:19:23,722
but we are withholding a lot of the criticism
we'd normally be making.
301
00:19:23,767 --> 00:19:28,921
Certain members of the group
actually exploited the difference,
302
00:19:28,967 --> 00:19:32,596
the fact that we had two directors,
and would sort of say things like,
303
00:19:32,647 --> 00:19:34,842
''Terry Gilliam wouldn't get us to do that.''
304
00:19:34,887 --> 00:19:38,004
''Terry Jones wouldn't ask us to do that,''
if Terry Gilliam was directing.
305
00:19:38,047 --> 00:19:40,402
l thought that was a bit
unfair and unhelpful.
306
00:19:40,447 --> 00:19:43,917
They're doing a grand job,
well, l mean, l can't say anything.
307
00:19:43,967 --> 00:19:46,003
l adore them all and everything
they do so well.
308
00:19:46,047 --> 00:19:48,959
They are working very well together
and it works.
309
00:19:49,007 --> 00:19:53,285
l think the others realised directing Python
was a dogsbody job
310
00:19:53,327 --> 00:19:58,355
so they were happy that these
two energetic guys with the same name
311
00:19:58,407 --> 00:20:00,398
could go out and do all the stuff.
312
00:20:00,447 --> 00:20:02,517
You've just got to organise things
313
00:20:02,567 --> 00:20:04,842
and work out what you're doing
in the morning
314
00:20:04,887 --> 00:20:06,843
and it's a very thankless task.
315
00:20:06,887 --> 00:20:10,596
lt was wonderful, because
l'd always wanted to be a film director
316
00:20:10,647 --> 00:20:12,046
but saw no way to get there,
317
00:20:12,087 --> 00:20:15,841
so when finally it's handed to us
on a plate, it's fantastic.
318
00:20:15,887 --> 00:20:18,117
Now, the big one!
319
00:20:18,167 --> 00:20:19,316
Come on, Concorde!
320
00:20:19,367 --> 00:20:22,962
ln a movie of six weeks,
you probably do three great takes.
321
00:20:23,007 --> 00:20:24,406
Others are OK.
322
00:20:24,447 --> 00:20:27,086
We did one really great take.
323
00:20:27,127 --> 00:20:30,244
l remember Cleese and l,
we'd be doing this,
324
00:20:30,287 --> 00:20:31,800
''Message for you, sir'' scene...
325
00:20:33,487 --> 00:20:35,159
Message for you, sir.
326
00:20:36,487 --> 00:20:38,523
And we did a really funny take.
327
00:20:38,567 --> 00:20:41,400
At the end of it,
Terry shouted, ''Cut!''
328
00:20:41,447 --> 00:20:44,757
And l said, ''How about that?''
because l was really pleased with it.
329
00:20:44,807 --> 00:20:47,002
Brave, brave, Concorde!
330
00:20:47,047 --> 00:20:49,163
You shall not have died in vain.
331
00:20:49,207 --> 00:20:51,357
l'm... l'm not quite dead, sir.
332
00:20:53,407 --> 00:20:56,126
Well, you shall not have been mortally
wounded in vain.
333
00:20:56,167 --> 00:20:58,476
Terry Gilliam said,
''Not enough smoke''.
334
00:21:05,607 --> 00:21:07,438
That's when l get angry!
335
00:21:07,487 --> 00:21:11,036
For an actor, that's fucking...
''Not enough smoke!''
336
00:21:11,087 --> 00:21:13,965
l should have learned then
not to have been in Munchausen,
337
00:21:14,007 --> 00:21:16,726
because there was too much smoke
in Munchausen.
338
00:21:16,767 --> 00:21:19,964
When they say, ''More smoke,
more smoke'' and this kind of thing,
339
00:21:20,007 --> 00:21:21,884
because we've hardly had a shot yet
340
00:21:21,927 --> 00:21:25,397
that we haven't had smoke
or some arty visual effect,
341
00:21:25,447 --> 00:21:28,996
we tend to ask them how many laughs
there are in smoke, you know,
342
00:21:29,047 --> 00:21:31,436
just to keep them,
as it were, thinking.
343
00:21:31,487 --> 00:21:33,205
But that's the only criticism l'd make.
344
00:21:33,247 --> 00:21:35,886
l'll just stay here, then,
shall l, sir?
345
00:21:37,527 --> 00:21:38,596
Yeah.
346
00:21:41,087 --> 00:21:42,998
l think movies, like television,
347
00:21:43,047 --> 00:21:46,562
attract people who are really fundamentally
348
00:21:46,607 --> 00:21:50,486
fascinated by the visuals
and therefore you get a slant.
349
00:21:50,527 --> 00:21:51,926
Do you see what l mean?
350
00:21:51,967 --> 00:21:55,960
Even people writing about movies
tend to be slanted towards the visual.
351
00:21:56,007 --> 00:21:59,363
When in fact it's a total experience,
not just a visual experience.
352
00:21:59,407 --> 00:22:01,557
People say to me,
''But movies, you know...
353
00:22:01,607 --> 00:22:04,405
''Movies are a visual experience''
and l say to them,
354
00:22:04,447 --> 00:22:07,917
''Life is a visual experience
but here we are sitting talking.''
355
00:22:09,807 --> 00:22:11,718
Bring out your dead!
356
00:22:14,207 --> 00:22:16,163
Bring out your dead!
357
00:22:16,207 --> 00:22:19,995
Both Terry and l were very keen
on Pasolini's films
358
00:22:20,047 --> 00:22:23,756
because they were always done
in real places, you could smell them.
359
00:22:23,807 --> 00:22:28,119
You feel the textures, the sounds
and everything were all real.
360
00:22:28,167 --> 00:22:31,682
That was what we were trying to achieve,
just that kind of reality.
361
00:22:31,727 --> 00:22:34,685
l think in the end we achieved a lot
362
00:22:34,727 --> 00:22:37,287
because nobody had done
comedy like that before
363
00:22:37,327 --> 00:22:41,161
where you were so immersed
in the time and place and the filth!
364
00:22:44,487 --> 00:22:47,718
- Who's that, then?
- l don't know. Must be a king.
365
00:22:47,767 --> 00:22:50,281
- Why?
- He hasn't got shit all over him.
366
00:22:51,287 --> 00:22:54,757
The jokes worked better
if you really believe in that world
367
00:22:54,807 --> 00:22:56,763
so when they say,
''How do you know he's a king?''
368
00:22:56,807 --> 00:22:58,684
''Because he doesn't have
shit all over him,''
369
00:22:58,727 --> 00:23:00,957
that works because the world is just
370
00:23:01,007 --> 00:23:04,886
steeped in mud and filth
and depredation.
371
00:23:04,927 --> 00:23:07,680
And that's... that was important
to those jokes.
372
00:23:08,687 --> 00:23:11,042
Dennis! Got some lovely filth
down here.
373
00:23:11,087 --> 00:23:13,920
Oh! How'd you do?
374
00:23:13,967 --> 00:23:16,481
How do you do, good lady?
l am Arthur, King of the Britons.
375
00:23:16,527 --> 00:23:19,041
- Whose castle is that?
- King of the who?
376
00:23:19,087 --> 00:23:21,078
- The Britons.
- Who are the Britons?
377
00:23:21,127 --> 00:23:25,564
lt was very, very wet
and very damp and very dirty
378
00:23:25,607 --> 00:23:28,280
and there was a lot whingeing going on,
379
00:23:28,327 --> 00:23:31,478
a lot of complaining,
mainly from John, l must say,
380
00:23:31,527 --> 00:23:35,156
because John didn't like
discomfort at all!
381
00:23:35,207 --> 00:23:38,677
There was one scene
which Terry Gilliam was directing,
382
00:23:38,727 --> 00:23:41,685
when we were all in armour
and we were kneeling down.
