All language subtitles for Hold.A.Court.Now.S01E22.2026.1080p.WEB-DL.H264.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,160 --> 00:01:29,120 =Hold a Court Now= 2 00:01:30,100 --> 00:01:32,940 =Episode 22= 3 00:01:42,180 --> 00:01:43,010 Oh, you're awake? 4 00:01:43,180 --> 00:01:44,780 Come over here and have some breakfast. 5 00:01:45,260 --> 00:01:46,730 Grandma sent these biscuits. 6 00:01:46,980 --> 00:01:49,290 I made them with lard and preserved greens. They're great. 7 00:01:51,340 --> 00:01:52,340 What time is it? 8 00:01:53,800 --> 00:01:56,688 (Meeting Minutes, Copy) Shouldn't you be on the train by now? 9 00:01:56,755 --> 00:01:57,370 (Client List) 10 00:01:57,370 --> 00:01:59,340 I woke up too early. I'm going back to sleep. 11 00:02:01,260 --> 00:02:02,180 It's seven o'clock. 12 00:02:02,460 --> 00:02:04,090 I only got up 13 00:02:04,250 --> 00:02:05,460 to enjoy a nice breakfast. 14 00:02:05,460 --> 00:02:06,650 Come and have some, too. 15 00:02:07,860 --> 00:02:09,300 That's weird. 16 00:02:10,210 --> 00:02:13,060 You used to race to work like you were on a rocket. 17 00:02:13,488 --> 00:02:15,690 Why are you suddenly giving yourself a break today? 18 00:02:15,740 --> 00:02:17,490 You didn't get fired by Lou Yue, did you? 19 00:02:17,620 --> 00:02:18,530 Touch wood! 20 00:02:18,740 --> 00:02:19,690 Don't jinx me. 21 00:02:20,090 --> 00:02:21,410 I just need to 22 00:02:21,530 --> 00:02:23,370 slow down and catch my breath occasionally. 23 00:02:23,810 --> 00:02:25,020 I've got to think 24 00:02:25,140 --> 00:02:26,860 about everything that's been happening. 25 00:02:28,020 --> 00:02:30,900 Deep in thought first thing in the morning? 26 00:02:34,620 --> 00:02:35,930 Are you thinking about him? 27 00:02:37,620 --> 00:02:39,066 I wasn't thinking about Shen Xiezhi. 28 00:02:39,370 --> 00:02:40,810 I didn't say it was him. 29 00:02:42,930 --> 00:02:44,490 Aren't you a doctor? How can you eat 30 00:02:44,490 --> 00:02:45,690 without brushing your teeth? 31 00:02:47,210 --> 00:02:49,970 Stop nagging. It isn't going in your mouth. 32 00:02:50,410 --> 00:02:51,650 Doctors are human too. 33 00:02:51,860 --> 00:02:53,060 Can't the joy of eating 34 00:02:53,060 --> 00:02:54,555 occasionally beat hygiene standards? 35 00:02:55,340 --> 00:02:56,250 Give me a break. 36 00:02:56,250 --> 00:02:57,620 Don't try to change the subject. 37 00:02:58,860 --> 00:02:59,930 Yesterday, 38 00:02:59,970 --> 00:03:00,650 you went 39 00:03:00,650 --> 00:03:02,780 to that cafe right across from the court. 40 00:03:04,060 --> 00:03:05,410 Did it keep you up last night? 41 00:03:08,090 --> 00:03:10,020 If you've got regrets, it's not too late. 42 00:03:10,200 --> 00:03:11,780 He hasn't reported for duty yet, right? 43 00:03:13,210 --> 00:03:14,560 What nonsense are you talking about? 44 00:03:15,210 --> 00:03:16,860 I didn't sleep because 45 00:03:16,900 --> 00:03:19,210 I was thinking about the Ren Haiping case. 46 00:03:19,810 --> 00:03:21,620 But the court already granted the divorce. 47 00:03:21,780 --> 00:03:23,210 What I suspect and whether or not 48 00:03:23,210 --> 00:03:24,020 the divorce is real 49 00:03:24,020 --> 00:03:24,860 don't matter at all. 50 00:03:24,860 --> 00:03:26,060 I've got no evidence. 51 00:03:27,180 --> 00:03:28,530 But if this blows up, 52 00:03:28,900 --> 00:03:30,180 it's going to be a disaster. 53 00:03:32,090 --> 00:03:34,300 My boss has already given the order, 54 00:03:34,780 --> 00:03:35,970 so there's nothing I can do. 55 00:03:36,060 --> 00:03:37,740 I just think if something happens, 56 00:03:37,970 --> 00:03:39,900 I need to have all my files ready. 57 00:03:40,222 --> 00:03:41,822 At least be prepared for the worst. 58 00:03:42,690 --> 00:03:45,060 You're just guessing at this point. 59 00:03:45,300 --> 00:03:46,140 Seriously. 60 00:03:49,180 --> 00:03:50,340 Stop frowning. 61 00:03:50,650 --> 00:03:51,900 You've got such a pretty face. 62 00:03:51,900 --> 00:03:53,140 Frowning doesn't suit you. 63 00:03:55,090 --> 00:03:56,410 I feel like you're 64 00:03:56,410 --> 00:03:57,866 less happy now than when you were 65 00:03:57,911 --> 00:03:59,488 hustling for cases at the court gates. 66 00:04:00,060 --> 00:04:01,740 It isn't that I'm unhappy. 67 00:04:02,090 --> 00:04:03,300 I'm frowning 68 00:04:03,810 --> 00:04:05,340 because I'm focused. Don't you know? 69 00:04:05,530 --> 00:04:06,780 Details are everything. 70 00:04:07,300 --> 00:04:08,740 Even at a big firm, 71 00:04:08,860 --> 00:04:11,380 the highlights always come with shadows. 72 00:04:11,970 --> 00:04:13,210 Since I'm already at Ronghe, 73 00:04:13,530 --> 00:04:15,260 I've got to make a real name for myself. 74 00:04:22,780 --> 00:04:26,140 (Qingcheng District People's Court) 75 00:04:26,170 --> 00:04:27,140 Shi Xiaomei. 76 00:04:27,460 --> 00:04:29,050 That's enough. 77 00:04:29,970 --> 00:04:31,260 You want all three kids? 78 00:04:31,290 --> 00:04:32,380 On what grounds? 79 00:04:32,580 --> 00:04:33,650 You don't earn a cent. 80 00:04:33,850 --> 00:04:35,500 Are you holding them hostage 81 00:04:35,500 --> 00:04:37,260 to squeeze child support out of my parents? 82 00:04:37,820 --> 00:04:38,700 Those three children 83 00:04:38,730 --> 00:04:40,050 came from my own body. 84 00:04:40,050 --> 00:04:41,170 I'm not letting them go. 85 00:04:42,970 --> 00:04:44,050 I'll grant the divorce, 86 00:04:44,580 --> 00:04:45,650 but on one condition. 87 00:04:47,020 --> 00:04:48,020 All three kids 88 00:04:48,260 --> 00:04:49,050 stay with me. 89 00:04:50,020 --> 00:04:51,940 You're clearly just trying to wear me down. 90 00:04:52,050 --> 00:04:53,700 Is it really that you can't leave them, 91 00:04:53,730 --> 00:04:55,610 or are you just afraid of losing your lifestyle? 92 00:04:55,610 --> 00:04:57,650 You can have more kids with Hu Xiaoling. 93 00:04:57,650 --> 00:04:59,290 What are you talking about? 94 00:05:03,780 --> 00:05:05,940 I've already got three! Why would I want more? 95 00:05:06,940 --> 00:05:08,020 To tell you the truth, 96 00:05:08,088 --> 00:05:09,020 those two younger ones, 97 00:05:09,020 --> 00:05:10,577 if it weren't for my dad back then... 98 00:05:11,050 --> 00:05:12,210 Enough. Let me say something. 99 00:05:13,940 --> 00:05:14,850 Xiaomei. 100 00:05:15,650 --> 00:05:16,700 Be honest with me. 101 00:05:16,780 --> 00:05:18,900 In all the years you've been with us, 102 00:05:19,530 --> 00:05:21,170 have I ever treated you poorly? 103 00:05:24,140 --> 00:05:25,050 Mom. 104 00:05:26,460 --> 00:05:27,260 I know. 105 00:05:27,260 --> 00:05:27,730 Our family 106 00:05:27,730 --> 00:05:29,780 has lived off of you all these years. 107 00:05:30,755 --> 00:05:31,610 But the children... 108 00:05:31,610 --> 00:05:32,940 If you two want a divorce, 109 00:05:33,210 --> 00:05:34,290 fine by me. 110 00:05:35,820 --> 00:05:37,610 But taking all three kids 111 00:05:37,650 --> 00:05:38,850 away from us? 112 00:05:38,850 --> 00:05:41,050 You're going to be the death of me. 113 00:05:43,820 --> 00:05:46,820 I'm only telling you this for your own good. 114 00:05:47,140 --> 00:05:48,460 Take one with you, 115 00:05:48,850 --> 00:05:51,500 and it won't be hard to start over later. 116 00:05:52,090 --> 00:05:53,460 But if you take 117 00:05:53,460 --> 00:05:54,940 the younger two as well, 118 00:05:54,940 --> 00:05:57,290 you'll ruin your entire life. 119 00:05:59,380 --> 00:06:00,260 Mom. 120 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 I'll tell you right now. 121 00:06:02,700 --> 00:06:03,730 I'm never 122 00:06:04,050 --> 00:06:05,140 getting married again. 123 00:06:05,140 --> 00:06:06,140 Enough of that. 124 00:06:06,500 --> 00:06:07,580 Good grief, 125 00:06:07,580 --> 00:06:09,580 why are you being so stubborn? 126 00:06:10,380 --> 00:06:12,020 Let me make this clear. 127 00:06:12,460 --> 00:06:14,410 You can take Du, the oldest. 