All language subtitles for In. My. Skin. S01E04. Episode. 4. 1080p. AMZN. WEB-DL. DD+2. 0. H. 264-Cinefeel_[eng]_non-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:10,316 Ready? Watch this. 2 00:00:12,534 --> 00:00:13,760 Don’t... 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,822 - What do you thinking? - Fuck off. 4 00:00:15,907 --> 00:00:17,950 - Poppy? - Hey, babe. 5 00:00:18,191 --> 00:00:20,625 - I’ve got something to say. - Okay. 6 00:00:20,710 --> 00:00:21,870 Don’t be with him. 7 00:00:23,270 --> 00:00:25,079 - He’s an idiot. - Beth! 8 00:00:25,164 --> 00:00:26,826 He doesn’t deserve you. 9 00:00:26,911 --> 00:00:29,670 You deserve to be with someone who will treat you like a queen. 10 00:00:30,185 --> 00:00:31,310 And who’s that? 11 00:00:33,900 --> 00:00:34,923 Me. 12 00:00:59,470 --> 00:01:01,116 A bit of toast, 13 00:01:01,201 --> 00:01:02,990 then you can take your tablets. 14 00:01:07,030 --> 00:01:08,225 You had a good sleep? 15 00:01:08,310 --> 00:01:09,599 - Yeah. - Good. 16 00:01:09,684 --> 00:01:11,110 Needed it. 17 00:01:11,837 --> 00:01:13,785 - Have you got school? - No, 18 00:01:13,870 --> 00:01:15,870 I’m not going to go in today. 19 00:01:16,102 --> 00:01:18,430 - I want to stay with you. - You can’t miss school. 20 00:01:18,515 --> 00:01:19,585 It’s fine, 21 00:01:19,670 --> 00:01:21,021 it’s nothing special. 22 00:01:21,150 --> 00:01:22,825 Hey, I’m expecting big things from you tomorrow. 23 00:01:22,910 --> 00:01:24,082 I’ll catch up. 24 00:01:33,049 --> 00:01:34,677 What’s wrong with you?! 25 00:01:35,500 --> 00:01:38,030 - You’ve showed your face, then. - You marked her wrists. 26 00:01:38,115 --> 00:01:39,505 She kept running away. 27 00:01:39,590 --> 00:01:41,465 She’s embarrassing herself. 28 00:01:41,550 --> 00:01:42,618 So? 29 00:01:42,703 --> 00:01:44,850 You can’t just tie her up like a dog! 30 00:01:44,935 --> 00:01:47,070 What would you rather, she ran in the road? 31 00:01:48,789 --> 00:01:50,797 I’m going to call the hospital. 32 00:01:50,882 --> 00:01:52,243 No, you’re not. 33 00:01:52,830 --> 00:01:54,378 Do that again, and I will. 34 00:02:01,550 --> 00:02:03,065 I am warning you. 35 00:02:03,150 --> 00:02:04,295 Go on. 36 00:02:04,984 --> 00:02:06,504 What are you going to do? 37 00:02:12,283 --> 00:02:14,310 Tell me what to do and I’ll throw you away. 38 00:02:15,378 --> 00:02:17,569 Who the fuck does she think she is? 39 00:02:18,070 --> 00:02:21,350 Right, big day, ladies and gentlemen, so nice and quiet, please. 40 00:02:24,470 --> 00:02:25,318 Focus. 41 00:02:25,403 --> 00:02:27,310 - Morning, Madame Bummer. - Off me. 42 00:02:28,102 --> 00:02:29,674 Miss, the boy struck me! 43 00:02:29,759 --> 00:02:32,110 - Struck me, I tell you! - Enough, Priest. 44 00:02:32,196 --> 00:02:34,425 - And turn your chair back. - What, you said sit down, Miss. 45 00:02:34,510 --> 00:02:37,076 - You didn’t say how we had to sit down. - Just move, will you? 46 00:02:37,161 --> 00:02:38,645 Be more clear, then. 47 00:02:40,074 --> 00:02:42,527 - Travis, have you seen Bethan? - No. 48 00:02:42,612 --> 00:02:44,090 Right, is she coming? 49 00:02:44,175 --> 00:02:46,810 - How am I supposed to know? - Okay, and Lydia? 50 00:02:46,896 --> 00:02:49,527 - I’m not their baby-sitter, miss. - All right. 51 00:02:56,061 --> 00:02:57,427 Heya, Pops, 52 00:02:57,513 --> 00:02:58,742 how’ve you been? 53 00:02:59,326 --> 00:03:01,704 Sorry, Olivia, I’m really trying to focus. 54 00:03:11,111 --> 00:03:12,465 - You all right? - Yeah. 55 00:03:12,550 --> 00:03:14,117 - Good? - Good. 56 00:03:28,628 --> 00:03:31,337 - Turned out nice again, hasn’t it? - Yeah. 57 00:03:32,008 --> 00:03:33,819 I’m going to sort the garden out. 58 00:03:34,310 --> 00:03:35,920 Get you some fresh air. 59 00:04:01,662 --> 00:04:02,921 There you go. 60 00:04:04,350 --> 00:04:06,270 Could paint your nails for you, if you like. 61 00:04:06,838 --> 00:04:07,830 That’d be nice. 62 00:04:14,797 --> 00:04:15,953 Fuck. 63 00:04:23,030 --> 00:04:24,739 Why don’t you go out the back, Mum? 64 00:04:24,824 --> 00:04:26,187 Get a bit of air. 65 00:04:26,272 --> 00:04:28,862 - Is that all right? - Yeah, of course it’s all right. Go on. 66 00:04:30,064 --> 00:04:32,520 - Who is it? - Jehovah’s Witnesses. 