383
00:23:41,727 --> 00:23:45,117
l think it was the cow scene.
He was trying to get the composition right.
384
00:23:45,167 --> 00:23:48,682
We have been charged by God
with a sacred quest.
385
00:23:48,727 --> 00:23:51,799
lf he will give us food and shelter
for the night,
386
00:23:51,847 --> 00:23:55,556
he may join us in our holy quest
for the Grail.
387
00:23:55,607 --> 00:23:58,360
Well, l'll ask him
but l don't think he'll be very keen.
388
00:23:58,407 --> 00:24:00,682
He's already got one, you see?
389
00:24:00,727 --> 00:24:02,285
What?
390
00:24:02,327 --> 00:24:05,319
He says they've already got one.
391
00:24:05,367 --> 00:24:07,403
Are you sure he's got one?
392
00:24:07,447 --> 00:24:09,483
Oh, yes, it's very nice.
393
00:24:09,527 --> 00:24:12,325
l told them we already got one.
394
00:24:12,367 --> 00:24:15,404
Trying to get them
to get in the right position
395
00:24:15,447 --> 00:24:19,406
so we could actually have all the animals
coming over the battlement,
396
00:24:19,447 --> 00:24:22,678
and their heads
weren't sticking above the matte line.
397
00:24:22,727 --> 00:24:24,638
The armour was not very comfortable,
398
00:24:24,687 --> 00:24:28,805
and he was really moving us
this much to the left and this...
399
00:24:28,847 --> 00:24:30,485
''Can you lower your head that much?''
400
00:24:30,527 --> 00:24:33,121
l remember making some remark
about the fact
401
00:24:33,167 --> 00:24:36,443
that he normally does animation
with bits of card cutouts.
402
00:24:36,487 --> 00:24:39,604
lt was easier to do that,
but if you were a human being
403
00:24:39,647 --> 00:24:42,400
in armour that was sort of
cutting into your knees,
404
00:24:42,447 --> 00:24:47,396
that there was a limit to the final perfection
that could be achieved.
405
00:24:47,447 --> 00:24:51,201
All he kept doing, John in particular
and Graham grousing about
406
00:24:51,247 --> 00:24:52,760
the positions l was putting them in.
407
00:25:00,847 --> 00:25:03,759
We had an argument
and l think l was rude to him,
408
00:25:03,807 --> 00:25:06,958
and as far as l remember
he went off...
409
00:25:08,607 --> 00:25:12,566
..and lay in the shadow of a wall
for some time!
410
00:25:12,607 --> 00:25:15,326
l just stormed off that day
and said, ''Fuck it.''
411
00:25:15,367 --> 00:25:19,155
''You wrote the sketch, l'm trying to make
it work. lf you don't like it, fuck off.''
412
00:25:19,207 --> 00:25:23,405
l went and got all humphy and sat
in the grass while Terry took over.
413
00:25:23,447 --> 00:25:27,326
l think l hurt his feelings
and l'm sorry l did that, but...
414
00:25:27,367 --> 00:25:30,996
That's about the only time
l've lost it with Python.
415
00:25:31,047 --> 00:25:35,086
lt was as though we were
bits of cardboard cutout.
416
00:25:35,127 --> 00:25:38,358
There wasn't a great understanding
that we were human beings.
417
00:25:38,407 --> 00:25:41,205
lt was difficult, on Holy Grail,
for me to make the transition
418
00:25:41,247 --> 00:25:44,159
from a man who commanded
paper to move
419
00:25:44,207 --> 00:25:49,235
to a man who was requesting
other members of the group to move.
420
00:25:50,247 --> 00:25:52,966
l don't know, l hadn't developed
the use of language
421
00:25:53,007 --> 00:25:57,603
or the whip, either one,
at that point and that was difficult.
422
00:25:57,647 --> 00:25:58,841
We managed to do it.
423
00:25:58,887 --> 00:26:02,516
That's why Holy Grail was a very abrupt
learning experience for me
424
00:26:02,567 --> 00:26:05,718
because l had to begin to be able to speak
to the others
425
00:26:05,767 --> 00:26:09,043
and convince them why they should
stand in mud up to their neck!
426
00:26:09,087 --> 00:26:11,476
We'd get on the hillside
at seven in the morning,
427
00:26:11,527 --> 00:26:15,156
at 7:12 the rain would come down
428
00:26:15,207 --> 00:26:20,520
and we'd all be huddling under this...
the knitted string chainmail would get damp.
429
00:26:20,567 --> 00:26:22,922
lt was like that.
l mean, we wore woollen armour.
430
00:26:22,967 --> 00:26:24,719
You could tell what time of day it was
431
00:26:24,767 --> 00:26:27,600
by how far up your legs
the damp had penetrated!
432
00:26:27,647 --> 00:26:29,763
Then, at the end of the day,
433
00:26:29,807 --> 00:26:33,197
when the first assistant director shouted,
''lt's a wrap'',
434
00:26:33,247 --> 00:26:36,045
the scurry, the rush, the scrum,
435
00:26:36,087 --> 00:26:38,203
to get in a car
and get back to the hotel,
436
00:26:38,247 --> 00:26:40,442
because there was only enough
hot water in the hotel
437
00:26:40,487 --> 00:26:42,159
for about 50 per cent of the guests!
438
00:26:42,207 --> 00:26:45,756
We were staying in the same hotel
as the crew because we were ''right on''.
439
00:26:46,767 --> 00:26:51,522
So, people raced back to get their shower
or bath before anyone else!
440
00:26:51,567 --> 00:26:53,603
Dirty work going on
441
00:26:53,647 --> 00:26:56,480
as people were tripping each other
and trying to get in the bus.
442
00:26:56,527 --> 00:27:00,236
Finally, John and l got fed up
and we moved off to this...
443
00:27:00,287 --> 00:27:04,803
We found there was a hydro hotel
down the road, 25 minutes away.
444
00:27:04,847 --> 00:27:06,439
We checked in there,
445
00:27:06,487 --> 00:27:10,002
and there were some big hot water baths
and oh, great, great, great.
446
00:27:10,047 --> 00:27:14,962
And then all the girls from
Anthrax Castle came in and we went...
447
00:27:15,007 --> 00:27:17,316
''Yes! Thank you!''
448
00:27:17,367 --> 00:27:20,723
Here in Castle Anthrax
we have but one punishment
449
00:27:20,767 --> 00:27:22,803
for setting alight the Grail-shaped beacon.
450
00:27:22,847 --> 00:27:25,964
You must tie her down on a bed
and spank her.
451
00:27:26,007 --> 00:27:27,884
A spanking! A spanking!
452
00:27:27,927 --> 00:27:30,487
You must spank her well
and after you have spanked her,
453
00:27:30,527 --> 00:27:33,803
you may deal with her as you like
and then...spank me.
454
00:27:33,847 --> 00:27:35,326
- Spank me!
- And me and me!
455
00:27:35,367 --> 00:27:38,006
Yes, yes! You must give us all
a good spanking.
456
00:27:40,967 --> 00:27:43,242
l've played all
sorts of things with Monty,
457
00:27:43,287 --> 00:27:45,847
from sort of young girls
to old ladies,
458
00:27:45,887 --> 00:27:48,082
from men to nuns to what have you.
459
00:27:48,127 --> 00:27:51,403
They came to me with a script
and they said, ''Oh, Carol.
460
00:27:51,447 --> 00:27:53,597
''This one is going to be
a bit difficult.
461
00:27:53,647 --> 00:27:55,877
''This you might have to
work at a bit.''
462
00:27:55,927 --> 00:27:57,360
And l said, ''What is it?''
463
00:27:57,407 --> 00:28:00,240
They said, ''Carol, l don't know
if you'll be able to carry this off.''
464
00:28:00,287 --> 00:28:01,686
l said, ''What? What is it?''
