All language subtitles for KinnPorsche La serie 1x09 Episodio 09 [HDiT][spanish latino-thai][grupots]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,160 [Serial ini direkam di bawah tindakan pencegahan dengan dekret darurat.] 2 00:00:10,160 --> 00:00:15,100 [Konten di serial ini hanya fiksi bertujuan hiburan.] 3 00:00:15,100 --> 00:00:20,120 [Tidak mempromosikan tindakan apa pun dalam serial. Kebijakan penonton disarankan.] 4 00:01:07,020 --> 00:01:11,870 [KinnPorsche The Series] 5 00:01:13,300 --> 00:01:15,180 [Ada seseorang yang menguntit Tuan Kinn belakangan ini.] 6 00:01:15,180 --> 00:01:19,180 [Namun, aku tidak yakin kalau kau mengenalnya atau tidak.] 7 00:01:19,180 --> 00:01:20,060 Begini, 8 00:01:20,060 --> 00:01:23,140 itu Tawan, mantan Kinn yang telah meninggal. 9 00:01:23,140 --> 00:01:24,700 Tawan tidak mencintaiku. 10 00:01:24,700 --> 00:01:26,620 [Dia hanya memanfaatkanku.] 11 00:01:27,220 --> 00:01:30,500 Jadi, itu sebabnya Tawan tak bisa menjadi hantu pencemburu yang menghantuimu. 12 00:01:30,500 --> 00:01:33,940 [Mantra buddhis] 13 00:01:33,940 --> 00:01:36,820 [Mantra buddhis] 14 00:01:36,820 --> 00:01:39,900 [Mantra buddhis] 15 00:01:39,900 --> 00:01:41,380 Tawan. 16 00:01:54,860 --> 00:01:56,460 Sudah lama. 17 00:01:56,860 --> 00:01:57,789 Kinn. 18 00:02:01,700 --> 00:02:03,260 Masih hidup, ya? 19 00:02:05,750 --> 00:02:06,930 Sejak hari itu, 20 00:02:10,560 --> 00:02:12,600 orang Italia menangkapku. 21 00:02:14,700 --> 00:02:19,150 Bagaimanapun juga, kau bekerja untuk orang Italia. 22 00:02:23,180 --> 00:02:25,860 Mereka menyandera keluargaku dan mengancamku. 23 00:02:27,329 --> 00:02:29,530 Aku tidak mempunyai pilihan lain lagi, 24 00:02:30,740 --> 00:02:32,740 jadi, terpaksa menjual informasi keluarga utama kepada mereka. 25 00:02:42,180 --> 00:02:45,180 Maaf, aku telah membohongimu, Kinn. 26 00:02:48,140 --> 00:02:51,700 Namun, perasaanku padamu itu tulus. 27 00:02:59,940 --> 00:03:01,420 Apa yang kau inginkan? 28 00:03:01,420 --> 00:03:03,420 Kinn, kau harus membantuku. 29 00:03:05,780 --> 00:03:07,460 Mereka akan membunuhku. 30 00:03:07,980 --> 00:03:11,090 Karena aku mempunyai informasi siapa di belakang orang Italia ini. 31 00:03:12,300 --> 00:03:15,300 Namun, aku tidak berkesempatan untuk menemuimu. 32 00:03:22,620 --> 00:03:25,100 Sekarang, aku itu salah satu orang 33 00:03:25,100 --> 00:03:28,100 yang ingin membunuhmu juga. 34 00:03:31,220 --> 00:03:33,340 Kurung dia! 35 00:03:33,340 --> 00:03:35,340 Kita akan membicarakannya besok pagi. 36 00:05:07,940 --> 00:05:08,940 Sial! 37 00:05:17,020 --> 00:05:18,930 Kata dokter, 38 00:05:19,620 --> 00:05:22,940 untung saja Tuan Tawan tidak terkena racun yang banyak, 39 00:05:22,940 --> 00:05:24,940 jadi, dia bisa hidup. 40 00:05:34,659 --> 00:05:37,050 Ada orang yang ingin membunuhku, Kinn. 41 00:05:37,620 --> 00:05:39,130 Aku takut. 42 00:05:40,260 --> 00:05:42,470 Aku tidak ingin mati. Aku bersungguh-sungguh. 43 00:05:44,350 --> 00:05:46,340 Mereka tidak akan melepaskanku. 44 00:05:46,760 --> 00:05:48,780 Kau harus membantuku, Kinn! 45 00:05:48,780 --> 00:05:50,900 Kalau kau membantuku, aku akan... 46 00:05:51,370 --> 00:05:54,820 Sebagai gantinya, aku akan memberimu bukti. Bagaimana, Kinn? 47 00:05:55,080 --> 00:05:56,350 Bagaimana? 48 00:06:00,020 --> 00:06:02,940 Percayalah padaku lagi, Kinn. 49 00:06:03,900 --> 00:06:06,900 Aku sungguh tidak tahu harus memercayai siapa lagi, selain kau, Kinn. 50 00:06:19,860 --> 00:06:23,500 Apa? Memercayainya? Hanya orang dungu yang akan melakukannya. 51 00:06:23,500 --> 00:06:25,300 Dia sudah membodohimu sekali. 52 00:06:25,300 --> 00:06:28,220 Bagaimana kau bisa tahu kalau dia tidak akan melakukannya lagi? 53 00:06:28,220 --> 00:06:30,540 Kubilang, lebih baik untuk membunuhnya. 54 00:06:33,140 --> 00:06:37,900 Selama ini, kita tidak pernah mendapatkan petunjuk tentang pengkhianat. 55 00:06:37,900 --> 00:06:41,860 Ini berarti ada seseorang yang berkuasa di belakang mereka. 56 00:06:44,300 --> 00:06:48,300 Seperti, keluarga minor. 57 00:06:54,370 --> 00:06:56,490 Lalu, mungkin ini adalah kesempatan bagus. 58 00:06:59,540 --> 00:07:03,460 Jadi, Ayah, kau memilih untuk menyimpannya? 59 00:07:03,460 --> 00:07:07,660 Baik, sekarang skornya satu lawan satu. 60 00:07:07,660 --> 00:07:09,620 Sisanya terserah kau, Kinn. 61 00:07:10,700 --> 00:07:12,700 Permisi. 