All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E02.Jack.1080p.HMAX.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Jack. 2 00:03:14,778 --> 00:03:16,363 Jack, si kaj videl? 3 00:03:29,126 --> 00:03:32,295 Če ni ničesar, pojdiva raje nazaj. 4 00:03:32,462 --> 00:03:33,463 Molči, Maurice! 5 00:03:36,967 --> 00:03:39,803 Oče pravi, da se turbulenc ni treba bati. 6 00:03:43,724 --> 00:03:49,396 Samo zrak je. Nekakšne luknje v zraku. Nič ne pomenijo. 7 00:04:38,862 --> 00:04:39,780 Na. 8 00:04:57,506 --> 00:05:00,050 Naslednjič bodi tiho. - Bom. Oprosti. 9 00:05:07,933 --> 00:05:10,101 Žejen sem. Poiščiva ostale. 10 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 GOSPODAR MUH 11 00:05:14,147 --> 00:05:15,065 DRUGI DEL 12 00:05:15,273 --> 00:05:16,525 JACK 13 00:05:25,909 --> 00:05:29,538 Piščancu je padel želod na glavo. 14 00:05:30,247 --> 00:05:35,043 Piščanček zavpije: "Nebo pada!" 15 00:05:35,377 --> 00:05:40,674 Povsod je zganjal paniko. Potem je zagrmelo. 16 00:05:42,676 --> 00:05:45,262 Ostale kokoši so se razbežale, 17 00:05:46,179 --> 00:05:49,724 piščanček pa je ponavljal: "Nebo pada." 18 00:05:50,684 --> 00:05:56,022 Ga je kdo poslušal? Ne. 19 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 Bi ga moral? Morda. 20 00:06:08,785 --> 00:06:10,328 Si nam prišel pomagat? 21 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 Plavat grem. - Nam boš pomagal? 22 00:06:18,378 --> 00:06:20,171 Da vidimo, če je trdno? 23 00:06:26,261 --> 00:06:29,431 Bolje bi ga morali zavezati. - Hvala, nisem vedel. 24 00:06:29,598 --> 00:06:31,975 Menda ne misliš, da vam bom pomagal? 25 00:06:32,142 --> 00:06:33,768 Lovec sem. Gradbenike imaš. 26 00:06:36,187 --> 00:06:39,316 Skliči sestanek. - Bom. Pihnil bom v školjko 27 00:06:39,482 --> 00:06:42,402 in vsi bodo prileteli, ker sestanke obožujejo. 28 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 Vsi bodo zelo resni. 29 00:06:44,112 --> 00:06:46,823 Nekdo bo rekel, da moramo zgraditi letalo, 30 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 podmornico ali televizor. - Lahko televizor. 31 00:06:49,868 --> 00:06:52,996 Po sestanku bodo pet minut vsi zagnani, 32 00:06:53,204 --> 00:06:57,375 potem pa se bodo razbežali ali šli na lov. 33 00:06:57,584 --> 00:07:00,921 Tudi jaz nimam dovolj lovcev. - Vse bližje smo. 34 00:07:01,087 --> 00:07:03,506 Nisem vedel. Vse bližje ste? Super! 35 00:07:04,466 --> 00:07:07,802 Kako praviš temu, če ne nečemu, kar je vedno bližje? 36 00:07:07,928 --> 00:07:10,347 Garali smo. - Mi tudi, Ralph. 37 00:07:16,478 --> 00:07:19,564 Pridi se kopat. V vodi je vse takoj bolje. 38 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 Kdo bo prej? 39 00:07:27,364 --> 00:07:34,245 Pet, štiri, tri, dve... 40 00:07:35,080 --> 00:07:38,124 Goljufaš! Počakaj! 41 00:07:59,396 --> 00:08:01,815 Zmagal sem! - Nisi. 42 00:08:02,190 --> 00:08:03,984 Maurice, kdo je zmagal? 43 00:08:04,359 --> 00:08:07,654 Nisem dobro videl, ampak najbrž ti, Jack. 44 00:08:07,904 --> 00:08:08,822 Kaj? 45 00:08:28,675 --> 00:08:32,137 Narediti moram kavelj za sulice. Svinjo sva ranila. 