465
00:28:01,727 --> 00:28:04,321
They said,
''A 19-year-old virgin, Carol.''
466
00:28:05,807 --> 00:28:08,037
So, l'm trying my best!
467
00:28:08,087 --> 00:28:09,805
Oh shit!
468
00:28:09,847 --> 00:28:11,883
We were in the nick of time.
You were in great peril.
469
00:28:11,927 --> 00:28:14,077
- l don't think l was!
- You were in terrible peril.
470
00:28:14,127 --> 00:28:16,004
Let me go back in there
and face the peril.
471
00:28:16,047 --> 00:28:17,162
No, it's too perilous.
472
00:28:17,207 --> 00:28:19,562
But my duty as a knight is to sample
as much peril as l can!
473
00:28:19,607 --> 00:28:21,359
We've got to find the Holy Grail.
Come on.
474
00:28:21,407 --> 00:28:23,967
- Let me have just a bit of peril!
- No! lt's unhealthy.
475
00:28:24,007 --> 00:28:25,201
Bet you're gay!
476
00:28:25,247 --> 00:28:27,556
We were not being like, you know,
477
00:28:27,607 --> 00:28:30,041
proper directors and producers,
being nice to people.
478
00:28:30,087 --> 00:28:33,682
We were trying to get through it.
Terry and l were just exhausted.
479
00:28:33,727 --> 00:28:36,036
We did have to shoot such a lot.
l mean the...
480
00:28:36,087 --> 00:28:38,078
''The Knights Who Say Ni'' sequence,
481
00:28:38,127 --> 00:28:42,006
starts with Bedivere and Arthur
sitting around a campfire
482
00:28:42,047 --> 00:28:44,242
and l think that sequence,
483
00:28:44,287 --> 00:28:48,405
the whole ''going through the woods''
sequence was shot in one day
484
00:28:48,447 --> 00:28:51,757
which is like,
it's almost ten minutes of cut film.
485
00:28:51,807 --> 00:28:54,958
We are the knights who say, ''Ni!''
486
00:28:55,007 --> 00:28:56,645
No! Not the knights who say, ''Ni!''
487
00:28:56,687 --> 00:28:57,915
The same!
488
00:28:57,967 --> 00:29:00,527
Ten minutes of cut film,
that's a lot of material.
489
00:29:00,567 --> 00:29:03,843
By the end of the day,
l remember Terry and l were saying,
490
00:29:03,887 --> 00:29:06,117
''But, what happens next?
491
00:29:06,167 --> 00:29:08,681
''Robin and his minstrels
have got to come in.
492
00:29:08,727 --> 00:29:11,560
''OK, so which side should they
come in from? Oh, God!''
493
00:29:11,607 --> 00:29:16,044
The cameraman didn't know.
Terry didn't know. l didn't know.
494
00:29:16,087 --> 00:29:19,523
We just...
lt was work in such a panic.
495
00:29:19,567 --> 00:29:22,127
Surely you have not given up
your quest for the Holy Grail?
496
00:29:22,167 --> 00:29:24,806
- He is sneaking away and buggering off.
- Shut up!
497
00:29:24,847 --> 00:29:26,439
No, no, no! Far from it.
498
00:29:26,487 --> 00:29:31,607
l am running Holy Grail and l am worried
about the logistics,
499
00:29:31,647 --> 00:29:34,161
and Terry Jones was always going,
500
00:29:34,207 --> 00:29:37,358
''Jules, l wonder if...''
501
00:29:37,407 --> 00:29:39,238
Then he would ask for something
502
00:29:39,287 --> 00:29:42,563
that was always the impossible thing
l could never produce
503
00:29:42,607 --> 00:29:44,404
and l would have to produce it!
504
00:29:44,447 --> 00:29:47,120
lt was worrying
as he approached me every time.
505
00:29:47,167 --> 00:29:49,522
He was mainly
in his Bedivere costume,
506
00:29:49,567 --> 00:29:52,161
so l used to see this costume
coming towards me.
507
00:29:53,207 --> 00:29:55,880
lt was like this dread of the costume
coming towards me.
508
00:29:55,927 --> 00:29:58,521
Even when he wasn't there
and there was somebody else in it...
509
00:29:58,567 --> 00:30:01,320
''Oh, God! Terry's going to ask me
for something!
510
00:30:01,367 --> 00:30:04,598
''What is he going to ask me for
that l'm not expecting?
511
00:30:04,647 --> 00:30:07,320
''How the hell am l going to do it
on this sort of budget?''
512
00:30:07,367 --> 00:30:11,997
The budget was low on Holy Grail
but it wasn't any different from the BBC.
513
00:30:12,047 --> 00:30:14,163
The budget was low in the BBC.
514
00:30:14,207 --> 00:30:18,200
Filming was always a rush
to get everything filmed in time.
515
00:30:18,247 --> 00:30:21,603
They were used to running around
with a 16-mil camera,
516
00:30:21,647 --> 00:30:25,879
shooting sketches on Ben Nevis
or whatever.
517
00:30:25,927 --> 00:30:29,476
l remember travelling around
with Terry Gilliam and Terry Jones
518
00:30:29,527 --> 00:30:30,676
to look at the location.
519
00:30:30,727 --> 00:30:33,799
One day, lad, all this will be yours.
520
00:30:33,847 --> 00:30:36,202
- What, the curtains?
- No, not the curtains, lad!
521
00:30:36,247 --> 00:30:40,479
All that you can see, stretched out
over the hills and valleys of this land.
522
00:30:40,527 --> 00:30:42,245
That'll be your kingdom, lad.
523
00:30:42,287 --> 00:30:44,801
We'd gone over Scotland
and over Wales actually,
524
00:30:44,847 --> 00:30:46,803
and decided on Scotland in the end.
525
00:30:46,847 --> 00:30:50,123
We'd chosen a whole lot of castles
all over Scotland. lt looked great.
526
00:30:50,167 --> 00:30:54,524
Then they would say,
''This is great, this castle in Scotland.
527
00:30:54,567 --> 00:30:58,082
''Then in the afternoon
we can travel to...
528
00:30:58,127 --> 00:31:00,595
''to Killin and shoot the cave.''
529
00:31:00,647 --> 00:31:05,243
And l'm saying, ''Yeah, but feature film,
we've got costumes, we've got make-up.
530
00:31:05,287 --> 00:31:08,085
''We've got piles of stuff and extras!
531
00:31:08,127 --> 00:31:10,561
''We can't just shoot in the morning
one place,
532
00:31:10,607 --> 00:31:13,724
''travel 100 or 200 miles and shoot
in the afternoon in the other place.''
533
00:31:13,767 --> 00:31:15,644
lt doesn't work like that on features.
534
00:31:15,687 --> 00:31:19,839
Then, about two weeks before
we were actually due to start filming,
535
00:31:19,887 --> 00:31:24,597
we got a letter from the Department
of the Environment for Scotland
536
00:31:24,647 --> 00:31:27,286
telling us that we couldn't use
any of their castles
537
00:31:27,327 --> 00:31:30,285
because they considered
that we would be doing things
538
00:31:30,327 --> 00:31:31,919
that were inconsistent with...
539
00:31:31,967 --> 00:31:34,686
..the dignity of the fabric
of the building.
540
00:31:34,727 --> 00:31:38,117
That a bit of jokery might undermine
541
00:31:38,167 --> 00:31:41,045
all the blood spilling
that had gone on in those castles!
542
00:31:41,087 --> 00:31:43,078
l thought that was just extraordinary.
543
00:31:43,127 --> 00:31:45,766
So we had to go up
the week before we started filming
544
00:31:45,807 --> 00:31:50,927
to find some privately owned,
non-nationalised castles
545
00:31:50,967 --> 00:31:52,320
that we could use.
546
00:31:52,367 --> 00:31:55,165
The only one we really found
was Doune Castle.