62 00:07:14,780 --> 00:07:17,060 Kita sedang melakukan percakapan antara ayah dan anak. 63 00:07:17,060 --> 00:07:19,820 Kau tidak mempunyai sopan santun, ya? 64 00:07:19,820 --> 00:07:21,780 Aku punya, Tuan. 65 00:07:23,100 --> 00:07:27,980 Namun, aku itu pengawal terdekat Tuan Kinn saat dia dan Tawan berhubungan. 66 00:07:29,620 --> 00:07:34,100 Lalu, orang pertama yang mencurigainya 67 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 sebagai pengkhianat itu aku. 68 00:07:37,260 --> 00:07:41,260 Tolong, percayalah padaku. Orang ini tidak bisa dipercaya. 69 00:07:59,180 --> 00:08:01,180 Kau itu pengawal baru Tuan Kinn, bukan? 70 00:08:07,860 --> 00:08:10,260 Begini, 71 00:08:10,260 --> 00:08:12,620 tenanglah. 72 00:08:12,620 --> 00:08:16,620 Tidak heran kalau Kinn menggantikan Big denganmu. 73 00:08:32,059 --> 00:08:34,460 Keluarga ini sungguh mudah terbaca. 74 00:08:34,460 --> 00:08:38,460 Sekarang, mereka pasti sedang memilih langkah selanjutnya. 75 00:08:39,100 --> 00:08:40,580 Tankhun memilih 76 00:08:43,059 --> 00:08:45,730 untuk membunuhku. 77 00:08:46,220 --> 00:08:49,900 Tuan Korn sedang melihat gambaran besarnya. 78 00:08:49,900 --> 00:08:52,780 Dia akan menahanku, lalu dipergunakan lebih lanjut. 79 00:08:52,780 --> 00:08:56,740 Akhirnya, semua tergantung pada keputusan Kinn. 80 00:09:03,140 --> 00:09:09,540 Apa pun yang dipilih Kinn, itu mungkin yang terbaik untuk keluarga. 81 00:09:09,540 --> 00:09:13,540 Atau, mungkin pula yang terbaik 82 00:09:13,540 --> 00:09:15,540 untuk hatinya. 83 00:09:30,380 --> 00:09:33,300 Kami menyetujuimu untuk mendapatkan perlindungan kami 84 00:09:34,540 --> 00:09:41,540 dan ditukar dengan bukti kejahatan yang dilakukan oleh dalang orang Italia. 85 00:10:59,580 --> 00:11:01,940 ♫ Ada sejuta kata dalam hatiku yang ingin kuungkapkan ♫ 86 00:11:02,170 --> 00:11:07,380 ♫ Bila kupendam semuanya, aku bisa gila suatu hari nanti ♫ 87 00:11:07,380 --> 00:11:10,940 ♫ Jadi, kukumpulkan semua kata-kata cinta ♫ 88 00:11:10,940 --> 00:11:14,340 ♫ Yang meluap dari dalam hatiku ♫ 89 00:11:14,340 --> 00:11:19,020 ♫ Serta, kujadikan lagu yang ingin kuperdengarkan padamu ♫ 90 00:11:19,020 --> 00:11:22,380 ♫ Ia kutulis dari suara hatiku ♫ 91 00:11:22,380 --> 00:11:25,380 ♫ Sayang, bisakah kau mendengarnya? ♫ 92 00:11:25,380 --> 00:11:28,700 ♫ Lagu cinta ini milikmu, hanya milikmu seorang ♫ 93 00:11:28,700 --> 00:11:32,700 ♫ Dan, lagu ini berjudul "Kau" ♫ 94 00:12:15,380 --> 00:12:16,300 Teman-Teman! 95 00:12:16,660 --> 00:12:17,780 Hei. 96 00:12:17,900 --> 00:12:18,740 Apa? 97 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 Kemarilah. 98 00:12:20,380 --> 00:12:21,300 Arm. 99 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Tawan telah kembali. 100 00:12:27,820 --> 00:12:30,060 Omong-omong, 101 00:12:30,060 --> 00:12:31,500 di mana dia tinggal sekarang? 102 00:12:31,500 --> 00:12:33,580 Di kamar Tuan Kinn? 103 00:12:33,580 --> 00:12:34,340 Tidak tahu. 104 00:12:34,340 --> 00:12:37,380 Kalau itu kalian, apa kalian mau membawa ular beracun ke dalam kamar? 105 00:12:38,300 --> 00:12:40,710 Tuan Kinn membiarkannya tinggal di kamar tamu. 106 00:12:41,980 --> 00:12:44,670 Ada pengawal yang berjaga di depan kamarnya. 107 00:12:44,930 --> 00:12:47,930 Dia harus meminta izin kalau mau meninggalkan kamar. 108 00:12:48,980 --> 00:12:51,940 Menurutmu, mereka akan kembali berhubungan, tidak? 109 00:12:52,290 --> 00:12:53,500 Siapa? 110 00:12:53,500 --> 00:12:56,090 Ya, Tuan Kinn dan Tuan Tawan. 111 00:12:57,460 --> 00:12:59,540 Aku tidak tahu mereka akan kembali berhubungan atau tidak. 112 00:12:59,540 --> 00:13:02,130 Namun, teman kita akan membutuhkan dukungan. 113 00:13:03,140 --> 00:13:04,980 Siapa yang kau bicarakan lagi? 114 00:13:05,420 --> 00:13:08,290 Ada sesuatu di dalam sini, tidak? 115 00:13:08,700 --> 00:13:10,120 Porsche. 116 00:13:10,780 --> 00:13:12,500 Kau tidak menyadarinya? 117 00:13:12,800 --> 00:13:16,420 Ada sesuatu antara Tuan Kinn dan Porsche. 118 00:13:16,420 --> 00:13:20,420 Bahkan, tanpa kacamataku, aku bisa melihatnya dari jarak 100 meter. 119 00:13:20,540 --> 00:13:22,580 - Sial, kalian sungguh... - Sesuatu? Sungguh? 120 00:13:22,580 --> 00:13:25,380 Ya, memangnya aku pernah salah? 121 00:13:26,320 --> 00:13:27,420 Menurutku, sudah pasti! 