46 00:08:32,721 --> 00:08:35,557 Če ne bi imela lesenih konic, bi izkrvavela. 47 00:08:36,307 --> 00:08:39,644 Lahko nabrusiš kamen? - Ne bi bilo isto. 48 00:08:41,813 --> 00:08:43,398 Nekaj bom ujel. 49 00:08:44,274 --> 00:08:47,193 Pazil bom na ogenj in nekaj ulovil. 50 00:08:47,402 --> 00:08:49,738 Vsi bodo veseli, ker bodo jedli meso. 51 00:08:52,782 --> 00:08:56,536 Si opazil, da se malčki bojijo? 52 00:08:57,537 --> 00:08:59,122 Ponoči bediš? 53 00:09:00,290 --> 00:09:03,835 Govorijo, sanjajo in kričijo. Kot da... 54 00:09:04,085 --> 00:09:05,962 Kot da to ni dober otok. 55 00:09:08,423 --> 00:09:12,177 Se spomnita tiste kače? 56 00:09:12,427 --> 00:09:14,846 Samo trapastih otrok se spomnim. 57 00:09:17,057 --> 00:09:18,725 Ne čutiš tega, Jack? 58 00:09:20,310 --> 00:09:21,686 Ko si v gozdu. 59 00:09:24,522 --> 00:09:26,274 Ko si sam. 60 00:09:29,527 --> 00:09:32,906 Nekaj je za tabo. 61 00:09:38,411 --> 00:09:40,371 Bolje, da dokončamo zavetje. 62 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 Najbolje bi bilo, da nas rešijo. Ogenj... 63 00:09:43,166 --> 00:09:47,337 Z obema se strinjam. Čeprav bi najprej rad ulovil svinjo. 64 00:09:48,838 --> 00:09:50,298 Ne hecam se. 65 00:09:52,342 --> 00:09:55,095 Ralph, odličen član naše ekipe bi bil. 66 00:09:55,303 --> 00:09:58,973 Kaj če bi zamenjal Simona? Pozabil je, s kom je. 67 00:09:59,265 --> 00:10:01,684 Zavetje gradiva samo midva s Simonom. 68 00:10:01,893 --> 00:10:05,146 On naj ostane tu, ti pa pojdi z mano iskat svinje. 69 00:10:06,231 --> 00:10:08,775 Poglavar mora iti tukaj, zaradi malčkov. 70 00:10:09,400 --> 00:10:11,027 Je to sestanek? 71 00:10:11,277 --> 00:10:13,238 Jack, nisem vedel, da si tukaj. 72 00:10:13,446 --> 00:10:17,117 Malčki ne hodijo več na stranišče na skale za kopališčem. 73 00:10:17,283 --> 00:10:19,953 Rečem jim, pa obljubijo, ampak... 74 00:10:20,120 --> 00:10:22,539 Lahko o tem na naslednjem sestanku? 75 00:10:24,666 --> 00:10:28,044 Ni to sestanek? Pred glavnim sestankom? 76 00:10:29,170 --> 00:10:35,051 Nismo vodje, smo pa nekakšno jedro vodstva. A ne? 77 00:10:37,262 --> 00:10:38,179 Ne. 78 00:11:53,963 --> 00:11:57,425 Glejte! Vidite tisti odsev? 79 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 To so razbitine letala. 80 00:12:04,682 --> 00:12:08,186 Lahko bi nam koristile. Vidiš rob? 81 00:14:52,433 --> 00:14:54,352 Predaleč je. 82 00:14:55,144 --> 00:14:57,105 Dol bi šel. 83 00:14:58,523 --> 00:15:01,651 Se strinjata? - Ja. -Ja. 84 00:15:53,286 --> 00:15:54,662 Jack. 85 00:15:55,830 --> 00:15:58,082 Sem lahko stopiš. 86 00:15:58,332 --> 00:16:00,835 Sem pa stopi z levo. 87 00:16:01,461 --> 00:16:04,964 Tu imaš desno. Tukaj, Jack. 88 00:16:07,008 --> 00:16:12,680 Sem daš desno, levo pa spusti dol. 89 00:16:15,683 --> 00:16:17,602 Dobro ti gre. 90 00:16:22,023 --> 00:16:25,735 Sem, Jack. Spusti desno nogo. 91 00:16:25,902 --> 00:16:31,616 Vem! - Tako. Bravo. Čisto malo še. 92 00:16:33,576 --> 00:16:36,829 Zdaj spusti obe nogi. Bravo, Jack. 93 00:17:02,605 --> 00:17:03,523 Hvala. 94 00:17:11,280 --> 00:17:14,408 Tega nikomur ne povejta. Ne bi razumeli. 