All language subtitles for Hamlet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,655 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 ♪ ♪ 3 00:01:43,320 --> 00:01:45,322 ♪ ♪ 4 00:01:57,856 --> 00:01:59,771 [liquid splashing gently] 5 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 ♪ ♪ 6 00:02:36,417 --> 00:02:38,419 ♪ ♪ 7 00:02:55,305 --> 00:02:57,481 [priest chanting in Sanskrit] 8 00:03:00,615 --> 00:03:02,834 [somber chanting continues] 9 00:03:31,515 --> 00:03:34,214 ♪ ♪ 10 00:03:34,257 --> 00:03:36,999 [mechanical clank, whirring] 11 00:03:52,841 --> 00:03:55,060 [engine rumbling] 12 00:04:14,384 --> 00:04:16,560 - [quiet chatter] - [rain pattering] 13 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 [speaking Hindi] 14 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 [quiet chatter continues] 15 00:04:50,115 --> 00:04:52,466 [speaking softly in Hindi] 16 00:04:54,250 --> 00:04:56,426 [conversing in Hindi] 17 00:05:11,180 --> 00:05:13,400 [quiet chatter continues] 18 00:05:29,067 --> 00:05:31,809 [footsteps approaching] 19 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 - OSRIC: My lord. - Hmm? 20 00:05:33,333 --> 00:05:36,292 H-He desires to speak with you. 21 00:05:49,871 --> 00:05:51,307 [knocks softly] 22 00:05:53,265 --> 00:05:55,485 [quiet chatter] 23 00:06:02,579 --> 00:06:04,059 Hamlet, come. 24 00:06:05,277 --> 00:06:07,628 You are most welcome back to England. 25 00:06:08,803 --> 00:06:11,153 [Claudius breathes heavily] 26 00:06:11,196 --> 00:06:13,764 Though yet of Bhaijan 27 00:06:13,808 --> 00:06:17,551 our dear brother's death the memory be green, 28 00:06:17,594 --> 00:06:22,294 and it us befits to bear our hearts in grief, 29 00:06:22,338 --> 00:06:24,427 yet so far has discretion fought with nature 30 00:06:24,471 --> 00:06:26,777 that we with wisest sorrow think on him 31 00:06:26,821 --> 00:06:29,780 together with remembrance of ourselves. 32 00:06:31,216 --> 00:06:34,524 Now, Gertrude, 33 00:06:34,568 --> 00:06:37,788 our sometime sister and our queen, 34 00:06:37,832 --> 00:06:41,096 will we, as it were with defeated joy, 35 00:06:41,139 --> 00:06:45,230 with mirth in funeral and with dirge in marriage... 36 00:06:47,319 --> 00:06:49,234 ...take now to wife. 37 00:06:50,192 --> 00:06:52,107 [light applause] 38 00:06:52,150 --> 00:06:53,587 [scoffs softly] 39 00:06:53,630 --> 00:06:55,893 Nor have we herein barred your better wisdoms, 40 00:06:55,937 --> 00:06:58,330 which have freely gone with this affair along. 41 00:06:58,374 --> 00:07:00,811 For all, our thanks. 42 00:07:00,855 --> 00:07:04,728 We will hold a voice and precedent of peace 43 00:07:04,772 --> 00:07:06,643 to keep her name ungored. 44 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 [clock ticking] 45 00:07:12,867 --> 00:07:14,564 My good Hamlet... 46 00:07:16,131 --> 00:07:17,524 ...cast your mourning color off 47 00:07:17,567 --> 00:07:19,613 and let your eye look like a friend on Uncle. 48 00:07:20,962 --> 00:07:23,573 We grieved your sickly father while he lived. 49 00:07:25,575 --> 00:07:27,577 You know it's common, my son... 50 00:07:28,970 --> 00:07:30,624 ...all that lives must die. 51 00:07:30,667 --> 00:07:33,365 [scoffs] Ay, madam, it is common. 52 00:07:34,845 --> 00:07:36,194 [chuckles softly] 53 00:07:37,065 --> 00:07:40,198 It is sweet and commendable in your nature, Hamlet... 54 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 ...to give these mourning duties to your father. 55 00:07:43,637 --> 00:07:45,813 But you must know your father lost a father. 56 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 That father lost-lost his. 57 00:07:48,032 --> 00:07:51,253 And we survivors have in worthiest obligation 58 00:07:51,296 --> 00:07:54,517 for some term done him obsequious sorrow. 59 00:07:56,214 --> 00:07:59,914 So to persevere in obstinate condolement 60 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 is a course of... 61 00:08:02,917 --> 00:08:05,441 ...impious stubbornness. 62 00:08:05,485 --> 00:08:07,791 It is unmanly grief. 63 00:08:07,835 --> 00:08:12,187 But we pray that you think of us as of a father. 64 00:08:14,319 --> 00:08:15,669 For let the world take note, 65 00:08:15,712 --> 00:08:19,281 you are the most immediate to our throne. 66 00:08:22,197 --> 00:08:25,505 GERTRUDE: Let not your mother lose her prayers, Hamlet. 67 00:08:28,203 --> 00:08:30,466 I pray you stay with us. 68 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 [clock continues ticking] 69 00:08:40,215 --> 00:08:41,825 [smacks lips] 70 00:08:41,869 --> 00:08:46,351 I shall in all my best obey you, madam. 71 00:08:51,226 --> 00:08:53,881 CLAUDIUS: It is a loving and a fair reply. 72 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 Be as ourselves in England. 73 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 Come away. 74 00:08:58,842 --> 00:09:01,845 We'll teach you to drink deep ere you depart. 75 00:09:07,634 --> 00:09:08,809 [sighs] 76 00:09:12,073 --> 00:09:14,641 [chatter continues outside] 77 00:09:21,735 --> 00:09:22,823 [door closes] 78 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 They say an old man is twice a child. 79 00:09:28,350 --> 00:09:30,352 [chuckles] 80 00:09:30,395 --> 00:09:32,572 You'll come with us tonight? 81 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Go on, my lord. 82 00:10:03,646 --> 00:10:05,866 [rain continues pattering] 83 00:10:29,803 --> 00:10:31,761 [inhales deeply] 84 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 [sighs]: Oh... 85 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 [voice breaking]: that this too, 86 00:10:49,649 --> 00:10:53,565 too sullied flesh would melt, 87 00:10:53,609 --> 00:10:56,960 thaw and resolve itself into a dew. 88 00:10:59,789 --> 00:11:02,444 Or that the Everlasting had not fixed her canon 89 00:11:02,487 --> 00:11:03,924 against self-slaughter. 90 00:11:03,967 --> 00:11:05,447 Oh, God. 91 00:11:05,490 --> 00:11:06,927 God... 92 00:11:13,324 --> 00:11:16,719 ...how weary, stale, 93 00:11:16,763 --> 00:11:23,465 flat, unprofitable seem to me all the uses of this world. 