122 00:13:27,780 --> 00:13:30,620 Mataku, aku akan memberikan empat mataku. 123 00:13:30,620 --> 00:13:32,320 - Menurutmu, aku bisa salah? - Pete! 124 00:13:33,100 --> 00:13:34,700 Ya, Tuan! 125 00:13:34,700 --> 00:13:36,900 Maaf, aku harus pergi. Aku lupa mematikan air. 126 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 Aku juga, Tuan Kinn. 127 00:13:41,660 --> 00:13:42,660 Dasar sialan! 128 00:13:44,700 --> 00:13:46,020 Maaf, Tuan. 129 00:13:46,680 --> 00:13:48,060 Kenapa meminta maaf? 130 00:13:48,060 --> 00:13:50,060 Apa yang salah denganmu? 131 00:13:51,420 --> 00:13:55,060 Oh, ada masalah apa, Tuan Kinn? 132 00:13:55,060 --> 00:13:57,060 Aku mempunyai pekerjaan untukmu. 133 00:13:59,190 --> 00:13:59,940 Baik. 134 00:14:00,500 --> 00:14:03,460 Sepertinya Vegas mengetahui kalau Tawan berada di sini. 135 00:14:03,460 --> 00:14:05,380 Perhatikan Vegas. 136 00:14:05,380 --> 00:14:07,860 Kalau ada sesuatu yang salah... 137 00:14:09,580 --> 00:14:11,700 Tuan Kinn, bisakah kau memberikan pekerjaan ini pada orang lain? 138 00:14:11,940 --> 00:14:15,700 Terakhir kali aku melakukannya, hasilnya mengecewakan. 139 00:14:17,100 --> 00:14:18,140 Pete. 140 00:14:20,300 --> 00:14:22,420 Kau itu orang yang paling kupercayai. 141 00:14:26,740 --> 00:14:30,740 Kalau ada sesuatu yang salah, segera hubungi aku. 142 00:14:31,930 --> 00:14:34,460 Jangan mengecewakanku, mengerti? 143 00:14:47,180 --> 00:14:47,940 Hei! 144 00:14:47,940 --> 00:14:50,300 Kemarilah. 145 00:14:50,300 --> 00:14:52,900 Kalian meninggalkanku sendiri! 146 00:14:52,900 --> 00:14:53,740 - Ayolah, Sobat. - Dasar sialan. 147 00:14:53,740 --> 00:14:54,580 Semua baik-baik saja sekarang. 148 00:14:54,580 --> 00:14:57,620 - Aku hampir terkencing di celana. - Ayolah, Sobat. Kau itu ketua kami, jadi, orangnya harus kau. 149 00:14:57,620 --> 00:15:00,220 - Jadi, ada apa? - Kau dimarahi? 150 00:15:30,140 --> 00:15:31,140 Terima kasih. 151 00:15:34,820 --> 00:15:36,820 Kau sudah makan? 152 00:15:45,060 --> 00:15:47,060 Belakangan ini agak sibuk, ya. 153 00:15:57,060 --> 00:16:00,060 Aku menemukan ini di sungai. 154 00:16:00,060 --> 00:16:04,060 Sudah rusak, namun telah kuperbaiki. 155 00:16:04,700 --> 00:16:06,700 Masih bisa bekerja? 156 00:16:07,220 --> 00:16:08,220 Kinn. 157 00:16:10,500 --> 00:16:12,060 Kinn. 158 00:16:12,060 --> 00:16:14,900 Kau mengingat ini? 159 00:16:14,900 --> 00:16:17,380 Di Jepang, bukan? 160 00:16:17,380 --> 00:16:19,100 Korea. 161 00:16:19,100 --> 00:16:20,780 Bukan di Jepang, ya? 162 00:16:20,780 --> 00:16:22,740 Lihatlah foto ini kalau kau tidak memercayaiku. 163 00:16:25,650 --> 00:16:26,660 Ini. 164 00:16:31,460 --> 00:16:33,100 Oh, benar. Ini sungguh di Korea. 165 00:16:33,100 --> 00:16:35,740 Itu Korea. 166 00:16:35,740 --> 00:16:39,060 Kau mengingatnya, tidak? Itu pertama kalinya kita melihat musim gugur bersama. 167 00:16:39,060 --> 00:16:41,260 Lalu, kita juga memasang gembok cinta. 168 00:16:41,260 --> 00:16:43,140 Tanpa alasan apa pun. 169 00:16:43,140 --> 00:16:44,940 Lalu, kau membuat kita tersesat. 170 00:16:44,940 --> 00:16:47,260 Kita berjalan lama. Sungguh melelahkan. 171 00:16:47,260 --> 00:16:49,180 Tidak, aku tidak mengingatnya. 172 00:16:50,020 --> 00:16:52,540 Ya, kau mengingatnya. Jangan berdebat denganku. 173 00:16:52,540 --> 00:16:53,300 Tidak. 174 00:16:53,300 --> 00:16:55,820 Ya, bagaimana bisa kau tidak mengingatnya, Kinn? 175 00:16:55,820 --> 00:16:57,660 Kau membuat kita tersesat cukup lama. 176 00:16:57,660 --> 00:16:58,500 Tidak. 177 00:16:58,500 --> 00:17:02,540 - Iya. - Iya! 178 00:17:06,819 --> 00:17:10,859 Kau ada rapat, bukan, Tuan Kinn? 179 00:17:14,940 --> 00:17:16,940 Rapat apa? 180 00:17:19,660 --> 00:17:20,660 Berpikirlah. 181 00:17:25,859 --> 00:17:26,859 Pikirkan saja. 182 00:17:28,260 --> 00:17:29,900 Oh, benar, rapat. 183 00:17:29,900 --> 00:17:31,660 Kenapa kau tidak memberi tahu aku lebih awal? 184 00:17:31,660 --> 00:17:32,980 Rapat. 185 00:17:34,660 --> 00:17:36,660 Lakukan yang terbaik untuk rapatmu, Kinn. 186 00:18:07,060 --> 00:18:09,900 Lezat seperti biasanya. 187 00:18:09,900 --> 00:18:12,420 Rasa lama yang familier. 188 00:18:14,260 --> 00:18:16,260 Makan saja, Dungu. 189 00:18:29,170 --> 00:18:31,500 Astaga, lihatlah. 190 00:18:31,500 --> 00:18:33,420 Apa kau tidak melihat? 