95 00:17:45,648 --> 00:17:48,192 Glej. Glej! 96 00:17:53,489 --> 00:17:55,825 Skoraj nesramno. Umazane živali. 97 00:17:56,033 --> 00:17:58,494 To je prostor za počitek, a ne? 98 00:17:58,869 --> 00:18:00,913 Očitno je prostor za počitek. 99 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 Ko je sonce premočno, gredo tja. 100 00:18:04,458 --> 00:18:06,544 Kdo? - Svinje. 101 00:18:06,919 --> 00:18:10,256 Obnašajo se kot krave. V vročini počivajo. 102 00:18:10,423 --> 00:18:13,092 Dobra ideja. Tudi mi bi morali. 103 00:18:16,220 --> 00:18:20,641 Morry, ti se spoznaš na teren. Lahko to narišeš? 104 00:18:21,183 --> 00:18:24,562 Najdeš tisti kraj v živo? - Lahko poskusim. 105 00:18:27,857 --> 00:18:31,402 Ugotovili bomo, kje počivajo. Maskirali si bomo obraze. 106 00:18:31,527 --> 00:18:33,863 Maskirali? - Namazali se bomo z barvo. 107 00:18:34,030 --> 00:18:36,032 Obkolili bomo svinje. 108 00:18:36,240 --> 00:18:38,284 Napad opoldne. To mi je všeč. 109 00:18:38,451 --> 00:18:41,537 Za dober obroč potrebujemo čim več fantov. 110 00:18:41,954 --> 00:18:43,914 Napad celega zbora. 111 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 Kot opeka zgledaš. 112 00:19:18,366 --> 00:19:20,826 Se moraš ponoči smukati okoli? 113 00:19:22,411 --> 00:19:25,164 Rad imam mir. - Prestrašil boš malčke. 114 00:19:26,499 --> 00:19:29,960 Saj si ne mažem obraza kot kakšen specialec. 115 00:19:31,420 --> 00:19:34,590 Moj oče je nekoč... - Je kaj drugače, če si lovec? 116 00:19:36,217 --> 00:19:38,928 Je prav, da strašiš malčke, ker si lovec? 117 00:19:39,720 --> 00:19:42,973 Obraza si ne barvam, ampak ga maskiram. 118 00:19:43,808 --> 00:19:46,727 Zliti se moram z okolico. Da ulovim svinjo. 119 00:19:49,480 --> 00:19:53,609 Uživaš, kaj? -Simon, če nimaš kaj pametnega za povedati, spokaj. 120 00:19:53,776 --> 00:19:57,405 Samo pravim. Zabavaš se. 121 00:20:06,664 --> 00:20:08,833 Kje si to dobil? 122 00:20:10,584 --> 00:20:12,962 To je kremen. Sam sem ga naredil. 123 00:20:13,504 --> 00:20:15,798 Kot jamski človek. 124 00:20:17,800 --> 00:20:21,679 Kamen ob kamen. Prav pride za rezanje ovijalk. 125 00:20:27,226 --> 00:20:31,188 Ne zabavam se. Samo vse skupaj jemljem resno. 126 00:20:35,234 --> 00:20:38,362 Jaz tudi. - Moj oče je vedno pripovedoval, 127 00:20:38,571 --> 00:20:40,823 kako je pri osemnajstih 128 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 s prijateljem prehodil celo Škotsko. 129 00:20:43,492 --> 00:20:46,036 Od John O'Groatsa do Hadrijanovega zidu. 130 00:20:46,203 --> 00:20:50,791 Ničesar nista imela s sabo. Živeti sta hotela od tega, kar ponuja narava. 131 00:20:50,958 --> 00:20:53,919 Deset dni je deževalo, ampak ni jima bilo mar. 132 00:20:54,253 --> 00:20:56,380 Meni bi bilo. Ne maram biti moker. 133 00:20:56,589 --> 00:21:00,926 Rekel je, da se je na tisti poti naučil več kot v vseh letih v šoli. 134 00:21:01,093 --> 00:21:04,138 Pot ga je pripravila na faks in na službo. 135 00:21:04,305 --> 00:21:06,891 Rekel je, da brez tega ne bi znal uspeti. 136 00:21:10,144 --> 00:21:13,272 Misliš, da je to preizkušnja, ki nas bo okrepila? 