All language subtitles for In. My. Skin. S01E01. Pilot. 1080p. AMZN. WEB-DL. DD+2. 0. H. 264-Cinefeel_[eng]_non-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,269 --> 00:00:10,294 “A seagull flew in and landed, 2 00:00:10,379 --> 00:00:13,350 gold shimmer on her wings. 3 00:00:13,690 --> 00:00:16,807 Bird in me roaming freely. 4 00:00:17,839 --> 00:00:18,910 This 5 00:00:19,163 --> 00:00:20,316 is 6 00:00:20,790 --> 00:00:21,727 love. 7 00:00:22,150 --> 00:00:24,633 Then seagull flies away, 8 00:00:24,739 --> 00:00:26,752 gone for every day. 9 00:00:27,013 --> 00:00:29,656 This is love.” 10 00:00:29,982 --> 00:00:30,985 So, is she in love 11 00:00:31,070 --> 00:00:32,310 with a seagull? 12 00:00:32,553 --> 00:00:34,510 Well, it’s a metaphor, obviously. 13 00:00:35,619 --> 00:00:36,535 Right. 14 00:00:37,310 --> 00:00:39,148 Have you been in love before? 15 00:00:39,233 --> 00:00:40,234 I don’t know. 16 00:00:41,373 --> 00:00:42,505 Just be honest. 17 00:00:42,590 --> 00:00:44,756 Give us something real, bit of grit. 18 00:00:45,600 --> 00:00:46,625 What part...? 19 00:00:46,710 --> 00:00:49,550 Right, I’ve got a bowl of soup in there forming a skin. See you in a bit. 20 00:00:58,086 --> 00:00:59,239 What did she say, then? 21 00:01:00,751 --> 00:01:01,978 Come on, tell me. 22 00:01:02,063 --> 00:01:03,272 She loved it. 23 00:01:03,357 --> 00:01:04,881 - Did she actually? - Yeah. 24 00:01:05,244 --> 00:01:08,317 Well, a little bending of the truth never hurt anyone, did it? 25 00:01:08,402 --> 00:01:09,350 What? 26 00:01:10,695 --> 00:01:13,087 - Don’t pull me like that, you dick. - Well, get up, then! 27 00:01:13,172 --> 00:01:14,605 Wasn’t ready. 28 00:01:15,137 --> 00:01:17,345 - Right. This is what you’ve got to do. - Don’t hit her. 29 00:01:17,430 --> 00:01:19,105 OK, so you’ve got your bare feet on the grass 30 00:01:19,190 --> 00:01:21,145 and then you’ve got to just let the negative charges 31 00:01:21,230 --> 00:01:22,950 run down into the earth. 32 00:01:23,896 --> 00:01:25,464 - Trav? - Yeah. 33 00:01:26,072 --> 00:01:28,065 - I’m not signing your petition. - Why? 34 00:01:28,150 --> 00:01:32,258 - Because it’s made up shit! - It’s not! Scientists have done studies. 35 00:01:32,343 --> 00:01:35,863 We’re making ourselves sick with these rubber soles, separating us from the earth! 36 00:01:35,948 --> 00:01:36,872 I signed it, 37 00:01:36,957 --> 00:01:39,891 but you owe me because Mrs. Blocker caught me with my phone out. 38 00:01:39,977 --> 00:01:42,611 “Is that phone more interesting than me?” You know the face she does. 39 00:01:42,696 --> 00:01:44,705 - “Is that phone more interesting than me?” - This is so good. 40 00:01:44,790 --> 00:01:46,213 “Cos if it is, 41 00:01:46,298 --> 00:01:48,661 by all means, get out.” 42 00:01:48,746 --> 00:01:49,933 One! 43 00:01:51,469 --> 00:01:53,077 Have you seen it when she wears the drawstring bag? 44 00:01:53,162 --> 00:01:54,582 - Oh my God, yes. - It looks like, 45 00:01:54,668 --> 00:01:56,929 like, a fly on an elephant’s back. 46 00:01:57,248 --> 00:02:00,150 - You’re such a dick. - It went out your nostrils and all. 47 00:02:00,480 --> 00:02:02,030 You’re a dick. 48 00:02:02,741 --> 00:02:03,710 Oh my God. 49 00:02:04,035 --> 00:02:06,661 What’s Poppy doing with Lorraine Chapman? 50 00:02:06,747 --> 00:02:08,225 I’ll tell you this for nothing, 51 00:02:08,310 --> 00:02:09,967 Poppy is a cunt! 52 00:02:10,053 --> 00:02:11,727 Shut up. 53 00:02:12,470 --> 00:02:15,268 Right, Lorraine was in the newspaper, and now Poppy wants to be her friend. 54 00:02:15,353 --> 00:02:17,310 - Yeah. - So, she’s transparent. 55 00:02:18,007 --> 00:02:20,434 Lorraine Chapman had sex with a frozen sausage. 56 00:02:20,519 --> 00:02:22,991 I thought she was taking chemistry A-level two years early. 