128 00:06:14,530 --> 00:06:15,970 But as for the younger ones, 129 00:06:16,580 --> 00:06:17,650 don't even think about it. 130 00:06:17,900 --> 00:06:19,610 They're staying with the Duan family. 131 00:06:21,820 --> 00:06:23,460 We've been family for so many years. 132 00:06:23,711 --> 00:06:24,970 As mother and daughter-in-law, 133 00:06:25,290 --> 00:06:27,090 I really don't want to make things ugly. 134 00:06:27,610 --> 00:06:29,940 But if you insist on being this stubborn, 135 00:06:30,730 --> 00:06:33,290 don't blame me for being heartless. 136 00:06:34,090 --> 00:06:36,020 No matter where this case goes 137 00:06:36,020 --> 00:06:37,650 or who sits on that bench, 138 00:06:38,020 --> 00:06:38,970 there's no way 139 00:06:39,580 --> 00:06:40,900 you're getting all three kids. 140 00:06:42,170 --> 00:06:43,140 Judge, 141 00:06:43,140 --> 00:06:44,380 am I right? 142 00:06:46,090 --> 00:06:48,020 In principle, that's correct. 143 00:06:48,580 --> 00:06:50,530 Except for special circumstances. 144 00:06:52,140 --> 00:06:53,140 Plaintiff. 145 00:06:53,500 --> 00:06:54,580 Please state your reasons 146 00:06:54,580 --> 00:06:56,288 for wanting custody of all three children. 147 00:06:56,377 --> 00:06:57,260 Judge, 148 00:06:59,090 --> 00:07:00,050 I'm aware 149 00:07:00,650 --> 00:07:01,970 that I lack the financial means. 150 00:07:03,530 --> 00:07:04,140 The odds of me 151 00:07:04,140 --> 00:07:06,260 getting all three are very low. 152 00:07:07,210 --> 00:07:08,700 But these three children 153 00:07:09,020 --> 00:07:10,530 have grown up by my side. 154 00:07:10,530 --> 00:07:12,050 I've never spent a day apart from them. 155 00:07:12,050 --> 00:07:14,170 I can't live without them, and I can't let them go. 156 00:07:16,260 --> 00:07:17,340 Please, Judge, 157 00:07:18,580 --> 00:07:21,380 understand how a mother feels. 158 00:07:23,090 --> 00:07:23,850 We understand 159 00:07:23,850 --> 00:07:25,410 how you feel as a mother. 160 00:07:25,650 --> 00:07:27,970 But you also have to face reality. 161 00:07:28,340 --> 00:07:29,730 If you take all three, 162 00:07:30,530 --> 00:07:32,380 can you really provide for them? 163 00:07:35,260 --> 00:07:36,290 Do you hear that? 164 00:07:37,090 --> 00:07:38,940 The judge is right. 165 00:07:39,290 --> 00:07:41,380 You say you want all three, 166 00:07:42,730 --> 00:07:44,050 but you have zero income. 167 00:07:44,050 --> 00:07:45,140 How will you raise them? 168 00:07:45,290 --> 00:07:47,940 You're obviously just after more child support 169 00:07:47,940 --> 00:07:49,020 so you can live a high life. 170 00:07:49,090 --> 00:07:49,970 You want to use them 171 00:07:49,970 --> 00:07:51,380 to maintain your current lifestyle. 172 00:07:51,410 --> 00:07:52,850 To be honest, 173 00:07:52,850 --> 00:07:53,940 my parents' money 174 00:07:53,940 --> 00:07:55,530 doesn't exactly grow on trees. 175 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 Honestly. 176 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Judge. 177 00:08:06,090 --> 00:08:06,780 Judge, 178 00:08:06,780 --> 00:08:07,970 what's with that look? 179 00:08:07,970 --> 00:08:09,530 Did I say something wrong? 180 00:08:10,050 --> 00:08:10,730 No. 181 00:08:10,850 --> 00:08:12,820 Are you trying to insult me or something? 182 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 No, not at all. 183 00:08:15,410 --> 00:08:16,530 I'm so sorry. 184 00:08:16,530 --> 00:08:17,970 I think I might've eaten something 185 00:08:17,970 --> 00:08:19,555 this morning that didn't agree with me. 186 00:08:28,780 --> 00:08:29,500 Lawyer, 187 00:08:29,500 --> 00:08:31,260 I think the judge might be pregnant. 188 00:08:31,260 --> 00:08:32,555 We should request someone else. 189 00:08:32,740 --> 00:08:33,500 Mr. Duan... 190 00:08:33,500 --> 00:08:34,530 This is a court of law. 191 00:08:35,170 --> 00:08:37,260 Do you want to replace the panel while you're at it? 192 00:08:38,140 --> 00:08:40,220 We also need to hear what the children have to say. 193 00:08:40,220 --> 00:08:42,700 (Ladies' Room) 194 00:09:12,410 --> 00:09:13,290 Mean woman! 195 00:09:13,290 --> 00:09:14,220 Hey, there... 196 00:09:14,266 --> 00:09:15,330 Sweetie, try to stay calm. 197 00:09:15,330 --> 00:09:16,930 I don't want to be away from my mom! 198 00:09:16,930 --> 00:09:18,333 - I want to be with her! - Calm down! 199 00:09:18,355 --> 00:09:19,530 And stay with my brother! 200 00:09:19,530 --> 00:09:20,500 Bad lady! 201 00:09:20,500 --> 00:09:21,570 Cut it out, little one. 202 00:09:21,570 --> 00:09:23,050 I won't let you separate us! 203 00:09:23,050 --> 00:09:24,133 No one is taking you away. 204 00:09:24,200 --> 00:09:24,860 No! 205 00:09:24,860 --> 00:09:26,220 I'm not leaving my mom! 206 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 What happened? 207 00:09:27,530 --> 00:09:29,690 You're a bad lady too! Get out! 208 00:09:29,740 --> 00:09:30,140 Me? 209 00:09:30,140 --> 00:09:32,260 I'm not leaving my mom! 210 00:09:32,260 --> 00:09:34,140 You're all mean! 211 00:09:34,140 --> 00:09:35,980 You'll never split us up! 212 00:09:41,980 --> 00:09:43,050 "Mean woman..." 213 00:09:43,650 --> 00:09:45,620 I guess I am a bad lady. 214 00:09:45,930 --> 00:09:47,500 Don't let it get to you. 215 00:09:48,380 --> 00:09:50,330 She's just a child, after all. 216 00:09:50,810 --> 00:09:51,900 Don't take it personally. 217 00:09:52,530 --> 00:09:54,020 It's not that I'm offended. 218 00:09:55,170 --> 00:09:56,450 It's just that... 219 00:09:57,860 --> 00:09:59,380 I think she might be right. 220 00:09:59,780 --> 00:10:02,260 Since when did you become so sentimental? 221 00:10:02,450 --> 00:10:03,620 This isn't like you. 222 00:10:03,810 --> 00:10:05,530 Maybe it's the pregnancy. 223 00:10:05,780 --> 00:10:06,930 I can empathize now. 224 00:10:07,330 --> 00:10:08,860 I do have some sympathy 225 00:10:08,860 --> 00:10:10,410 for Shi Xiaomei. 226 00:10:10,650 --> 00:10:11,740 But at the same time, 227 00:10:11,740 --> 00:10:14,220 I'm frustrated that she didn't fight for herself. 228 00:10:14,690 --> 00:10:17,260 She was a master's student with a bright future. 229 00:10:17,260 --> 00:10:19,100 Her career was just about to take off. 230 00:10:19,260 --> 00:10:20,050 Then, she just quit. 231 00:10:20,330 --> 00:10:21,220 Look at her now. 232 00:10:21,220 --> 00:10:23,050 She doesn't have a penny of her own. 233 00:10:23,140 --> 00:10:25,740 She's left her entire fate in the hands of others. 234 00:10:27,570 --> 00:10:28,930 She can't do anything 235 00:10:29,020 --> 00:10:30,500 except wait for 236 00:10:30,500 --> 00:10:31,650 her mother-in-law's mercy. 237 00:10:32,290 --> 00:10:33,780 As for her love for her kids? 238 00:10:34,111 --> 00:10:35,690 Besides some yelling and a few tears, 239 00:10:35,740 --> 00:10:37,980 she has no way to prove it. 240 00:10:38,530 --> 00:10:39,780 Sometimes I wonder 241 00:10:39,780 --> 00:10:41,930 if it's just like her husband said. 242 00:10:42,170 --> 00:10:44,290 Does she want all three children 243 00:10:44,330 --> 00:10:45,688 just so she can squeeze 244 00:10:45,755 --> 00:10:47,650 more child support out of her in-laws? 245 00:10:47,690 --> 00:10:49,050 In our line of work, 246 00:10:49,170 --> 00:10:51,100 we deal with the worst of human nature every day. 247 00:10:51,650 --> 00:10:53,530 If you expect the worst 248 00:10:53,690 --> 00:10:55,100 but strive for the best outcome, 249 00:10:55,380 --> 00:10:56,690 things usually turn out okay. 250 00:10:58,450 --> 00:11:00,410 I considered awarding 251 00:11:00,570 --> 00:11:02,111 both younger children to the mother. 252 00:11:02,133 --> 00:11:03,822 Since they're so young, 253 00:11:03,900 --> 00:11:05,380 lacking maternal love 254 00:11:05,380 --> 00:11:07,140 could leave them with lifelong scars. 255 00:11:08,066 --> 00:11:09,266 But I realized I haven't 256 00:11:09,333 --> 00:11:10,380 looked at this 257 00:11:10,380 --> 00:11:12,170 from the children's perspective. 258 00:11:12,260 --> 00:11:14,140 They've grown up together 259 00:11:14,140 --> 00:11:16,290 as blood siblings. 