191 00:18:33,420 --> 00:18:34,290 Dia buruk. 192 00:18:34,290 --> 00:18:35,900 Dia sangat buruk. 193 00:18:35,900 --> 00:18:37,500 Ini rumah kita, bukan rumah bordil. 194 00:18:38,340 --> 00:18:39,260 Lihatlah. 195 00:18:39,260 --> 00:18:40,860 Eww. 196 00:18:40,860 --> 00:18:43,740 Lihatlah dia. 197 00:18:43,740 --> 00:18:45,660 Apakah pria yang baik akan melakukan hal seperti itu? 198 00:18:46,900 --> 00:18:50,900 Apakah pria yang baik akan terus menatap rekaman CCTV sepanjang hari? 199 00:18:51,340 --> 00:18:52,650 Wah! 200 00:18:52,650 --> 00:18:55,260 Kau! Kau tidak pintar. 201 00:18:55,260 --> 00:18:57,740 Itu sebabnya kau tertipu. 202 00:18:57,740 --> 00:19:01,740 Hati-hati, kau akan terluka lagi. 203 00:19:04,700 --> 00:19:09,020 Bagaimanapun, sebelum melakukan sesuatu, pikirkan orang yang kau cintai terlebih dahulu. 204 00:19:11,260 --> 00:19:12,460 Eww. 205 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 Lihatlah itu. 206 00:19:14,660 --> 00:19:16,060 Ini hanya membuatku kesal. 207 00:19:16,400 --> 00:19:17,860 Sialan. 208 00:19:26,680 --> 00:19:27,860 Hei, Porsche, halo. 209 00:19:27,860 --> 00:19:29,190 Hai. 210 00:19:29,190 --> 00:19:31,580 Jadi, bagaimana keadaan di sini? 211 00:19:31,580 --> 00:19:32,620 Tidak masalah sampai sejauh ini untuk hari ini. 212 00:19:32,620 --> 00:19:34,980 Oh, banyak pelanggan hari ini? 213 00:19:34,980 --> 00:19:38,340 Terima kasih. Ambil itu, ya? 214 00:19:38,340 --> 00:19:40,580 Oh, kau lagi. Kau di sini lagi. 215 00:19:40,580 --> 00:19:42,100 Dengan keranjang lain. 216 00:19:42,100 --> 00:19:44,020 Jadi, apa yang kau katakan padanya tentangku kali ini? 217 00:19:44,020 --> 00:19:45,810 Bagaimana dia membiarkanmu keluar? 218 00:19:46,410 --> 00:19:48,020 Aku memberi tahu dia kalau kau memperbesar payudaramu. 219 00:19:48,020 --> 00:19:51,630 Memperbesar payudara? Bukankah mereka sudah cukup besar? 220 00:19:54,700 --> 00:19:58,140 Ah, mata sedih yang kulihat. 221 00:19:58,140 --> 00:20:00,140 Jadi? 222 00:20:01,520 --> 00:20:05,520 Kukira, ini tentang orang ketiga, bukan? 223 00:20:07,860 --> 00:20:10,380 Ah, begitulah. Apa itu? 224 00:20:10,380 --> 00:20:11,300 Belum, Yok. 225 00:20:11,620 --> 00:20:12,660 Tetap tenang. 226 00:20:15,020 --> 00:20:17,020 Jadi? Apa itu? Beri tahu aku. 227 00:20:20,400 --> 00:20:23,160 Menurutmu, apa aku harus membuatnya cemburu dengan berbicara pada orang lain? 228 00:20:23,270 --> 00:20:24,410 Tidak. 229 00:20:24,790 --> 00:20:26,850 Orang-orang tidak lagi melakukan itu. 230 00:20:26,850 --> 00:20:30,490 Berapa banyak pasangan yang putus karena itu? 231 00:20:30,490 --> 00:20:33,700 Ayo, lakukan dengan caraku. 232 00:20:33,700 --> 00:20:39,740 Kujamin, kalian akan memulai dengan sendirinya. Woo hoo! 233 00:20:39,980 --> 00:20:41,380 Jangan khawatir. 234 00:20:43,790 --> 00:20:45,110 Percayalah padaku. 235 00:20:49,260 --> 00:20:51,980 Ayo, sekarang, ingin minum? 236 00:20:52,740 --> 00:20:54,030 Jangan sedih. 237 00:21:26,740 --> 00:21:27,780 Masuklah. 238 00:21:37,660 --> 00:21:40,580 Apa kau baik-baik saja? 239 00:21:41,180 --> 00:21:43,180 Tidak terlalu. 240 00:22:01,300 --> 00:22:02,740 Apa kau sudah minum obat? 241 00:22:03,020 --> 00:22:04,470 Mereka sudah habis. 242 00:22:05,780 --> 00:22:09,780 Pete tidak ada di sini malam ini. Dia pergi menonton film dengan Tankhun sampai subuh. 243 00:22:10,900 --> 00:22:14,940 Kurasa, aku harus tidur dan menunggu sepanjang malam. 244 00:22:16,980 --> 00:22:17,980 Maka, aku akan pergi... 245 00:22:18,980 --> 00:22:20,060 Tidak perlu. 246 00:22:20,060 --> 00:22:22,300 Teknik rahasia wanita: Langkah pertama. 247 00:22:22,300 --> 00:22:26,340 Aku kuat, namun terkadang bisa berpura-pura lemah. 248 00:22:27,600 --> 00:22:29,410 Jika kau sungguh ingin membantuku, 249 00:22:31,700 --> 00:22:33,690 bersihkan saja tubuhku. 250 00:22:34,700 --> 00:22:36,460 Kau menginginkan itu? 251 00:22:36,460 --> 00:22:38,900 Iya. 252 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 Maka, aku akan pergi mengambil handuk... 253 00:22:43,300 --> 00:22:45,260 Tidak perlu. 254 00:22:45,260 --> 00:22:49,220 Aku sudah menyiapkan semuanya untukmu. 255 00:23:01,340 --> 00:23:02,340 Maka, lepaskan pakai... 256 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 Teknik rahasia wanita: Langkah kedua. 257 00:23:10,500 --> 00:23:14,540 Mengambil kendali. Tangkap musuh secara mengejutkan. 