67 00:04:32,605 --> 00:04:34,562 Hello? Hello? 68 00:04:34,647 --> 00:04:36,842 - They’re a bit pushy. - I know. 69 00:04:42,859 --> 00:04:44,997 Hiya, are you all right? 70 00:04:46,870 --> 00:04:48,338 Oh, there you are. 71 00:04:48,423 --> 00:04:50,467 - What happened today? - Sorry. 72 00:04:50,553 --> 00:04:52,425 It’s nothing, I’m just not very well. 73 00:04:52,510 --> 00:04:55,308 The school didn’t have any notice from your parents you’d be absent. 74 00:04:55,393 --> 00:04:57,510 Really? My mother said she’d call. 75 00:04:58,440 --> 00:04:59,843 Yeah, she must have forgotten. 76 00:04:59,929 --> 00:05:01,814 Both you and Lydia were no-shows, 77 00:05:01,899 --> 00:05:04,613 - so I was worried. - It was Lydia’s birthday yesterday, so... 78 00:05:04,698 --> 00:05:06,390 she’s probably just hungover. 79 00:05:06,739 --> 00:05:08,710 Are your mum or dad at home? 80 00:05:10,499 --> 00:05:13,278 - Why? - I need to talk to them about you resitting. 81 00:05:13,733 --> 00:05:15,910 It’ll affect your GCSE grade if you don’t. 82 00:05:16,210 --> 00:05:17,550 They’re at work. 83 00:05:18,174 --> 00:05:20,057 Okay, when are they back? 84 00:05:20,143 --> 00:05:22,778 - I’ll call your mum later. - My mother’s got yoga tonight, 85 00:05:22,920 --> 00:05:24,625 - so not till about nine-ish. - Bethan. 86 00:05:24,710 --> 00:05:26,705 - Yeah? - You’re A-star material. 87 00:05:26,790 --> 00:05:28,783 Don’t throw it away now, all right? 88 00:05:28,868 --> 00:05:31,150 - I just need to talk to your mum. - There’s no point. 89 00:05:37,336 --> 00:05:39,750 - My mother had a breakdown. - Guys, who’s this? 90 00:05:42,174 --> 00:05:43,710 Bethan’s mum! 91 00:05:48,048 --> 00:05:49,466 There’s no point. 92 00:05:51,527 --> 00:05:54,290 Cos I’m going to come in anyway now, so... 93 00:05:54,870 --> 00:05:57,150 - Okay. - Sorry if this is TMI, but 94 00:05:57,394 --> 00:05:59,555 I had diarrhoea this morning, yeah. 95 00:05:59,640 --> 00:06:01,118 My mother thinks it was a dodgy prawn, 96 00:06:01,203 --> 00:06:03,748 but it’s eased off now, so I was going to come in for the afternoon. 97 00:06:03,833 --> 00:06:05,166 That doesn’t sound fun. 98 00:06:05,251 --> 00:06:07,505 Yeah. Gave my toilet a beating. 99 00:06:07,590 --> 00:06:10,200 - Yeah, no, that’s TMI. - Sorry. 100 00:06:10,827 --> 00:06:12,515 I really want to retake it. 101 00:06:12,601 --> 00:06:14,070 I’ve done so much revision. 102 00:06:14,435 --> 00:06:15,485 All right. 103 00:06:16,182 --> 00:06:17,898 Come to my class at break. 104 00:06:18,241 --> 00:06:19,905 And get an Imodium down your neck. 105 00:06:19,990 --> 00:06:21,855 Yeah, I will. See you in a bit. 106 00:06:24,474 --> 00:06:25,896 My God. 107 00:06:42,612 --> 00:06:43,944 Good. 108 00:06:44,029 --> 00:06:46,130 Don’t like it when you miss school. 109 00:06:46,215 --> 00:06:48,091 I need to go in for the afternoon, 110 00:06:48,177 --> 00:06:49,802 got to hand some course work in, okay? 111 00:06:49,887 --> 00:06:51,005 Don’t miss that. 112 00:06:51,090 --> 00:06:53,370 - Got to do well for uni, ain’t you? - Yeah. 113 00:06:53,820 --> 00:06:55,940 You need a coat, it’s cold out here. 114 00:06:56,025 --> 00:06:57,634 Doss arse, you. 115 00:07:00,756 --> 00:07:03,470 I need to go to school for a couple of hours. 116 00:07:03,886 --> 00:07:05,097 You all right till I get back? 117 00:07:05,182 --> 00:07:07,742 I’m going to put some new rose bushes in, I think. 118 00:07:07,828 --> 00:07:09,356 What do you reckon, Trina? 119 00:07:10,811 --> 00:07:12,830 I’d love pink roses out here. 120 00:07:13,980 --> 00:07:16,328 She needs her tablets again now at 3. 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,453 - I left them in the kitchen. - All right. 122 00:07:21,413 --> 00:07:23,870 I could get us a takeaway after. Curry! 