260 00:11:16,290 --> 00:11:18,220 They aren't just vegetables 261 00:11:18,380 --> 00:11:20,380 lined up on a table. 262 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 We can't simply weigh 263 00:11:21,380 --> 00:11:22,050 and compare them 264 00:11:22,050 --> 00:11:24,140 to make it even. 265 00:11:24,650 --> 00:11:27,170 They say family matters are the hardest to settle, 266 00:11:27,330 --> 00:11:29,410 but we have to face the challenge. 267 00:11:29,410 --> 00:11:32,140 If the children are young or have clear preferences, 268 00:11:32,140 --> 00:11:33,380 we just have to consider 269 00:11:33,380 --> 00:11:35,050 the best interests of the child. 270 00:11:35,170 --> 00:11:36,170 Otherwise, 271 00:11:36,410 --> 00:11:37,170 even though 272 00:11:37,170 --> 00:11:39,100 there are more factors with multiple children, 273 00:11:39,290 --> 00:11:40,860 it's fair to give each parent one child 274 00:11:41,020 --> 00:11:42,690 when there is a dispute. 275 00:11:43,380 --> 00:11:44,650 If there's no dispute, 276 00:11:44,650 --> 00:11:45,900 then awarding both to the side 277 00:11:45,900 --> 00:11:47,570 with more financial stability 278 00:11:47,570 --> 00:11:49,050 or a stronger desire to parent 279 00:11:49,050 --> 00:11:49,930 is perfectly 280 00:11:49,930 --> 00:11:50,860 reasonable. 281 00:11:50,980 --> 00:11:52,330 But in this case, 282 00:11:52,330 --> 00:11:53,860 awarding all the children 283 00:11:53,930 --> 00:11:55,260 to one side 284 00:11:55,260 --> 00:11:56,980 is highly unlikely. 285 00:11:58,290 --> 00:11:59,530 However, the oldest daughter 286 00:12:00,450 --> 00:12:02,860 clearly wants to stay with her mother. 287 00:12:03,100 --> 00:12:03,810 The father 288 00:12:03,810 --> 00:12:05,690 has never been in her life. 289 00:12:05,740 --> 00:12:07,266 He's only fighting for Meng and Bei 290 00:12:07,333 --> 00:12:08,740 for the grandmother's sake. 291 00:12:11,050 --> 00:12:13,380 Could that be a mark against him? 292 00:12:13,450 --> 00:12:15,500 But the mother used to be 293 00:12:15,555 --> 00:12:17,355 financially dependent on the in-laws. 294 00:12:20,330 --> 00:12:22,410 Things are already a total mess. 295 00:12:22,410 --> 00:12:24,622 Do they think the kids will save their marriage? 296 00:12:24,780 --> 00:12:26,690 I have no idea what they're thinking. 297 00:12:27,650 --> 00:12:28,900 What else could it be? 298 00:12:29,100 --> 00:12:30,650 They're acting out of desperation. 299 00:12:31,220 --> 00:12:32,050 Didn't you tell me 300 00:12:32,050 --> 00:12:33,650 to keep trying just a while ago? 301 00:12:33,900 --> 00:12:35,780 You said we could break the ice. 302 00:12:36,570 --> 00:12:38,020 You and Yongjiu are different. 303 00:12:38,330 --> 00:12:40,260 The two of you have 304 00:12:40,740 --> 00:12:42,980 a solid emotional foundation. 305 00:12:43,140 --> 00:12:44,380 How is it any different? 306 00:12:44,780 --> 00:12:45,930 It's basically over. 307 00:12:46,570 --> 00:12:48,260 In his eyes, 308 00:12:48,380 --> 00:12:50,980 I'm just a snobbish social climber 309 00:12:51,020 --> 00:12:53,380 who looks down on ordinary people. 310 00:12:53,690 --> 00:12:54,740 Look at you. 311 00:12:55,220 --> 00:12:56,810 You're overthinking things again. 312 00:12:57,570 --> 00:12:58,650 Overthinking? 313 00:12:59,066 --> 00:13:00,810 You aren't very good at comforting people. 314 00:13:16,780 --> 00:13:20,500 (Divorce Agreement) 315 00:13:33,540 --> 00:13:35,020 (Divorce Agreement) 316 00:13:52,580 --> 00:13:55,500 (I've gone to live at the mutton soup shop.) 317 00:13:56,020 --> 00:13:59,220 (Divorce Agreement: Lian Yongjiu, Shu Jing) 318 00:14:10,740 --> 00:14:12,940 (Husband: Lian Yongjiu) 319 00:14:27,570 --> 00:14:28,570 Come in. 320 00:14:29,140 --> 00:14:30,140 Ms. Lou. 321 00:14:33,570 --> 00:14:35,530 Here is the case file for Jiang Cheng. 322 00:14:35,530 --> 00:14:36,530 Please take a look. 323 00:14:36,930 --> 00:14:38,170 How is the Jiang Cheng case 324 00:14:38,330 --> 00:14:39,410 coming along? 325 00:14:39,530 --> 00:14:40,050 Great. 326 00:14:40,050 --> 00:14:41,330 His manager is very cooperative. 327 00:14:41,330 --> 00:14:42,810 Everything is moving along smoothly. 328 00:14:45,140 --> 00:14:47,900 This is the summary I prepared for Mr. Ren's case. 329 00:14:49,500 --> 00:14:50,450 I know. 330 00:14:50,780 --> 00:14:52,170 That case is already closed. 331 00:14:52,740 --> 00:14:53,900 But I still 332 00:14:54,690 --> 00:14:55,900 can't stop worrying about it. 333 00:14:58,530 --> 00:14:59,330 Give me a reason. 334 00:14:59,450 --> 00:15:00,860 I know as a lawyer 335 00:15:00,930 --> 00:15:02,755 I shouldn't pry into a client's private life. 336 00:15:02,822 --> 00:15:04,400 But I'm hunting in a minefield right now, 337 00:15:04,444 --> 00:15:06,155 where risks and rewards go hand in hand. 338 00:15:06,690 --> 00:15:08,050 What I don't understand is, 339 00:15:08,450 --> 00:15:10,530 if we've already identified the risks, 340 00:15:10,930 --> 00:15:12,410 why aren't we avoiding them? 341 00:15:12,511 --> 00:15:13,860 If we can't avoid them entirely, 342 00:15:13,860 --> 00:15:15,020 shouldn't we at least 343 00:15:15,290 --> 00:15:16,570 keep a lower profile? 344 00:15:16,570 --> 00:15:17,620 What you're saying 345 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 makes a lot of sense. 346 00:15:19,690 --> 00:15:21,690 But that's an individual's perspective. 347 00:15:21,930 --> 00:15:22,650 As a lawyer, 348 00:15:22,650 --> 00:15:24,140 you don't want any flaws or risks 349 00:15:24,140 --> 00:15:25,650 on your professional record. 350 00:15:25,777 --> 00:15:26,640 That's understandable. 351 00:15:26,650 --> 00:15:27,290 Am I not supposed 352 00:15:27,290 --> 00:15:28,860 to look out for my own interests? 353 00:15:28,980 --> 00:15:30,860 As a partner at Ronghe, 354 00:15:31,140 --> 00:15:32,620 I have to look at the big picture. 355 00:15:32,780 --> 00:15:33,780 I'm responsible 356 00:15:33,860 --> 00:15:36,020 for the firm's reputation 357 00:15:36,170 --> 00:15:37,650 and the quality of our leads. 358 00:15:37,650 --> 00:15:38,930 Mr. Ren's case 359 00:15:39,170 --> 00:15:41,020 brought in a ton of new business. 360 00:15:41,050 --> 00:15:42,220 Don't you agree? 361 00:15:43,740 --> 00:15:45,570 If a case is this profitable, 362 00:15:45,740 --> 00:15:46,780 then I am 363 00:15:46,930 --> 00:15:48,170 willing to accept the risks. 364 00:15:48,410 --> 00:15:49,570 So will you. 365 00:15:50,530 --> 00:15:51,290 I really don't want 366 00:15:51,290 --> 00:15:52,810 flaws on my professional record. 367 00:15:52,980 --> 00:15:53,740 But you've benefited 368 00:15:53,740 --> 00:15:55,810 from the bonus of Ronghe's new leads. 369 00:15:55,930 --> 00:15:56,780 And you've made 370 00:15:56,780 --> 00:15:58,740 your first big splash as a Ronghe lawyer. 371 00:15:58,740 --> 00:16:00,500 If not for the publicity of Mr. Ren's case, 372 00:16:00,980 --> 00:16:02,860 how would this have even landed in your hands? 373 00:16:08,140 --> 00:16:09,530 Still find it hard to accept? 374 00:16:10,620 --> 00:16:11,500 Fine. 375 00:16:11,860 --> 00:16:12,930 I won't force you. 376 00:16:13,050 --> 00:16:14,380 The Jiang Cheng divorce case 377 00:16:14,620 --> 00:16:16,500 has just as many secrets as Mr. Ren's. 378 00:16:16,500 --> 00:16:17,980 Since you can't stand moral ambiguity 379 00:16:17,980 --> 00:16:19,410 and see things in black and white, 380 00:16:19,977 --> 00:16:21,380 you're not suited to follow it. 381 00:16:23,170 --> 00:16:25,170 But this is the only case I have. 382 00:16:25,330 --> 00:16:27,620 This is Jintai Industries' case against Hehua Insurance. 383 00:16:27,980 --> 00:16:29,050 Follow this one. 384 00:16:33,380 --> 00:16:34,780 This is non-litigation work? 385 00:16:35,450 --> 00:16:37,020 I haven't handled this before. 386 00:16:37,020 --> 00:16:38,020 And... 387 00:16:40,330 --> 00:16:41,740 Is this a demotion in disguise? 