258 00:23:22,940 --> 00:23:23,940 Angkat lenganmu ke atas. 259 00:23:25,780 --> 00:23:27,380 Oh. 260 00:23:27,580 --> 00:23:28,580 Apa kau baik-baik saja? 261 00:23:35,220 --> 00:23:36,220 Oh. 262 00:23:44,020 --> 00:23:45,300 Woo. 263 00:23:46,750 --> 00:23:47,430 Kinn. 264 00:23:50,740 --> 00:23:51,740 Aku dingin. 265 00:23:53,260 --> 00:23:55,300 Baik. 266 00:23:55,300 --> 00:23:57,060 Aku akan menutupimu dengan selimut. 267 00:24:01,180 --> 00:24:04,440 Menurutku... 268 00:24:08,220 --> 00:24:11,380 Di sini lebih hangat. 269 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 Kau aneh hari ini. 270 00:24:18,020 --> 00:24:20,200 Apa kau menyukainya? 271 00:24:38,530 --> 00:24:42,900 Kam-sa-ham-ni-da! 272 00:24:46,390 --> 00:24:48,870 Kukira, kau mengatakan akan menonton film sampai subuh. 273 00:24:59,300 --> 00:25:00,300 Tidak ingin menyia-nyiakannya. 274 00:25:01,700 --> 00:25:05,740 Aku menonton serial itu bersama Tuan Tankhun. Kulihat dia minum dan ingin minum juga. 275 00:25:06,060 --> 00:25:10,060 Sekarang, Tuan Tankhun sedang tidur. 276 00:25:13,900 --> 00:25:16,500 Hei, Porsche. 277 00:25:16,500 --> 00:25:18,530 Kenapa kakimu panjang sekali hari ini? 278 00:25:19,620 --> 00:25:21,670 Kau tidak melihat dengan jelas. 279 00:25:29,940 --> 00:25:31,500 Kupikir aku mabuk. 280 00:25:31,500 --> 00:25:33,360 Lebih baik aku pergi tidur. 281 00:25:35,300 --> 00:25:37,300 Mimpi indah. 282 00:25:37,300 --> 00:25:39,140 Sarang-hae-yo! 283 00:25:39,140 --> 00:25:41,690 A-ri-rang! 284 00:25:52,780 --> 00:25:54,780 Jadi, apa selanjutnya? 285 00:25:54,780 --> 00:25:56,820 Aku tidak tahu. 286 00:25:57,940 --> 00:26:00,220 Namun, ini mengasyikkan juga. 287 00:26:00,220 --> 00:26:02,180 Kau gila. Aku... 288 00:26:02,180 --> 00:26:04,460 Hei! 289 00:26:04,460 --> 00:26:06,420 Aku akan ceritakan tentang serial yang kutonton. 290 00:26:06,420 --> 00:26:08,780 Itu sangat menyenangkan. 291 00:26:09,500 --> 00:26:13,500 Pada akhirnya... 292 00:26:27,620 --> 00:26:28,620 Pete! 293 00:26:31,180 --> 00:26:32,180 Hei! 294 00:26:39,660 --> 00:26:40,660 Pete! 295 00:26:47,340 --> 00:26:49,660 A-jum-ma! 296 00:27:24,150 --> 00:27:26,430 Di mana Ken? 297 00:27:28,020 --> 00:27:30,060 Dia sedang tidur. 298 00:27:30,060 --> 00:27:33,380 Aku tidak ingin membangunkannya. 299 00:27:33,380 --> 00:27:37,380 Aku tidak bisa tidur, jadi, harus minum susu hangat. 300 00:27:42,760 --> 00:27:45,140 Kau tidak bisa tidur juga, Porsche? 301 00:28:02,610 --> 00:28:04,510 Porsche, apa yang kau takutkan? 302 00:28:07,300 --> 00:28:10,460 Apa kau berpikir kalau aku akan menipu Kinn, 303 00:28:11,560 --> 00:28:14,410 atau kau takut akan hal lain? 304 00:28:30,900 --> 00:28:32,900 Rasanya enak. 305 00:29:26,100 --> 00:29:27,650 Tuan Kinn. 306 00:29:27,700 --> 00:29:30,210 Tuan Vegas pergi ke kasino di pagi hari. 307 00:29:30,210 --> 00:29:32,180 Kemudian, dia makan siang. 308 00:29:32,180 --> 00:29:34,340 Sekarang, dia sedang melakukan sesuatu di kuil. 309 00:29:34,340 --> 00:29:35,980 Aku tidak terlalu yakin. 310 00:29:35,980 --> 00:29:39,660 Baiklah, hati-hati. Jangan biarkan mereka mengetahui kita sedang mengawasi. 311 00:29:39,700 --> 00:29:40,740 Iya, Tuan. 312 00:29:46,100 --> 00:29:46,220 Hei. 313 00:29:46,220 --> 00:29:49,060 Oh! Halo, Tuan Vegas... 314 00:29:49,060 --> 00:29:51,580 Halo, Tuan Macau, maksudku. 315 00:29:51,580 --> 00:29:53,100 Melihatmu di sini. 316 00:29:53,100 --> 00:29:55,940 Jangan katakan kalau Tankhun juga berada di sini? 317 00:29:55,940 --> 00:29:57,940 Di mana? Di mana Tankhun? 318 00:29:59,300 --> 00:30:01,060 Kukira tidak demikian. 319 00:30:03,620 --> 00:30:07,020 Kupikir dia sedang sendiri. 320 00:30:07,020 --> 00:30:07,970 Benar. 321 00:30:07,970 --> 00:30:10,820 Seorang pendosa seperti Tankhun, tidak akan datang ke kuil. 322 00:30:10,820 --> 00:30:12,380 Ini terlalu panas, bukan? 323 00:30:13,340 --> 00:30:15,130 Benar. 324 00:30:15,130 --> 00:30:17,140 Apa yang membawamu ke sini, Pete? 325 00:30:19,100 --> 00:30:22,180 Oh, ini hari liburku, jadi, aku ingin berbuat pahala di sini. 326 00:30:22,180 --> 00:30:22,540 Oh. 327 00:30:22,540 --> 00:30:26,420 Hei, itu bagus, kami akan mendengar khotbah seorang bhikkhu sore ini. 328 00:30:26,420 --> 00:30:28,020 Pete, mohon ikutlah denganku. 