94 00:11:23,508 --> 00:11:26,816 Fie on it, fie. 95 00:11:26,860 --> 00:11:31,342 It's an unweeded garden that grows to seed. 96 00:11:31,386 --> 00:11:35,825 Things rank and gross in nature possess it merely, 97 00:11:35,869 --> 00:11:37,958 that it should come to this? 98 00:11:41,396 --> 00:11:44,834 S-So excellent a king, 99 00:11:44,878 --> 00:11:50,013 that was to this Hyperion to a satyr. 100 00:11:50,057 --> 00:11:52,755 So loving to my mother that you might not beteem 101 00:11:52,799 --> 00:11:55,976 the winds of heaven visit her face too roughly. 102 00:11:56,019 --> 00:11:57,542 Heaven and earth. 103 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Must I remember? 104 00:12:02,678 --> 00:12:06,943 Why, she would hang on you 105 00:12:06,987 --> 00:12:10,686 as if increase of appetite had grown by what it fed on. 106 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 And yet within a week? 107 00:12:12,644 --> 00:12:17,171 Oh, God, a beast that wants discourse or reason 108 00:12:17,214 --> 00:12:19,129 would have mourned longer. 109 00:12:21,131 --> 00:12:23,003 Married with my uncle? 110 00:12:25,135 --> 00:12:27,224 ♪ ♪ 111 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 My father's brother? 112 00:12:29,052 --> 00:12:32,795 He's no more like my father than I to Hercules. 113 00:12:32,839 --> 00:12:35,363 Within a week she'll marry? 114 00:12:35,406 --> 00:12:37,408 Oh... 115 00:12:39,106 --> 00:12:41,848 ...most wicked speed, 116 00:12:41,891 --> 00:12:48,985 to post with such dexterity to incestuous sheets. 117 00:12:52,772 --> 00:12:57,428 It is not, nor can it come to good. 118 00:13:04,392 --> 00:13:08,875 But break, my heart, for I must hold my tongue. 119 00:13:08,918 --> 00:13:10,920 ♪ ♪ 120 00:13:34,117 --> 00:13:36,119 ♪ ♪ 121 00:13:45,737 --> 00:13:47,957 [chatter continues downstairs] 122 00:13:56,357 --> 00:13:57,749 MAN: Hamlet. 123 00:14:18,292 --> 00:14:20,598 Most welcome home. 124 00:14:27,692 --> 00:14:30,130 What is your affair in Elsinore? 125 00:14:30,173 --> 00:14:31,566 My lord? 126 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 I came to see your father's funeral. 127 00:14:35,091 --> 00:14:37,006 [scoffs] I pray you do not mock me. 128 00:14:37,050 --> 00:14:40,227 I think it was to see my mother's wedding. 129 00:14:40,270 --> 00:14:41,706 Indeed. 130 00:14:42,751 --> 00:14:44,448 It follows hard upon. 131 00:14:44,492 --> 00:14:45,885 [murmurs] 132 00:14:45,928 --> 00:14:48,365 Funeral-baked meats will coldly furnish forth 133 00:14:48,409 --> 00:14:49,497 the marriage tables. 134 00:14:49,540 --> 00:14:51,629 [chuckles] 135 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 I'm glad to see you well. 136 00:15:00,377 --> 00:15:02,336 My good lord. 137 00:15:02,379 --> 00:15:04,729 [chuckles]: I'm very glad to see you. 138 00:15:06,644 --> 00:15:09,560 Something too much of this. 139 00:15:16,263 --> 00:15:17,568 [sniffles] 140 00:15:21,572 --> 00:15:23,357 He was a goodly king. 141 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 He was a man. 142 00:15:26,447 --> 00:15:27,752 Take him for all in all. 143 00:15:27,796 --> 00:15:29,493 I shall not look upon his like again. 144 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 Your uncle? 145 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 [laughs] 146 00:15:35,108 --> 00:15:39,460 He does make love to his employment. 147 00:15:39,503 --> 00:15:41,331 [chuckles] 148 00:15:44,769 --> 00:15:47,294 I think I see my father. 149 00:15:50,427 --> 00:15:51,515 [chuckles] 150 00:15:51,559 --> 00:15:53,474 [footsteps approaching] 151 00:15:53,517 --> 00:15:54,779 [switch clicks] 152 00:15:57,608 --> 00:15:58,958 [chuckles] 153 00:16:04,006 --> 00:16:06,878 Come, my lord, we stay upon your patience. 154 00:16:08,619 --> 00:16:10,186 Hmm. 155 00:16:10,230 --> 00:16:13,885 For this one and his favor, my dear sister. 156 00:16:13,929 --> 00:16:16,932 Hold it a fashion and a toy in blood. 157 00:16:16,976 --> 00:16:19,543 Forward, not permanent. 158 00:16:19,587 --> 00:16:22,242 Sweet, not lasting. 159 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 The perfume and suppliance of a minute, no more. 160 00:16:24,896 --> 00:16:26,376 No more but so? 161 00:16:26,420 --> 00:16:28,465 Think it no more. 162 00:16:29,249 --> 00:16:32,382 Perhaps he loves you now, but you must fear... 163 00:16:33,557 --> 00:16:37,039 ...his greatness weighed, 164 00:16:37,083 --> 00:16:40,173 his will is not his own. [sighs] 165 00:16:48,877 --> 00:16:50,748 We must do your mother's commandment. 166 00:16:50,792 --> 00:16:54,274 Your behavior hath struck her into amazement and admiration. 167 00:16:58,104 --> 00:17:01,020 A wondrous son that can so astonish a mother. 168 00:17:06,677 --> 00:17:08,940 ♪ ♪ 169 00:17:34,401 --> 00:17:36,403 ♪ ♪ 170 00:17:45,368 --> 00:17:48,719 ["Muévete [Original Mix]" by Nolek and Allan Piziano playing] 171 00:17:51,418 --> 00:17:53,072 [crowd cheering] 172 00:17:53,115 --> 00:17:56,118 [song continues with lyrics in Spanish] 173 00:18:08,739 --> 00:18:10,959 ♪ ♪ 174 00:18:37,986 --> 00:18:41,076 ["Una Movie" by Rickstarr and JoeytheGAWD playing] 175 00:18:41,120 --> 00:18:43,252 [song continues with lyrics in Spanish] 176 00:18:52,305 --> 00:18:54,263 [lively chatter] 177 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 [muffled music continues in distance] 178 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 [siren wailing in distance] 179 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 [panting] 180 00:19:13,152 --> 00:19:16,285 [indistinct chatter and shouting in distance] 181 00:19:22,726 --> 00:19:24,467 [person whistling in distance] 182 00:19:24,511 --> 00:19:26,948 [chatter and music continue in distance] 183 00:19:27,731 --> 00:19:29,255 MALE VOICE: Hamlet. 184 00:19:43,182 --> 00:19:44,922 Who goes there? 185 00:19:52,887 --> 00:19:55,019 [snorts, sighs] 186 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 Please, who goes there? 