388 00:16:42,380 --> 00:16:43,500 A Ronghe lawyer 389 00:16:43,500 --> 00:16:44,620 strikes wherever I point. 390 00:16:44,930 --> 00:16:46,410 If you haven't handled it, learn. 391 00:16:46,666 --> 00:16:48,133 Read the contract carefully. 392 00:16:48,290 --> 00:16:50,050 The dispute amount is 20 million. 393 00:16:50,860 --> 00:16:51,900 Is that number big enough? 394 00:16:59,700 --> 00:17:01,020 I'll get up to speed. 395 00:17:01,130 --> 00:17:02,330 I won't let you down. 396 00:17:08,130 --> 00:17:09,420 Don't you have a home? 397 00:17:09,420 --> 00:17:11,220 Why do you keep coming to my place? 398 00:17:14,940 --> 00:17:16,180 It looks like our Judge Shen 399 00:17:16,180 --> 00:17:18,220 is really ready for the High Court. 400 00:17:18,220 --> 00:17:19,980 You've already got the spirit for it. 401 00:17:21,330 --> 00:17:22,810 Turn your phone down a bit. 402 00:17:22,810 --> 00:17:24,050 I'm trying to work. 403 00:17:24,980 --> 00:17:26,020 Otherwise, just go home. 404 00:17:30,822 --> 00:17:32,050 Let me know when you're done. 405 00:17:32,050 --> 00:17:33,940 I have something to tell you. 406 00:17:34,130 --> 00:17:36,020 Either say it now or don't say it at all. 407 00:17:39,810 --> 00:17:40,610 Fine. 408 00:17:40,810 --> 00:17:42,460 I'll tell you right now. 409 00:17:49,220 --> 00:17:51,220 These past few days, Lou Yue... 410 00:17:58,244 --> 00:17:59,290 I'll stop teasing you. 411 00:17:59,610 --> 00:18:01,130 Lou Yue told me about Qin Rui. 412 00:18:04,800 --> 00:18:05,822 What happened to her? 413 00:18:05,890 --> 00:18:07,570 Nothing, she's actually doing great. 414 00:18:07,940 --> 00:18:09,700 She's doing well at Ronghe. 415 00:18:09,940 --> 00:18:11,420 She just handled a major case 416 00:18:11,500 --> 00:18:12,570 and did a fine job. 417 00:18:13,220 --> 00:18:15,420 Lou Yue saw real potential in her and was giving her 418 00:18:15,530 --> 00:18:16,740 a key role. 419 00:18:19,660 --> 00:18:20,530 And then? 420 00:18:20,530 --> 00:18:21,530 It seemed like 421 00:18:21,530 --> 00:18:23,890 Qin Rui's future was looking bright. 422 00:18:24,260 --> 00:18:26,020 She was even on track to succeed Lou Yue 423 00:18:26,220 --> 00:18:28,050 as the next star of the legal world. 424 00:18:28,220 --> 00:18:29,780 But for some reason, 425 00:18:29,780 --> 00:18:31,460 there was a sudden reversal. 426 00:18:31,610 --> 00:18:33,700 The firm moved her over to non-litigation. 427 00:18:34,610 --> 00:18:37,220 Just like that, she's back at square one. 428 00:18:38,420 --> 00:18:41,180 This must have been a massive blow to her. 429 00:18:42,260 --> 00:18:44,850 She's probably at home feeling miserable right now. 430 00:18:49,610 --> 00:18:51,530 Wow, you're really holding up well. 431 00:18:52,020 --> 00:18:52,660 I thought 432 00:18:52,660 --> 00:18:54,610 you'd call her immediately to offer comfort, 433 00:18:54,610 --> 00:18:56,090 and then bit by bit, 434 00:18:56,090 --> 00:18:57,700 rekindle those old flames. 435 00:19:04,530 --> 00:19:05,980 Can I turn the volume up now? 436 00:19:06,020 --> 00:19:07,180 Keep it down. 437 00:19:25,700 --> 00:19:28,740 (I heard you won your case.) 438 00:19:33,940 --> 00:19:35,533 (I heard you won your case. Congrats.) 439 00:19:40,980 --> 00:19:42,050 (But right now,) 440 00:19:42,370 --> 00:19:44,290 (who am I to show my concern?) 441 00:19:45,050 --> 00:19:45,940 Hi, everyone. 442 00:19:45,940 --> 00:19:47,570 This is "Rui's Legal Lens." 443 00:19:47,850 --> 00:19:49,370 Welcome back to the channel. 444 00:19:49,370 --> 00:19:49,980 Today, 445 00:19:49,980 --> 00:19:51,740 I'm bringing you a new topic. 446 00:19:51,740 --> 00:19:53,220 "Non-litigation." 447 00:19:53,700 --> 00:19:55,090 As the name suggests, 448 00:19:55,090 --> 00:19:58,180 it means resolving disputes without a lawsuit. 449 00:19:58,260 --> 00:20:01,260 That includes things like mediation and arbitration. 450 00:20:01,530 --> 00:20:03,130 There are many different forms. 451 00:20:03,220 --> 00:20:05,740 It's generally a lot more flexible. 452 00:20:06,130 --> 00:20:08,420 It covers M&A, real estate, and tax... 453 00:20:11,850 --> 00:20:13,810 How many times have you recorded this? 454 00:20:14,940 --> 00:20:16,090 Take a break. 455 00:20:16,260 --> 00:20:17,890 I have to finish this today. 456 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 Non-litigation. 457 00:20:21,570 --> 00:20:23,570 Ms. Lou 458 00:20:24,660 --> 00:20:26,290 is moving pretty fast. 459 00:20:26,940 --> 00:20:28,700 You've barely been at Ronghe Law Firm 460 00:20:28,740 --> 00:20:30,500 before she moved you to a new field. 461 00:20:34,810 --> 00:20:36,290 Well, what choice do I have? 462 00:20:36,660 --> 00:20:38,020 Even a blade of grass at Ronghe 463 00:20:38,260 --> 00:20:39,890 has to prove its worth. 464 00:20:40,460 --> 00:20:42,940 I have to prove I'm useful to the firm. 465 00:20:42,940 --> 00:20:43,890 Right now, 466 00:20:44,050 --> 00:20:45,733 I'm not allowed to do profitable cases. 467 00:20:45,850 --> 00:20:47,260 I'm not allowed to do big cases. 468 00:20:47,940 --> 00:20:49,130 So I'm stuck with this. 469 00:20:49,610 --> 00:20:51,460 But if you're so reluctant, 470 00:20:52,940 --> 00:20:54,500 doesn't it feel wrong? 471 00:20:56,530 --> 00:20:57,850 I don't have a choice. 472 00:20:58,890 --> 00:21:00,260 To be a champion horse, 473 00:21:01,220 --> 00:21:02,570 it doesn't matter if it's pavement 474 00:21:03,330 --> 00:21:04,330 or a muddy rut. 475 00:21:04,570 --> 00:21:05,850 You just have to keep running. 476 00:21:06,530 --> 00:21:08,370 Once I get through this transition, 477 00:21:08,780 --> 00:21:10,420 everything will be smooth sailing. 478 00:21:12,220 --> 00:21:13,220 Keep at it. 479 00:21:20,260 --> 00:21:21,260 Have some water. 480 00:21:22,260 --> 00:21:23,700 It'll all work out. 481 00:21:25,570 --> 00:21:27,260 My only concern is 482 00:21:28,890 --> 00:21:30,610 that you're working from 6:00 AM 483 00:21:30,890 --> 00:21:32,050 until midnight. 484 00:21:32,420 --> 00:21:34,180 How many days has it been? 485 00:21:34,180 --> 00:21:36,460 Your whole body must be exhausted. 486 00:21:37,460 --> 00:21:39,330 Take a rest tonight. 487 00:21:39,370 --> 00:21:41,220 I've been under enough pressure as it is. 488 00:21:42,460 --> 00:21:43,570 Now, Ms. Lou 489 00:21:44,260 --> 00:21:46,180 won't even let me do my main practice. 490 00:21:46,220 --> 00:21:47,530 This is all I have left. 491 00:21:47,700 --> 00:21:49,330 My follower count is plummeting. 492 00:21:50,130 --> 00:21:51,570 If I don't work harder, 493 00:21:51,660 --> 00:21:52,980 I'll really be finished. 494 00:21:54,850 --> 00:21:56,530 But as you said, 495 00:21:56,740 --> 00:21:58,330 you're in a transition period. 496 00:21:59,370 --> 00:22:00,570 Before, 497 00:22:00,810 --> 00:22:02,220 you were mainly focusing on 498 00:22:02,530 --> 00:22:03,700 petty family squabbles. 499 00:22:04,420 --> 00:22:06,020 That's a low bar for followers. 500 00:22:06,290 --> 00:22:08,180 Now you're doing economic cases. 501 00:22:08,610 --> 00:22:10,220 Most people won't understand them. 502 00:22:10,220 --> 00:22:11,700 It's perfectly normal. 503 00:22:13,260 --> 00:22:14,370 Don't overthink it. 504 00:22:17,570 --> 00:22:18,740 No one can stay in their own 505 00:22:18,740 --> 00:22:21,330 little corner forever. 506 00:22:21,610 --> 00:22:22,500 As they say, 507 00:22:22,500 --> 00:22:24,850 keep living, learning, and working. 508 00:22:25,500 --> 00:22:26,980 No one is born with strengths. 509 00:22:27,370 --> 00:22:29,370 They're just shortcomings 510 00:22:29,370 --> 00:22:31,180 patched together bit by bit. 511 00:22:32,780 --> 00:22:34,050 Just keep acting tough. 512 00:22:34,420 --> 00:22:35,700 Like I don't know you. 513 00:22:38,050 --> 00:22:39,660 Have you contacted Shen Xiezhi? 514 00:22:43,500 --> 00:22:44,980 We broke up ages ago. 515 00:22:45,610 --> 00:22:46,610 Besides, 516 00:22:46,780 --> 00:22:48,700 when it's over, it's over. Onto the next. 517 00:22:49,500 --> 00:22:50,890 My top priority right now is 518 00:22:50,980 --> 00:22:52,980 to put all my focus on this article. 