329 00:30:28,020 --> 00:30:30,340 Aku tidak tahu apa yang merasuki kakakku akhir-akhir ini. 330 00:30:30,340 --> 00:30:33,140 Tiba-tiba saja dia tertarik dengan dharma. 331 00:30:33,620 --> 00:30:37,220 Ayo, ikut saja denganku. 332 00:30:37,220 --> 00:30:38,610 Er... 333 00:30:38,610 --> 00:30:40,860 - Aku ada urusan yang harus diurus. Aku harus cepat... - Hei! 334 00:30:41,180 --> 00:30:42,170 Tunggu. 335 00:30:43,540 --> 00:30:46,140 Kau mengatakan kalau ini hari liburmu. 336 00:30:46,220 --> 00:30:48,740 Apa kau tidak ingin berbuat pahala di sini? 337 00:30:48,740 --> 00:30:49,900 Ayolah, kumohon. 338 00:30:49,900 --> 00:30:51,260 Mendengar khotbah itu bagus. 339 00:30:51,260 --> 00:30:52,100 Ayo, pergi. 340 00:30:52,100 --> 00:30:53,060 Eh, kau mau aku ikut? 341 00:30:53,060 --> 00:30:53,860 Iya. 342 00:30:53,860 --> 00:30:55,700 Bhikkhu ini, dia memberikan khotbah yang menyenangkan. 343 00:30:56,140 --> 00:30:57,140 Ayo, pergi. 344 00:30:58,260 --> 00:30:59,260 Tunggu. 345 00:31:01,940 --> 00:31:09,340 Orang yang menjalankan sila dengan ketegaran yang sepenuhnya 346 00:31:09,340 --> 00:31:14,220 akan menjadi bahagia dan sejahtera. 347 00:31:14,220 --> 00:31:18,700 Sila memberimu jaminan. 348 00:31:18,700 --> 00:31:24,220 Sila pertama adalah jaminan jiwa. 349 00:31:24,220 --> 00:31:27,090 Sila kedua... 350 00:31:27,090 --> 00:31:29,320 Tuan Vegas, apa kau suka mendengar khotbah? 351 00:31:31,540 --> 00:31:33,730 Bukankah itu hal yang baik? 352 00:31:33,730 --> 00:31:36,220 Hatimu akan damai dan tenang. 353 00:31:36,220 --> 00:31:38,100 Atau, apa yang kau pikirkan, Pete? 354 00:31:38,100 --> 00:31:42,100 Sekian. 355 00:31:44,180 --> 00:31:46,220 Sekarang, air pelimpahan jasa dan pemberkatan. 356 00:31:54,580 --> 00:31:56,420 Tuan Vegas, apa Anda mau bejana lagi? 357 00:31:56,420 --> 00:31:59,860 Saya akan pergi ambilkan. 358 00:31:59,860 --> 00:32:03,780 Kita berbuat jasa bersama-sama. 359 00:32:03,780 --> 00:32:07,780 Jadi, kita bisa bertemu lagi di kehidupan mendatang. 360 00:32:12,940 --> 00:32:19,170 [Mantra buddhis] 361 00:32:19,170 --> 00:32:26,580 [Mantra buddhis] 362 00:32:26,580 --> 00:32:27,580 [Mantra buddhis] 363 00:32:27,580 --> 00:32:32,580 [Mantra buddhis] 364 00:32:42,780 --> 00:32:44,780 Bisakah kau menuangkannya untukku juga? 365 00:32:47,860 --> 00:32:48,860 Baik, Tuan. 366 00:33:30,570 --> 00:33:34,980 [Jangan lupa, lakukan bersama lagi agar kita sering bertemu di kehidupan berikutnya.] 367 00:34:23,699 --> 00:34:25,929 Apa yang kau lakukan? 368 00:34:27,219 --> 00:34:29,260 Aku memeriksa AC untukmu. 369 00:34:32,860 --> 00:34:33,340 Oh, bagus. 370 00:34:33,340 --> 00:34:35,300 Kemarin tidak dingin. 371 00:34:37,179 --> 00:34:39,179 Kau tidak mengintip, bukan? 372 00:34:49,139 --> 00:34:51,139 Pergilah jika kau sudah selesai. 373 00:34:54,900 --> 00:34:55,940 Hm. 374 00:35:00,060 --> 00:35:02,900 [Ini penyadap yang kukembangkan sendiri.] 375 00:35:02,900 --> 00:35:05,620 [Tidak bisa dipindai dan bisa meredam derau.] 376 00:35:05,620 --> 00:35:09,020 [Ada penyuara telinga dan alatnya di dalam kotak.] 377 00:35:09,020 --> 00:35:10,380 Saat dipakai bersamaan, 378 00:35:10,380 --> 00:35:14,380 suaranya akan sangat jernih seolah-olah kau berada di bawah ranjang mereka. 379 00:35:15,770 --> 00:35:17,500 Jadi, hanya perlu ditaruh di dekat target, benar? 380 00:35:17,500 --> 00:35:18,940 Hm. 381 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 Terima kasih, Sobat. 382 00:35:23,860 --> 00:35:27,580 Jadi, kau akan gunakan pada siapa? 383 00:35:27,580 --> 00:35:29,540 Para penjudi curang di kasino. 384 00:35:34,380 --> 00:35:35,420 Baiklah. 385 00:35:35,420 --> 00:35:37,660 Kau tidak harus memberi tahu aku yang sebenarnya. 386 00:35:38,060 --> 00:35:39,920 Namun, aku ada di pihakmu, Sobat. 387 00:35:42,820 --> 00:35:46,820 Semangat, Porsche! 388 00:35:53,140 --> 00:35:54,570 Siapa itu? 389 00:35:55,420 --> 00:35:56,420 [Aku.] 390 00:35:58,500 --> 00:36:00,980 [Jika kau sedang mandi, aku akan kembali nanti.] 391 00:36:00,980 --> 00:36:04,980 Tidak apa, Kinn. Sebentar, aku akan segera keluar. 392 00:36:13,380 --> 00:36:14,420 Hei. 393 00:36:14,420 --> 00:36:16,500 Apa yang kau dengarkan? 394 00:36:16,500 --> 00:36:18,020 Permainan soker. 395 00:36:18,020 --> 00:36:19,860 Yang mana? 396 00:36:19,860 --> 00:36:21,700 Pertandingan kecil. Kau tidak akan mengetahuinya. 