57 00:02:23,076 --> 00:02:25,730 - So? She’s still fuck a sausage. - You haven’t heard the best bit. 58 00:02:25,815 --> 00:02:28,163 Apparently, it snapped inside her. 59 00:02:29,020 --> 00:02:30,017 - I know. - Spare me. 60 00:02:30,102 --> 00:02:32,209 How fucking long was the sausage? 61 00:02:32,670 --> 00:02:34,678 Right, fuck this, this is boring now. 62 00:02:37,016 --> 00:02:38,622 - Right, bitches, take it. - Not again. 63 00:02:38,707 --> 00:02:39,388 What’s in this? 64 00:02:39,473 --> 00:02:41,362 Lyds, why do you have to take it that one step further? 65 00:02:41,447 --> 00:02:43,530 Alprazolam is a form of benzodiazepine. 66 00:02:43,616 --> 00:02:45,549 What do you want, a fucking ingredients list? 67 00:02:45,634 --> 00:02:46,878 - Come on. - OK. 68 00:02:48,903 --> 00:02:50,451 See you on the other side. 69 00:02:55,372 --> 00:02:56,705 - Right then, boys. - Yeah! 70 00:03:18,659 --> 00:03:21,359 - Oh, no. - My God. 71 00:03:34,727 --> 00:03:37,409 I just like it when it’s just the three of us. 72 00:03:38,220 --> 00:03:39,024 Yeah. 73 00:03:41,076 --> 00:03:42,242 In the summer, 74 00:03:42,327 --> 00:03:45,289 my parents have got a house in Italy, we should go. 75 00:03:46,116 --> 00:03:48,472 Imagine. That would be amazing. 76 00:03:49,458 --> 00:03:51,271 Yeah, I could get a tan. 77 00:03:58,830 --> 00:04:00,696 There we go. There it goes. 78 00:04:01,870 --> 00:04:03,174 I’m going to go. Will you get her home? 79 00:04:03,259 --> 00:04:04,554 - OK, yeah. Ta-ra. - Please! 80 00:04:04,639 --> 00:04:07,266 Bye, love you. Bye, Lydia. 81 00:04:07,351 --> 00:04:08,323 Lydia! 82 00:04:21,109 --> 00:04:22,670 Drugs are for mugs. 83 00:04:22,948 --> 00:04:24,835 Some crusty old dick said that. 84 00:04:24,920 --> 00:04:26,350 But I’m inclined to agree. 85 00:04:56,283 --> 00:04:57,452 Fuck’s sake. 86 00:06:02,130 --> 00:06:03,050 Dad? 87 00:06:04,583 --> 00:06:05,927 - Dad! - What are you doing? 88 00:06:06,012 --> 00:06:07,844 It’s Mum! She is out in the road. 89 00:06:07,930 --> 00:06:09,710 Leave the mad bitch out there. 90 00:06:15,583 --> 00:06:18,283 Mum, come in the house. 91 00:06:18,790 --> 00:06:19,756 Come on. 92 00:06:20,160 --> 00:06:21,670 Look at the neighbours. 93 00:06:25,315 --> 00:06:29,592 Mum, you’re freezing. Just come in and have a cup of tea. Come on, come on. 94 00:06:30,683 --> 00:06:31,899 Mum. Mum! 95 00:06:35,535 --> 00:06:39,449 Come on. You’ve got to go and see your uncle Dai. He knows all about it. 96 00:06:39,676 --> 00:06:41,431 Please, will you just put this on? 97 00:06:41,516 --> 00:06:44,249 Your father’s brother Dai, he knows. He knows. 98 00:06:45,063 --> 00:06:49,578 How does it feel to treat me like you do? 99 00:06:49,663 --> 00:06:52,507 When you lay your hands upon me... 100 00:06:53,412 --> 00:06:56,385 Hey! Shut up, will you! 101 00:06:56,470 --> 00:06:57,592 Sorry, love. 102 00:06:58,088 --> 00:07:00,298 Come down and join us, why don’t you? 103 00:07:00,694 --> 00:07:03,435 - You’re waking people up. - You want to deliver my pies or what? 104 00:07:05,396 --> 00:07:07,027 I can deliver your pies. 105 00:07:07,112 --> 00:07:09,329 - Not a bother. - Twats! 106 00:07:12,512 --> 00:07:14,043 Please, Mum! 107 00:07:18,355 --> 00:07:19,715 Please, Mum. 108 00:07:20,039 --> 00:07:22,002 Please, will you just come with me? 109 00:07:23,346 --> 00:07:24,955 Why do you look so scared? 110 00:07:25,830 --> 00:07:28,201 I’m the strongest woman in the world. 111 00:07:58,349 --> 00:07:59,209 OK. 112 00:07:59,515 --> 00:08:01,399 I’ve got you really tight, all right? 113 00:08:01,484 --> 00:08:02,497 Come on. 114 00:08:02,942 --> 00:08:04,622 You’re going to be fine, yeah? 115 00:08:06,424 --> 00:08:08,598 Come on, come on. 116 00:08:08,684 --> 00:08:11,706 Right. We’re just going to sit in this room, all right? 