137 00:21:13,439 --> 00:21:17,359 Seveda ne. Preizkušnja ni dobra, pa če se še tako trudiš. 138 00:21:17,526 --> 00:21:19,528 Pri matematiki sem dobil minus. 139 00:21:19,695 --> 00:21:22,740 Čudovito. Zagotovo si se iz tega ogromno naučil. 140 00:21:23,699 --> 00:21:25,951 Preizkušnje so zato, da jih premagaš. 141 00:21:26,118 --> 00:21:29,163 Moj oče in njegov prijatelj sta svojo premagala. 142 00:21:29,538 --> 00:21:32,541 Mi moramo premagati tole. Preden nas rešijo. 143 00:21:36,128 --> 00:21:40,466 Kaj je? Vem, da moj oče... - Tvoj oče ne bo prišel pote, Jack. 144 00:21:42,384 --> 00:21:45,554 Karkoli ti je napletel o Škotski, ne bo ga. 145 00:21:49,642 --> 00:21:53,395 O mojem očetu ne veš nič. - Ne. Vem pa, kakšen je moj. 146 00:21:54,814 --> 00:21:57,399 Nekaj mi pravi, da je tvoj enak. 147 00:22:06,534 --> 00:22:08,702 Njihovi očetje so pa boljši. 148 00:22:09,328 --> 00:22:11,664 Zato se strinjam, da te bodo rešili. 149 00:22:12,122 --> 00:22:15,417 Odšel boš s tega otoka, Jack. - Vsi bomo odšli. 150 00:22:16,293 --> 00:22:20,548 Vem, samo zdržati moramo, dokler ne pridejo. 151 00:22:22,258 --> 00:22:25,427 To ni preizkušnja. Ničesar nam ni treba dokazovati. 152 00:22:25,928 --> 00:22:30,015 Ni treba, da smo pogumni, ni se nam treba bati... -Ne bojim se. 153 00:22:31,684 --> 00:22:35,688 Nočem, da je to preizkušnja, ampak se mi zdi, da je. 154 00:22:39,024 --> 00:22:41,277 In ne bojim se. Bolj sem... 155 00:22:44,029 --> 00:22:46,740 Zaskrbljen. To je boljša beseda. 156 00:23:12,349 --> 00:23:14,643 Te jaz namažem? 157 00:23:16,437 --> 00:23:18,439 Morda imam boljše oko za to. 158 00:23:18,606 --> 00:23:21,025 Ker moje ni na obrazu, ki je barvano. 159 00:23:24,069 --> 00:23:27,072 Ja. Pa daj. 160 00:23:43,130 --> 00:23:45,215 Zaskrbljeni bojevnik. 161 00:26:07,316 --> 00:26:13,989 UBIJ SVINJO 162 00:26:43,268 --> 00:26:45,938 Najprej se moramo pogovoriti o straniščih. 163 00:26:47,689 --> 00:26:51,610 Tiste skale za kopališčem smo določili za stranišče. 164 00:26:53,153 --> 00:26:57,199 To je bila pametna odločitev. Plima vse očisti. 165 00:26:58,367 --> 00:27:00,285 Vi, malčki, to veste. 166 00:27:01,537 --> 00:27:05,582 Zdaj pa hodite povsod. Še v zavetja. -Oprosti. 167 00:27:08,460 --> 00:27:12,172 Ko nabirate sadje in vas prime... 168 00:27:16,927 --> 00:27:19,388 Ni smešno. - Malo pa že. 169 00:27:19,763 --> 00:27:24,768 Če vas prime, pojdite stran od sadja. To je umazano. 170 00:27:25,477 --> 00:27:29,106 Naslednja stvar, voda. Vodo bi morali nositi iz potoka 171 00:27:29,314 --> 00:27:31,859 in jo dajati v kokose pod sveže listje. 172 00:27:32,025 --> 00:27:35,737 Zakaj ne smemo piti iz reke? - Ja. -Jaz imam školjko. 173 00:27:35,988 --> 00:27:38,699 Nič ni narobe s tem, da pijemo iz reke. 174 00:27:38,991 --> 00:27:43,495 Nehaj! -Ampak imeli smo sistem, da nam ni bilo treba hoditi do reke. 175 00:27:43,662 --> 00:27:46,540 Za lenuhe. Cel tabor je za lenuhe. 176 00:27:46,707 --> 00:27:49,960 Ralph, jim lahko ti poveš? - Fantje, to je pomembno. 177 00:27:50,127 --> 00:27:54,590 Pujsek ima školjko. Poslušajte, kaj vam sporoča. 