397 00:36:21,700 --> 00:36:23,580 Hei, aku menyukai pertandingan kecil. 398 00:36:23,580 --> 00:36:27,580 Liga mana? Spanyol, Inggris, atau Italia? 399 00:36:28,660 --> 00:36:30,660 Etiopia, puas? 400 00:36:46,340 --> 00:36:48,540 Aku sudah memberimu perlindungan. 401 00:36:48,580 --> 00:36:52,620 Jadi, di mana bukti dari para pengkhianat itu? 402 00:36:54,260 --> 00:36:56,180 Kau masih pemarah seperti biasanya. 403 00:36:56,180 --> 00:36:59,580 Aku bertanya, di mana buktinya? 404 00:36:59,580 --> 00:37:03,940 Di... suatu tempat yang hanya diketahui oleh aku seorang. 405 00:37:14,300 --> 00:37:16,140 Besok, Porsche dan aku akan pergi mengambilnya. 406 00:37:16,140 --> 00:37:19,060 Tidak. 407 00:37:19,060 --> 00:37:23,100 Hanya kau dan aku, kita berdua. 408 00:37:25,060 --> 00:37:26,300 Kenapa? 409 00:37:26,500 --> 00:37:28,490 Karena aku tidak memercayai siapa pun, Kinn. 410 00:37:30,780 --> 00:37:34,740 Kau tahu kalau ada mata-mata di sini. 411 00:37:37,020 --> 00:37:40,980 Mungkin itu salah satu dari pengawalmu. 412 00:37:46,180 --> 00:37:49,180 Kau tahu, bukan? Siapa dalang di balik orang-orang itu. 413 00:37:53,780 --> 00:37:57,700 Sebenarnya, kau tidak pernah memercayai keluarga minor, bukan? 414 00:37:58,820 --> 00:37:59,460 Namun, itu... 415 00:37:59,460 --> 00:38:04,340 Namun, aku tidak akan mempertaruhkan keselamatanku karena hatimu yang lembut. 416 00:38:06,380 --> 00:38:08,300 Kinn, kau pilihlah. 417 00:38:08,300 --> 00:38:12,540 Kau pergi denganku, hanya kita berdua. 418 00:38:12,540 --> 00:38:14,940 Atau, 419 00:38:14,940 --> 00:38:18,940 kau tidak akan pernah melihat bukti ini lagi. 420 00:38:27,140 --> 00:38:29,180 Pilihlah dengan bijak, Kinn. 421 00:38:53,060 --> 00:38:57,100 Jadi, apakah mereka menang? 422 00:38:58,260 --> 00:39:02,260 Oh, aku tahu kalau mereka kalah hanya dengan melihat ekspresimu. 423 00:39:45,520 --> 00:39:50,860 [Ohm: Mau pergi menonton film?] 424 00:40:34,060 --> 00:40:36,060 Kau mau beberapa? 425 00:41:03,140 --> 00:41:06,180 Apa kau datang untuk membicarakan bisnis dengan Tuan Korn? 426 00:41:10,670 --> 00:41:13,710 Bagaimana jika kubilang, aku datang untuk menemuimu? 427 00:41:16,380 --> 00:41:18,420 Soal malam itu, 428 00:41:20,260 --> 00:41:22,300 aku meminta maaf. 429 00:41:26,460 --> 00:41:28,460 Lupakan saja tentang itu. 430 00:41:31,780 --> 00:41:33,780 Aku senang karena kau tidak marah padaku. 431 00:41:40,500 --> 00:41:43,020 Apa ada rumor buruk tentangku belakangan ini? 432 00:41:47,340 --> 00:41:49,330 Kenapa kau berpikir begitu? 433 00:41:51,660 --> 00:41:54,660 Karena orang-orang di keluarga ini menatapku dengan aneh. 434 00:41:58,900 --> 00:42:01,820 Lalu, Kinn mengirim Pete untuk mengikutiku ke mana-mana. 435 00:42:04,740 --> 00:42:06,740 Mungkinkah hanya kebetulan? 436 00:42:09,540 --> 00:42:12,180 Menurutku, tidak. 437 00:42:12,810 --> 00:42:14,820 Aku sudah terbiasa sekarang. 438 00:42:17,410 --> 00:42:19,500 Sejauh yang kuingat, 439 00:42:19,500 --> 00:42:21,780 kami yang selalu melakukan pekerjaan kotor. 440 00:42:24,260 --> 00:42:27,260 Jika ada yang salah, kami yang akan dicurigai terlebih dahulu. 441 00:42:34,220 --> 00:42:34,980 Porsche. 442 00:42:34,980 --> 00:42:35,980 Ya? 443 00:42:41,660 --> 00:42:43,420 Jika suatu hari 444 00:42:43,940 --> 00:42:45,460 Kinn memerintahkanmu untuk membunuhku, 445 00:42:50,220 --> 00:42:52,220 bisakah kau membuatnya tidak tersiksa? 446 00:43:11,420 --> 00:43:12,420 Mari. 447 00:44:03,140 --> 00:44:04,580 Oke. 448 00:44:04,940 --> 00:44:06,940 Kita berdua akan pergi mengambil buktinya. 449 00:44:53,660 --> 00:44:54,980 Aku merindukan tempat ini. 450 00:44:56,540 --> 00:44:59,550 Aku tidak pernah terpikir kalau bisa kembali ke sini lagi. 451 00:45:00,620 --> 00:45:02,660 Di mana buktinya? 452 00:45:06,240 --> 00:45:08,270 Kenapa kau selalu begitu kaku? 453 00:45:09,580 --> 00:45:11,130 Duduklah dahulu. 454 00:45:18,540 --> 00:45:22,580 Seingatku... 455 00:46:01,860 --> 00:46:03,380 Tidak di sini. 456 00:46:19,860 --> 00:46:21,040 Aku mengingatnya sekarang. 457 00:46:31,540 --> 00:46:32,580 Hei! 458 00:46:32,580 --> 00:46:34,580 Jangan bergerak, Kinn. 459 00:46:53,660 --> 00:46:55,660 Apa kau sudah mendapatkannya? 460 00:47:18,540 --> 00:47:20,900 Bukankah sudah kubilang, 461 00:47:20,900 --> 00:47:22,800 aku tidak berbohong? 