187 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 [panting] 188 00:20:09,643 --> 00:20:12,211 ♪ ♪ 189 00:20:37,888 --> 00:20:40,108 [water trickling] 190 00:20:48,334 --> 00:20:51,554 [dog barking in distance] 191 00:21:01,782 --> 00:21:04,045 ♪ ♪ 192 00:21:31,028 --> 00:21:33,248 HAMLET: Stop there. What are you? 193 00:21:40,081 --> 00:21:42,301 [water trickling] 194 00:21:47,044 --> 00:21:50,309 [wind howling] 195 00:21:52,615 --> 00:21:53,964 Papa? 196 00:21:57,141 --> 00:21:59,666 [siren wailing in distance] 197 00:22:18,815 --> 00:22:20,991 [engine revving in distance] 198 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 Say, why is this? 199 00:22:29,870 --> 00:22:32,133 Wherefore, what should I do? 200 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 Now where will you lead me? 201 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 Speak. I'll go no further. 202 00:22:38,182 --> 00:22:40,010 MALE VOICE: Hear me. 203 00:22:41,664 --> 00:22:43,013 I will. 204 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 My hour is almost come. 205 00:22:47,061 --> 00:22:53,154 When I to sulphurous and tormenting flames must render up myself. 206 00:22:54,895 --> 00:22:57,201 Speak. I am bound to hear. 207 00:22:57,463 --> 00:23:00,248 MALE VOICE: So are you to revenge. 208 00:23:02,424 --> 00:23:03,643 What? 209 00:23:09,213 --> 00:23:12,303 I am your father's spirit. 210 00:23:14,915 --> 00:23:18,919 Doomed for a certain term to walk the night... 211 00:23:19,876 --> 00:23:22,879 ...and for the day confined to fast in fires 212 00:23:22,923 --> 00:23:26,840 till the foul crimes done in my days of nature 213 00:23:26,883 --> 00:23:29,408 are burnt and purged away. 214 00:23:30,234 --> 00:23:33,934 If ever you did your dear father love... 215 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 Oh, God. 216 00:23:36,850 --> 00:23:41,420 ...revenge his foul and most unnatural murder. 217 00:23:44,205 --> 00:23:45,641 Murder? 218 00:23:45,685 --> 00:23:50,211 It is given out that, sleeping in my chamber, 219 00:23:50,254 --> 00:23:53,083 a sickness stung me. 220 00:23:54,389 --> 00:23:57,566 But know my noble son, 221 00:23:57,610 --> 00:24:02,266 the sickness that did sting your father's life... 222 00:24:03,093 --> 00:24:05,748 ...now wears his crown. 223 00:24:06,749 --> 00:24:08,272 My uncle? 224 00:24:08,708 --> 00:24:10,231 Ay. 225 00:24:10,274 --> 00:24:13,103 That incestuous, that adulterate beast, 226 00:24:13,147 --> 00:24:18,282 with witchcraft of his wits, with traitorous gifts, 227 00:24:18,326 --> 00:24:22,591 so won to him my seeming-virtuous Queen - 228 00:24:23,636 --> 00:24:26,334 my kingdom! 229 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 Brief let me be. 230 00:24:29,990 --> 00:24:31,861 Sleeping within my chamber, 231 00:24:31,905 --> 00:24:37,214 upon my secure hour your uncle stole - 232 00:24:37,650 --> 00:24:40,783 and in the porches of my ears did pour a poisoning distilment 233 00:24:40,827 --> 00:24:44,483 whose effect was swift as quicksilver 234 00:24:44,526 --> 00:24:48,922 in coursing through my thin and wholesome blood. 235 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 So was I damned! 236 00:24:54,884 --> 00:24:58,061 If you have nature in you, 237 00:24:58,105 --> 00:25:00,499 bear it not. 238 00:25:01,804 --> 00:25:04,154 Adieu. 239 00:25:04,851 --> 00:25:06,853 Adieu. 240 00:25:07,984 --> 00:25:10,509 Remember me. 241 00:25:11,031 --> 00:25:12,989 [breath trembling] 242 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 [siren wailing in distance] 243 00:25:16,993 --> 00:25:18,517 [gasps] 244 00:25:22,042 --> 00:25:24,523 [engine revving in distance] 245 00:25:28,701 --> 00:25:29,789 [groans] 246 00:25:29,832 --> 00:25:32,531 [traffic rumbling] 247 00:25:36,143 --> 00:25:38,362 [indistinct chatter] 248 00:25:39,494 --> 00:25:40,843 [doorbell buzzes] 249 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 [doorbell buzzes] 250 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 [door buzzes, lock clicks] 251 00:25:49,896 --> 00:25:51,680 [knocks on door] 252 00:25:51,724 --> 00:25:53,508 [Hamlet panting] 253 00:25:53,552 --> 00:25:55,815 I saw him, Ophelia. 254 00:25:55,858 --> 00:25:58,513 - Who, my lord? - [stammers] 255 00:26:00,602 --> 00:26:03,387 In the dead waste, middle of the night, 256 00:26:03,431 --> 00:26:07,566 he comes before me, and with solemn march, 257 00:26:07,609 --> 00:26:10,090 with his oppressed and fear-surprised eyes... 258 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 Saw who? 259 00:26:11,613 --> 00:26:14,094 My God, the king, my father! 260 00:26:14,137 --> 00:26:16,096 The king your father? 261 00:26:16,139 --> 00:26:18,272 [panting] 262 00:26:26,410 --> 00:26:29,109 The apparition comes. [stammers] 263 00:26:29,152 --> 00:26:31,111 I know my father. [chuckles] 264 00:26:31,154 --> 00:26:34,636 These hands are not more like. 265 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 But... 266 00:26:38,161 --> 00:26:39,510 Where was this? 267 00:26:39,554 --> 00:26:40,555 There, out in the city, where we build... 268 00:26:40,599 --> 00:26:42,731 And what looked he, frowningly? 269 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 A countenance more in sorrow than in anger. 270 00:26:44,820 --> 00:26:47,910 - Pale or red? - Yeah, most pale. 271 00:26:49,042 --> 00:26:50,304 And fixed his eyes upon you? 272 00:26:50,347 --> 00:26:52,480 Most constantly. 273 00:26:54,482 --> 00:26:56,832 I would that I had been there. 274 00:26:56,876 --> 00:27:00,096 There is a villain in our dwelling, 275 00:27:00,140 --> 00:27:02,142 in our home here. 276 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 There needs no ghost, my lord, 277 00:27:03,447 --> 00:27:04,492 sent from the grave to tell us this. 278 00:27:04,535 --> 00:27:06,407 Why, yes, you are in the right. 279 00:27:07,147 --> 00:27:09,715 My uncle... 280 00:27:10,716 --> 00:27:13,980 ...is the cause of all this. 281 00:27:15,329 --> 00:27:18,941 And those that would go hard at him while my father lived 282 00:27:18,985 --> 00:27:23,206 now pay 20, 40, 50, 100,000 apiece 283 00:27:23,250 --> 00:27:25,687 for his friendship and blessing. 284 00:27:25,731 --> 00:27:28,777 Oh, day and night, but this is wondrous strange. 285 00:27:28,821 --> 00:27:31,084 And as a stranger give it welcome. 286 00:27:31,127 --> 00:27:35,479 There are more things in heaven and earth, Ophelia, 287 00:27:35,523 --> 00:27:36,959 than are dreamt of in your philosophy. 