547
00:31:58,647 --> 00:31:59,636
Camelot!
548
00:31:59,687 --> 00:32:02,042
That had to stand in
for all the castles.
549
00:32:02,087 --> 00:32:05,921
lt had to stand for Camelot
and for every castle in the film.
550
00:32:05,967 --> 00:32:08,197
Actually, we found it was
a great thing in the end,
551
00:32:08,247 --> 00:32:11,398
because it meant we were just located
in Doune most of the time
552
00:32:11,447 --> 00:32:14,245
and we didn't have to change around
which would have taken up time,
553
00:32:14,287 --> 00:32:16,403
so it meant we got more done.
554
00:32:16,447 --> 00:32:19,120
lt was just a strange scramble.
555
00:32:19,167 --> 00:32:21,727
And in the midst of all this,
everything was going wrong,
556
00:32:21,767 --> 00:32:24,839
because we get up to Glencoe,
557
00:32:24,887 --> 00:32:27,799
we get up there and the first day shooting,
the camera breaks.
558
00:32:27,847 --> 00:32:31,203
l had made a camera that...
559
00:32:31,247 --> 00:32:34,557
..that you could carry up a mountain.
560
00:32:34,607 --> 00:32:36,882
l'd had somebody engineer
a zoom front,
561
00:32:36,927 --> 00:32:39,999
and we had a much lighter camera
that was an invention
562
00:32:40,047 --> 00:32:43,005
that we created just for the film.
563
00:32:43,047 --> 00:32:46,244
The cameraman suddenly said,
''Wait, something's gone wrong.''
564
00:32:46,287 --> 00:32:50,326
He opened up the camera
and all the gears fell out
565
00:32:50,367 --> 00:32:53,006
and the camera had just
sheared its gears!
566
00:32:53,047 --> 00:32:55,720
We only had one camera
that was shooting sound
567
00:32:55,767 --> 00:32:58,361
and the only other camera we had
was a mute camera.
568
00:32:58,407 --> 00:33:01,604
So we'll shoot on a wild camera,
just get any old wild camera.
569
00:33:01,647 --> 00:33:03,444
lt doesn't matter if you shoot in sync.
570
00:33:03,487 --> 00:33:05,955
We've got enough noise
of explosions and smoke,
571
00:33:06,007 --> 00:33:09,044
just shoot and l'll go and try get it fixed.
572
00:33:09,087 --> 00:33:10,486
And what do we do?
573
00:33:10,527 --> 00:33:14,281
We shoot close-ups which could have
been done in somebody's back garden
574
00:33:14,327 --> 00:33:15,999
rather than shooting the expanse.
575
00:33:16,047 --> 00:33:18,607
lt was great in a sense to be...
576
00:33:18,647 --> 00:33:21,798
you know, much of the responsibility
was taken off of our shoulders
577
00:33:21,847 --> 00:33:25,157
because anything was better
than nothing at this point.
578
00:33:25,207 --> 00:33:27,801
The first week of Holy Grail,
l had planned
579
00:33:27,847 --> 00:33:32,443
only to have the Pythons themselves
with their costumes
580
00:33:32,487 --> 00:33:36,958
just wandering around the locale
up in Glencoe.
581
00:33:37,007 --> 00:33:40,636
The end shot of the army rushing down,
582
00:33:40,687 --> 00:33:43,645
and then the police stopping the army
583
00:33:43,687 --> 00:33:46,884
and arresting Arthur and Bedivere,
584
00:33:46,927 --> 00:33:49,725
was supposed to take place
weeks later in Stirling.
585
00:33:49,767 --> 00:33:51,359
Couldn't we get the charge up here?
586
00:33:51,407 --> 00:33:53,443
We wanted to do the charge
up in the West Coast.
587
00:33:53,487 --> 00:33:57,639
Hazel, our costume designer said,
''We just haven't got the costumes.''
588
00:33:59,687 --> 00:34:02,724
''We won't have the costumes
for another five weeks
589
00:34:02,767 --> 00:34:07,079
''until the end of the shooting
to costume 200 people charging.''
590
00:34:07,127 --> 00:34:08,958
So we got everybody,
591
00:34:09,007 --> 00:34:11,316
everybody's child,
everybody who was around,
592
00:34:11,367 --> 00:34:15,838
to hold up banners and pike staffs
in front of the camera.
593
00:34:15,887 --> 00:34:17,957
A few helmets we had, so they...
594
00:34:18,007 --> 00:34:21,079
You see those, l mean,
set up very, very carefully.
595
00:34:21,127 --> 00:34:23,766
You would swear there's an army there
but there wasn't.
596
00:34:23,807 --> 00:34:26,879
My lasting image of Terry
as a director
597
00:34:26,927 --> 00:34:29,566
was Terry organising this...
598
00:34:29,607 --> 00:34:34,283
We had a few passers-by
who had come to watch the filming.
599
00:34:34,327 --> 00:34:36,204
There was about a dozen of them
600
00:34:36,247 --> 00:34:38,397
and some little children
and things like that.
601
00:34:38,447 --> 00:34:41,484
So there's Terry putting a helmet
on some little child
602
00:34:41,527 --> 00:34:43,324
and giving her a spear to carry!
603
00:34:43,367 --> 00:34:47,599
So, you see the army charging
which was shot five weeks later,
604
00:34:47,647 --> 00:34:51,083
the 200 students,
charging down the hill slope.
605
00:34:51,127 --> 00:34:53,687
Then in the frame you see
Castle Stalker
606
00:34:53,727 --> 00:34:56,560
and then the army comes into shot.
607
00:34:56,607 --> 00:34:59,804
lt's a head down there
and a spear up there and, of course,
608
00:34:59,847 --> 00:35:03,556
it's just a little child and some children
holding spears and things.
609
00:35:03,607 --> 00:35:05,643
Terry got it absolutely spot-on.
610
00:35:05,687 --> 00:35:09,521
lt was madness rushing around
because we had very little transport.
611
00:35:09,567 --> 00:35:11,444
Everybody was having to
drive themselves.
612
00:35:11,487 --> 00:35:13,125
Everybody was exhausted.
613
00:35:13,167 --> 00:35:15,476
People were going
off the roads at night.
614
00:35:15,527 --> 00:35:20,317
There was a bad atmosphere on the set
and l didn't know what was going on.
615
00:35:20,367 --> 00:35:23,598
The crew didn't seem very happy.
Nobody seemed very happy.
616
00:35:23,647 --> 00:35:26,036
They were so cold.
They were so tired.
617
00:35:26,087 --> 00:35:31,241
There were murmurings of dissent
from the crew.
618
00:35:31,287 --> 00:35:33,562
lt was lovely Graham
who sort of saved the day.
619
00:35:33,607 --> 00:35:36,075
We were staying at this hotel
620
00:35:36,127 --> 00:35:38,925
and it was the first time
we were going to see any of the rushes.
621
00:35:38,967 --> 00:35:41,765
So everyone, all the crew
was invited for the rushes.
622
00:35:41,807 --> 00:35:43,877
Everyone was very grumpy
and miserable.
623
00:35:43,927 --> 00:35:46,395
Graham sort of came
to the rescue straightaway,
624
00:35:46,447 --> 00:35:50,156
get everybody in the right mood,
and he said, ''Right, drinks on me''.
625
00:35:50,207 --> 00:35:51,686
So, of course that helped.
626
00:35:51,727 --> 00:35:55,037
By the time we went to see the rushes
everyone had a few, feeling merry.
627
00:35:55,087 --> 00:35:57,885
And it turned out
the rushes looked spectacular.
628
00:35:57,927 --> 00:35:59,519
Just looked so wonderful.