117 00:08:12,090 --> 00:08:14,590 OK, come on. Come on over here. 118 00:08:15,689 --> 00:08:17,199 You can rest your legs, look. 119 00:08:17,284 --> 00:08:20,526 There you go. Pull your nightie down. There you go. 120 00:08:22,030 --> 00:08:23,825 Excuse me, sorry to bother you, 121 00:08:23,910 --> 00:08:26,230 is there a doctor on duty? 122 00:08:27,079 --> 00:08:28,488 My mum’s not very well. 123 00:08:28,573 --> 00:08:30,159 I’ll get the senior nurse. 124 00:08:31,558 --> 00:08:32,618 Jack! 125 00:08:38,070 --> 00:08:40,070 Hiya, love. I’m Nurse Digby. 126 00:08:40,155 --> 00:08:41,681 Who’s this? Mum, is it? 127 00:08:41,766 --> 00:08:44,665 Yeah, it’s my mum. She’s been here before. She’s got bipolar. 128 00:08:44,750 --> 00:08:46,150 OK. You on your own? 129 00:08:47,630 --> 00:08:50,145 - What’s your name? - Come and dance with me, baby. 130 00:08:50,230 --> 00:08:51,665 - Mum, hang on a minute. - What’s your name, love? 131 00:08:51,750 --> 00:08:54,246 Trina Gwyndaf, queen of the fucking world. 132 00:08:54,331 --> 00:08:56,590 OK. Crisis team, please. 133 00:08:56,978 --> 00:08:58,430 Why don’t you take a seat here? 134 00:08:59,680 --> 00:09:00,763 OK. 135 00:09:18,830 --> 00:09:22,733 Absolutely hanging. I feel like my brain... 136 00:09:23,200 --> 00:09:25,555 Fish breath, turn round, stop scribbling. 137 00:09:25,640 --> 00:09:27,531 - I’ve got something to tell you. - What? 138 00:09:27,616 --> 00:09:29,345 I’m in so much shit. 139 00:09:29,430 --> 00:09:32,076 - My mother phoned the school. - Fuck. 140 00:09:32,161 --> 00:09:33,371 Did she report us? 141 00:09:33,456 --> 00:09:35,038 Yeah, save your own skin. 142 00:09:35,123 --> 00:09:36,803 Not like that. You know what I mean. 143 00:09:36,888 --> 00:09:38,091 No, just me. 144 00:09:38,176 --> 00:09:39,279 How does she even know? 145 00:09:39,364 --> 00:09:42,984 She’s been counting them, apparently. It’s like, get a life, bitch. 146 00:09:43,069 --> 00:09:45,154 You’re telling me, I got up this morning to this. 147 00:09:45,848 --> 00:09:48,116 - Really some shit. - Here, let me see, let me see. 148 00:09:48,201 --> 00:09:50,428 “I wanna to see you when I get back from work. Mum.” 149 00:09:50,513 --> 00:09:51,967 - God. What’s she going to do? - Jesus, 150 00:09:52,052 --> 00:09:53,745 I knew something like this would happen. 151 00:09:53,830 --> 00:09:55,864 Babe, don’t worry, it’ll be fine, OK? 152 00:09:55,949 --> 00:09:57,630 Right, a bit of hush, please? 153 00:09:58,007 --> 00:10:00,163 First things first, gentle reminder, 154 00:10:00,248 --> 00:10:02,675 you need to have your poems in by 12 tomorrow. 155 00:10:02,761 --> 00:10:04,607 I don’t want to be in the anthology, Miss. 156 00:10:04,692 --> 00:10:06,900 Well, that’s good, Priest, because I highly doubt you will be. 157 00:10:06,985 --> 00:10:08,444 My God... 158 00:10:08,529 --> 00:10:10,289 Are you pregnant? 159 00:10:11,510 --> 00:10:12,550 In your chair, Priest. 160 00:10:13,307 --> 00:10:14,265 All right, don’t shout. 161 00:10:14,350 --> 00:10:17,545 It’s compulsory that you all turn one in, so, no excuses. 162 00:10:17,630 --> 00:10:18,865 If you tell me your dog ate it, 163 00:10:18,950 --> 00:10:21,203 you best bring the dog’s stool sample to prove it. 164 00:10:21,288 --> 00:10:24,336 Yeah, but Miss, if one of us wins, do we actually get paid? 165 00:10:24,422 --> 00:10:26,357 Or is this just slave labour? 166 00:10:26,443 --> 00:10:28,470 The poem gets printed in the anthology, 167 00:10:28,811 --> 00:10:30,225 - that’s your payment. - OK. 168 00:10:30,310 --> 00:10:31,950 Fame, and the respect of your peers. 