288 00:27:37,003 --> 00:27:41,572 And our imaginations are as foul as devil's houses. 289 00:27:45,402 --> 00:27:47,666 Come, give me one poor request. 290 00:27:54,716 --> 00:27:56,805 What is it, my lord? 291 00:27:56,849 --> 00:27:59,025 Never make known what I've seen tonight. 292 00:28:00,417 --> 00:28:03,116 How strange or odd I bear myself 293 00:28:03,159 --> 00:28:04,595 as I perhaps hereafter shall have need 294 00:28:04,639 --> 00:28:07,816 to put a reckless disposition on... 295 00:28:08,861 --> 00:28:10,340 ...that you, at such time, 296 00:28:10,384 --> 00:28:14,344 seeing me never say that you know what I saw... 297 00:28:15,258 --> 00:28:16,782 ...this do swear. 298 00:28:22,657 --> 00:28:24,441 Propose the oath, my lord... 299 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 Never to speak of this 300 00:28:27,357 --> 00:28:30,317 that I have said, 301 00:28:30,360 --> 00:28:32,754 nor to tell aught of me. 302 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 This do swear, so grace and mercy 303 00:28:35,757 --> 00:28:38,455 at your most needs help you. 304 00:28:42,068 --> 00:28:44,026 ♪ ♪ 305 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 This very place puts toys of desperation 306 00:28:48,770 --> 00:28:51,860 without more motive into every brain. 307 00:28:53,775 --> 00:28:57,605 It may deprive your sovereignty of reason. 308 00:29:00,695 --> 00:29:03,132 Observe my uncle. 309 00:29:05,482 --> 00:29:10,879 If his corrupted guilt does not reveal itself up to me now, 310 00:29:10,923 --> 00:29:12,881 it is a damned ghost that I have seen. 311 00:29:12,925 --> 00:29:14,796 It draws you into madness. 312 00:29:16,624 --> 00:29:18,582 Think of it. 313 00:29:22,282 --> 00:29:23,849 We shall see. 314 00:29:25,981 --> 00:29:27,635 We shall see. 315 00:29:32,901 --> 00:29:34,903 ♪ ♪ 316 00:29:51,267 --> 00:29:53,487 [crows cawing in distance] 317 00:29:53,530 --> 00:29:56,229 [woman laughing] 318 00:29:56,272 --> 00:29:58,448 [indistinct chatter] 319 00:30:08,458 --> 00:30:10,678 [laughter and chatter] 320 00:30:21,471 --> 00:30:24,170 [laughs] Hamlet. 321 00:30:24,213 --> 00:30:25,258 Hmm? 322 00:30:25,301 --> 00:30:27,782 [speaks Hindi] 323 00:30:28,696 --> 00:30:30,916 - [applause] - [speaks Hindi] 324 00:30:32,831 --> 00:30:35,050 [laughter and chatter continue] 325 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 ♪ ♪ 326 00:30:54,504 --> 00:30:56,245 [Claudius laughs] 327 00:30:59,683 --> 00:31:01,033 CLAUDIUS: Excellent. 328 00:31:02,425 --> 00:31:04,688 ♪ ♪ 329 00:31:08,867 --> 00:31:10,390 Hmm. 330 00:31:10,433 --> 00:31:14,002 Mm, so one may smile and smile, and be a villain. 331 00:31:18,789 --> 00:31:21,444 At least I am sure it can be so in our home. 332 00:31:21,488 --> 00:31:22,837 [laughter] 333 00:31:22,881 --> 00:31:25,100 [children chattering playfully] 334 00:31:32,368 --> 00:31:34,544 [indistinct chatter] 335 00:31:42,683 --> 00:31:44,032 [rummaging] 336 00:31:58,307 --> 00:32:00,005 [drawer opens] 337 00:32:01,397 --> 00:32:03,747 [paper rustling] 338 00:32:05,271 --> 00:32:06,620 [drawer closes] 339 00:32:06,663 --> 00:32:08,927 [rummaging] 340 00:32:24,116 --> 00:32:25,987 [box clattering] 341 00:32:39,087 --> 00:32:41,263 - [clock ticking] - [paper rustling] 342 00:33:01,370 --> 00:33:02,458 [door opens] 343 00:33:02,502 --> 00:33:04,808 How does my good Lord Hamlet, hmm? 344 00:33:07,811 --> 00:33:10,118 Well, God-a-mercy. 345 00:33:12,468 --> 00:33:13,948 Do you know me, my lord? 346 00:33:13,992 --> 00:33:16,211 [chuckles]: Excellent well. 347 00:33:16,255 --> 00:33:18,953 - You are a fishmonger. - Ha! 348 00:33:18,997 --> 00:33:21,956 Not I, my lord. [laughs] 349 00:33:22,000 --> 00:33:25,133 Oh, then I would you were so honest a man. 350 00:33:25,177 --> 00:33:28,006 Honest, my lord? 351 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 Ay, sir, to be honest, as this world goes, 352 00:33:30,138 --> 00:33:33,315 is to be one man picked out of 10,000. 353 00:33:33,359 --> 00:33:35,361 [murmurs] 354 00:33:37,406 --> 00:33:39,017 Do you have a daughter? 355 00:33:39,060 --> 00:33:41,019 Still harping on my daughter? 356 00:33:41,062 --> 00:33:43,325 Yet you knew me not at first. Said I was a fishmonger. 357 00:33:43,369 --> 00:33:45,240 - [Polonius laughing] - [chuckles] 358 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 [chuckles] 359 00:33:53,683 --> 00:33:56,034 What do you read, my lord? 360 00:33:59,341 --> 00:34:00,734 Words. 361 00:34:03,563 --> 00:34:04,651 Words, words. 362 00:34:04,694 --> 00:34:06,348 [both chuckle] 363 00:34:08,089 --> 00:34:09,830 You should walk out of the air, my lord. 364 00:34:09,873 --> 00:34:13,355 Oh. What, into my grave? 365 00:34:13,399 --> 00:34:16,228 How pregnant sometimes your replies are. 366 00:34:17,098 --> 00:34:20,754 Oh, a happiness that often madness hits upon. 367 00:34:21,711 --> 00:34:23,017 My lord... 368 00:34:26,281 --> 00:34:29,110 ...shall I take my leave of you? Or... 369 00:34:29,154 --> 00:34:31,243 You cannot take from me anything 370 00:34:31,286 --> 00:34:33,201 that I'll not more willingly part from now. 371 00:34:34,898 --> 00:34:37,379 - Except my life. - [laughs] 372 00:34:37,423 --> 00:34:38,902 No, except my life. 373 00:34:46,519 --> 00:34:48,260 [door closes] 374 00:34:48,303 --> 00:34:49,609 [sighs] 375 00:34:49,652 --> 00:34:51,872 [indistinct chatter] 376 00:34:52,786 --> 00:34:54,483 Except my life. 377 00:34:55,528 --> 00:34:57,138 [sighs] 378 00:35:02,883 --> 00:35:04,885 God save you, sir. 379 00:35:05,799 --> 00:35:07,844 Oh, my excellent good friend. 380 00:35:08,584 --> 00:35:09,890 How are you? 381 00:35:09,933 --> 00:35:12,458 Happy, in that I'm not ever happy. 382 00:35:12,501 --> 00:35:14,155 [chuckles]: Oh, lord. 383 00:35:14,199 --> 00:35:17,419 But what, in faith, brings you from court today? 384 00:35:18,290 --> 00:35:20,857 A truant disposition, good my lord. 385 00:35:20,901 --> 00:35:22,381 Oh, I would not hear your enemy say so. 386 00:35:22,424 --> 00:35:25,862 I know you are no truant, but your news is not true. 387 00:35:27,386 --> 00:35:30,040 Let me question you more in particular. 