629
00:36:07,247 --> 00:36:09,522
And when they saw the rushes,
630
00:36:09,567 --> 00:36:12,525
people were so astounded
631
00:36:12,567 --> 00:36:15,320
by the quality they had produced
632
00:36:15,367 --> 00:36:17,676
and the quantity they had produced
633
00:36:18,487 --> 00:36:21,763
that they said... they all relaxed
634
00:36:21,807 --> 00:36:24,480
and they said,
''Right. We're going for this.''
635
00:36:24,527 --> 00:36:27,599
So the next day,
everybody was happier. ln fact,
636
00:36:27,647 --> 00:36:31,526
l believe the crew actually
agreed to work for... well,
637
00:36:31,567 --> 00:36:35,526
half their wages or something,
so it changed everything.
638
00:36:39,927 --> 00:36:43,203
lt's about a search
for the Holy Grail, you see,
639
00:36:43,247 --> 00:36:49,686
which is a large sort of creature,
a bit like a dodo, with a big beak.
640
00:36:49,727 --> 00:36:52,844
And...people are trying to find this Grail.
641
00:36:52,887 --> 00:36:56,926
lf you will not show us the Grail,
we shall take your castle by force!
642
00:36:56,967 --> 00:37:00,277
You don't frighten us,
English pig dogs!
643
00:37:00,327 --> 00:37:04,684
Go and boil your bottoms,
sons of a silly person!
644
00:37:04,727 --> 00:37:08,436
l blow my nose at you,
so-called Arthur King!
645
00:37:08,487 --> 00:37:12,719
You and all your silly
English knn...niggits!
646
00:37:12,767 --> 00:37:14,678
The whole film is a great anti-climax.
647
00:37:14,727 --> 00:37:17,924
l see, and that starts fairly soon
after the credit titles, does it?
648
00:37:17,967 --> 00:37:20,037
lt does, yes. lt starts immediately.
649
00:37:20,087 --> 00:37:22,237
lmmediately after the censor certificate?
650
00:37:22,287 --> 00:37:23,845
ln comes the anti-climax.
651
00:37:23,887 --> 00:37:26,321
Graham is a fantastic actor.
652
00:37:26,367 --> 00:37:30,406
ls, because you still see him
doing fantastic acting in those films.
653
00:37:30,447 --> 00:37:32,756
Graham was the right choice
for Arthur.
654
00:37:32,807 --> 00:37:36,163
There is a dignity about him
and a seriousness there,
655
00:37:36,207 --> 00:37:38,198
which is fantastic.
656
00:37:38,247 --> 00:37:41,284
We discovered there was a leading man
in the group and it was Graham.
657
00:37:41,327 --> 00:37:43,761
l thought it would be Mike
but it turned out to be Graham.
658
00:37:43,807 --> 00:37:45,399
- Old woman!
- Man!
659
00:37:45,447 --> 00:37:46,926
Man, sorry.
660
00:37:46,967 --> 00:37:49,276
What knight lives in that castle
over there?
661
00:37:49,327 --> 00:37:51,636
- l'm 37.
- What?
662
00:37:51,687 --> 00:37:53,837
l'm 37. l'm not old!
663
00:37:53,887 --> 00:37:56,879
- l can't just call you ''man''.
- You could say ''Dennis''.
664
00:37:56,927 --> 00:37:58,599
l didn't know you were called Dennis.
665
00:37:58,647 --> 00:38:00,080
You didn't bother to find out!
666
00:38:00,127 --> 00:38:02,721
l did say sorry about the ''old woman''
but from behind you looked...
667
00:38:02,767 --> 00:38:06,077
What l object to is that you automatically
treat me like an inferior.
668
00:38:06,127 --> 00:38:08,641
- Well, l am king.
- Oh, king, eh? Very nice!
669
00:38:08,687 --> 00:38:12,441
Graham was drinking
when we were doing Holy Grail.
670
00:38:12,487 --> 00:38:15,399
l remember one morning
him looking at up an aeroplane and saying,
671
00:38:15,447 --> 00:38:19,486
''Just think of all those people
drinking their gin and tonics.''
672
00:38:19,527 --> 00:38:23,236
l look at an aeroplane one way
and Graham looks at it another,
673
00:38:23,287 --> 00:38:24,686
in terms of a gin and tonic!
674
00:38:24,727 --> 00:38:26,399
What's it like being a film star?
675
00:38:26,447 --> 00:38:30,042
l'm not. l'm just a...
l'm just an extra.
676
00:38:30,087 --> 00:38:31,805
- You're just an extra?
- Yes.
677
00:38:31,847 --> 00:38:34,486
lt's the crown and this that probably...
678
00:38:34,527 --> 00:38:36,995
- that makes you think...
- l was looking for Graham...
679
00:38:37,047 --> 00:38:39,038
- Oh, yes. He's around somewhere.
- ls he?
680
00:38:40,047 --> 00:38:41,036
Yes, here he is.
681
00:38:41,087 --> 00:38:45,160
Well of course we didn't know
that Graham was an alcoholic!
682
00:38:45,207 --> 00:38:46,799
We knew he liked to drink!
683
00:38:46,847 --> 00:38:50,965
He became so antagonistic
towards Terry and myself,
684
00:38:51,007 --> 00:38:55,558
because us little jumped-up shits
685
00:38:55,607 --> 00:38:58,167
were ruining his picture
686
00:38:58,207 --> 00:39:00,596
because lan McNaughton,
who had directed the television shows
687
00:39:00,647 --> 00:39:03,605
and And Now For Something
Completely Different, had been sidelined.
688
00:39:03,647 --> 00:39:05,399
He was a man who knew
how to get things done
689
00:39:05,447 --> 00:39:07,563
and we were destroying everything.
690
00:39:07,607 --> 00:39:09,677
He would go on these
drunken rampages at night
691
00:39:09,727 --> 00:39:12,366
where we could barely stand up
out of sheer exhaustion,
692
00:39:12,407 --> 00:39:13,999
and there's Graham screaming.
693
00:39:14,047 --> 00:39:17,244
Then you'd go on the day,
trying to get through a shot,
694
00:39:17,287 --> 00:39:20,836
and Graham was so unable
to remember his lines.
695
00:39:20,887 --> 00:39:23,481
We wouldn't get things done.
lt was...
696
00:39:23,527 --> 00:39:25,040
l don't know how we did it, frankly.
697
00:39:25,087 --> 00:39:27,521
But the Grail! Where is the Grail?
698
00:39:27,567 --> 00:39:31,162
Seek you the Bridge of Death.
699
00:39:32,407 --> 00:39:34,637
The Bridge of Death
which leads to the Grail?
700
00:39:35,647 --> 00:39:38,480
The first time we realised there was
anything wrong was on the first shot
701
00:39:38,527 --> 00:39:41,837
which was ''The Bridge of Death''
and ''The Gorge of Eternal Peril''.
702
00:39:41,887 --> 00:39:43,923
We had the six of us, in fact,
703
00:39:43,967 --> 00:39:47,403
standing on the edge of this precipice
on a small path.
704
00:39:47,447 --> 00:39:50,757
We were up there and mountaineers
had built this Bridge of Death,
705
00:39:50,807 --> 00:39:54,197
which was terrifying and l would not
go near it, let alone cross it!
706
00:39:54,247 --> 00:39:57,683
We get there, we're ready to shoot,
and Graham, the great mountaineer,
707
00:39:57,727 --> 00:40:02,118
the man who had tales
of climbing this, that mountain,
708
00:40:02,167 --> 00:40:05,125
couldn't walk across the bridge,
he just froze.
709
00:40:05,167 --> 00:40:06,646
He was shaking and l'm thinking,
710
00:40:06,687 --> 00:40:08,439
''You're supposed to be a mountaineer!
711
00:40:08,487 --> 00:40:11,797
''We're up on a mountain
and you're shaking!''
712
00:40:11,847 --> 00:40:14,315
We couldn't understand
why he was like that!
713
00:40:14,367 --> 00:40:15,846
He seemed to be afraid of heights!