178 00:27:57,801 --> 00:28:00,387 Nisem... - Poslušajte! 179 00:28:01,513 --> 00:28:04,850 Zbirati se moramo. Pa ne zaradi zabave. 180 00:28:05,225 --> 00:28:10,772 Ne zaradi smeha, šal in pametovanja. Ampak da naredimo red. 181 00:28:11,064 --> 00:28:13,192 Lahko nehate? 182 00:28:13,734 --> 00:28:17,112 To moramo početi. Popoldne gremo na veliko odpravo. 183 00:28:17,362 --> 00:28:19,072 Ralph, ulovili bomo svinjo. 184 00:28:19,323 --> 00:28:22,242 Daj no, Pujsek. O čem se moramo še pogovoriti? 185 00:28:23,285 --> 00:28:25,204 Zavetja. 186 00:28:26,580 --> 00:28:29,291 Vsi spite v njih. Kdo jih je zgradil? 187 00:28:29,750 --> 00:28:31,752 Vsi mi. 188 00:28:31,960 --> 00:28:35,172 Ne. Prvo smo zgradili vsi, drugo mi štirje, 189 00:28:35,422 --> 00:28:39,468 zadnje pa sva zgradila s Simonom. - Ki se je čisto sesulo. 190 00:28:39,676 --> 00:28:45,390 Ne smejte se. Tisto zavetje bi se lahko v dežju podrlo. 191 00:28:46,099 --> 00:28:48,060 Takrat ga bomo potrebovali. 192 00:28:48,894 --> 00:28:52,105 Jaz sem poglavar in hočem biti dober poglavar. 193 00:28:52,564 --> 00:28:55,234 Ampak vse razpada, in ne vem, zakaj. 194 00:28:55,525 --> 00:28:59,112 Dobro smo začeli. Je to zato, ker se bojite? 195 00:28:59,279 --> 00:29:01,865 Mislijo, da jih bo napadla zver. 196 00:29:03,659 --> 00:29:07,287 Roger! Ralph ima školjko. - Včasih se tudi jaz bojim. 197 00:29:07,955 --> 00:29:12,209 Včasih slišim čuden zvok, ampak vem, da gre za neumno izmišljotino 198 00:29:12,376 --> 00:29:16,296 in ne mislim več na to. Razumete? Moramo se razumeti. 199 00:29:16,755 --> 00:29:20,842 Pomagati si moramo in nehati jokati. Velja? 200 00:29:21,134 --> 00:29:24,388 Bi še kdo kaj povedal? - Jaz sem končal. 201 00:29:32,729 --> 00:29:37,276 Strinjam se z Ralphom. Vi, malčki, ste same cmere. 202 00:29:37,859 --> 00:29:40,153 Ti, ti in še posebej ti. 203 00:29:40,737 --> 00:29:43,073 Ne lovite, ne gradite, ne pomagate. 204 00:29:43,365 --> 00:29:45,575 Samo paniko zganjate. 205 00:29:46,618 --> 00:29:49,496 Na tem otoku ni nobene zveri, samo svinje so. 206 00:29:49,788 --> 00:29:54,084 In nobene nevarne živali ni. - Nihče ni omenjal živali. 207 00:29:54,418 --> 00:29:57,129 Jaz imam školjko! - Ja! Utihni, Ralph! 208 00:29:57,337 --> 00:30:01,842 Sem jaz lovec ali ne? Prehodil sem cel otok. Sam! 209 00:30:02,426 --> 00:30:06,555 Če bi bila kje kakšna zver, bi jo videl. Ni je. 210 00:30:07,848 --> 00:30:09,641 Konec debate. 211 00:30:11,184 --> 00:30:15,230 Dobro si to povedal. - Tako je, Jack. 212 00:30:23,280 --> 00:30:25,407 Pustite ga govoriti. 213 00:30:29,536 --> 00:30:31,872 Sinoči sem spal. 214 00:30:33,707 --> 00:30:37,794 Boril sem se z nekimi stvarmi. Bil sem zunaj zavetja, sam. 215 00:30:38,086 --> 00:30:41,548 Boril sem se s tistimi zvitimi rečmi med drevjem. 216 00:30:42,674 --> 00:30:47,596 Potem sem se zbudil in videl, kako se nekaj premika med vejami. 217 00:30:50,307 --> 00:30:52,225 In potem... 218 00:30:53,101 --> 00:30:55,479 To si si samo domišljal. Hvala. 219 00:31:00,400 --> 00:31:03,528 Potem sem se ustrašil in poklical Ralpha. 