388 00:35:30,954 --> 00:35:32,434 Were you not sent for? 389 00:35:47,014 --> 00:35:48,798 [sniffles] 390 00:35:48,842 --> 00:35:50,104 Is it your own inclining? 391 00:35:50,148 --> 00:35:52,628 Is it a free visitation? 392 00:35:52,672 --> 00:35:54,891 Hmm? Come. 393 00:35:54,935 --> 00:35:57,720 - Come, deal justly with me. - What should I say, my lord? 394 00:35:57,764 --> 00:35:59,331 Oh, nothing but to the purpose. 395 00:35:59,374 --> 00:36:02,595 I know the good king and queen have called you here. 396 00:36:02,638 --> 00:36:05,380 My lord, I was sent for... 397 00:36:05,424 --> 00:36:06,903 Mm-hmm. 398 00:36:06,947 --> 00:36:08,035 ...to draw you on to pleasures. 399 00:36:08,078 --> 00:36:10,298 Or to gather 400 00:36:10,342 --> 00:36:14,084 what it is to them unknown afflicts me thus? 401 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 That opened lies within our remedy. 402 00:36:16,522 --> 00:36:18,828 You are much changed now. 403 00:36:19,699 --> 00:36:21,483 Gone all these years. 404 00:36:21,527 --> 00:36:24,573 So far from cheer and from your former state. 405 00:36:24,617 --> 00:36:25,792 [door opens] 406 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 [laughter] 407 00:36:27,359 --> 00:36:28,969 - [indistinct chatter] - Oh... 408 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 [door closes] 409 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 [Hamlet clears throat] 410 00:36:41,982 --> 00:36:44,724 I have of late, but wherefore I know not, 411 00:36:44,767 --> 00:36:47,074 lost all my mirth. 412 00:36:47,857 --> 00:36:49,250 Hmm. 413 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 Forgone all custom of exercises. 414 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 And indeed it goes so heavily with my disposition 415 00:36:58,172 --> 00:37:01,436 that this goodly frame, the earth, 416 00:37:01,480 --> 00:37:04,222 seems to me a sterile promontory. 417 00:37:06,398 --> 00:37:09,444 What a piece of work is a man. 418 00:37:11,707 --> 00:37:13,535 How noble in reason... 419 00:37:14,754 --> 00:37:17,626 ...how infinite in faculties, 420 00:37:17,670 --> 00:37:20,934 in form and moving, how like an angel... 421 00:37:22,109 --> 00:37:24,807 ...in apprehension, how like a god. 422 00:37:24,851 --> 00:37:31,249 Yet to me, what is this quintessence of dust? 423 00:37:37,211 --> 00:37:38,821 [whispers]: Man delights not me. 424 00:37:38,865 --> 00:37:40,258 [chuckles softly] 425 00:37:43,913 --> 00:37:46,264 Nor woman neither, 426 00:37:46,307 --> 00:37:48,222 though by your smiling you seem to say so. 427 00:37:48,266 --> 00:37:50,616 My lord, there was no such stuff in my thoughts. 428 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Why did you smile, then, when I said, "Man delights not me"? 429 00:37:53,314 --> 00:37:55,925 To think, my lord, if you delight not in man, 430 00:37:55,969 --> 00:37:58,928 what meager entertainment those players shall receive from you. 431 00:37:58,972 --> 00:38:01,409 [lively music playing outside] 432 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 HAMLET: What players are they? 433 00:38:06,849 --> 00:38:09,199 They shall play at the wedding. 434 00:38:11,027 --> 00:38:13,116 [laughs] 435 00:38:16,294 --> 00:38:18,948 - The wedding. - [taps rhythmically] 436 00:38:23,388 --> 00:38:27,392 Laertes, you are welcome in Elsinore. 437 00:38:28,523 --> 00:38:33,354 But my aunt-mother and my uncle-father are deceived. 438 00:38:33,398 --> 00:38:36,444 - In what, my lord? - Oh. 439 00:38:36,488 --> 00:38:39,752 When the wind is southerly, 440 00:38:39,795 --> 00:38:43,669 I know a hawk from a handsaw. 441 00:38:47,107 --> 00:38:48,587 Mm. 442 00:38:48,630 --> 00:38:50,415 ♪ ♪ 443 00:39:00,076 --> 00:39:01,469 [door opens] 444 00:39:08,041 --> 00:39:10,173 ♪ ♪ 445 00:39:10,217 --> 00:39:12,001 [scoffs softly] 446 00:39:22,316 --> 00:39:24,449 [drawer opens, closes] 447 00:39:26,146 --> 00:39:27,582 [gasps] 448 00:39:31,760 --> 00:39:33,283 [sniffs] 449 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Huh. 450 00:39:50,170 --> 00:39:51,693 [sighs] 451 00:39:57,525 --> 00:39:59,527 ♪ ♪ 452 00:40:08,754 --> 00:40:11,017 [applause outside] 453 00:40:11,060 --> 00:40:12,758 [softly]: Oh. 454 00:40:12,801 --> 00:40:14,803 ♪ ♪ 455 00:40:26,249 --> 00:40:28,426 About, my brains. 456 00:40:34,780 --> 00:40:36,782 [laughter and chatter] 457 00:40:52,362 --> 00:40:54,016 - Excellent, in faith. - Oh, thanks. 458 00:40:54,060 --> 00:40:55,235 Excellent. 459 00:40:55,278 --> 00:40:57,803 I saw you play me a play once. 460 00:40:57,846 --> 00:41:01,807 But it was never acted. Or if it was, not above once. 461 00:41:01,850 --> 00:41:05,245 For the play, I remember, pleased not the million, 462 00:41:05,288 --> 00:41:07,595 it was caviar to the general. 463 00:41:07,639 --> 00:41:11,425 They'll have a... a jig, this wedding? 464 00:41:11,469 --> 00:41:14,950 You could for need study some dozen or 16 thoughts, 465 00:41:14,994 --> 00:41:18,345 which I will set down and insert in it, could you not? 466 00:41:18,388 --> 00:41:20,521 - Ay, my lord. - Mm. 467 00:41:20,565 --> 00:41:22,784 Then we shall speak anon. 468 00:41:26,048 --> 00:41:27,441 Excellent, in faith. 469 00:41:28,355 --> 00:41:30,836 [crows cawing] 470 00:41:30,879 --> 00:41:32,881 [engine starts] 471 00:41:32,925 --> 00:41:34,230 [clears throat] 472 00:41:36,189 --> 00:41:37,799 [vehicle door closes] 473 00:41:37,843 --> 00:41:40,802 Now, I have seen... 474 00:41:42,238 --> 00:41:45,372 ...that guilty creatures sitting at a play 475 00:41:45,415 --> 00:41:48,984 have, by the very cunning of the scene, 476 00:41:49,028 --> 00:41:51,117 been struck so to the soul 477 00:41:51,160 --> 00:41:55,687 that presently they have proclaimed their malefactions. 478 00:41:55,730 --> 00:41:57,340 [crows cawing] 479 00:41:57,384 --> 00:41:59,908 And murder, though it has no tongue, 480 00:41:59,952 --> 00:42:03,521 will speak with most miraculous organ. 481 00:42:03,564 --> 00:42:06,132 I'll have these players play something 482 00:42:06,175 --> 00:42:10,397 like the murder of my father before you, Uncle. 483 00:42:10,440 --> 00:42:13,313 I'll observe your looks, I'll tent you to the quick. 484 00:42:13,356 --> 00:42:15,837 If you do blush... 