123 00:07:24,093 --> 00:07:26,148 - Get your coat. - “Get your coat.” 124 00:07:26,233 --> 00:07:28,310 - I’m being serious, Mum. Oy. - “Being serious, Mum.” 125 00:07:28,924 --> 00:07:30,292 - Bye. - Bye! 126 00:07:37,421 --> 00:07:39,048 Fancy going for a drive? 127 00:07:40,270 --> 00:07:43,098 My mum tucked me and my brother both in last night. 128 00:07:43,184 --> 00:07:46,584 You know Neil, he’s, like, getting a six pack and stuff. Great. 129 00:07:47,550 --> 00:07:48,945 - Hey. - I reckon you’d like him. 130 00:07:49,030 --> 00:07:50,985 Hey, babe, where you been? 131 00:07:51,070 --> 00:07:53,310 My God, it’s a long story, it’s fine now. 132 00:07:54,075 --> 00:07:56,146 Can we go somewhere? 133 00:07:58,430 --> 00:07:59,772 Yeah, yeah. 134 00:08:03,590 --> 00:08:05,427 - Is she looking? - What the fuck? 135 00:08:05,512 --> 00:08:07,665 Stalking me as always. 136 00:08:07,750 --> 00:08:10,311 - Is everything okay? - Yeah, fine. 137 00:08:11,426 --> 00:08:13,710 I spoke to Ms. Morgan earlier. I’m going to resit. 138 00:08:14,167 --> 00:08:15,200 What happened? 139 00:08:15,285 --> 00:08:17,621 I just got sick and 140 00:08:17,706 --> 00:08:20,374 I had... a sickness bug. 141 00:08:22,183 --> 00:08:23,585 Is that true? 142 00:08:23,670 --> 00:08:24,602 Yeah. 143 00:08:24,943 --> 00:08:27,581 Just vomming, it was gross. 144 00:08:28,214 --> 00:08:29,030 Why? 145 00:08:29,395 --> 00:08:31,284 Don’t know, I just thought maybe 146 00:08:31,369 --> 00:08:33,604 things ended a bit weirdly last night. 147 00:08:35,818 --> 00:08:37,470 I didn’t think it was weird. 148 00:08:38,335 --> 00:08:40,579 That stuff I said about Jamie... 149 00:08:41,566 --> 00:08:44,585 I was worried it might have upset you and maybe that’s why you didn’t come in. 150 00:08:44,670 --> 00:08:45,672 It’s cool. 151 00:08:45,757 --> 00:08:47,287 Yeah, I’m happy for you. 152 00:08:49,695 --> 00:08:50,701 Okay. 153 00:08:58,489 --> 00:08:59,670 Does that tickle? 154 00:09:05,587 --> 00:09:07,271 It’s weird for Jamie. 155 00:09:07,710 --> 00:09:10,470 It, it’s fun, and he’s sweet. 156 00:09:10,779 --> 00:09:13,407 All this head girl stuff’s exciting, obviously, but... 157 00:09:14,966 --> 00:09:17,350 kind of feel like now I got you, do I even need all that? 158 00:09:18,255 --> 00:09:19,700 Do you know what I mean? 159 00:09:20,081 --> 00:09:22,784 Like, if we just did this every day, I’d be happy. 160 00:09:24,794 --> 00:09:27,305 And I was thinking last night after you left... 161 00:09:27,917 --> 00:09:29,870 what if we hadn’t started hanging out? 162 00:09:30,332 --> 00:09:32,750 I can’t imagine my life without you, Beth. 163 00:09:55,968 --> 00:09:57,854 - We should... - Yeah. 164 00:10:08,194 --> 00:10:09,190 See that? 165 00:10:09,563 --> 00:10:11,215 Do you know what that’s called? 166 00:10:11,767 --> 00:10:14,345 A great black-backed gull. 167 00:10:14,430 --> 00:10:16,145 Just looks like a seagull. 168 00:10:16,230 --> 00:10:17,691 Yeah, it is, basically. 169 00:10:18,000 --> 00:10:19,556 A seagull in a tux. 170 00:10:24,955 --> 00:10:26,537 It’s a bit windy. 171 00:10:26,622 --> 00:10:28,050 Nah, it’s fresh! 172 00:10:29,919 --> 00:10:31,150 Are you glad to be out? 173 00:10:33,160 --> 00:10:34,998 Yeah, and me. 174 00:10:39,858 --> 00:10:42,055 - No. - Drop won’t hurt, will it? 175 00:10:42,140 --> 00:10:44,558 I’m not allowed with my pills, Dil. 176 00:10:50,437 --> 00:10:51,905 Go on, now, go get us an ice cream. 177 00:10:51,990 --> 00:10:53,084 Ice cream? 178 00:10:53,489 --> 00:10:54,811 It’s freezing. 179 00:10:55,220 --> 00:10:56,823 Need a cup of tea. 180 00:10:56,908 --> 00:10:58,478 Yeah, whatever. Come along. 181 00:11:16,651 --> 00:11:17,979 - Hi, Nan. - Where you to? 182 00:11:18,449 --> 00:11:19,825 Just getting to my friend’s. Why? 183 00:11:19,910 --> 00:11:22,265 Well, because I come here to see you, and there’s nobody here. 184 00:11:22,350 --> 00:11:24,247 They won’t be long. I think they’re just getting a curry. 