519 00:22:52,980 --> 00:22:54,460 Once I record this video, 520 00:22:54,700 --> 00:22:55,530 it'll be done. 521 00:22:56,330 --> 00:22:57,940 Okay, you should go get some rest, too. 522 00:22:57,980 --> 00:22:59,390 I'll head to bed when I'm finished. 523 00:22:59,980 --> 00:23:01,700 Non-litigation, as the name implies, means 524 00:23:02,130 --> 00:23:04,050 using methods other than lawsuits 525 00:23:04,050 --> 00:23:05,370 to resolve disputes. 526 00:23:05,370 --> 00:23:07,290 Like arbitration or mediation. 527 00:23:07,290 --> 00:23:09,290 No court hearings, lower costs, 528 00:23:09,290 --> 00:23:10,780 and more flexible results. 529 00:23:10,940 --> 00:23:12,740 There's a wide variety of fields, 530 00:23:12,740 --> 00:23:14,890 from M&A and real estate to tax. 531 00:23:14,980 --> 00:23:16,260 Must remember the tax part... 532 00:23:16,780 --> 00:23:17,180 And... 533 00:23:17,180 --> 00:23:18,180 Right now, 534 00:23:18,180 --> 00:23:20,420 I'm mainly handling contract disputes, 535 00:23:20,420 --> 00:23:21,890 which is relatively easier. 536 00:23:21,890 --> 00:23:23,330 But it's just as full of challenges. 537 00:23:27,700 --> 00:23:29,180 Welcome to "Rui's Legal Lens." 538 00:23:29,180 --> 00:23:30,180 Non-litigation, 539 00:23:30,180 --> 00:23:31,740 as the name suggests, means 540 00:23:31,890 --> 00:23:34,500 avoiding lawsuits in contract disputes. 541 00:23:34,700 --> 00:23:35,850 Or all kinds of disputes. 542 00:23:35,980 --> 00:23:38,700 You can use arbitration or mediation. 543 00:23:39,020 --> 00:23:40,530 There are many different forms. 544 00:23:41,260 --> 00:23:43,020 It can be more flexible, 545 00:23:43,330 --> 00:23:44,460 cost less, 546 00:23:44,460 --> 00:23:45,980 and yield more flexible outcomes. 547 00:23:46,130 --> 00:23:48,130 The fields are quite diverse, too. 548 00:23:48,220 --> 00:23:50,500 For example, corporate contract disputes, 549 00:23:50,780 --> 00:23:52,780 or things like tax issues. 550 00:23:52,780 --> 00:23:54,850 These can all be resolved this way. 551 00:23:55,700 --> 00:24:00,980 (Legal Aid Center) 552 00:24:00,980 --> 00:24:04,140 (Chenxi Legal Aid Center) 553 00:24:04,140 --> 00:24:07,540 (Tianhai Domestic Violence Research Center) 554 00:24:10,180 --> 00:24:11,660 You have no personal income. 555 00:24:12,177 --> 00:24:14,180 Based on the circumstances you've provided, 556 00:24:14,180 --> 00:24:15,610 assigning a lawyer 557 00:24:15,660 --> 00:24:17,130 for free legal aid 558 00:24:17,130 --> 00:24:18,460 won't be a problem at all. 559 00:24:18,530 --> 00:24:21,130 But there is one thing 560 00:24:21,850 --> 00:24:23,420 I need to warn you about. 561 00:24:23,810 --> 00:24:24,610 In my opinion, 562 00:24:24,610 --> 00:24:26,500 your request to have all three children 563 00:24:26,740 --> 00:24:30,050 live with you at the same time 564 00:24:30,090 --> 00:24:32,220 will be very hard for the court to support. 565 00:24:32,700 --> 00:24:33,610 I know. 566 00:24:35,370 --> 00:24:37,610 I know it's extremely difficult. 567 00:24:38,780 --> 00:24:39,890 But I raised them 568 00:24:40,050 --> 00:24:41,500 all by myself. 569 00:24:42,330 --> 00:24:43,130 No, 570 00:24:43,220 --> 00:24:44,420 to be precise, 571 00:24:44,740 --> 00:24:46,530 Du helped me raise them. 572 00:24:47,500 --> 00:24:48,940 When I was pregnant, 573 00:24:49,260 --> 00:24:51,570 my husband never even came home. 574 00:24:52,420 --> 00:24:53,660 These two little ones 575 00:24:54,890 --> 00:24:56,810 don't understand anything yet. 576 00:24:57,460 --> 00:24:58,850 If they realized they're about to be 577 00:24:59,570 --> 00:25:01,180 separated from their sister... 578 00:25:18,290 --> 00:25:19,180 I... 579 00:25:19,740 --> 00:25:21,570 I'm a useless mother. 580 00:25:22,530 --> 00:25:24,460 I'm so incompetent. 581 00:25:28,460 --> 00:25:29,500 I'm a failure. 582 00:25:33,530 --> 00:25:34,890 They're just children. 583 00:25:36,090 --> 00:25:37,660 They're flesh and blood. 584 00:25:37,810 --> 00:25:39,610 They've grown up together since birth. 585 00:25:40,370 --> 00:25:42,180 They've never been apart. 586 00:25:42,610 --> 00:25:43,610 Judge, 587 00:25:43,810 --> 00:25:46,660 surely they have to consider the children's feelings. 588 00:25:46,780 --> 00:25:48,570 Consider their emotional bond. 589 00:25:54,330 --> 00:25:55,460 I don't know 590 00:25:56,570 --> 00:25:58,370 how to even tell them. 591 00:26:01,700 --> 00:26:03,500 They didn't do anything wrong. 592 00:26:04,610 --> 00:26:06,890 They haven't made a single mistake. 593 00:26:07,090 --> 00:26:08,130 Just because 594 00:26:08,130 --> 00:26:10,610 their parents are getting a divorce, 595 00:26:11,020 --> 00:26:12,050 they'll... 596 00:26:12,610 --> 00:26:14,180 They'll be forced to 597 00:26:14,740 --> 00:26:17,290 stay apart forever. 598 00:26:20,810 --> 00:26:22,220 Please, try to stay calm. 599 00:26:23,180 --> 00:26:24,180 Here's the thing. 600 00:26:25,050 --> 00:26:27,460 When it comes to custody of multiple children in a divorce, 601 00:26:27,890 --> 00:26:29,940 the emotional bond between siblings 602 00:26:30,500 --> 00:26:32,570 has never been a priority factor. 603 00:26:33,260 --> 00:26:33,810 Perhaps 604 00:26:33,810 --> 00:26:35,420 as circumstances change, 605 00:26:35,444 --> 00:26:37,111 there will be more consideration for it. 606 00:26:39,370 --> 00:26:40,290 But, 607 00:26:40,940 --> 00:26:41,940 isn't there 608 00:26:42,570 --> 00:26:44,220 any other option 609 00:26:44,220 --> 00:26:45,530 I can take? 610 00:26:46,740 --> 00:26:48,420 According to the relevant laws, 611 00:26:48,500 --> 00:26:50,530 a judge will only exercise their discretion 612 00:26:50,850 --> 00:26:53,500 in very exceptional circumstances. 613 00:26:53,890 --> 00:26:54,940 For instance, 614 00:26:55,220 --> 00:26:56,780 if the other parent has 615 00:26:56,940 --> 00:26:59,090 an illness that makes them unfit to raise a child, 616 00:26:59,610 --> 00:27:01,740 or engages in behavior harmful to the child. 617 00:27:03,500 --> 00:27:04,530 Such as? 618 00:27:04,711 --> 00:27:06,088 For example, domestic violence, 619 00:27:06,610 --> 00:27:08,020 child abuse, and so on. 620 00:27:24,810 --> 00:27:26,500 Mr. Duan, what is the meaning of this? 621 00:27:26,500 --> 00:27:28,860 (Authorized Representative for the Defendant) 622 00:27:28,890 --> 00:27:30,700 Presiding Judge, she's making this up. 623 00:27:30,940 --> 00:27:31,890 It's a total frame-up. 624 00:27:31,890 --> 00:27:33,220 I've never hit her. 625 00:27:34,700 --> 00:27:36,220 You've never hit me? 626 00:27:36,500 --> 00:27:37,290 Even if we fought, 627 00:27:37,290 --> 00:27:38,610 it was a mutual altercation. 628 00:27:39,570 --> 00:27:41,570 Do you admit the injuries on the victim 629 00:27:41,890 --> 00:27:43,130 shown in this photo 630 00:27:43,330 --> 00:27:44,290 were caused by you? 631 00:27:46,260 --> 00:27:47,130 Presiding Judge, 632 00:27:47,130 --> 00:27:48,020 even if we did fight, 633 00:27:48,020 --> 00:27:49,850 it was just some pushing and shoving. 634 00:27:49,850 --> 00:27:51,810 It couldn't have caused injuries like this. 635 00:27:52,050 --> 00:27:53,740 Then, can you explain 636 00:27:54,050 --> 00:27:55,370 what caused the marks 637 00:27:55,610 --> 00:27:57,020 in this photograph? 638 00:27:59,020 --> 00:28:00,050 Shi Xiaomei, 639 00:28:00,220 --> 00:28:02,555 you're really determined to make things ugly, aren't you? 640 00:28:03,570 --> 00:28:04,700 Maintain courtroom decorum. 641 00:28:05,260 --> 00:28:07,020 Unless this court has granted you the floor, 642 00:28:07,050 --> 00:28:08,290 please do not interrupt. 643 00:28:08,610 --> 00:28:09,090 Your Honor, 644 00:28:09,090 --> 00:28:10,777 (Courtroom 1, Camera 4) I must explain. 645 00:28:10,844 --> 00:28:12,220 My son is being framed. 