485 00:42:18,144 --> 00:42:19,362 ...I know my course. 486 00:42:19,406 --> 00:42:22,278 The spirit that I have seen... 487 00:42:23,845 --> 00:42:27,545 ...may be a devil, and the devil has power 488 00:42:27,588 --> 00:42:29,677 to assume a pleasing shape. 489 00:42:29,721 --> 00:42:31,287 Yes, and perhaps, 490 00:42:31,331 --> 00:42:35,509 out of my weakness and my melancholy, 491 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 abuses me to damn me. 492 00:42:37,598 --> 00:42:42,342 I'll have grounds more relative than this. 493 00:42:43,473 --> 00:42:45,867 [sniffles] Mm. 494 00:42:52,134 --> 00:42:54,528 The play's the thing 495 00:42:54,572 --> 00:42:57,966 wherein I'll catch the conscience of the king. 496 00:42:58,010 --> 00:43:00,403 - [lively music playing] - [crowd cheering] 497 00:43:01,796 --> 00:43:04,233 - [lively music continues] - [horns honking] 498 00:43:14,417 --> 00:43:16,594 [crowd chanting and cheering to lively music] 499 00:43:28,823 --> 00:43:30,825 ♪ ♪ 500 00:43:43,882 --> 00:43:45,884 [crowd cheering] 501 00:43:55,284 --> 00:43:57,547 [lively music playing] 502 00:44:16,436 --> 00:44:18,133 - [lively music ends] - [cheering and applause] 503 00:44:18,177 --> 00:44:20,396 [traditional Indian music playing] 504 00:44:28,404 --> 00:44:30,929 [camera clicking] 505 00:44:30,972 --> 00:44:33,018 ♪ ♪ 506 00:44:59,566 --> 00:45:01,786 [quiet chatter] 507 00:45:05,703 --> 00:45:08,923 [crowd exclaiming] 508 00:45:19,717 --> 00:45:21,893 [cheering and applause] 509 00:45:24,156 --> 00:45:25,635 [whistling] 510 00:45:28,900 --> 00:45:30,902 ♪ ♪ 511 00:45:56,101 --> 00:45:57,972 ♪ ♪ 512 00:46:16,295 --> 00:46:18,514 [crowd cheering in distance] 513 00:46:21,648 --> 00:46:23,519 [door closes] 514 00:46:23,563 --> 00:46:24,999 [breathing heavily] 515 00:46:26,871 --> 00:46:28,742 [sighing] 516 00:46:28,786 --> 00:46:31,005 [muffled music playing in distance] 517 00:46:37,272 --> 00:46:39,144 Am I a coward? 518 00:46:43,496 --> 00:46:46,107 Who calls me villain? 519 00:46:46,151 --> 00:46:48,936 Breaks my skull across? 520 00:46:48,980 --> 00:46:52,244 Plucks me by the beard, blows it in my face, 521 00:46:52,287 --> 00:46:55,769 tweaks me by the nose, gives the lie in the throat, 522 00:46:55,813 --> 00:46:57,597 so deep it's in my lungs. 523 00:46:57,640 --> 00:47:00,469 Who does to me this? Ha. 524 00:47:01,427 --> 00:47:02,863 [chuckles] 525 00:47:03,995 --> 00:47:05,170 God. 526 00:47:06,475 --> 00:47:08,173 I should take it. 527 00:47:10,044 --> 00:47:14,309 For it cannot be but I am pigeon-livered 528 00:47:14,353 --> 00:47:19,010 and lack gall to make oppression bitter. [chuckles] 529 00:47:19,053 --> 00:47:22,578 Or by now I should have fatted the city's rats 530 00:47:22,622 --> 00:47:25,233 with this slave's offal. 531 00:47:26,844 --> 00:47:29,498 Bloody, bawdy villain. 532 00:47:29,542 --> 00:47:34,068 Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! 533 00:47:34,939 --> 00:47:37,202 [sighs] What an ass am I. 534 00:47:37,245 --> 00:47:38,464 [chuckles] 535 00:47:38,507 --> 00:47:40,509 This is most brave. 536 00:47:42,555 --> 00:47:46,385 I, the son of a dear father murdered, 537 00:47:46,428 --> 00:47:49,736 prompted to my revenge by heaven and hell... 538 00:47:52,434 --> 00:47:53,958 [sighs] 539 00:47:58,092 --> 00:47:59,572 [Hamlet sighs] 540 00:48:00,921 --> 00:48:03,663 How does your honor for this many a day? 541 00:48:04,620 --> 00:48:06,187 [chuckles] 542 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 [chuckles] 543 00:48:09,277 --> 00:48:11,584 I humbly thank you, well. 544 00:48:11,627 --> 00:48:13,107 [sighs] 545 00:48:18,112 --> 00:48:19,679 [murmurs] 546 00:48:19,722 --> 00:48:21,202 [sighs] 547 00:48:30,255 --> 00:48:31,734 [Ophelia sighs] 548 00:48:33,562 --> 00:48:36,783 - My lord. - Hmm. 549 00:48:38,219 --> 00:48:41,570 What is the cause of your distemper? 550 00:48:47,446 --> 00:48:50,579 You are so sick of late that... 551 00:48:55,976 --> 00:48:58,065 ...we distrust you. 552 00:49:03,201 --> 00:49:05,986 "We distrust you." 553 00:49:14,777 --> 00:49:16,736 Where is your father? 554 00:49:26,659 --> 00:49:28,182 [sighs] 555 00:49:31,707 --> 00:49:33,971 [Hamlet groaning] 556 00:49:37,844 --> 00:49:39,672 Are you fair? 557 00:49:41,108 --> 00:49:43,110 My lord? 558 00:49:43,154 --> 00:49:45,939 - Are you honest? - What means your lordship? 559 00:49:45,983 --> 00:49:47,506 That if you be fair and honest, 560 00:49:47,549 --> 00:49:51,423 your honesty should have no discourse with your beauty. 561 00:49:51,466 --> 00:49:53,991 Can beauty, my lord, have better commerce than with honesty? 562 00:49:54,034 --> 00:49:56,471 Ay, truly, for the power of beauty 563 00:49:56,515 --> 00:50:01,824 will sooner transform honesty from what it is to a whore... 564 00:50:02,912 --> 00:50:04,914 ...than the force of honesty 565 00:50:04,958 --> 00:50:08,092 could translate beauty into her likeness. 566 00:50:12,357 --> 00:50:14,054 I did love you once. 567 00:50:15,490 --> 00:50:17,318 [chuckles softly] 568 00:50:17,362 --> 00:50:19,103 Indeed, my lord... 569 00:50:20,452 --> 00:50:22,367 ...you made me believe so. 570 00:50:22,410 --> 00:50:25,413 You should not have believed me. I loved you not. 571 00:50:26,675 --> 00:50:28,895 I was the more deceived. 572 00:50:28,938 --> 00:50:30,201 Get thee to a nunnery. 573 00:50:30,244 --> 00:50:33,552 Why would you be a breeder of sinners? 574 00:50:33,595 --> 00:50:35,815 I am myself indifferent honest, 575 00:50:35,858 --> 00:50:37,208 if I could accuse me of such things, 576 00:50:37,251 --> 00:50:40,559 it were better my mother had not borne me. 577 00:50:40,602 --> 00:50:41,864 [door opens] 578 00:50:41,908 --> 00:50:45,564 - My lord. - I am very proud. 579 00:50:45,607 --> 00:50:47,218 Ah, oh, revengeful! 580 00:50:47,261 --> 00:50:48,480 Ambitious! 