714
00:40:15,887 --> 00:40:18,003
Anyway, we didn't have time
to think about it.
715
00:40:18,047 --> 00:40:20,686
We were halfway up
a mountainside in Glencoe
716
00:40:20,727 --> 00:40:23,002
and l hadn't got my daily dose
717
00:40:23,047 --> 00:40:26,517
and it was seven o'clock
in the morning that we left the hotel.
718
00:40:26,567 --> 00:40:28,762
The bar wasn't open.
l hadn't realised this.
719
00:40:28,807 --> 00:40:31,685
l hadn't gotten anything prepared
the night before as l should have,
720
00:40:31,727 --> 00:40:33,479
if l had researched my drinking properly.
721
00:40:33,527 --> 00:40:37,076
Once you've got the shakes
and the tremors,
722
00:40:37,127 --> 00:40:39,118
that is a physicality
723
00:40:39,167 --> 00:40:43,160
which means you can't really
put one foot in front of the other.
724
00:40:43,207 --> 00:40:46,005
l had DT's on the mountainside
725
00:40:46,047 --> 00:40:49,676
while having to try
and remember lines and stand up.
726
00:40:49,727 --> 00:40:53,276
So it's Gerry Harrison,
the assistant director, in Graham's clothes
727
00:40:53,327 --> 00:40:54,680
going across the bridge.
728
00:40:58,327 --> 00:41:01,797
l don't think we ever put together
that it was alcoholism
729
00:41:01,847 --> 00:41:03,963
and there was a problem
and he needed help.
730
00:41:04,007 --> 00:41:06,965
There was no support for him
in that sense.
731
00:41:07,007 --> 00:41:11,285
lt was then that l decided that
the next time l do a job like this
732
00:41:11,327 --> 00:41:12,999
l am going to be clean for it.
733
00:41:13,047 --> 00:41:16,403
lt's not fair to the other chaps
in the group. lt's not fair to me.
734
00:41:16,447 --> 00:41:19,564
lt's not fair to what l've written.
lt's so stupid.
735
00:41:19,607 --> 00:41:24,397
And so when l next had
a patch of time
736
00:41:24,447 --> 00:41:27,962
in which l thought
l would need to recover,
737
00:41:28,007 --> 00:41:31,238
l took that patch of time
and recovered after...
738
00:41:31,287 --> 00:41:33,801
l suppose really three days of hell.
739
00:41:33,847 --> 00:41:35,599
Charge!
740
00:41:41,047 --> 00:41:44,676
lt was pretty amazing
that we shot in five weeks
741
00:41:44,727 --> 00:41:49,517
and nothing really went materially wrong
until post production
742
00:41:49,567 --> 00:41:53,116
when it clearly wasn't working.
743
00:41:53,167 --> 00:41:55,727
The hardest thing
was for them to edit
744
00:41:55,767 --> 00:41:59,885
because Jonesy would edit by day
and Gilliam would edit by night
745
00:41:59,927 --> 00:42:01,918
and there was only one editor!
746
00:42:01,967 --> 00:42:04,197
What a nightmare for him!
747
00:42:04,247 --> 00:42:06,920
Holy Grail was a disaster,
748
00:42:06,967 --> 00:42:10,118
the first showing we had
of The Holy Grail.
749
00:42:10,167 --> 00:42:12,840
l mean, Grail had, in the end,
13 edits,
750
00:42:12,887 --> 00:42:15,799
from the very first screening we did
with 100 people
751
00:42:15,847 --> 00:42:19,442
which was just...not good.
752
00:42:19,487 --> 00:42:23,002
The film started and people laughed
and laughed and laughed.
753
00:42:23,047 --> 00:42:25,607
Actually, at that point we opened
754
00:42:25,647 --> 00:42:28,115
with the ''Bring Out Your Dead'' sequence.
755
00:42:30,727 --> 00:42:32,206
Bring out your dead.
756
00:42:32,247 --> 00:42:33,919
- Here's one.
- Ninepence.
757
00:42:33,967 --> 00:42:35,639
- l'm not dead!
- What?
758
00:42:35,687 --> 00:42:37,120
Nothing. Here's your ninepence.
759
00:42:37,167 --> 00:42:39,920
- l'm not dead!
- Here. He says he's not dead!
760
00:42:39,967 --> 00:42:40,956
Yes, he is.
761
00:42:41,007 --> 00:42:43,885
People started laughing and they laughed
for about five minutes,
762
00:42:43,927 --> 00:42:47,158
and then...dead, absolutely zilch.
763
00:42:47,207 --> 00:42:50,005
The whole film played
to nobody laughing
764
00:42:50,047 --> 00:42:54,359
and it was just the most
awful evening l think.
765
00:42:54,407 --> 00:42:59,242
And the only thing l could think of
was that...on the...
766
00:42:59,287 --> 00:43:03,485
We'd done a film before
which was a compilation film
767
00:43:03,527 --> 00:43:06,360
and in that was the ''Dirty Fork'' sketch.
768
00:43:06,407 --> 00:43:09,717
No apologies l can make
can alter the fact that...
769
00:43:09,767 --> 00:43:13,077
in our restaurant
you have been given...
770
00:43:13,127 --> 00:43:17,325
a dirty, filthy,
smelly piece of cutlery.
771
00:43:17,367 --> 00:43:19,119
- lt wasn't smelly.
- lt was smelly!
772
00:43:19,167 --> 00:43:22,557
And obscene and disgusting.
And l hate it. l hate it! l hate it!
773
00:43:22,607 --> 00:43:26,600
Nasty, grubby, dirty, mangy,
scrubby little fork.
774
00:43:26,647 --> 00:43:28,126
Roberto!
775
00:43:29,687 --> 00:43:33,282
That had been very funny
when we did it on TV
776
00:43:33,327 --> 00:43:37,240
and it wasn't funny
when we showed it in the cinema.
777
00:43:37,287 --> 00:43:40,359
lt didn't get any laughs.
And the only thing l could see different
778
00:43:40,407 --> 00:43:45,162
was that lan McNaughton had put on
some muzak over the scene.
779
00:43:45,207 --> 00:43:49,200
So we took the muzak off
and it then got laughs again.
780
00:43:49,247 --> 00:43:54,196
So l kind of thought, ''Maybe the same
thing is happening with The Holy Grail.''
781
00:43:54,247 --> 00:43:57,557
The music budget was,
l think, 3,000 pounds.
782
00:43:58,567 --> 00:44:03,402
And l could afford 12 musicians
for about...eight sessions.
783
00:44:03,447 --> 00:44:06,086
What are you exactly
contributing to the film?
784
00:44:06,127 --> 00:44:08,925
Terror and heroics at certain points
785
00:44:08,967 --> 00:44:11,435
to really do a job with the music
786
00:44:11,487 --> 00:44:14,001
to either create the lump in the throat,
787
00:44:14,047 --> 00:44:17,562
or make the back hairs stick out.
788
00:44:17,607 --> 00:44:21,520
l had written some pretty good,
l thought, Arthurian themes
789
00:44:21,567 --> 00:44:24,764
with two French horns sort of
in harmony sort of going...
790
00:44:26,887 --> 00:44:27,876
Orchestra...
791
00:44:36,567 --> 00:44:40,560
But, you play it with 12 people
and it sounds like a sort of...
792
00:44:40,607 --> 00:44:45,123
an afternoon's alternative activities
at the Women's lnstitute.
793
00:44:45,167 --> 00:44:49,797
And so Terry rang me up and said,
''lt's awful l know, but you know...
794
00:44:49,847 --> 00:44:54,398
''Really, we can't have all the other
cheap jokes and have thin music.
795
00:44:54,447 --> 00:44:59,157
''We've got to go to the library.''
And l perfectly understand and...