169 00:10:34,442 --> 00:10:36,270 Yeah, I’d rather the money, thanks. 170 00:10:36,940 --> 00:10:38,749 Enough lip, Gwyndaf. 171 00:10:39,278 --> 00:10:41,030 Jane Eyre, page 45. 172 00:10:48,081 --> 00:10:49,630 - Loser. - Fuck off. 173 00:10:53,562 --> 00:10:54,595 Yeah? 174 00:10:55,099 --> 00:10:57,762 Why you dangling like the drip who never dropped? 175 00:10:58,526 --> 00:10:59,855 Can I show you this? 176 00:11:00,522 --> 00:11:02,984 I wrote something else after we spoke. 177 00:11:06,277 --> 00:11:08,510 Thought you said it was slave labour? 178 00:11:09,024 --> 00:11:10,550 Well, I’m a wit, ain’t I? 179 00:11:13,257 --> 00:11:15,830 “No jobs, no prospects. 180 00:11:16,110 --> 00:11:19,590 In this green land of ours, 181 00:11:20,092 --> 00:11:21,945 Mind your manners, 182 00:11:22,030 --> 00:11:25,049 Or your mam will mind your knackers. 183 00:11:25,395 --> 00:11:31,470 Black soot smeared face, back broken with labour. 184 00:11:31,726 --> 00:11:34,265 But still he can’t afford a pint, 185 00:11:34,350 --> 00:11:35,824 Leccy off... 186 00:11:35,910 --> 00:11:37,255 No light.” 187 00:11:40,335 --> 00:11:42,082 - Did you read it all? - No. 188 00:11:42,830 --> 00:11:43,677 Is it OK? 189 00:11:43,762 --> 00:11:46,305 - It’s not about OK, Bethan. - What? 190 00:11:46,390 --> 00:11:48,870 I know I said grit, but I meant your grit. 191 00:11:50,600 --> 00:11:52,168 Speak from your heart. 192 00:11:53,162 --> 00:11:54,389 It’s all I want. 193 00:11:54,973 --> 00:11:56,232 That’s art. 194 00:12:01,065 --> 00:12:01,939 OK. 195 00:12:05,464 --> 00:12:07,186 Hurry up, what are you doing? Writing your diary? 196 00:12:07,271 --> 00:12:08,048 No. 197 00:12:08,133 --> 00:12:10,171 I haven’t done the biology homework. 198 00:12:11,206 --> 00:12:12,350 I’m not waiting for you. 199 00:12:12,735 --> 00:12:14,250 Fine, I’ll be in now. 200 00:12:23,033 --> 00:12:25,138 “You run, I run, we all run. 201 00:12:25,223 --> 00:12:27,703 Blind, deaf, dumb, The big dick of so-- 202 00:12:28,265 --> 00:12:31,376 The big dick of society blowing its...” 203 00:12:34,928 --> 00:12:36,815 - Hiya, Nan. - Where’s my girl? 204 00:12:36,900 --> 00:12:37,958 I’m here. 205 00:12:38,043 --> 00:12:39,044 Good. 206 00:12:39,129 --> 00:12:40,652 Well, I’m down the caravan. 207 00:12:40,737 --> 00:12:42,105 I lost three games of bingo, 208 00:12:42,190 --> 00:12:43,694 and now I just had a tikka pasty 209 00:12:43,779 --> 00:12:45,425 that tasted like arseholes, so that’s 210 00:12:45,510 --> 00:12:47,385 £1.50 down the hoop. And then... 211 00:12:47,470 --> 00:12:48,785 - Nan... - I turns my blower on 212 00:12:48,870 --> 00:12:50,469 and sees you’ve been ringing my dinger off the hook. 213 00:12:50,554 --> 00:12:52,888 You know me, Beth, I never looks 214 00:12:52,990 --> 00:12:54,090 - at it... - Nan! 215 00:12:54,175 --> 00:12:54,910 What? 216 00:12:55,480 --> 00:12:56,457 Hang on... 217 00:12:58,202 --> 00:13:00,275 - What’s the matter? - She’s back in. 218 00:13:01,230 --> 00:13:04,015 Fucking toot my chute. 219 00:13:04,824 --> 00:13:06,065 Well, what have they said? 220 00:13:06,150 --> 00:13:09,037 I don’t know, yet. I’m going down the hospital after school. 221 00:13:09,122 --> 00:13:11,865 Bethan, I can’t get back today. I’ve got 222 00:13:11,950 --> 00:13:15,030 no wheels. Peg leg Roger brought me down on the moped. 223 00:13:16,795 --> 00:13:19,200 Well, it’s fine, it’s not your fault, don’t worry. 224 00:13:19,285 --> 00:13:20,673 All right, love you loads. 225 00:13:20,759 --> 00:13:22,477 - Love you too. - All right, stay strong. 226 00:13:22,563 --> 00:13:24,351 - See you tomorrow. - Bye, bye, bye, bye, bye. 227 00:13:25,588 --> 00:13:26,757 For fuck’s sake. 228 00:13:31,401 --> 00:13:33,627 Diabetes is approaching, 229 00:13:33,870 --> 00:13:36,131 creeping up on you today. We’re doing ropes, 230 00:13:36,216 --> 00:13:37,974 Marine style! 