646 00:28:13,260 --> 00:28:14,940 When she was pregnant with the twins, 647 00:28:14,980 --> 00:28:17,020 my son never even came home. 648 00:28:17,020 --> 00:28:17,890 He... 649 00:28:18,180 --> 00:28:19,850 How could he have abused her? 650 00:28:21,940 --> 00:28:23,890 We originally wanted them to have more kids 651 00:28:24,050 --> 00:28:25,890 to save the marriage, 652 00:28:25,940 --> 00:28:27,420 but then 653 00:28:27,740 --> 00:28:29,180 the arguments just got worse. 654 00:28:29,377 --> 00:28:31,355 On the babies' 100th-day celebration, 655 00:28:32,570 --> 00:28:34,330 those two had a massive blowout. 656 00:28:34,330 --> 00:28:35,460 My son... 657 00:28:35,530 --> 00:28:36,570 How could he have possibly 658 00:28:36,570 --> 00:28:39,020 come back just to hit her again? 659 00:28:40,180 --> 00:28:41,090 Shi Xiaomei, 660 00:28:41,570 --> 00:28:44,090 even if you have issues with my son, 661 00:28:44,290 --> 00:28:46,460 you can't just frame him! 662 00:28:47,850 --> 00:28:49,890 You could have retribution for this! 663 00:28:49,890 --> 00:28:50,890 Ms. Feng, 664 00:28:50,955 --> 00:28:52,844 (Presiding Judge) please control your emotions. 665 00:28:54,180 --> 00:28:55,500 You know better than anyone 666 00:28:55,500 --> 00:28:57,050 how you got those marks. 667 00:28:57,850 --> 00:28:58,850 Honestly. 668 00:29:00,890 --> 00:29:01,740 Plaintiff, 669 00:29:02,220 --> 00:29:04,130 can you prove that the defendant 670 00:29:04,500 --> 00:29:06,330 indeed caused the injuries in the photo? 671 00:29:10,810 --> 00:29:12,050 I'm sorry, Judge. 672 00:29:14,220 --> 00:29:15,090 I... 673 00:29:17,020 --> 00:29:19,940 I just wanted to keep my children with me so badly. 674 00:29:22,570 --> 00:29:24,050 I really have been abused before. 675 00:29:25,660 --> 00:29:26,570 But... 676 00:29:27,700 --> 00:29:29,290 I wasn't able to keep any evidence. 677 00:29:33,500 --> 00:29:35,420 Then, what is this in the photograph? 678 00:29:38,290 --> 00:29:39,290 It's purpura. 679 00:29:40,420 --> 00:29:41,890 Plaintiff, please be seated. 680 00:29:44,570 --> 00:29:45,610 It's purpura. 681 00:29:46,020 --> 00:29:47,850 I got it after I had the twins. 682 00:29:48,810 --> 00:29:49,980 One touch leaves a huge mark. 683 00:29:50,711 --> 00:29:52,700 Even without a touch, they appear everywhere. 684 00:29:53,370 --> 00:29:55,180 Whether it's vasculitis 685 00:29:55,980 --> 00:29:56,940 or a skin allergy, 686 00:29:56,940 --> 00:29:59,290 even the doctors still can't say for sure. 687 00:30:00,260 --> 00:30:01,330 I'm sorry, Judge. 688 00:30:02,980 --> 00:30:03,700 I... 689 00:30:03,700 --> 00:30:05,570 I didn't really want to commit perjury. 690 00:30:06,220 --> 00:30:07,330 I just... 691 00:30:09,330 --> 00:30:12,180 I just really couldn't find any other evidence. 692 00:30:12,180 --> 00:30:12,980 I... 693 00:30:18,780 --> 00:30:19,810 Duan Ziping is not fit 694 00:30:19,980 --> 00:30:21,940 to be a father! 695 00:30:22,530 --> 00:30:24,330 How could Shi Xiaomei have developed 696 00:30:24,330 --> 00:30:26,980 such obvious purpura after giving birth, 697 00:30:27,130 --> 00:30:28,420 and yet her husband 698 00:30:28,940 --> 00:30:29,850 and mother-in-law 699 00:30:29,890 --> 00:30:31,370 were both completely unaware of it? 700 00:30:31,780 --> 00:30:33,500 Shi Xiaomei had 701 00:30:33,700 --> 00:30:34,530 such a bright future. 702 00:30:34,530 --> 00:30:36,610 Why did she fall for a guy like Duan Ziping? 703 00:30:37,260 --> 00:30:39,020 Who can say when it comes to love? 704 00:30:39,180 --> 00:30:41,290 Let's focus on the children's custody. 705 00:30:41,780 --> 00:30:42,810 What do you two think? 706 00:30:43,940 --> 00:30:45,660 I'm definitely in favor of awarding 707 00:30:45,660 --> 00:30:47,290 all three children to Shi Xiaomei. 708 00:30:47,700 --> 00:30:48,850 Duan Ziping 709 00:30:49,370 --> 00:30:50,740 is just so unreliable. 710 00:30:51,290 --> 00:30:53,070 If the kids aren't split up 711 00:30:53,200 --> 00:30:54,610 and all stay with him, 712 00:30:54,700 --> 00:30:56,740 they barely have a father's love as it is, 713 00:30:56,866 --> 00:30:58,940 and now they'd lose their mother's love too. 714 00:30:59,610 --> 00:31:00,700 The grandmother said 715 00:31:00,850 --> 00:31:01,810 she'd hire a nanny 716 00:31:01,810 --> 00:31:03,610 to take care of the kids. 717 00:31:03,890 --> 00:31:05,810 But is a nanny the same as a mother? 718 00:31:05,810 --> 00:31:07,570 They don't even share a blood bond. 719 00:31:07,700 --> 00:31:10,020 Since Duan Ziping might have cheated, 720 00:31:10,260 --> 00:31:11,740 could we lean more towards Shi Xiaomei 721 00:31:11,890 --> 00:31:14,260 in the property division? 722 00:31:14,420 --> 00:31:16,220 I've actually considered that. 723 00:31:16,980 --> 00:31:17,740 First of all, 724 00:31:17,740 --> 00:31:18,780 the couple 725 00:31:18,780 --> 00:31:20,420 has no joint assets. 726 00:31:20,660 --> 00:31:22,444 They've been living off the grandmother. 727 00:31:22,780 --> 00:31:23,610 Secondly, 728 00:31:23,610 --> 00:31:25,180 there is no solid evidence 729 00:31:25,180 --> 00:31:27,020 to prove that Duan Ziping cheated. 730 00:31:27,260 --> 00:31:28,700 At most, he failed to fulfill 731 00:31:28,700 --> 00:31:30,610 his duty of marital fidelity. 732 00:31:31,290 --> 00:31:33,890 But that isn't enough to name him the at-fault party. 733 00:31:34,220 --> 00:31:36,700 We can't just let financial factors 734 00:31:36,700 --> 00:31:39,370 be the reason all three kids are separated from their mother. 735 00:31:40,660 --> 00:31:42,220 That's too cruel. 736 00:31:43,530 --> 00:31:44,370 True. 737 00:31:44,610 --> 00:31:47,220 Duan Ziping has never fulfilled 738 00:31:47,570 --> 00:31:48,610 his parental obligations. 739 00:31:49,090 --> 00:31:50,740 That's also one of our considerations. 740 00:31:51,050 --> 00:31:52,850 I think Shi Xiaomei's 741 00:31:52,850 --> 00:31:53,940 greatest advantage 742 00:31:53,940 --> 00:31:55,740 is her emotional bond with the children. 743 00:31:56,090 --> 00:31:58,330 Besides, the child has explicitly expressed 744 00:31:58,500 --> 00:32:00,290 the desire to live with her mother. 745 00:32:00,290 --> 00:32:01,460 Du is twelve, so we can take 746 00:32:01,610 --> 00:32:02,740 her opinion into account. 747 00:32:03,050 --> 00:32:05,850 But the twins are only six years old. 748 00:32:06,090 --> 00:32:06,980 Honestly, 749 00:32:06,980 --> 00:32:09,050 Shi Xiaomei came to her senses far too late. 750 00:32:09,200 --> 00:32:10,570 Had it been a few years earlier, 751 00:32:10,610 --> 00:32:12,050 we could have unconditionally 752 00:32:12,050 --> 00:32:13,460 awarded custody to her. 753 00:32:15,420 --> 00:32:17,050 I actually think Shi Xiaomei 754 00:32:17,220 --> 00:32:18,420 gave up on her career 755 00:32:18,420 --> 00:32:19,890 far too early 756 00:32:20,370 --> 00:32:21,420 to be a housewife. 757 00:32:22,610 --> 00:32:24,130 Perhaps this whole ordeal 758 00:32:24,260 --> 00:32:25,700 will finally wake her up. 759 00:32:25,890 --> 00:32:28,020 She'll realize that she can only rely on herself. 760 00:32:28,330 --> 00:32:29,810 Only with financial independence 761 00:32:29,940 --> 00:32:31,555 can you have an independent character. 762 00:32:31,740 --> 00:32:34,220 But she's been out of the loop for so long. 763 00:32:34,850 --> 00:32:36,130 Will it be easy to find work? 764 00:32:36,530 --> 00:32:38,260 She's a graduate student, after all. 765 00:32:38,330 --> 00:32:39,850 Even after all these years, 766 00:32:39,850 --> 00:32:41,850 her ability to learn should still be there. 767 00:32:43,130 --> 00:32:44,460 Even so, we can't 768 00:32:44,460 --> 00:32:46,420 award all the kids to her just because of that. 769 00:32:48,220 --> 00:32:49,020 Tell you what. 770 00:32:49,020 --> 00:32:50,220 Let's wait for the next hearing 771 00:32:50,220 --> 00:32:51,220 to see if both parties 772 00:32:51,220 --> 00:32:52,780 have any new evidence to submit. 773 00:32:52,780 --> 00:32:54,090 We'll decide then. 774 00:32:54,260 --> 00:32:55,050 Sure. 775 00:32:59,020 --> 00:33:00,260 Duan Ziping... 