796
00:44:59,207 --> 00:45:02,483
You know,
that is the correct decision.
797
00:45:02,527 --> 00:45:05,360
1 47 musicians playing any old thing
798
00:45:05,407 --> 00:45:08,558
is better than 12
playing something beautiful.
799
00:45:20,247 --> 00:45:23,080
l think the music made
a huge difference
800
00:45:23,127 --> 00:45:27,518
by using library music
and cod heroics.
801
00:45:27,567 --> 00:45:30,525
lt just gave it a whole other aspect.
802
00:45:30,567 --> 00:45:33,877
The bits l did do stayed in
with the little medieval bits,
803
00:45:33,927 --> 00:45:35,804
the jaunty little medieval music.
804
00:45:35,847 --> 00:45:39,681
Bravely bold Sir Robin
Rode forth from Camelot
805
00:45:39,727 --> 00:45:44,164
He was not afraid to die
Oh brave Sir Robin
806
00:45:44,207 --> 00:45:47,358
And of course the music
for the Knights of the Round Table.
807
00:45:51,047 --> 00:45:53,163
ln war we're tough and able
808
00:45:53,847 --> 00:45:56,156
Quite indefatigable
809
00:45:57,247 --> 00:45:58,521
Between our quests...
810
00:45:59,527 --> 00:46:01,324
You have to push the pram a lot!
811
00:46:01,367 --> 00:46:07,124
l have to push the pram a lot
812
00:46:10,007 --> 00:46:13,636
No, on second thoughts,
let's not go to Camelot. lt is a silly place.
813
00:46:13,687 --> 00:46:17,236
Bit by bit, we put it together.
We linked up the laughs.
814
00:46:17,287 --> 00:46:21,280
We shot little linky bits...
the gorilla paw in it.
815
00:46:21,327 --> 00:46:25,445
Come on, come on!
That's an offensive weapon that is!
816
00:46:25,487 --> 00:46:27,125
Back! Right, come on!
817
00:46:27,167 --> 00:46:30,477
l ended the Holy Grail, we didn't have
an end for that either and said,
818
00:46:30,527 --> 00:46:33,678
''Why don't we have the police arrest him.
Put their hand over the camera''.
819
00:46:33,727 --> 00:46:35,319
My daughter hates me for that.
820
00:46:35,367 --> 00:46:38,598
She says, ''The shittiest ending
of a movie ever! l hate you, Dad!''
821
00:46:38,647 --> 00:46:40,877
All right, sonny. That's enough.
Just pack that in.
822
00:46:42,207 --> 00:46:45,677
But then we were
so nervous about it that...
823
00:46:45,727 --> 00:46:50,084
We'd get people in and get them
into a small viewing theatre,
824
00:46:50,127 --> 00:46:53,756
and we had 20 people or something
and say, ''What do you think?''
825
00:46:53,807 --> 00:46:57,356
People would watch and say,
''Well, yeah, it's all right''.
826
00:46:57,407 --> 00:46:59,238
But nobody was very keen on it.
827
00:46:59,287 --> 00:47:01,164
Then eventually, we were...
828
00:47:01,207 --> 00:47:03,675
Terry Gilliam and l,
were going out with this film,
829
00:47:03,727 --> 00:47:05,797
what we thought was a turkey,
830
00:47:05,847 --> 00:47:08,759
to a film festival in Los Angeles.
831
00:47:08,807 --> 00:47:12,038
And there we had a paying audience
for the first time,
832
00:47:12,087 --> 00:47:16,558
and we showed the film
to a big audience and they laughed.
833
00:47:16,607 --> 00:47:20,759
And it was kind of like,
''Oh! They laughed! They laughed!''
834
00:47:20,807 --> 00:47:24,720
Then of course we realised
that A, it's a paying audience,
835
00:47:24,767 --> 00:47:27,679
who paid their money,
they're going to want to laugh.
836
00:47:27,727 --> 00:47:30,958
And the other thing was,
you don't ever say to anybody,
837
00:47:31,007 --> 00:47:33,282
''We're really worried about
this comedy film.
838
00:47:33,327 --> 00:47:35,283
''Would you come and see if it's funny?''
839
00:47:35,327 --> 00:47:37,443
because they're not
going to find it funny!
840
00:48:01,727 --> 00:48:05,322
My favourite Monty Python movie
is Holy Grail, it has to be. lt's just amazing.
841
00:48:05,367 --> 00:48:09,201
From the first second the thing starts...
842
00:48:09,247 --> 00:48:10,839
Just that...
843
00:48:18,207 --> 00:48:22,280
The fact they were taking themselves
so seriously was instantly funny.
844
00:48:22,327 --> 00:48:24,966
lt is set up like any other epic film,
845
00:48:25,007 --> 00:48:28,124
except that when you see them
riding on horses,
846
00:48:28,167 --> 00:48:30,556
it's just a dude hopping along,
847
00:48:30,607 --> 00:48:33,405
and another guy carrying his stuff
clip-clopping with coconuts.
848
00:48:33,447 --> 00:48:35,677
Then they get off
on a philosophical debate
849
00:48:35,727 --> 00:48:40,005
of the migration instincts
of tropical birds.
850
00:48:40,047 --> 00:48:41,446
You know what l mean?
851
00:48:41,487 --> 00:48:43,478
lt all becomes these
mundane assessments
852
00:48:43,527 --> 00:48:46,564
of absolutely ridiculous things.
853
00:48:46,607 --> 00:48:48,882
The swallow may fly south
with the sun,
854
00:48:48,927 --> 00:48:52,283
or the house martin or the plover
may seek warmer climes in winter,
855
00:48:52,327 --> 00:48:54,761
yet these are not strangers
to our land.
856
00:48:54,807 --> 00:48:57,844
Are you suggesting coconuts migrate?
857
00:48:57,887 --> 00:49:00,276
Not at all! They could be carried.
858
00:49:00,327 --> 00:49:03,160
What? A swallow carrying a coconut?
859
00:49:03,207 --> 00:49:04,959
lt could grip it by the husk.
860
00:49:05,007 --> 00:49:07,601
lt's not a question of where he grips it,
861
00:49:07,647 --> 00:49:10,207
it's a simple question of weight ratios.
862
00:49:10,247 --> 00:49:14,320
A five-ounce bird could not carry
a one-pound coconut.
863
00:49:14,367 --> 00:49:15,686
Well, it doesn't matter!
864
00:49:15,727 --> 00:49:19,686
Things like the knights arriving
with the coconut shells,
865
00:49:19,727 --> 00:49:23,356
and stuff like that.
Still a great idea.
866
00:49:23,407 --> 00:49:27,639
Mixed in with this film is that
wonderful sort of realism
867
00:49:27,687 --> 00:49:29,678
of medieval England
with all the mud.
868
00:49:29,727 --> 00:49:33,163
lt's probably rather better than anything
that's been done recently.
869
00:49:33,207 --> 00:49:37,723
Not only is it very funny,
it's also very affectionate
870
00:49:37,767 --> 00:49:41,282
in terms of its treatment
of the Grail legends
871
00:49:41,327 --> 00:49:43,887
and incredibly faithful
to the actual story.
872
00:49:43,927 --> 00:49:48,045
''The wise Sir Bedivere was the first to join
King Arthur's knights,
873
00:49:48,087 --> 00:49:51,363
''but other illustrious names
were soon to follow...
874
00:49:51,407 --> 00:49:54,365
''Sir Lancelot the Brave,
875
00:49:54,407 --> 00:49:56,796
''Sir Galahad the Pure,
876
00:49:56,847 --> 00:49:59,919
''And Sir Robin, the not quite-so-brave
as Sir Lancelot.''
877
00:49:59,967 --> 00:50:02,925
My brother can lip-synch
the whole fucking film,
878
00:50:02,967 --> 00:50:05,879
and l'm not exaggerating!