231 00:13:38,543 --> 00:13:39,830 Bethan Gwyndaf. 232 00:13:40,026 --> 00:13:41,212 Answer me this, yeah? 233 00:13:41,297 --> 00:13:43,358 If you can’t be bothered to get in here on time, 234 00:13:43,443 --> 00:13:44,795 why should I? 235 00:13:45,910 --> 00:13:48,642 No, really. Give me one good reason. 236 00:13:49,210 --> 00:13:50,829 Cos you’re the one getting paid. 237 00:13:52,870 --> 00:13:54,105 All right, enough. 238 00:13:54,190 --> 00:13:57,296 You lot of trophy for turning up, 239 00:13:57,381 --> 00:14:02,441 waste of oxygen, rats in my sewer crawling around... 240 00:14:03,459 --> 00:14:05,884 Do you know, if any of you lot had as much get up and go 241 00:14:05,969 --> 00:14:07,746 as I’ve got in my little toe, 242 00:14:07,980 --> 00:14:11,753 this country might have lower rates of heart disease, and yet here I still am, 243 00:14:11,838 --> 00:14:14,669 helping you all out, you bunch of losers. 244 00:14:16,875 --> 00:14:19,081 - Stop it! - I’m sorry. 245 00:14:20,378 --> 00:14:22,378 Something funny, Travis Beams? 246 00:14:23,651 --> 00:14:26,870 Cos heart disease is no joke, my boy. 247 00:14:27,446 --> 00:14:29,317 No, Miss, it’s just... 248 00:14:30,352 --> 00:14:32,459 Thought I saw a fly... 249 00:14:34,190 --> 00:14:36,320 And what’s funny about a fly? 250 00:14:39,602 --> 00:14:40,510 Exactly. 251 00:14:40,878 --> 00:14:43,955 Check your smiles at the door, please. 252 00:14:44,630 --> 00:14:45,764 Go. 253 00:14:47,467 --> 00:14:48,946 Come on, knees up. 254 00:14:49,677 --> 00:14:52,208 We’re all slowly catching diabetes. 255 00:14:52,294 --> 00:14:53,190 One, two, one, two. 256 00:14:54,147 --> 00:14:56,350 Come on, you’ve got a grip like wet spaghetti, girl. 257 00:14:56,489 --> 00:14:57,832 It’s ripping my skin off. 258 00:14:58,030 --> 00:15:00,425 Snowflakes, the lot of you! Come on! 259 00:15:01,813 --> 00:15:04,435 - Right, right, down you get. - Hang on, I can’t... 260 00:15:04,520 --> 00:15:06,652 - I’m going to fall... - Now, who’s next? 261 00:15:07,012 --> 00:15:08,145 Oh my God, babe? 262 00:15:08,230 --> 00:15:09,144 What? 263 00:15:09,229 --> 00:15:11,826 Gutted! Look, Auntie Flo’s in town. 264 00:15:11,911 --> 00:15:13,917 Beth, your minge is leaking. 265 00:15:14,002 --> 00:15:15,305 - All right. - Priest, stop it! 266 00:15:15,390 --> 00:15:17,116 - You can go and get changed. - Miss, you’ve got to sort that. 267 00:15:17,201 --> 00:15:18,658 - I’m not touching that rope. - All right. 268 00:15:18,743 --> 00:15:20,363 I ain’t touching nothing. 269 00:15:20,448 --> 00:15:22,070 - My God. - Disgusting. 270 00:15:22,492 --> 00:15:24,207 - Are you OK? - Disgusting. 271 00:15:24,557 --> 00:15:26,121 I can smell it as well. 272 00:15:26,206 --> 00:15:27,812 Shut up, Priest. 273 00:15:28,185 --> 00:15:29,222 Beth, man. 274 00:15:29,307 --> 00:15:31,372 That’s embarrassing! 275 00:15:33,845 --> 00:15:36,754 Oh my God. She’s got afternoon school as well. 276 00:15:42,172 --> 00:15:44,499 Beth, no one’s going to remember tomorrow. 277 00:15:44,584 --> 00:15:47,377 Priest has been calling me Jam Rag Knickers all day. 278 00:15:47,462 --> 00:15:50,941 What were you thinking? It’s PE 101, always a fresh tampon. 279 00:15:51,026 --> 00:15:53,843 Yeah, thanks for making sure everyone noticed, by the way. 280 00:15:55,337 --> 00:15:56,462 Babes, 281 00:15:56,547 --> 00:15:59,042 do you reckon Blocher has a vibrator? 282 00:15:59,127 --> 00:16:00,269 Yeah, sure. 283 00:16:00,354 --> 00:16:02,161 I bet she’s worn it down to a nub. 284 00:16:04,467 --> 00:16:05,936 Don’t want to go home, 285 00:16:06,021 --> 00:16:09,060 my mother’s going to bore my tits off with a drugs lecture. 