776 00:33:14,380 --> 00:33:16,500 (Another day of learning the law with Ms. Qin.) 777 00:33:21,060 --> 00:33:22,660 (I envy the rich. They can get help as long as they pay enough.) 778 00:33:25,580 --> 00:33:27,940 (Curse that capitalist lackey. She will face the people's wrath.) 779 00:33:30,370 --> 00:33:32,090 (Maybe she didn't know at first.) 780 00:33:32,090 --> 00:33:34,020 (Mr. Ren is an old fox, after all.) 781 00:33:34,530 --> 00:33:35,460 (She didn't know?) 782 00:33:35,530 --> 00:33:37,244 (Is she even a professional lawyer then?) 783 00:33:37,370 --> 00:33:39,180 (She lacks basic professional intuition.) 784 00:33:39,330 --> 00:33:40,980 (That's a bit harsh.) 785 00:33:40,980 --> 00:33:42,020 (Have some decency.) 786 00:33:42,740 --> 00:33:44,530 (Careful, things might turn around.) 787 00:33:44,610 --> 00:33:46,850 (She might just be a scapegoat.) 788 00:33:46,850 --> 00:33:48,333 (Who can guarantee they're always) 789 00:33:48,377 --> 00:33:49,350 (on the side of justice?) 790 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 (Whose side are you on?) 791 00:33:50,700 --> 00:33:52,020 (Brainless fan. Get lost.) 792 00:33:52,090 --> 00:33:53,570 (Wait until she bleeds you dry.) 793 00:33:53,570 --> 00:33:54,500 (Then you'll be happy.) 794 00:33:54,810 --> 00:33:55,460 (Exactly.) 795 00:33:55,460 --> 00:33:56,780 (She's cozying up to billionaires.) 796 00:33:56,780 --> 00:33:58,600 (Yet she's pretending to be a regular worker.) 797 00:33:58,688 --> 00:33:59,610 (How shameless.) 798 00:34:00,130 --> 00:34:01,780 (You're just a greedy little lackey.) 799 00:34:01,850 --> 00:34:03,180 (Unfollow and block.) 800 00:34:03,450 --> 00:34:05,740 (I used to think she was a lawyer with a conscience.) 801 00:34:06,330 --> 00:34:07,930 (Qin Rui isn't a good guy.) 802 00:34:07,930 --> 00:34:09,180 (They are birds of a feather.) 803 00:34:12,580 --> 00:34:14,580 Now that it's blown up, we have to face it. 804 00:34:14,810 --> 00:34:15,740 Deflecting or avoiding 805 00:34:15,810 --> 00:34:17,060 won't solve anything. 806 00:34:17,100 --> 00:34:18,220 (Senior Partner) Correct. 807 00:34:18,220 --> 00:34:19,740 (Senior Partner, Lou Yue) Stick to the facts. 808 00:34:20,180 --> 00:34:21,970 After the judgment was rendered, 809 00:34:22,290 --> 00:34:23,850 it wasn't until official news came out 810 00:34:23,930 --> 00:34:25,410 that we knew the divorce was a sham. 811 00:34:26,330 --> 00:34:28,410 The entire representation 812 00:34:28,540 --> 00:34:29,810 was entirely legal and compliant. 813 00:34:29,850 --> 00:34:31,540 We fulfilled our duties as lawyers. 814 00:34:32,010 --> 00:34:32,890 Come in. 815 00:34:34,370 --> 00:34:35,540 Alright, that's it. 816 00:34:38,700 --> 00:34:39,700 Ms. Lou. 817 00:34:40,370 --> 00:34:41,450 You got the word. 818 00:34:44,010 --> 00:34:44,850 Come in. 819 00:34:51,060 --> 00:34:51,930 Take a seat. 820 00:34:56,890 --> 00:34:58,580 The firm will issue a statement soon 821 00:34:58,740 --> 00:35:00,970 to explain the representation objectively 822 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 with a rational voice. 823 00:35:02,700 --> 00:35:04,740 I'm afraid a statement now might backfire. 824 00:35:05,540 --> 00:35:06,700 People are still furious. 825 00:35:06,810 --> 00:35:08,930 It could easily bring heat to the firm. 826 00:35:09,180 --> 00:35:10,540 The damage is already done. 827 00:35:10,930 --> 00:35:12,700 Ronghe Law Firm must take a stand. 828 00:35:13,644 --> 00:35:15,333 We reaped the rewards of the case, 829 00:35:15,850 --> 00:35:17,740 so we have to endure the backlash, too. 830 00:35:18,010 --> 00:35:19,100 I just heard 831 00:35:19,410 --> 00:35:20,930 that Mr. Ren's wife, Ms. Bai, 832 00:35:21,060 --> 00:35:23,290 has also been added as a defendant. 833 00:35:23,490 --> 00:35:24,740 She'll join Mr. Ren in taking 834 00:35:24,780 --> 00:35:25,955 responsibility for the debts. 835 00:35:25,970 --> 00:35:27,100 This process 836 00:35:27,290 --> 00:35:28,450 will take some time. 837 00:35:29,540 --> 00:35:31,260 But I believe the whole situation 838 00:35:31,260 --> 00:35:32,970 will move in a positive direction. 839 00:35:33,810 --> 00:35:34,930 For the time being, 840 00:35:35,330 --> 00:35:36,890 it's better if you don't show your face. 841 00:35:40,700 --> 00:35:41,930 I don't quite understand. 842 00:35:50,180 --> 00:35:51,330 I know this is unfair to you. 843 00:35:51,970 --> 00:35:53,060 But believe me, 844 00:35:53,220 --> 00:35:54,930 I'm not trying to make you a scapegoat. 845 00:35:55,930 --> 00:35:57,010 Given how Mr. Ren's case 846 00:35:57,010 --> 00:35:58,330 has unfolded to this point 847 00:35:58,540 --> 00:36:00,244 and the fact that you're caught in this, 848 00:36:00,620 --> 00:36:01,700 I am responsible. 849 00:36:02,450 --> 00:36:03,540 I apologize to you. 850 00:36:04,580 --> 00:36:05,740 I'm sorry, Qin Rui. 851 00:36:06,540 --> 00:36:08,220 But right now, we need to use time 852 00:36:08,288 --> 00:36:09,930 to let everyone regain their reason. 853 00:36:10,010 --> 00:36:11,180 Let things cool down. 854 00:36:14,890 --> 00:36:17,290 Everyone previously involved in this case, 855 00:36:17,620 --> 00:36:19,330 you, me, and Ronghe Law Firm, 856 00:36:19,580 --> 00:36:21,660 should keep our public appearances to a minimum. 857 00:36:21,810 --> 00:36:22,930 Maintain a low profile. 858 00:36:23,970 --> 00:36:24,970 So, 859 00:36:25,620 --> 00:36:27,100 I can't work on anything? 860 00:36:27,490 --> 00:36:28,490 Not exactly. 861 00:36:28,700 --> 00:36:30,410 Continue with the Hehua case. 862 00:36:30,466 --> 00:36:31,930 It doesn't require court appearances, 863 00:36:32,010 --> 00:36:33,010 so it won't be a problem. 864 00:36:33,660 --> 00:36:34,700 For the time being, 865 00:36:35,100 --> 00:36:37,850 you'll mainly focus on non-litigation. 866 00:36:37,890 --> 00:36:39,370 Once Mr. Ren's case blows over, 867 00:36:39,930 --> 00:36:41,010 I'll bring you back. 868 00:36:43,060 --> 00:36:44,290 I'll owe you a favor. 869 00:36:48,220 --> 00:36:49,060 Sure. 870 00:36:50,060 --> 00:36:51,010 I see the big picture. 871 00:36:52,260 --> 00:36:53,410 I'll follow the arrangement. 872 00:37:03,780 --> 00:37:04,310 Hello? 873 00:37:05,080 --> 00:37:05,710 Hello? 874 00:37:06,330 --> 00:37:07,410 Where are you? 875 00:37:07,700 --> 00:37:08,810 I'm at the firm. 876 00:37:09,140 --> 00:37:10,930 I saw that video you posted. 877 00:37:11,810 --> 00:37:14,450 The people in the comments are too nasty. 878 00:37:17,290 --> 00:37:18,450 I saw it. 879 00:37:18,580 --> 00:37:20,060 Don't take it to heart. 880 00:37:21,930 --> 00:37:24,010 Bad people still need to eat 881 00:37:24,140 --> 00:37:25,180 and file lawsuits. 882 00:37:25,410 --> 00:37:27,290 You're just doing your job. 883 00:37:27,700 --> 00:37:29,540 If anyone is to blame, it's Ren Haiping. 884 00:37:29,740 --> 00:37:31,740 Why take it out on you? 885 00:37:31,970 --> 00:37:33,220 It makes me so mad. 886 00:37:33,740 --> 00:37:34,620 It's okay. 887 00:37:35,330 --> 00:37:36,490 They probably think 888 00:37:36,490 --> 00:37:37,970 I'm one of them. 889 00:37:41,330 --> 00:37:42,410 If you take their money, 890 00:37:42,410 --> 00:37:43,810 you have to take the hits. 891 00:37:44,450 --> 00:37:45,850 The anger in the comments 892 00:37:46,330 --> 00:37:47,660 is only temporary. 893 00:37:48,370 --> 00:37:50,450 Once everyone cools down and thinks, 894 00:37:50,620 --> 00:37:52,180 the tone might change. 895 00:37:52,890 --> 00:37:54,220 We're all just workers. 896 00:37:54,450 --> 00:37:55,955 Why make life hard for each other? 897 00:37:58,850 --> 00:37:59,930 I know. 898 00:38:01,660 --> 00:38:03,930 Don't let this little thing discourage you. 899 00:38:04,410 --> 00:38:05,890 (Rui) You're a lawyer. 900 00:38:06,140 --> 00:38:07,290 Competence is what matters. 901 00:38:07,620 --> 00:38:09,370 Stay capable, and you'll keep your place. 