185 00:11:24,332 --> 00:11:25,896 What time does the postman come here? 186 00:11:25,981 --> 00:11:27,680 I don’t know, midday, why? 187 00:11:28,230 --> 00:11:29,816 Because the post is still stuck in the door. 188 00:11:29,902 --> 00:11:31,265 Right, Nan, I’ve got to go. I’ll speak to you later. 189 00:11:31,350 --> 00:11:32,465 Love you, bye. Bye-bye. 190 00:11:32,550 --> 00:11:34,519 - Hang on a minute. - Hey, is Lydia home? 191 00:11:38,150 --> 00:11:39,830 - He’s like 45. - Yeah, but whatever, like, 192 00:11:39,915 --> 00:11:41,663 let’s just forget about that part. 193 00:11:41,748 --> 00:11:42,709 Heya. 194 00:11:46,942 --> 00:11:48,145 What do you want? 195 00:11:48,230 --> 00:11:49,945 Why did you miss the exam? 196 00:11:50,030 --> 00:11:52,621 I only tell things like that to my friends. 197 00:11:59,852 --> 00:12:02,332 She went to see Tony Chippy last night. 198 00:12:03,233 --> 00:12:04,918 This isn’t a big deal. 199 00:12:05,270 --> 00:12:07,425 Last thing she remembers is going to see him in the shop. 200 00:12:07,510 --> 00:12:09,473 Hey, keep your voice down. 201 00:12:10,794 --> 00:12:13,630 And then he dropped her off in the village a few hours later. 202 00:12:14,913 --> 00:12:16,069 So what happened? 203 00:12:16,154 --> 00:12:18,185 Well, we weren’t doing watercolours, were we? 204 00:12:18,270 --> 00:12:19,670 She doesn’t remember, 205 00:12:20,181 --> 00:12:22,430 but she didn’t have any knickers on. 206 00:12:23,634 --> 00:12:24,640 What? 207 00:12:26,070 --> 00:12:29,366 He’s old as hell. What’s he doing having sex with a 16-year-old? 208 00:12:29,451 --> 00:12:32,185 - Whatever, just because you’re both frigid. - Lydia, can you please just take this? 209 00:12:32,270 --> 00:12:34,910 - Yeah, I will, all right? Just chill. - No, now. 210 00:12:35,198 --> 00:12:36,289 All right! 211 00:12:36,962 --> 00:12:38,630 Don’t burst a blood vessel. 212 00:12:46,990 --> 00:12:48,390 Oh my God. 213 00:12:49,031 --> 00:12:51,484 What was she thinking? Like, he’s such a creep, 214 00:12:51,569 --> 00:12:53,107 - he’s minging. - You know, Beth... 215 00:12:53,192 --> 00:12:54,950 - What? - I texted you, I... 216 00:12:55,035 --> 00:12:56,825 I asked you to come, and you just ignored me. 217 00:12:56,910 --> 00:12:59,587 - I told you she needed someone. - I know, but I was with my gran. 218 00:12:59,672 --> 00:13:01,504 I thought you said your dad had cut his hand? 219 00:13:01,590 --> 00:13:03,094 Yeah, he did, but after that I was with my gran. 220 00:13:03,179 --> 00:13:04,407 You’re just full of shit, Beth. 221 00:13:04,492 --> 00:13:07,865 You’ve just left me to look after her, and I can’t do it by myself. 222 00:13:07,950 --> 00:13:09,385 - I’m sorry. - I don’t care if you’re sorry, 223 00:13:09,470 --> 00:13:12,264 - because it’s too fucking late now. - What do you mean, Trav? 224 00:13:13,335 --> 00:13:16,350 - Trav, just... - I would never have let you down. 225 00:13:16,435 --> 00:13:17,778 - Trav! - Ever. 226 00:13:42,490 --> 00:13:44,257 - There you are. - Hiya. 227 00:13:44,973 --> 00:13:46,402 What, are they still not back? 228 00:13:46,488 --> 00:13:49,150 - No, I’ve been sat here like a spare dick. - Sorry, Nan. 229 00:13:49,702 --> 00:13:50,849 Have you rung them? 230 00:13:50,950 --> 00:13:53,489 - Yeah, there’s no answer. - Okay. Come on, let’s go in. 231 00:13:53,575 --> 00:13:54,569 Sorry. 232 00:13:55,224 --> 00:13:56,224 10-hour shift, 233 00:13:56,310 --> 00:13:59,503 I done. My pins are bloody killing me. 234 00:14:02,951 --> 00:14:06,105 - He hasn’t given her her tablets. - Jeepers creepers. 235 00:14:06,191 --> 00:14:07,649 What’s he like, man? 236 00:14:07,734 --> 00:14:09,757 Right, I’ll see if they’re at the curry house. 237 00:14:09,842 --> 00:14:11,905 If they are, tell them to get me a bhaji. 238 00:14:11,990 --> 00:14:12,909 All right. 239 00:14:12,994 --> 00:14:14,365 You know that woman, 240 00:14:14,451 --> 00:14:17,963 I hate her daughter, right, well, she turned up today, 241 00:14:18,048 --> 00:14:19,501 she called three houses, 242 00:14:19,586 --> 00:14:21,786 - three bongos... - Hiya, 243 00:14:21,871 --> 00:14:25,766 I was wondering, have you had an order placed for Dilwyn or Trina? 