879
00:50:05,927 --> 00:50:10,478
From the moment it starts, he's there.
880
00:50:10,527 --> 00:50:12,358
l can't watch the film
with him in the room.
881
00:50:12,407 --> 00:50:14,284
Now look here, my good man...
882
00:50:14,327 --> 00:50:16,283
l don't want to talk to you no more
883
00:50:16,327 --> 00:50:19,717
you empty-headed,
animal food trough wiper!
884
00:50:19,767 --> 00:50:23,123
l fart in your general direction.
885
00:50:23,167 --> 00:50:28,799
Your mother was a hamster
and your father smelt of elderberries.
886
00:50:28,847 --> 00:50:31,486
Apparently Elvis's favourite film, Holy Grail.
887
00:50:31,527 --> 00:50:35,315
He watched it about 45 times
in the Graceland private cinema.
888
00:50:35,367 --> 00:50:39,155
You can imagine Elvis watching Holy Grail,
what a superb image that would be!
889
00:50:39,207 --> 00:50:42,404
Elvis loved it. l mean, he was...
890
00:50:42,447 --> 00:50:47,760
He was laughing so much
that his eyes were just tearing.
891
00:50:47,807 --> 00:50:48,956
Come, Patsy.
892
00:50:49,007 --> 00:50:50,645
None shall pass.
893
00:50:50,687 --> 00:50:53,042
- What?!
- None shall pass.
894
00:50:53,087 --> 00:50:55,681
l have no quarrel with you,
good Sir Knight,
895
00:50:55,727 --> 00:50:57,126
but l must cross this bridge.
896
00:50:57,167 --> 00:50:59,601
Then you shall die.
897
00:51:00,487 --> 00:51:03,684
The scene that Elvis used to imitate,
898
00:51:03,727 --> 00:51:05,922
the sword fight scene...
899
00:51:05,967 --> 00:51:08,561
We played a lot of football
and one time we were playing,
900
00:51:08,607 --> 00:51:11,041
and he literally broke his finger.
901
00:51:11,087 --> 00:51:14,762
- ''Oh, are you OK, Elvis?''
- ''Merely a flesh wound.''
902
00:51:14,807 --> 00:51:16,718
And he did it just like the movie.
903
00:51:16,767 --> 00:51:19,645
Look, you stupid bastard,
you've got no arms left!
904
00:51:19,687 --> 00:51:21,325
- Yes, l have!
- Look!
905
00:51:21,367 --> 00:51:22,959
lt's just a flesh wound.
906
00:51:23,927 --> 00:51:25,565
l was the hugest Elvis fan.
907
00:51:25,607 --> 00:51:29,043
That was like so weird and trippy
908
00:51:29,087 --> 00:51:32,204
just to think Elvis was a Python fan
doing those voices.
909
00:51:32,247 --> 00:51:33,282
Come, Patsy.
910
00:51:33,327 --> 00:51:36,364
Oh, l see! Running away, eh?
911
00:51:36,407 --> 00:51:38,637
You yellow bastards!
912
00:51:38,687 --> 00:51:40,962
Come back here
and take what's coming to you!
913
00:51:41,007 --> 00:51:42,804
l'll bite your legs off!
914
00:51:42,847 --> 00:51:47,477
Just the very idea of Elvis
knowing those catch phrases
915
00:51:47,527 --> 00:51:49,757
and him being as annoying
as my brother as well,
916
00:51:49,807 --> 00:51:52,879
sat next to Priscilla on the sofa,
''lt's just a flesh wound.''
917
00:51:57,087 --> 00:52:00,397
l like the image of Elvis Presley
reciting Python lines.
918
00:52:00,447 --> 00:52:05,601
That's pop culture...
reaches its apotheosis in that moment.
919
00:52:05,647 --> 00:52:07,797
There's nothing Andy Warhol
can do about that.
920
00:52:08,647 --> 00:52:10,683
The Castle Aaargh.
921
00:52:10,727 --> 00:52:13,082
Our quest is at an end.
922
00:52:14,447 --> 00:52:18,918
Holy Grail was number one
for weeks in America, you know.
923
00:52:18,967 --> 00:52:21,527
For a 200,000 pound film,
it was amazing, you know.
924
00:52:21,567 --> 00:52:24,161
By the time it came out here,
it was 1975.
925
00:52:24,207 --> 00:52:28,120
The TV series had been on.
We were getting some great publicity.
926
00:52:29,327 --> 00:52:33,764
The Python trademark
was becoming known.
927
00:52:33,807 --> 00:52:37,880
l used to look in Variety and it was like
looking at your bank account.
928
00:52:37,927 --> 00:52:41,397
So, you'd buy Variety
and look up, you know,
929
00:52:41,447 --> 00:52:44,996
''Oh, it's number one and it's made
another billion, million pound,
930
00:52:45,047 --> 00:52:48,323
''of which l get my
two and a half percent. Great!''
931
00:52:48,367 --> 00:52:51,757
We'd done this promotional ad
to give out free coconuts
932
00:52:51,807 --> 00:52:55,880
to the first 100 or however many people
would turn up at the cinema.
933
00:52:55,927 --> 00:52:57,918
There was a full-page ad in the Times.
934
00:52:57,967 --> 00:53:00,356
Well, there was a line around the block.
935
00:53:00,407 --> 00:53:03,604
They had to open the movie
even earlier.
936
00:53:03,647 --> 00:53:06,286
lt was tremendous.
lt was very exciting.
937
00:53:06,327 --> 00:53:11,685
lt was at the opening of Holy Grail
in New York,
938
00:53:11,727 --> 00:53:14,719
and there was a question
from a journalist, he said,
939
00:53:14,767 --> 00:53:16,723
''So what's your next movie?''
940
00:53:16,767 --> 00:53:19,679
and l said,
''Jesus Christ - Lust For Glory.''
941
00:53:24,487 --> 00:53:27,081
Everyone knows the inspiring story
942
00:53:27,127 --> 00:53:29,641
and life of the child born in a manger.
943
00:53:34,247 --> 00:53:36,556
This isn't that story.
944
00:53:38,247 --> 00:53:40,238
lt's not that life.
945
00:53:40,287 --> 00:53:42,562
Brian
946
00:53:42,607 --> 00:53:45,440
The babe they called Brian
947
00:53:45,487 --> 00:53:48,365
This is Monty Python's Life Of Brian.
948
00:53:51,087 --> 00:53:53,317
lt was the Golden age of Roman rule...
949
00:53:53,367 --> 00:53:56,359
Do we have any cwucifixions today?
950
00:53:56,407 --> 00:53:58,841
139, sir. Special celebration.
951
00:53:58,887 --> 00:54:00,843
A time of miracles...
952
00:54:00,887 --> 00:54:03,924
l was blind and now l can see... Oh!
953
00:54:05,727 --> 00:54:08,480
Of imperial benevolence...
954
00:54:08,527 --> 00:54:10,245
Hail, Caesar.
955
00:54:10,287 --> 00:54:11,322
ls that absolutely clear?
956
00:54:11,367 --> 00:54:14,916
lt was a time when getting stoned
wasn't breaking the law.
957
00:54:17,727 --> 00:54:19,206
lt was the law.
958
00:54:20,727 --> 00:54:24,197
For the people of Jerusalem,
things were looking bad.
959
00:54:24,247 --> 00:54:26,363
Still a few crosses left.
960
00:54:26,407 --> 00:54:27,920
And then Brian dropped in.
961
00:54:29,007 --> 00:54:37,278
Brian...
962
00:54:38,367 --> 00:54:41,359
ln fact, he wasn't the Messiah.
963
00:54:42,407 --> 00:54:44,398
He was a very naughty boy.
964
00:54:44,447 --> 00:54:46,324
Terrific race, the Romans.
965
00:54:46,367 --> 00:54:47,766
Terrific.
83387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.