220 00:31:03,820 --> 00:31:07,657 Nato pa sem med drevesi zagledal nekaj velikega in groznega. 221 00:31:11,745 --> 00:31:14,289 Morda si spal. - Nisem. 222 00:31:14,664 --> 00:31:17,751 Spal sem, ko so se tiste zvite reči borile, 223 00:31:17,918 --> 00:31:19,836 potem pa sem se zbudil 224 00:31:20,003 --> 00:31:23,256 in med drevesi zagledal nekaj velikega in groznega. 225 00:31:37,687 --> 00:31:40,273 Bi tudi ti rad kaj povedal? - Ja. 226 00:31:46,154 --> 00:31:49,574 Zdaj je pravi trenutek, da poveš, če te je česa strah. 227 00:31:57,332 --> 00:32:01,420 Kako ti je ime? - Percival Wemys Madison. 228 00:32:01,711 --> 00:32:06,299 Župnišče. Ulica Harcourt, Buriton, Hants. 229 00:32:08,260 --> 00:32:12,222 Telefon: Buriton 6324. 230 00:32:28,864 --> 00:32:32,033 Ralph, te sestanek obožujem. Vsem odleže. 231 00:32:32,868 --> 00:32:35,078 Percival, nehaj. 232 00:32:39,416 --> 00:32:41,960 Glejte me. Ej! 233 00:32:47,132 --> 00:32:49,843 Da se ne bi slučajno smejali! 234 00:33:38,725 --> 00:33:40,977 Ralph, mogoče imamo težavo. 235 00:33:42,562 --> 00:33:44,814 Pravi, da prihaja iz morja. 236 00:35:26,416 --> 00:35:29,336 Mislim, da vem, kam moramo. - Zaupam ti. 237 00:35:29,502 --> 00:35:33,506 Morda ne bodo na istem mestu. - Maurice, videl sem tvoje ocene. 238 00:35:33,673 --> 00:35:36,426 Petice iz geografije in družboslovja. 239 00:35:36,926 --> 00:35:37,969 Zaupam ti. 240 00:35:41,181 --> 00:35:43,975 Če jih ne najdemo danes, jih bomo pa jutri. 241 00:41:40,373 --> 00:41:42,709 Vsi bodo zelo zadovoljni s tabo. 242 00:41:54,887 --> 00:41:57,306 Bo zdaj, ko je mrtva... 243 00:41:58,433 --> 00:42:00,643 Bodo umrli tudi njeni mladiči? 244 00:42:17,702 --> 00:42:21,080 Če podaljšamo palico... - Dve potrebujemo. 245 00:42:21,372 --> 00:42:24,584 Zvežimo svinjo na daljšo, da bo lahko več ljudi... 246 00:42:24,751 --> 00:42:27,211 Strinjam se z Jackom. Vzporedne palice. 247 00:42:38,139 --> 00:42:41,684 Kamorkoli gremo... - Kamorkoli gremo... 248 00:42:42,310 --> 00:42:45,980 Nas vedno vprašajo... - Nas vedno vprašajo... 249 00:42:46,564 --> 00:42:49,942 Kdo smo mi. - Kdo smo mi. 250 00:42:50,401 --> 00:42:54,280 In od kod prihajamo. - In od kod prihajamo. 251 00:42:54,697 --> 00:42:58,117 Mi smo iz Pictona... - Mi smo iz Pictona... 252 00:42:58,576 --> 00:43:02,371 Mogočnega, mogočnega Pictona. - Mogočnega, mogočnega Pictona. 253 00:43:02,830 --> 00:43:06,501 In če nas ne slišijo... - In če nas ne slišijo... 254 00:43:07,043 --> 00:43:10,630 Zapojemo glasneje. - Zapojemo glasneje. 255 00:44:00,054 --> 00:44:03,683 Poglejte, kaj sem našel! - Je od naših? -Kaj je to? 256 00:44:04,308 --> 00:44:07,019 Ne, mislim da ni. 257 00:44:07,562 --> 00:44:09,522 Odpri ga! 258 00:44:12,358 --> 00:44:14,193 Kaj je to? 259 00:44:19,198 --> 00:44:21,200 Zobna pasta. 260 00:44:23,995 --> 00:44:25,955 Dobra je. 261 00:44:26,622 --> 00:44:29,417 Tu je dnevnik. Vendarle je od naših. 262 00:44:30,168 --> 00:44:33,504 Simonov je. Tu piše njegovo ime. To bo še smešno. 263 00:44:34,255 --> 00:44:36,340 Bo, to je Simon. 