244 00:14:27,940 --> 00:14:29,845 No worries. Thanks. 245 00:14:31,243 --> 00:14:32,190 They’re not there. 246 00:14:32,275 --> 00:14:34,115 Well, this is your father we’re talking about. 247 00:14:34,200 --> 00:14:35,590 One guess where he’ll be. 248 00:14:36,045 --> 00:14:37,165 Yeah. 249 00:14:39,897 --> 00:14:41,505 Watch out, it’s the old bill. 250 00:14:41,590 --> 00:14:43,385 Well, as I live and breathe. 251 00:14:43,470 --> 00:14:45,305 Is this a mirage I see before me? 252 00:14:45,390 --> 00:14:48,803 All right, Cliff, I haven’t seen you since you were stood on this bar jiggling your tits. 253 00:14:48,990 --> 00:14:50,990 Hey, these aren’t tits, they’re love handles. 254 00:14:51,382 --> 00:14:53,903 - All right, call them what you like. - This is never little Beth? 255 00:14:53,988 --> 00:14:55,884 Yeah, that’s my girl! 256 00:14:55,969 --> 00:14:58,425 Doing her GCSEs soon. You going to uni, aren’t you? 257 00:14:58,510 --> 00:15:00,425 Yeah. Has my dad been in today? 258 00:15:00,510 --> 00:15:02,350 No. My takings are down. 259 00:15:03,060 --> 00:15:03,970 Elaine! 260 00:15:04,055 --> 00:15:05,825 You haven’t seen Dilly Gwyndaff, have you? 261 00:15:05,910 --> 00:15:08,808 Today, no, our takings are down. 262 00:15:08,893 --> 00:15:10,230 That’s what I just said! 263 00:15:11,717 --> 00:15:13,345 Well, does he drink anywhere else? Do you know? 264 00:15:13,430 --> 00:15:15,425 No, we’re the only ones stupid enough to have him in. 265 00:15:15,510 --> 00:15:18,184 Last week, I caught him out the back pissing on my flower bed. 266 00:15:18,269 --> 00:15:21,150 The little sod. Anyone would think I dragged him up. 267 00:15:21,235 --> 00:15:22,270 Nan, come on. 268 00:15:23,744 --> 00:15:25,883 - Laters. - Ta, now. 269 00:15:25,968 --> 00:15:27,196 - Ta! - What was that? 270 00:15:27,281 --> 00:15:28,087 What? 271 00:15:28,172 --> 00:15:29,738 I’m going to call the police. 272 00:15:29,823 --> 00:15:32,336 Hang a bang, let’s not jump the gun. 273 00:15:32,421 --> 00:15:34,073 Yeah, well, Nan, he’s a liability, 274 00:15:34,158 --> 00:15:37,059 - I don’t trust him at all. - Yeah, but don’t call the police! 275 00:15:37,366 --> 00:15:39,458 - They’ll lock him up! - Yeah, well, 276 00:15:39,543 --> 00:15:41,976 - he deserves it. - Come off it now. 277 00:15:42,062 --> 00:15:42,970 No. 278 00:15:43,055 --> 00:15:45,470 - We don’t know what’s happened! - I do, I... 279 00:15:46,883 --> 00:15:48,498 This is nice, Dil. 280 00:15:49,676 --> 00:15:50,933 I like the sea. 281 00:15:55,216 --> 00:15:57,371 - No, thanks. - What’s the matter? 282 00:15:57,979 --> 00:16:00,238 I’m not allowed on my pills. 283 00:16:00,323 --> 00:16:02,190 Well, chuck your pills, then, they’re monging you out. 284 00:16:02,412 --> 00:16:04,385 Trust me, I think you just need a holiday. 285 00:16:04,470 --> 00:16:07,270 Just you and me for a bit? What are you so scared about? 286 00:16:09,036 --> 00:16:10,265 What about Beth? 287 00:16:10,350 --> 00:16:12,083 My mother can watch her. 288 00:16:14,669 --> 00:16:15,990 Come on, Trin. 289 00:16:16,269 --> 00:16:18,390 Have a drink, don’t leave me drinking on my own. 290 00:16:20,108 --> 00:16:21,094 Come on. 291 00:16:22,775 --> 00:16:23,811 There we go. 292 00:16:24,071 --> 00:16:24,985 Good girl. 293 00:16:25,070 --> 00:16:26,110 Nice, isn’t it? 294 00:16:31,537 --> 00:16:34,057 There’s a nice caravan park not far from here. 295 00:16:34,488 --> 00:16:36,461 I’ll go rent us one for the night, yeah. 296 00:16:37,190 --> 00:16:38,350 I don’t want to. 297 00:16:39,759 --> 00:16:42,390 Trin, I’m trying to be nice. I’m trying to do something nice for you. 298 00:16:43,168 --> 00:16:44,724 I’ll go home now. I want to see Beth. 299 00:16:44,809 --> 00:16:46,036 No, no. 300 00:16:46,493 --> 00:16:48,802 You’re going to hurt yourself. Right. 301 00:16:49,948 --> 00:16:52,831 We’re having a few nights away, me and you, all right? 