286 00:16:09,320 --> 00:16:10,506 What tits? 287 00:16:10,591 --> 00:16:12,303 What would you know about tits? 288 00:16:12,388 --> 00:16:13,629 Can I come to yours? 289 00:16:14,557 --> 00:16:16,692 Can’t, Dad’s tonight. 290 00:16:17,291 --> 00:16:18,546 Cool, thanks for nothing. 291 00:16:18,631 --> 00:16:20,336 Beth, hook me up, just for an hour? 292 00:16:20,421 --> 00:16:23,504 I wish, I’ve been summoned to my mother’s study when I get in. 293 00:16:24,282 --> 00:16:25,879 Fuck it! 294 00:16:27,798 --> 00:16:29,922 Let’s just run away. 295 00:16:30,648 --> 00:16:32,292 You say that every day, babe. 296 00:16:34,848 --> 00:16:37,259 We could just hitchhike, wherever, seriously, I don’t care. 297 00:16:37,510 --> 00:16:39,746 Yeah, we’ll go to the place in Italy that Beth said. 298 00:16:39,832 --> 00:16:41,066 Yeah, gladly! 299 00:16:41,151 --> 00:16:43,886 But for now my mother wants rosemary, dickhead. 300 00:16:43,971 --> 00:16:46,956 - Message you in a bit? - I’ll probably be dead. 301 00:16:47,041 --> 00:16:47,750 Love you! 302 00:16:50,757 --> 00:16:52,105 - Let’s do it. - I want a doughnut. 303 00:16:52,190 --> 00:16:53,205 - Yes, I want a doughnut. - Make it two. 304 00:16:53,290 --> 00:16:54,922 - Are you actually going to get a doughnut? - Yes. 305 00:16:55,007 --> 00:16:57,965 I need one... And don’t want to feel guilty about it. 306 00:16:58,050 --> 00:17:00,141 What is she doing? What are you doing? 307 00:17:00,226 --> 00:17:03,737 Buying veg. What are you doing, prostituting yourself? 308 00:17:03,822 --> 00:17:04,867 Whatever. 309 00:17:06,799 --> 00:17:07,929 No school kids. 310 00:17:08,015 --> 00:17:09,694 What makes you think I’m a school kid? 311 00:17:09,779 --> 00:17:11,505 Regular Ken Dodd, is it? 312 00:17:11,590 --> 00:17:12,696 And you want two. 313 00:17:13,070 --> 00:17:14,029 Out! 314 00:17:14,425 --> 00:17:15,458 Sorry, 315 00:17:16,096 --> 00:17:18,185 please can I just get some rosemary for my mam? 316 00:17:18,271 --> 00:17:19,110 I’ll leave my bag. 317 00:17:20,550 --> 00:17:22,184 Make it quick. 318 00:17:22,877 --> 00:17:23,630 Thanks. 319 00:17:24,790 --> 00:17:25,932 Bag! 320 00:17:35,565 --> 00:17:37,380 Sorry, just a few other bits. 321 00:17:40,656 --> 00:17:42,104 Lychees. 322 00:17:42,510 --> 00:17:43,436 Yeah, I know. 323 00:17:43,521 --> 00:17:44,898 Oh, you know, do you? 324 00:17:44,983 --> 00:17:46,839 Why’s your gob catching flies, then? 325 00:17:46,925 --> 00:17:48,230 That’s just my face. 326 00:17:48,801 --> 00:17:51,260 My mother sent me a list, she wants rosemary and lychees. 327 00:17:51,345 --> 00:17:52,575 You’re a liar, 328 00:17:52,660 --> 00:17:55,699 like every other teen turd who comes in here trying to rob off me. 329 00:17:55,784 --> 00:17:58,416 - What are you calling me a teen turd for? - Want to taste this, 330 00:17:58,502 --> 00:18:01,464 turd breath? Quit fingering my goods, 331 00:18:01,549 --> 00:18:03,596 or I’ll be fingering you to the police? 332 00:18:03,681 --> 00:18:04,567 Oh, yeah? 333 00:18:05,656 --> 00:18:08,390 Why don’t you go and finger yourself? 334 00:18:10,670 --> 00:18:12,985 You rotten... Before I knock you out! 335 00:18:13,070 --> 00:18:14,865 Suck on them, you stupid old bat. 336 00:18:14,950 --> 00:18:16,042 She’s right, though. 337 00:18:16,127 --> 00:18:18,470 I’ve been telling lies since I was eight years old. 338 00:18:21,298 --> 00:18:23,180 Gemma Jones came round my house 339 00:18:23,266 --> 00:18:25,910 and saw my dad had a wardrobe full of porno mags. 340 00:18:26,226 --> 00:18:29,867 She laughed at me and then told everyone at primary school. 