902 00:38:09,540 --> 00:38:11,180 Nothing else is important. 903 00:38:12,010 --> 00:38:13,180 Don't worry. 904 00:38:13,970 --> 00:38:15,970 When have I ever admitted defeat? 905 00:38:17,220 --> 00:38:18,180 Besides, 906 00:38:18,660 --> 00:38:19,700 I've already got one foot 907 00:38:19,700 --> 00:38:21,100 in a top-tier law firm. 908 00:38:22,100 --> 00:38:24,410 Is it likely I'd just pack up and leave? 909 00:38:25,970 --> 00:38:27,260 That'd be more embarrassing. 910 00:38:28,660 --> 00:38:29,810 Exactly. 911 00:38:29,850 --> 00:38:32,010 That's the Rui I know. 912 00:38:32,260 --> 00:38:33,740 We can't let a small hurdle 913 00:38:33,740 --> 00:38:35,010 break us. 914 00:38:36,580 --> 00:38:38,140 The nasty comments aren't a big deal. 915 00:38:38,450 --> 00:38:39,410 I'm just glad 916 00:38:39,410 --> 00:38:40,890 I didn't end up in jail. 917 00:38:41,740 --> 00:38:43,100 Touch wood! 918 00:38:43,140 --> 00:38:45,100 What are you talking about? Jail time? 919 00:38:45,100 --> 00:38:46,260 It's not that serious. 920 00:38:46,580 --> 00:38:47,810 Even if you did go to jail, 921 00:38:47,810 --> 00:38:49,140 I'd still bring you meals. 922 00:38:50,700 --> 00:38:52,740 I know you're good to me, okay? 923 00:38:53,140 --> 00:38:54,220 You're just realizing that? 924 00:38:54,850 --> 00:38:55,890 Alright. 925 00:38:56,100 --> 00:38:57,930 Nothing beats a good meal. 926 00:38:58,666 --> 00:38:59,700 I'll meet up with you, 927 00:38:59,700 --> 00:39:01,220 and we'll go out for dinner. 928 00:39:01,220 --> 00:39:02,180 It'll cheer you up. 929 00:39:03,330 --> 00:39:04,060 No need. 930 00:39:04,060 --> 00:39:06,740 I'll just grab a bite on my own. 931 00:39:07,140 --> 00:39:08,450 It's free! 932 00:39:08,850 --> 00:39:10,930 Our alumni association has an event today. 933 00:39:11,220 --> 00:39:13,660 Fei from the forensic center can't make it, 934 00:39:14,060 --> 00:39:15,780 so he gave me his meal voucher. 935 00:39:16,010 --> 00:39:18,260 Alright. I can't let a freebie go to waste. 936 00:39:18,660 --> 00:39:19,620 Well, 937 00:39:20,100 --> 00:39:21,580 I'm heading back to pick you up now. 938 00:39:21,780 --> 00:39:23,260 Change my clothes and we'll go. 939 00:39:24,930 --> 00:39:26,660 I'd never say no to a beauty. 940 00:39:27,260 --> 00:39:29,140 Hurry up, I'm waiting. Bye. 941 00:39:36,260 --> 00:39:38,660 (Your fearless, persistent,) 942 00:39:38,660 --> 00:39:39,810 (and relentless) 943 00:39:39,810 --> 00:39:42,220 (professional persona has completely crumbled.) 944 00:39:42,330 --> 00:39:43,540 (Buck up.) 945 00:39:44,060 --> 00:39:45,977 (It's too early for a few sarcastic remarks) 946 00:39:46,022 --> 00:39:47,666 (to break you down like this.) 947 00:39:52,820 --> 00:39:55,380 (Mom) 948 00:40:14,420 --> 00:40:17,500 (Mom) 949 00:40:24,180 --> 00:40:25,180 What are you doing here? 950 00:40:25,890 --> 00:40:28,450 It's a long night. I thought you'd be lonely, 951 00:40:28,450 --> 00:40:29,933 so I came over to keep you company. 952 00:40:42,260 --> 00:40:44,220 What kind of training is this? 953 00:40:45,180 --> 00:40:46,850 Watching TV with the sound off. 954 00:40:48,444 --> 00:40:49,540 Did you take on a case 955 00:40:49,540 --> 00:40:51,100 that requires lip-reading? 956 00:41:18,580 --> 00:41:22,620 (Tea Party) 957 00:41:22,620 --> 00:41:23,780 It's pretty lively. 958 00:41:23,890 --> 00:41:25,410 Would you like something to drink? 959 00:41:28,180 --> 00:41:29,330 What's the deal? 960 00:41:29,740 --> 00:41:31,330 Why is everyone in pairs? 961 00:41:37,930 --> 00:41:39,930 Welcome to today's event. 962 00:41:39,930 --> 00:41:41,810 There are no restrictions today. 963 00:41:41,810 --> 00:41:42,740 Feel free to pair up. 964 00:41:43,100 --> 00:41:44,330 Please sign your names. 965 00:41:44,490 --> 00:41:45,970 Isn't this an alumni event? 966 00:41:46,100 --> 00:41:47,780 Why does it look like... 967 00:41:48,140 --> 00:41:50,330 Today is the alumni singles' special. 968 00:41:50,740 --> 00:41:52,740 Make sure to seize the opportunity today. 969 00:41:59,450 --> 00:42:00,490 We'll sign in ourselves. 970 00:42:00,490 --> 00:42:01,666 You can get back to work. 971 00:42:01,688 --> 00:42:03,260 Alright. Have a great time! 972 00:42:05,100 --> 00:42:06,140 Liu Lian! 973 00:42:07,260 --> 00:42:08,450 What is it? 974 00:42:08,810 --> 00:42:09,890 Come here. 975 00:42:10,290 --> 00:42:12,450 Since we're here, we can't come for nothing. 976 00:42:12,780 --> 00:42:13,810 Seriously. 977 00:42:14,060 --> 00:42:16,010 I'm not in the mood for this. 978 00:42:17,580 --> 00:42:18,580 Come back. 979 00:42:19,540 --> 00:42:20,370 Let me ask you. 980 00:42:20,930 --> 00:42:22,010 Are you single? 981 00:42:22,220 --> 00:42:23,450 Am I single? 982 00:42:23,970 --> 00:42:26,010 We're two single adult women 983 00:42:26,010 --> 00:42:27,850 attending a matchmaking party. 984 00:42:28,330 --> 00:42:30,330 Isn't that perfectly normal? 985 00:42:30,930 --> 00:42:31,890 Let's go. 986 00:42:32,890 --> 00:42:33,850 What are you doing? 987 00:42:33,850 --> 00:42:34,930 Take a look. 988 00:42:35,850 --> 00:42:36,700 Listen. 989 00:42:36,780 --> 00:42:39,580 The room is full of legal professionals. 990 00:42:39,740 --> 00:42:41,450 You can at least meet new people. 991 00:42:41,450 --> 00:42:42,930 Expand your network. 992 00:42:42,930 --> 00:42:44,220 Don't be silly. 993 00:42:46,740 --> 00:42:48,060 I'm going in first. 994 00:42:49,140 --> 00:42:50,850 We shouldn't stick together. 995 00:42:51,890 --> 00:42:53,890 With a bestie around, who'd dare to flirt? 996 00:42:54,930 --> 00:42:55,890 Don't leave without me. 997 00:43:09,420 --> 00:43:12,880 ♪All the little things between you and me♪ 998 00:43:12,880 --> 00:43:15,560 ♪Woven into our lives♪ 999 00:43:16,410 --> 00:43:18,390 ♪The building blocks of life♪ 1000 00:43:18,390 --> 00:43:20,090 ♪Shape the sky above us♪ 1001 00:43:20,090 --> 00:43:22,250 ♪Are you doing alright?♪ 1002 00:43:22,570 --> 00:43:25,250 ♪What are you struggling for?♪ 1003 00:43:26,130 --> 00:43:29,950 ♪Some questions weigh like mountains♪ 1004 00:43:30,330 --> 00:43:35,180 ♪How do we piece life back together?♪ 1005 00:43:35,740 --> 00:43:39,930 ♪So hate can fade and love feels new again♪ 1006 00:43:39,930 --> 00:43:43,000 ♪Reclaim the barren parts of life♪ 1007 00:43:43,000 --> 00:43:49,370 ♪Walking this road together, still hoping♪ 1008 00:43:50,160 --> 00:43:55,220 ♪Let me be the wind at dawn♪ 1009 00:43:55,520 --> 00:43:59,490 ♪Blowing away all the pain♪ 1010 00:43:59,720 --> 00:44:04,700 ♪Let me be the balance that holds the weight♪ 1011 00:44:05,120 --> 00:44:09,680 ♪Where fairness stands♪ 1012 00:44:10,150 --> 00:44:12,390 ♪Within every heart♪ 1013 00:44:12,390 --> 00:44:15,040 ♪So many voices calling♪ 1014 00:44:15,300 --> 00:44:19,590 ♪Struggling, lost, waiting for an answer♪ 1015 00:44:19,590 --> 00:44:21,940 ♪Light up the lamps♪ 1016 00:44:21,940 --> 00:44:24,610 ♪To answer those voices♪ 1017 00:44:24,920 --> 00:44:27,040 ♪You deserve to be happy♪ 1018 00:44:27,040 --> 00:44:29,790 ♪Loud and clear♪ 1019 00:44:29,790 --> 00:44:32,110 ♪All the little things♪ 1020 00:44:32,110 --> 00:44:34,810 ♪Woven into our lives♪ 1021 00:44:35,630 --> 00:44:37,680 ♪The building blocks of life♪ 1022 00:44:37,680 --> 00:44:39,390 ♪Shape the sky above us♪ 1023 00:44:39,390 --> 00:44:41,840 ♪Are you doing alright?♪ 1024 00:44:41,840 --> 00:44:43,950 ♪What are you struggling for?♪ 1025 00:44:44,200 --> 00:44:46,330 ♪Some questions♪ 1026 00:44:46,900 --> 00:44:49,600 ♪Weigh like mountains♪ 1027 00:44:52,490 --> 00:44:57,640 ♪Let me be the wind at dawn♪ 1028 00:44:57,920 --> 00:45:01,930 ♪Blowing away all the pain♪ 1029 00:45:02,110 --> 00:45:07,160 ♪Let me be the balance that holds the weight♪ 1030 00:45:07,530 --> 00:45:11,230 ♪Where fairness stands♪ 1031 00:45:11,400 --> 00:45:14,480 ♪Within the law♪ 1032 00:45:15,640 --> 00:45:24,320 ♪And within every heart♪ 68744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.