302 00:16:52,916 --> 00:16:54,488 Another time, Dil, not now. 303 00:16:54,573 --> 00:16:57,132 I want to go and see Beth, she’s at school. 304 00:16:58,104 --> 00:16:59,321 Do you love me? 305 00:17:02,000 --> 00:17:03,470 I said, do you love me? 306 00:17:04,814 --> 00:17:07,516 Please, Dil. Not like this. 307 00:17:08,070 --> 00:17:09,335 Come with me now, 308 00:17:10,573 --> 00:17:12,602 or we’re done, hear me? 309 00:17:13,623 --> 00:17:15,230 Is that what you want? 310 00:17:16,067 --> 00:17:17,110 Yeah, it is. 311 00:17:19,001 --> 00:17:20,232 Yeah. 312 00:17:21,029 --> 00:17:22,281 Fucking shit. 313 00:17:23,687 --> 00:17:25,165 I told you before. 314 00:17:25,521 --> 00:17:27,294 The only way you’ll leave me is in a body bag, 315 00:17:27,379 --> 00:17:28,892 - do you understand? - No. 316 00:17:28,978 --> 00:17:30,960 Let me give you a very simple choice 317 00:17:31,045 --> 00:17:33,244 that maybe even a mad bitch like you can follow. 318 00:17:33,350 --> 00:17:34,737 One, 319 00:17:34,822 --> 00:17:36,996 come with me now, we’ll have a nice holiday, 320 00:17:37,081 --> 00:17:38,356 we can sort this out? 321 00:17:39,782 --> 00:17:40,984 Or two. 322 00:17:41,607 --> 00:17:43,366 I’ll drive us off this cliff. 323 00:17:44,628 --> 00:17:45,803 Up to you. 324 00:17:45,888 --> 00:17:46,898 Choose. 325 00:17:47,588 --> 00:17:48,865 Have you tried calling them? 326 00:17:48,950 --> 00:17:51,321 - Well, we’re not thick, are we? - Nan. 327 00:17:51,995 --> 00:17:53,648 They left their phones at home. 328 00:17:53,988 --> 00:17:55,185 We know he’s done something. 329 00:17:55,270 --> 00:17:57,182 - We don’t know. - I do. 330 00:17:57,510 --> 00:17:59,414 I reckon he’s run out of petrol, 331 00:17:59,499 --> 00:18:01,798 or he’s lost track of time or something. 332 00:18:01,883 --> 00:18:04,390 You’ll have to call the police and ask them to bring her in. 333 00:18:04,475 --> 00:18:07,590 Look, I just said this to her, we don’t need to involve 334 00:18:07,675 --> 00:18:10,046 the police, it’s just bringing trouble to our door. 335 00:18:10,131 --> 00:18:11,891 Sorry, Trina’s on the Section 17, 336 00:18:11,977 --> 00:18:14,196 if she goes AWOL, I have to call the police. 337 00:18:14,281 --> 00:18:15,390 It’s not a choice. 338 00:18:17,488 --> 00:18:18,510 Go on, then. 339 00:18:24,818 --> 00:18:25,985 Are you coming with me? 340 00:18:26,070 --> 00:18:27,177 - Answer me! - Please, Dil! 341 00:18:27,263 --> 00:18:28,985 - Let me out! - Answer me, or I’ll drive us straight off! 342 00:18:29,070 --> 00:18:31,058 - Watch me! - Get off! 343 00:18:31,468 --> 00:18:32,514 Sit down. 344 00:18:36,379 --> 00:18:37,550 Sit down! 345 00:18:39,857 --> 00:18:41,129 Do you see this? 346 00:18:41,425 --> 00:18:42,545 Consequences. 347 00:18:42,631 --> 00:18:45,430 - No! No! - Consequences for your actions! 348 00:18:46,335 --> 00:18:48,022 This is what you want, yeah? 349 00:18:48,107 --> 00:18:50,345 No, Dil! Please! 350 00:18:50,430 --> 00:18:52,030 This is what you asked for! 351 00:18:53,510 --> 00:18:54,529 No, wait! No! 352 00:18:59,887 --> 00:19:01,505 You fucking broke my nose! 353 00:19:01,590 --> 00:19:03,881 Fuck! Fucking...! 354 00:19:06,380 --> 00:19:07,390 Where are you...? 355 00:19:20,764 --> 00:19:22,227 Thought you was going to top yourself! 356 00:19:22,312 --> 00:19:24,664 I wouldn’t give you the satisfaction. 357 00:19:46,202 --> 00:19:49,119 Oh, God, Beth. Where the hell are they? 358 00:19:54,038 --> 00:19:54,870 Nan. 359 00:19:56,448 --> 00:19:59,590 It’s all right. It’s going to be all right. 360 00:20:13,915 --> 00:20:15,155 Any news? 361 00:20:16,259 --> 00:20:17,367 The police just called. 362 00:20:17,452 --> 00:20:19,870 They’ve picked up a woman giving Trina’s name. 363 00:20:22,736 --> 00:20:25,807 And you can tell your friends they’re with you 364 00:20:25,892 --> 00:20:27,830 He’ll have to go. 365 00:20:30,635 --> 00:20:32,510 - No. - Checking in. 366 00:20:32,595 --> 00:20:33,463 Okay. 367 00:20:34,463 --> 00:20:36,725 - Can I get the crisis team, please? - Mum? 368 00:20:37,461 --> 00:20:38,378 Mum? 369 00:20:38,716 --> 00:20:39,781 Mum? 370 00:20:39,866 --> 00:20:43,110 - You okay? - Yeah, I’m fantastic! Yeah! 371 00:20:45,212 --> 00:20:46,830 Just tried to drive us off a cliff. 