581 00:50:49,263 --> 00:50:51,048 Have more offenses at my beck than I have thoughts 582 00:50:51,091 --> 00:50:53,006 to put them in, imagination to give them shape 583 00:50:53,050 --> 00:50:54,660 and time to act them in. 584 00:50:54,703 --> 00:50:56,314 What should such fellows as I do 585 00:50:56,357 --> 00:50:58,098 - crawling between earth and heaven? -POLONIUS: My lord. 586 00:50:58,142 --> 00:51:00,361 We are arrant fools, all. 587 00:51:00,405 --> 00:51:01,884 - POLONIUS: My lord. My lord. - Believe none of us. 588 00:51:01,928 --> 00:51:03,190 - POLONIUS: Come on, my lord. - Yeah. 589 00:51:03,234 --> 00:51:04,974 - [sniffles] - [Hamlet breathing heavily] 590 00:51:05,018 --> 00:51:08,761 If you do marry, I'll give you this plague for a dowry, 591 00:51:08,804 --> 00:51:11,068 be you as chaste as ice, as pure as snow, 592 00:51:11,111 --> 00:51:14,288 - you shall not escape hate from me! -[Polonius mutters] 593 00:51:14,332 --> 00:51:15,594 If you must marry, 594 00:51:15,637 --> 00:51:17,465 - marry a fool... - For shame, my lord, for shame! 595 00:51:17,509 --> 00:51:19,815 ...for wise men know well enough what monsters you make of them. 596 00:51:19,859 --> 00:51:21,339 Stop him. 597 00:51:21,382 --> 00:51:22,688 My lord. 598 00:51:22,731 --> 00:51:23,993 OPHELIA: Laertes, help him. 599 00:51:24,037 --> 00:51:25,386 - My lord. - No! 600 00:51:25,430 --> 00:51:28,172 I have heard of your paintings well enough! No. 601 00:51:28,215 --> 00:51:30,435 God has given you one face, and you make yourselves another! 602 00:51:30,478 --> 00:51:32,785 - Hamlet. - Huh. You jig and you amble, 603 00:51:32,828 --> 00:51:35,309 you lisp and you nickname God's creatures, 604 00:51:35,353 --> 00:51:37,268 and you make your wantonness ignorance! 605 00:51:37,311 --> 00:51:40,140 Go to! I'll no more of it. It has made me mad! 606 00:51:41,228 --> 00:51:44,405 We will have no more marriage! 607 00:51:44,449 --> 00:51:45,798 [Hamlet laughing] 608 00:51:46,755 --> 00:51:47,930 We will have no more marriage! 609 00:51:47,974 --> 00:51:49,889 Those that are married already... 610 00:51:49,932 --> 00:51:52,587 - That's enough. Stop you now. - ...all but one shall live. 611 00:51:52,631 --> 00:51:54,763 The rest shall keep as they are! 612 00:51:54,807 --> 00:51:56,113 [Ophelia grunts] 613 00:51:57,288 --> 00:51:58,680 My lord, please. 614 00:51:59,551 --> 00:52:03,163 Oh, what a noble mind is here overthrown. 615 00:52:03,207 --> 00:52:05,122 [sobbing] 616 00:52:05,861 --> 00:52:08,125 [panting] 617 00:52:10,170 --> 00:52:12,390 - [engine revving] - [tires squealing] 618 00:52:20,485 --> 00:52:22,617 [engine revving] 619 00:52:22,661 --> 00:52:26,099 To be or not to be?! 620 00:52:27,013 --> 00:52:29,363 That is the question! 621 00:52:32,584 --> 00:52:35,587 Whether it's nobler in a mind to suffer 622 00:52:35,630 --> 00:52:38,633 the slings and arrows of outrageous fortune, 623 00:52:38,677 --> 00:52:42,420 or to take arms against a sea of troubles... 624 00:52:43,856 --> 00:52:45,858 ...and by opposing, end them. 625 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 To die, to sleep... 626 00:52:48,904 --> 00:52:50,471 no more. 627 00:52:54,388 --> 00:52:58,262 Or by a sleep to say we end the heartache, 628 00:52:58,305 --> 00:53:02,048 the thousand natural shocks that flesh is heir to? 629 00:53:02,091 --> 00:53:04,877 It's a consummation devoutly to be wished, 630 00:53:04,920 --> 00:53:07,923 to die, to sleep. 631 00:53:07,967 --> 00:53:10,187 [engine revving] 632 00:53:13,886 --> 00:53:16,280 To sleep, perchance to dream. 633 00:53:17,629 --> 00:53:19,500 Ay, there's the rub. 634 00:53:21,502 --> 00:53:23,461 For in that sleep of death, what dreams may come 635 00:53:23,504 --> 00:53:25,593 when we have shuffled off this mortal coil 636 00:53:25,637 --> 00:53:27,943 must give us pause. 637 00:53:27,987 --> 00:53:29,902 [chuckles] 638 00:53:29,945 --> 00:53:33,035 Here's the respect that makes calamity 639 00:53:33,079 --> 00:53:37,126 of so long life. 640 00:53:37,170 --> 00:53:40,826 For who would bear the whips and scorns of time... 641 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 [chuckles] 642 00:53:41,957 --> 00:53:44,003 ...the oppressor's wrong, 643 00:53:44,046 --> 00:53:46,614 the proud man's insolence, 644 00:53:46,658 --> 00:53:50,749 the pangs of despised love, the law's delay, 645 00:53:50,792 --> 00:53:54,970 when he himself might his quiet end make with a dull dagger? 646 00:53:55,014 --> 00:53:56,711 Who would burdens bear 647 00:53:56,755 --> 00:54:01,150 to grunt and sweat under a weary life, 648 00:54:01,194 --> 00:54:03,892 but that the dread of something after death, 649 00:54:03,936 --> 00:54:06,112 the undiscovered country 650 00:54:06,155 --> 00:54:09,115 from whose bourn no traveler returns, 651 00:54:09,158 --> 00:54:11,335 puzzles the will, 652 00:54:11,378 --> 00:54:13,946 and makes us rather bear those ills we have 653 00:54:13,989 --> 00:54:19,038 than fly to others that we know not of? 654 00:54:19,081 --> 00:54:21,301 [engine revving] 655 00:54:25,958 --> 00:54:28,700 [passing horn blares] 656 00:54:28,743 --> 00:54:30,223 [chuckles] 657 00:54:30,267 --> 00:54:34,749 Thus conscience does make cowards of us all. 658 00:54:34,793 --> 00:54:38,971 Thus the native hue of resolution is sicklied over 659 00:54:39,014 --> 00:54:42,148 with the pale cast of thought 660 00:54:42,191 --> 00:54:44,455 and enterprises of great pitch and moment 661 00:54:44,498 --> 00:54:47,893 with this regard their currents turn awry, 662 00:54:47,936 --> 00:54:50,112 and lose the name of action. 663 00:54:50,156 --> 00:54:53,072 [engine revving] 664 00:54:53,115 --> 00:54:55,335 [truck horn blaring] 665 00:54:58,251 --> 00:55:00,427 [tires squealing] 666 00:55:02,908 --> 00:55:04,475 [breath trembles] 667 00:55:17,879 --> 00:55:20,099 [chuckles] 668 00:55:32,024 --> 00:55:34,287 [traffic rumbling] 669 00:55:39,684 --> 00:55:41,468 [horn honks] 670 00:55:51,130 --> 00:55:52,305 - [motorcycle engine revving] - MAN: Hey! 671 00:55:52,349 --> 00:55:54,307 [guests and Hamlet whooping] 672 00:55:54,351 --> 00:55:57,005 - MAN: Hey, Hamlet, Hamlet! - MAN 2: Hey, Hamlet! 673 00:55:57,049 --> 00:55:58,833 It's time to mark the play. 674 00:55:58,877 --> 00:56:00,008 Come mark the play. 675 00:56:00,052 --> 00:56:01,967 [motorcycle engine revving] 676 00:56:02,010 --> 00:56:04,491 Come mark the play! 677 00:56:05,666 --> 00:56:07,712 [indistinct chatter] 678 00:56:07,755 --> 00:56:09,278 [sniffles] 679 00:56:14,022 --> 00:56:16,503 They will have the play straight. 