341 00:18:29,953 --> 00:18:33,092 I said she was lying and it was her dad who had the pornos, 342 00:18:33,178 --> 00:18:34,270 and everyone believed me. 343 00:18:36,200 --> 00:18:38,869 I did feel bad, though, because her dad is quite nice, 344 00:18:39,578 --> 00:18:43,964 whereas my dad is the maddest bastard you will ever meet. 345 00:18:44,377 --> 00:18:45,296 Oi! 346 00:18:47,408 --> 00:18:48,262 Yeah? 347 00:18:50,454 --> 00:18:51,759 Where’s your mother? 348 00:18:52,321 --> 00:18:53,460 Hospital. 349 00:18:53,790 --> 00:18:55,306 I want to kill him. 350 00:19:00,503 --> 00:19:03,122 Every morning, he coughs his snot in the sink, 351 00:19:03,207 --> 00:19:05,272 and I want to stab him in the back, 352 00:19:05,357 --> 00:19:07,390 just take a knife and hack at him. 353 00:19:09,199 --> 00:19:10,809 You shouldn’t have done that. 354 00:19:11,910 --> 00:19:13,683 She wasn’t very well. 355 00:19:33,979 --> 00:19:35,159 Get some chips. 356 00:20:04,554 --> 00:20:06,422 Hiya. Hiya, sorry. 357 00:20:06,507 --> 00:20:08,285 I’m here to see Trina Gwyndaf. 358 00:20:08,370 --> 00:20:10,090 Would you like to put your stuff in the locker? 359 00:20:10,175 --> 00:20:11,110 Yeah, yeah. 360 00:20:22,778 --> 00:20:24,098 All right, Mam? 361 00:20:25,054 --> 00:20:26,158 All right, love. 362 00:20:26,757 --> 00:20:28,182 Thanks for coming in. 363 00:20:28,267 --> 00:20:29,953 Of course. Come here. 364 00:20:48,852 --> 00:20:51,651 You need to wash that, you’ve got egg on it, or something. 365 00:20:51,737 --> 00:20:52,630 Yeah, I will. 366 00:20:57,865 --> 00:21:00,923 Nana’s going to come in tomorrow. She’s been down the caravan. 367 00:21:02,637 --> 00:21:04,335 - That’s nice. - Yeah. 368 00:21:04,727 --> 00:21:06,453 Nice weather for it. 369 00:21:10,587 --> 00:21:11,825 You been all right today? 370 00:21:11,910 --> 00:21:13,638 No, not really, Beth. 371 00:21:14,885 --> 00:21:16,426 Sectioned now. 372 00:21:16,909 --> 00:21:18,086 That’s it. 373 00:21:18,909 --> 00:21:19,916 Yeah. 374 00:21:23,587 --> 00:21:24,870 Locked ward. 375 00:21:26,227 --> 00:21:27,089 Yeah. 376 00:21:30,419 --> 00:21:31,912 What have you done to me? 377 00:21:38,967 --> 00:21:40,133 I’m sorry, Mam. 378 00:21:44,709 --> 00:21:47,068 I got you some pop, I did. 379 00:22:03,342 --> 00:22:05,075 Stupid bitch! 380 00:22:07,255 --> 00:22:08,789 See what you’ve done? 381 00:22:11,772 --> 00:22:14,433 You’ve delivered me in the eye of the storm here. 382 00:22:14,519 --> 00:22:15,990 There’s cameras everywhere! 383 00:22:16,920 --> 00:22:18,110 Watching me. 384 00:22:19,042 --> 00:22:21,045 Everything gets reported back. 385 00:22:22,934 --> 00:22:25,448 - They’re not even nurses. - Yes, they are. 386 00:22:25,794 --> 00:22:27,753 Some of them are, not all of them. 387 00:22:28,504 --> 00:22:30,112 Been sucked in! 388 00:22:31,448 --> 00:22:33,070 Trina. What’s the matter? 389 00:22:34,821 --> 00:22:36,159 OK, come out, Bethan. 390 00:22:36,244 --> 00:22:38,065 Don’t touch my daughter! 391 00:22:38,150 --> 00:22:40,965 - Beth! Behind me, now! - No one’s going to hurt her. 392 00:22:41,050 --> 00:22:42,726 Put the chair down, Trina. 393 00:22:42,812 --> 00:22:46,430 - We’re not going to hurt her... - Touch my daughter, and I’ll kill you! 394 00:22:47,310 --> 00:22:50,081 Will you come out? Step outside! Step outside! 395 00:22:50,904 --> 00:22:53,621 - Sit! - Help me, someone! 396 00:22:53,706 --> 00:22:55,717 - OK. - No! 397 00:22:56,996 --> 00:23:00,147 Trina, you’re in a safe place... 398 00:23:00,575 --> 00:23:01,817 We can help you, Trina. 399 00:23:05,567 --> 00:23:09,629 Don’t... Don’t hurt me. Don’t hurt me... 400 00:23:09,767 --> 00:23:10,572 We won’t. 401 00:23:13,978 --> 00:23:15,031 Beth! 402 00:23:45,988 --> 00:23:47,807 Do you want a drop of pop, Mam? 403 00:23:54,381 --> 00:23:56,739 I told you I had a baby girl who died? 404 00:23:56,825 --> 00:23:58,276 She was prettier than you. 405 00:24:14,252 --> 00:24:17,505 Charlotte Church is the voice of an angel. 