372 00:20:47,240 --> 00:20:48,150 What? 373 00:20:48,634 --> 00:20:50,672 Just tried to kill us both, yeah. 374 00:20:50,757 --> 00:20:51,865 Tried to kill us both, 375 00:20:51,950 --> 00:20:53,714 but I made him think he can’t touch me. 376 00:20:53,799 --> 00:20:55,149 - He knows that now. - Yeah. 377 00:20:55,234 --> 00:20:58,830 I’ve got angels. Angels watching me. 378 00:20:59,163 --> 00:21:00,265 It’s good. 379 00:21:00,350 --> 00:21:02,524 I’m on telly with the Queen tomorrow. 380 00:21:03,462 --> 00:21:04,230 Okay. 381 00:21:06,510 --> 00:21:08,671 Going to be on telly with the Queen tomorrow. 382 00:21:08,756 --> 00:21:11,070 - Send her my love. - I will, you daft bastard. 383 00:21:11,627 --> 00:21:13,427 Why aren’t you complimenting me? 384 00:21:13,590 --> 00:21:16,670 - What do you want me to say, Trin? - “Thank you very much.” 385 00:21:17,141 --> 00:21:18,292 Thank you very much. 386 00:21:18,377 --> 00:21:20,705 Okay, Trina, why don’t you come with us? 387 00:21:20,790 --> 00:21:22,225 Do you know who I am? 388 00:21:22,310 --> 00:21:25,330 - I would like an en-suite this time. - We are going to look up... Yes! 389 00:21:25,415 --> 00:21:27,196 All right. Come on, then. 390 00:21:27,281 --> 00:21:28,584 Let’s go, Trina. 391 00:21:28,670 --> 00:21:31,030 “Let’s go, Trina. Let’s go, Trina.” 392 00:21:32,394 --> 00:21:34,356 I’ve got Trina Gwyndaff. 393 00:21:53,303 --> 00:21:54,962 She was getting better. 394 00:21:56,134 --> 00:21:58,270 She was so good today, Nan. 395 00:22:04,281 --> 00:22:05,664 Go on, go home. 396 00:22:06,015 --> 00:22:08,730 - No, I’ll wait with you. - No, go on. 397 00:22:09,219 --> 00:22:11,263 Go home, run a bath, go to bed. 398 00:22:13,276 --> 00:22:15,350 She must have been so scared. 399 00:22:16,002 --> 00:22:17,073 I know. 400 00:22:18,945 --> 00:22:20,750 God. I hate him. 401 00:22:21,889 --> 00:22:23,306 I wish he was dead. 402 00:22:23,593 --> 00:22:25,624 Don’t say that, he’s your father. 403 00:22:25,710 --> 00:22:27,950 Just tried to drive my mother off a cliff. 404 00:22:31,809 --> 00:22:34,110 He wouldn’t have gone through with it. 405 00:22:39,117 --> 00:22:40,386 Fuck. 406 00:22:43,314 --> 00:22:44,367 Right. 407 00:22:45,658 --> 00:22:46,634 Just... 408 00:22:46,955 --> 00:22:48,894 text when you get in, Nan. 409 00:23:04,016 --> 00:23:05,170 Great. 410 00:23:20,819 --> 00:23:23,713 If you ever touch my mother again... 411 00:23:25,096 --> 00:23:26,510 I’ll kill you. 412 00:23:28,930 --> 00:23:30,123 Yeah? 413 00:23:32,275 --> 00:23:33,670 Do you want to try? 414 00:23:35,048 --> 00:23:36,474 I promise you, 415 00:23:37,113 --> 00:23:38,623 I will kill you. 416 00:23:50,098 --> 00:23:51,052 Okay. 417 00:24:03,062 --> 00:24:04,755 - Hey. - Hey! 418 00:24:05,143 --> 00:24:08,026 Oh my God. My mother just made me watch Turin Horse with her. 419 00:24:08,111 --> 00:24:09,489 Have you seen it? 420 00:24:10,121 --> 00:24:11,981 - Can we meet? - Now? 421 00:24:12,505 --> 00:24:13,981 Yeah, at the park. 422 00:24:15,818 --> 00:24:17,104 All right, yeah. 423 00:24:17,650 --> 00:24:20,034 - By the benches in 15? - Cool. 424 00:24:21,105 --> 00:24:22,121 Bye. 425 00:24:27,110 --> 00:24:28,816 What have you been doing? 426 00:24:29,331 --> 00:24:30,546 Dogging? 427 00:24:33,706 --> 00:24:34,979 You all right? 428 00:24:35,271 --> 00:24:37,541 Oh my God. Seriously, The Turin Horse, right? 429 00:24:37,626 --> 00:24:39,400 It’s two and a half motherfucking hours, 430 00:24:39,485 --> 00:24:41,230 and it’s black and white, which is just like... 431 00:24:41,648 --> 00:24:43,550 Why? Why is it... Why? 432 00:24:47,350 --> 00:24:48,310 Are you okay? 433 00:24:49,655 --> 00:24:50,863 I don’t know. 434 00:24:51,713 --> 00:24:52,874 What’s wrong? 435 00:24:54,801 --> 00:24:55,830 Poppy. 