462 00:47:24,900 --> 00:47:26,900 Bisakah kau memercayaiku sekarang? 463 00:47:50,420 --> 00:47:55,220 Kurasa, kau tidak meminta Porsche untuk mengikuti kita, bukan? 464 00:48:22,060 --> 00:48:24,610 Aku sudah memiliki firasat tidak enak soal ini 465 00:48:25,330 --> 00:48:27,540 sejak Porsche bertindak mencurigakan di kamarku. 466 00:48:30,380 --> 00:48:32,380 Sudah kubilang, Porsche tidak bisa dipercaya. 467 00:48:36,820 --> 00:48:38,070 Kurung dia. 468 00:48:38,860 --> 00:48:39,730 Kinn. 469 00:48:39,730 --> 00:48:41,470 Adakan rapat besar. 470 00:48:44,620 --> 00:48:45,620 Kinn. 471 00:48:50,100 --> 00:48:52,750 Aku tidak memercayai siapa pun. 472 00:48:58,780 --> 00:49:00,630 Kinn. 473 00:50:07,930 --> 00:50:13,710 Kudengar dari temanmu, kau sering datang ke sini belakangan ini. 474 00:50:16,460 --> 00:50:17,590 Ada apa? 475 00:50:19,980 --> 00:50:22,640 Aku hanya ingin bilang, 476 00:50:23,680 --> 00:50:26,880 hasil ujian praktiknya sudah keluar. 477 00:50:28,700 --> 00:50:30,730 Dari ekspresimu, aku tahu kalau kau lulus. 478 00:50:32,960 --> 00:50:34,750 Itu tidak seru. 479 00:50:35,900 --> 00:50:39,180 Yah, itu karena aku memiliki tutor yang hebat. 480 00:50:39,180 --> 00:50:41,090 Jadi, terima kasih. 481 00:50:45,040 --> 00:50:46,590 Ini. 482 00:50:46,590 --> 00:50:49,760 Tanda terima kasihku. 483 00:51:00,670 --> 00:51:03,240 [Kim, Porchay] 484 00:51:04,340 --> 00:51:08,560 Ini edisi terbatas. Hanya ada satu di dunia. 485 00:51:11,460 --> 00:51:12,690 Bagaimana? 486 00:51:14,500 --> 00:51:15,710 Terima kasih. 487 00:51:17,020 --> 00:51:18,790 Ya... 488 00:51:19,250 --> 00:51:23,380 Mulai sekarang, aku tidak akan memiliki 489 00:51:23,620 --> 00:51:25,940 alasan 490 00:51:25,940 --> 00:51:27,860 untuk melihat wajahmu. Maksudku, 491 00:51:27,860 --> 00:51:28,860 maaf. 492 00:51:28,860 --> 00:51:30,540 Kurasa, aku tidak akan mengganggumu lagi. 493 00:51:30,540 --> 00:51:32,140 Jadi, bolehkah jika... 494 00:51:32,140 --> 00:51:35,490 jika aku ingin 495 00:51:36,180 --> 00:51:38,220 mengganggumu untuk terakhir kalinya? 496 00:51:51,220 --> 00:51:53,600 Aku menyukaimu. 497 00:51:56,250 --> 00:51:58,180 Sobat, butuh keberanian besar untuk mengatakannya. 498 00:51:58,440 --> 00:52:01,540 Jadi, aku berjanji, seandainya lulus ujian, 499 00:52:01,540 --> 00:52:04,540 aku akan melakukan sesuatu seperti... 500 00:52:09,960 --> 00:52:15,470 ♫ Memberi lebih banyak warna pada hati yang hampa ♫ 501 00:52:15,470 --> 00:52:20,370 ♫ Membuatku melihat pemilik hatiku ♫ 502 00:52:20,370 --> 00:52:25,920 ♫ Aku tak lagi mencari arti ♫ 503 00:52:25,920 --> 00:52:30,610 ♫ Betapa beruntungnya aku menemukan dirimu ♫ 504 00:52:43,980 --> 00:52:46,060 Aku tidak bisa bernapas. 505 00:52:46,060 --> 00:52:47,060 Oh, maaf. 506 00:53:31,170 --> 00:53:33,620 Rasa lama yang familier. 507 00:53:53,980 --> 00:53:55,690 Bagaimana? 508 00:53:55,690 --> 00:53:57,700 Tenang dan damai, bukan? 509 00:54:05,660 --> 00:54:07,880 Ini ada sedikit susu hangat. Minumlah. 510 00:54:07,880 --> 00:54:10,180 Supaya kau bisa tidur nyenyak. 511 00:54:45,780 --> 00:54:49,780 Aku tidak percaya kalau Porsche mengkhianati kita. 512 00:54:50,300 --> 00:54:52,300 Menurutku, Tawan menjebaknya. 513 00:54:52,870 --> 00:54:55,300 Aku bahkan bisa melihatnya dari Mars. 514 00:54:57,880 --> 00:54:59,060 Bagaimana menurutmu? 515 00:55:02,780 --> 00:55:05,100 Namun, kau melakukannya dengan baik. 516 00:55:05,580 --> 00:55:09,460 Jika tidak, orang-orang kita akan memberontak. 517 00:55:17,340 --> 00:55:19,340 Aku akan memberinya penjelasan. 518 00:55:20,540 --> 00:55:22,540 Yang kuminta hanyalah, percayalah padaku. 519 00:55:34,300 --> 00:55:36,300 Aku tahu kalau kau akan memercayai... 520 00:55:41,020 --> 00:55:43,010 Kaburlah bersamaku, Porsche. 521 00:56:21,510 --> 00:56:26,530 [Versi tanpa sensor dari KinnPorsche: The Series, eksklusif di iQIYI APP atau iQ.COM] 522 00:56:27,020 --> 00:56:29,120 [Tuan Kinn, apa Anda masih memercayai Porsche?] 523 00:56:29,620 --> 00:56:32,830 [Aku yakin kalau ada beberapa petunjuk di ruangan rahasia Vegas.] 524 00:56:32,830 --> 00:56:34,900 [Jadi, kau ingin aku mengirimmu untuk mati?] 525 00:56:34,900 --> 00:56:37,180 [Aku harus ke sana. Karena aku memercayai Porsche.] 34656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.