264 00:44:36,883 --> 00:44:39,218 Danes sem sanjal velik siv oblak. 265 00:44:39,510 --> 00:44:41,512 V njem so rasla jabolka. 266 00:44:42,263 --> 00:44:45,099 Enega sem pojedel in spremenil se je v palec. 267 00:44:46,058 --> 00:44:48,269 Ne! Ne berite ga! 268 00:44:52,315 --> 00:44:54,358 Še eden! 269 00:44:55,902 --> 00:44:58,362 Upam, da je čokolada. - O, ja. 270 00:45:01,657 --> 00:45:03,951 Je kaj hrane? 271 00:45:12,585 --> 00:45:14,712 Nobel! 272 00:45:17,548 --> 00:45:20,092 Kdo bi kos ugorjeve pite? 273 00:45:21,052 --> 00:45:23,262 Slep sem! Slep sem! 274 00:45:24,263 --> 00:45:26,349 Spet vidim. 275 00:45:27,350 --> 00:45:31,312 Prav bi nam prišel. Mogoče lahko iz njega naredimo torbo. 276 00:45:31,646 --> 00:45:33,564 Ali masko. 277 00:45:47,078 --> 00:45:49,163 Poglejte Billa! 278 00:46:13,813 --> 00:46:17,066 Ubij zver. Prereži ji vrat. 279 00:46:18,818 --> 00:46:20,861 Naj teče kri. 280 00:46:21,988 --> 00:46:27,034 Ubij zver. Prereži ji vrat. Naj teče kri. 281 00:46:28,452 --> 00:46:32,832 Ubij zver. Prereži ji vrat. Naj teče kri. 282 00:47:29,930 --> 00:47:33,392 Na pomoč! 283 00:47:40,691 --> 00:47:42,818 Odnesite svinjo v tabor. 284 00:47:53,662 --> 00:47:56,123 Kaj je bilo? -Ladja! - Nas je videla? 285 00:47:57,792 --> 00:48:01,545 Ne vemo. Signalni ogenj je ugasnil. 286 00:49:10,656 --> 00:49:12,658 Pujskova očala. 287 00:49:13,492 --> 00:49:15,870 Uspelo nam bo! - Pujsek! 288 00:49:16,328 --> 00:49:18,330 Ni treba. 289 00:49:19,498 --> 00:49:21,417 Odšla je. 290 00:49:21,584 --> 00:49:24,628 Ne. Z daljnogledi z ladij vidijo kilometre daleč. 291 00:49:25,129 --> 00:49:27,089 Obrnila se je. 292 00:49:39,226 --> 00:49:42,354 Zakurili smo ga. Res. Naložili smo dovolj drv, 293 00:49:42,521 --> 00:49:45,357 da bi gorel tri dni. - Ne bi ga smeli pustiti. 294 00:49:46,609 --> 00:49:49,195 Morali smo ga. Potrebovali smo cel zbor. 295 00:49:50,237 --> 00:49:53,365 Uspelo nam je. Ulovili smo svinjo. Pravo, tolsto... 296 00:49:53,532 --> 00:49:55,576 Kaj za vraga imaš na sebi? 297 00:49:57,328 --> 00:50:01,874 Še več ladij bo. -Otok si zažgal, zdaj pa še ognja ne znaš vzdrževati. 298 00:50:02,750 --> 00:50:07,379 Ne teži. Če bi ti bilo toliko do ognja, bi sam pazil nanj. 299 00:50:07,588 --> 00:50:11,091 Sam si se javil. Jaz gradim zavetja, pazim na malčke 300 00:50:11,258 --> 00:50:14,762 in sklicujem sestanke. - Jaz sem lovec, ti pa poglavar. 301 00:50:14,887 --> 00:50:17,640 Zamočil si. Na polno si zamočil. 302 00:50:18,891 --> 00:50:22,269 Ladja je odplula in nas ni videla. To je poraz. 303 00:50:25,689 --> 00:50:27,816 Prav imaš. Morali bi razmišljati. 304 00:50:27,983 --> 00:50:31,070 Ne bi smeli pustiti ognja. Res nam je žal. 305 00:50:47,127 --> 00:50:49,964 Kdo si sploh ti? Samo sediš in komandiraš. 306 00:50:50,422 --> 00:50:54,009 Ne znaš ne loviti ne peti. - Pravilo je, da ogenj gori! 307 00:50:54,176 --> 00:50:57,388 K vragu pa ta pravila! Močni smo. Lovimo, najdemo meso. 308 00:50:57,555 --> 00:51:00,516 Celo čista oblačila in zobno pasto smo vam našli. 309 00:51:01,767 --> 00:51:05,145 Pujsek bi rad pravila, ampak ti si boljši od njega. 