406 00:24:17,967 --> 00:24:19,526 By 2007, 407 00:24:19,880 --> 00:24:23,281 she’d sold over 10 million records, worldwide. 408 00:24:25,095 --> 00:24:26,099 Right. 409 00:24:26,624 --> 00:24:27,750 That’s amazing. 410 00:24:30,679 --> 00:24:34,218 Sorry, just got to send a message on here. 411 00:24:57,058 --> 00:25:00,446 Charlotte Church’s 2005 album, 412 00:25:00,532 --> 00:25:02,419 Tissues and Issues, 413 00:25:02,504 --> 00:25:05,854 sold more than 300,000 copies. 414 00:25:11,275 --> 00:25:13,331 Where did he get the tux? 415 00:25:23,250 --> 00:25:24,830 You happy with yourself? 416 00:25:27,936 --> 00:25:29,163 Gas is off! 417 00:25:46,051 --> 00:25:47,185 Guess what I did last night? 418 00:25:47,270 --> 00:25:48,555 I don’t know, waxed your fanny? 419 00:25:48,640 --> 00:25:50,571 - Shut up. - We saw Chicago last night. 420 00:25:50,656 --> 00:25:51,790 The musical? 421 00:25:51,875 --> 00:25:53,656 - Yeah, it’s on in town. - I want to come. 422 00:25:53,741 --> 00:25:54,510 Me too! 423 00:25:54,902 --> 00:25:57,613 What? My mother brought me a brochure, I’ll bring it in for you to have a look. 424 00:25:57,698 --> 00:26:00,145 Apparently, right, in dance school, what they do is 425 00:26:00,231 --> 00:26:02,607 - they sit on your thighs so it... - All right, dykey? 426 00:26:02,692 --> 00:26:04,670 - ...tears all the muscle... - Give them here. 427 00:26:09,028 --> 00:26:10,701 - All right? - All right, Priest? 428 00:26:10,786 --> 00:26:12,850 - Trying to ignore me, are you? - No. 429 00:26:12,935 --> 00:26:15,070 Last time I saw you, I was licking you right up! 430 00:26:16,084 --> 00:26:17,225 Shut up! 431 00:26:17,310 --> 00:26:20,105 Fucking hell, when did your tits get so big? 432 00:26:20,670 --> 00:26:22,705 It’s called puberty. When did your mouth get so big? 433 00:26:22,790 --> 00:26:24,705 You’re fucking cheeky, aren’t you? 434 00:26:25,078 --> 00:26:27,161 - Hi, Beth. - What? Oh, hiya! 435 00:26:27,246 --> 00:26:29,250 Did you see Ms. Morgan’s e-mail? 436 00:26:29,335 --> 00:26:32,230 No, not yet, I’ve been eating. I had a pasty. 437 00:26:33,030 --> 00:26:34,472 Oh my God, shut up. Have a look. 438 00:26:34,557 --> 00:26:37,407 You’ve been selected for the anthology. 439 00:26:37,493 --> 00:26:38,505 What? I have? 440 00:26:38,590 --> 00:26:40,545 Yeah, I just read it. It’s brilliant. 441 00:26:40,630 --> 00:26:43,352 Seriously, you should be really proud. 442 00:26:43,437 --> 00:26:46,137 My God, that’s amazing! Well done, Beth! 443 00:26:46,652 --> 00:26:48,287 Consmatulations, 444 00:26:48,678 --> 00:26:49,994 you fat bab. 445 00:26:53,176 --> 00:26:55,789 - Bye, Priest. You’re an ape. - You’re ugly! 446 00:26:55,874 --> 00:26:58,468 Maybe come and sit with me in English? 447 00:27:03,303 --> 00:27:07,030 Talk about “rate yourself”, and Loz Chapman, she fucked a sausage. 448 00:27:08,449 --> 00:27:09,265 Here we go, Beth. 449 00:27:09,350 --> 00:27:14,193 “Oh, please join me in congratulating Bethan Gwyndaf who’s been selected for...” 450 00:27:14,278 --> 00:27:16,190 Blah, blah, blah, boring. All right. 451 00:27:16,491 --> 00:27:19,234 “You are a bond, the glue that binds 452 00:27:19,319 --> 00:27:22,590 The knot that ties two warring sides 453 00:27:22,675 --> 00:27:27,230 Oil and water, these bricks and mortar, the wrong daughter.” 454 00:27:34,809 --> 00:27:36,086 What the fuck? 455 00:27:36,510 --> 00:27:37,513 What? 456 00:27:39,157 --> 00:27:40,923 Morgan laps that shit up. 457 00:27:41,470 --> 00:27:43,440 I’ve got her eating out of this. 458 00:27:45,365 --> 00:27:47,673 She fucking loves it! 31113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.