436 00:24:56,566 --> 00:24:58,065 I’ve just been with Jamie. 437 00:24:58,150 --> 00:24:59,085 Yeah? 438 00:25:00,149 --> 00:25:01,145 And? 439 00:25:01,230 --> 00:25:03,370 Well, I had to tell him about earlier. 440 00:25:03,455 --> 00:25:04,768 He was really angry. 441 00:25:05,815 --> 00:25:07,545 Wait, why did you have to tell him? 442 00:25:07,630 --> 00:25:09,129 Because he asked me out, like, 443 00:25:09,214 --> 00:25:11,110 officially, and I said yeah, so... 444 00:25:11,660 --> 00:25:13,247 he deserves to know. 445 00:25:15,516 --> 00:25:17,990 - I thought you didn’t like him. - Of course I like him. 446 00:25:18,387 --> 00:25:20,905 And I feel really fucked off with you, Beth. 447 00:25:20,990 --> 00:25:22,254 What? Why? 448 00:25:22,339 --> 00:25:24,105 You had no right kissing me, 449 00:25:24,190 --> 00:25:25,776 and it just... 450 00:25:26,229 --> 00:25:29,870 made me feel like, why can’t I have a friend who doesn’t fall in love with me? 451 00:25:30,706 --> 00:25:32,859 I didn’t say I was in love with you. 452 00:25:32,944 --> 00:25:34,459 I didn’t say that. 453 00:25:34,544 --> 00:25:35,785 This has gotten weird. 454 00:25:35,870 --> 00:25:37,761 How? How is it weird? 455 00:25:37,846 --> 00:25:39,430 Because, Beth, I’m... 456 00:25:40,026 --> 00:25:41,310 I’m not a lesbian. 457 00:25:41,845 --> 00:25:45,225 Neither am I, like, I was literally having a laugh. 458 00:25:45,310 --> 00:25:47,830 Why are you making such a big deal about nothing? 459 00:25:47,915 --> 00:25:50,870 It’s not a big deal, we just need to stop hanging out. 460 00:25:51,638 --> 00:25:52,644 Okay. 461 00:25:53,057 --> 00:25:54,859 Well, like, for how long? 462 00:25:54,944 --> 00:25:56,625 I don’t know, a while. 463 00:25:56,710 --> 00:26:00,190 Well, until you can figure out if you can think of me as just a friend. 464 00:26:00,462 --> 00:26:01,896 God, I do, I do. 465 00:26:01,981 --> 00:26:03,505 I do think of you as just a friend. 466 00:26:03,590 --> 00:26:04,834 Seriously. 467 00:26:04,919 --> 00:26:07,013 Honestly, right. I was literally having a laugh, 468 00:26:07,098 --> 00:26:09,772 I’m not trying to, like, marry you or anything, Poppy. 469 00:26:10,175 --> 00:26:12,825 - Look, I can go and tell Jamie... - Beth, I’m about to have the biggest 470 00:26:12,910 --> 00:26:15,376 opportunity of my life being head girl, and I... 471 00:26:15,461 --> 00:26:18,246 To be honest, I can’t have people like you distracting me. 472 00:26:18,331 --> 00:26:21,350 But I can still help you write your speech, Poppy. I’ll... 473 00:26:21,435 --> 00:26:24,337 We can write jokes and... it’ll be the best speech ever. 474 00:26:24,422 --> 00:26:27,944 You’re acting like a stalker, Beth, seriously. 475 00:26:31,659 --> 00:26:33,006 Look, I’d better go. 476 00:26:33,454 --> 00:26:35,190 I left Jamie across the park. 477 00:26:36,504 --> 00:26:37,550 Jamie’s here? 478 00:26:39,970 --> 00:26:40,790 Yeah. 479 00:26:41,655 --> 00:26:42,884 What is this? 480 00:26:43,298 --> 00:26:45,339 Like an ambush or something? 481 00:26:45,424 --> 00:26:48,550 I told you I was with him, I’m not trying to be a bitch. 482 00:26:49,006 --> 00:26:51,100 I just want to do what’s best for you. 483 00:26:54,137 --> 00:26:55,606 Take care, okay? 484 00:27:22,342 --> 00:27:24,429 Hey, it’s Pops. Leave me a message. 485 00:27:24,514 --> 00:27:26,330 - Love ya. - No. 486 00:27:27,603 --> 00:27:29,163 Answer the phone. 487 00:27:33,226 --> 00:27:35,362 Hey, it’s Pops. Leave me a mes-- 488 00:27:36,130 --> 00:27:37,237 Fuck! 489 00:28:33,277 --> 00:28:37,163 I genuinely don’t know what to do. I think she’s stalking me or something. 490 00:28:38,150 --> 00:28:40,337 Beth, I’m about to have the biggest opportunity of my life 491 00:28:40,423 --> 00:28:42,105 being head girl. And to be honest, I can’t have 492 00:28:42,190 --> 00:28:44,030 people like you distracting me. 493 00:28:47,743 --> 00:28:49,121 Fuck this. 494 00:28:52,520 --> 00:28:54,693 Miss, I want to run for head girl. 33194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.