310 00:51:06,981 --> 00:51:10,150 Ampak ti si najboljši, Jack. Zakaj nisi ti vodja? 311 00:51:11,485 --> 00:51:15,197 Fantastičen bi bil. Samo lovili bi, dokler ne bi pomrli tu. 312 00:51:15,364 --> 00:51:18,867 Utihni, bajsi! Meso smo potrebovali in smo ga dobili. 313 00:51:19,034 --> 00:51:23,163 Žal mi je, da je ogenj ugasnil, ampak zaslužimo si malo zahvale. 314 00:51:23,372 --> 00:51:25,916 Hvala, ker sem zaradi tebe ujet na tem otoku. 315 00:51:26,083 --> 00:51:28,961 Še več ladij bo! - Kaj pa, če jih ne bo, idiot? 316 00:51:29,128 --> 00:51:31,630 Kaj če je bila to naša edina priložnost? 317 00:51:32,298 --> 00:51:37,136 Jack, Jack! -Zakaj ves čas blebetaš? Samo gobcaš in gobcaš! 318 00:51:37,595 --> 00:51:41,432 Brez školjke si, zato te ne bomo poslušali! -Ne udari ga več. 319 00:51:43,058 --> 00:51:44,977 Moja očala. 320 00:51:57,197 --> 00:52:00,868 Zdaj imam samo še eno oko. Boš že videl! 321 00:52:01,285 --> 00:52:03,412 "Boš že videl!" 322 00:52:03,621 --> 00:52:07,541 To je bedno. Lepo vedenje je dolgočasno. 323 00:52:08,000 --> 00:52:10,169 Otok pustolovščin, kaj pa mi? 324 00:52:10,336 --> 00:52:14,089 Samo bedne reči počnemo! Stranišča, voda, gradnja koč. 325 00:52:14,256 --> 00:52:17,968 Dolgčas! Tega nočem. Tega si nikoli nisem želel. 326 00:52:18,594 --> 00:52:21,138 Ustanavljam nov tabor. Tabor zabave. 327 00:52:21,430 --> 00:52:25,267 Kjer se lovi, poje in pleše. Kdo gre z mano? 328 00:52:28,103 --> 00:52:30,272 Kdo gre z mano? 329 00:52:33,442 --> 00:52:37,446 Grem pa sam. Boste že videli. 330 00:53:45,389 --> 00:53:47,766 Želim si, da bi bila tu moja teta. 331 00:53:48,183 --> 00:53:50,477 Jaz pa, da bi bil tu moj oče. 332 00:53:51,854 --> 00:53:55,149 Odrasli preprosto vse vedo. 333 00:53:56,442 --> 00:54:01,196 Sestali bi se, pili čaj in debatirali. 334 00:54:02,448 --> 00:54:04,700 Potem bi bilo vse v redu. 335 00:54:09,121 --> 00:54:12,040 Ne bi se prepirali in ne bi mi razbili očal. 336 00:54:12,332 --> 00:54:14,710 In ne bi razpravljali o zveri. 337 00:54:21,842 --> 00:54:25,888 Zgradili bi ladjo. - Ja. Mi je ne znamo. 338 00:54:32,728 --> 00:54:37,107 Ralph, kajne da boš ostal poglavar? 339 00:54:38,108 --> 00:54:41,028 Ne vem, če poglavar sploh še obstaja. 340 00:54:42,237 --> 00:54:44,198 Moraš ostati poglavar. 341 00:54:46,158 --> 00:54:48,452 Poznam take, kot je Jack. 342 00:54:48,952 --> 00:54:52,247 Tebi ne more nič, ampak če se mu umakneš s poti, 343 00:54:52,748 --> 00:54:55,167 se bo z veseljem znesel nad naslednjim. 344 00:54:57,419 --> 00:54:59,505 In naslednji sem jaz. 345 00:55:04,092 --> 00:55:06,303 Ne bom mu dovolil, da te poškoduje. 346 00:55:24,947 --> 00:55:26,073 Živjo. 347 00:55:28,867 --> 00:55:29,785 Zdravo. 348 00:55:33,997 --> 00:55:36,542 Mislil sem, da bo to zabaven tabor. 349 00:55:41,421 --> 00:55:43,882 Prevroče je. - Res je. 350 00:57:56,556 --> 00:57:59,101 "Torek, 23. avgust. 351 00:57:59,309 --> 00:58:03,021 Ves dan sem se igral, da očetu ne bi bil v napoto..." 352 00:58:42,811 --> 00:58:45,856 MEDIATRANSLATIONS26651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.