680 00:56:16,547 --> 00:56:18,897 Overstep not the modesty of nature, 681 00:56:18,940 --> 00:56:22,683 for anything so overdone is from the purpose of playing, 682 00:56:22,727 --> 00:56:24,946 whose end, both at the first and now, 683 00:56:24,990 --> 00:56:30,996 was and is, to hold as it were the mirror up to nature, 684 00:56:31,039 --> 00:56:34,391 to show virtue her feature, 685 00:56:34,434 --> 00:56:36,218 scorn her own image, 686 00:56:36,262 --> 00:56:39,352 and the very age and body of the time, 687 00:56:39,396 --> 00:56:41,398 his form and pressure. 688 00:56:41,441 --> 00:56:43,530 My lord, will the king see this piece of work? 689 00:56:43,574 --> 00:56:47,099 And the queen, too, and that presently. 690 00:56:47,142 --> 00:56:48,274 [chuckles] 691 00:56:48,317 --> 00:56:50,407 Bid your players make haste. 692 00:56:51,712 --> 00:56:53,018 [sighs] 693 00:56:53,932 --> 00:56:55,716 Bid your players make haste. 694 00:57:02,593 --> 00:57:04,551 [lively chatter] 695 00:57:21,089 --> 00:57:23,048 [feedback whines] 696 00:57:23,962 --> 00:57:28,009 It is now time for the play! 697 00:57:28,053 --> 00:57:29,533 [cheering and applause] 698 00:57:29,576 --> 00:57:31,578 [laughter] 699 00:57:32,884 --> 00:57:34,755 [giggles] 700 00:57:35,800 --> 00:57:38,063 Come mark the play! 701 00:57:38,106 --> 00:57:40,413 [cheering and applause] 702 00:57:42,633 --> 00:57:43,895 [whoops] 703 00:57:44,678 --> 00:57:47,768 Come here now, my dear Hamlet. Come sit by me. 704 00:57:47,812 --> 00:57:49,988 [Indian accent]: Oh, no, good mother. 705 00:57:50,031 --> 00:57:52,164 Where's metal more attractive? 706 00:57:52,207 --> 00:57:54,166 Ooh! 707 00:57:54,209 --> 00:57:56,081 - [laughter] - Shh. 708 00:57:56,124 --> 00:57:58,300 Shh. 709 00:58:01,826 --> 00:58:04,785 - [rhythmic vocalizing] - [laughter] 710 00:58:04,829 --> 00:58:07,005 [applause] 711 00:58:07,048 --> 00:58:09,442 [rhythmic vocalizing continues] 712 00:58:11,792 --> 00:58:13,794 [beatboxing] 713 00:58:18,190 --> 00:58:19,452 [sighs] 714 00:58:19,496 --> 00:58:21,149 [singsongy]: Lady... 715 00:58:21,193 --> 00:58:22,455 [laughter] 716 00:58:22,499 --> 00:58:23,717 Ooh. 717 00:58:24,544 --> 00:58:26,720 [breathing heavily] 718 00:58:26,764 --> 00:58:28,983 [playful voice]: Shall I lie in your lap? 719 00:58:29,027 --> 00:58:30,942 [dishes clanking] 720 00:58:30,985 --> 00:58:32,509 No, my lord. 721 00:58:32,552 --> 00:58:34,728 - [Hamlet murmurs] - [crowd whispering] 722 00:58:35,903 --> 00:58:38,079 Did you think I meant country matters? 723 00:58:38,123 --> 00:58:39,385 [spits] 724 00:58:42,257 --> 00:58:44,695 I think nothing, my lord. 725 00:58:44,738 --> 00:58:47,611 Well, that's a fair thought to lie between maids' legs. 726 00:58:50,178 --> 00:58:51,658 What is it, my lord? 727 00:58:51,702 --> 00:58:54,095 No-thing! 728 00:58:54,139 --> 00:58:55,227 [imitates soft thud] 729 00:58:55,270 --> 00:58:56,794 [imitates spring bouncing] 730 00:58:56,837 --> 00:58:58,709 [scattered laughter] 731 00:58:58,752 --> 00:59:01,146 Oh. [chuckles] 732 00:59:01,189 --> 00:59:02,974 You are merry, my lord. 733 00:59:03,017 --> 00:59:04,628 Who, I? 734 00:59:06,281 --> 00:59:08,414 Yes, my lord. 735 00:59:08,457 --> 00:59:12,461 What can a man do but be merry? 736 00:59:12,505 --> 00:59:14,725 For look you how cheerfully my mother looks! 737 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 - [cheering and applause] - Huh? 738 00:59:19,077 --> 00:59:22,689 And my father died within these two hours. Ah. 739 00:59:25,779 --> 00:59:28,303 OPHELIA: It is twice two months, my lord. 740 00:59:28,347 --> 00:59:29,870 Hmm? 741 00:59:31,306 --> 00:59:32,699 Hmm? 742 00:59:36,311 --> 00:59:38,226 It is twice two months, my lord. 743 00:59:46,495 --> 00:59:48,280 [Indian accent]: So long? 744 00:59:49,368 --> 00:59:52,066 Oh, heavens, died four months ago 745 00:59:52,110 --> 00:59:54,416 and not forgotten yet? 746 00:59:54,460 --> 00:59:56,505 Well, then there's hope a great man's memory 747 00:59:56,549 --> 00:59:59,465 may outlive his life half a year? 748 01:00:02,511 --> 01:00:04,383 [playful voice]: Ha-ha. 749 01:00:05,776 --> 01:00:08,866 He-he. Ha-ha. 750 01:00:08,909 --> 01:00:10,563 Ha-ha-ha-ha. 751 01:00:11,477 --> 01:00:14,349 He-he-he. He-he-he. 752 01:00:19,528 --> 01:00:21,705 [grunts] No. 753 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 We must begin. 754 01:00:26,840 --> 01:00:28,494 Lights! 755 01:00:28,537 --> 01:00:30,104 [switches clicking] 756 01:00:30,148 --> 01:00:32,759 [crowd murmuring] 757 01:00:33,978 --> 01:00:35,544 [chair scrapes] 758 01:00:43,727 --> 01:00:45,032 [sighs] 759 01:00:45,076 --> 01:00:46,207 [rhythmic shout] 760 01:00:46,251 --> 01:00:48,340 [bright Indian music playing] 761 01:00:49,515 --> 01:00:51,256 [song continues with lyrics in Hindi] 762 01:00:51,299 --> 01:00:53,519 [cheering and applause] 763 01:01:19,414 --> 01:01:21,895 [rhythmic clapping to music] 764 01:01:21,939 --> 01:01:23,941 ♪ ♪ 765 01:01:48,095 --> 01:01:50,358 ♪ ♪ 766 01:02:07,114 --> 01:02:09,116 [music intensifying] 767 01:02:18,386 --> 01:02:20,606 ♪ ♪ 768 01:02:48,242 --> 01:02:50,505 ♪ ♪ 769 01:03:09,568 --> 01:03:11,831 [bell tolling rhythmically] 770 01:03:11,875 --> 01:03:13,920 [intense music continues] 771 01:03:43,341 --> 01:03:45,212 [intense music building] 772 01:04:15,460 --> 01:04:17,070 [song ends] 773 01:04:17,114 --> 01:04:18,724 ♪ ♪ 774 01:04:40,702 --> 01:04:42,879 [panting] 775 01:04:44,663 --> 01:04:47,013 - POLONIUS: Lights! - [claps] 776 01:04:47,057 --> 01:04:49,189 Lights! 777 01:04:49,233 --> 01:04:50,451 [switches clicking] 778 01:04:50,495 --> 01:04:52,018 Drink, drink, more drink! 779 01:04:52,062 --> 01:04:53,890 [applause] 780 01:05:04,901 --> 01:05:06,076 MAN [over speakers]: It likes us well. 781 01:05:06,119 --> 01:05:07,425 Go to your seats. 782 01:05:07,468 --> 01:05:08,817 At last we'll feast together. 783 01:05:08,861 --> 01:05:10,471 Most welcome all. 784 01:05:10,515 --> 01:05:12,996 - [upbeat Indian music playing] - [lively chatter] 785 01:05:22,483 --> 01:05:24,659 - My Lord Hamlet. - [gasps] 786 01:05:25,573 --> 01:05:27,140 Would not this get me 787 01:05:27,184 --> 01:05:29,055 a fellowship in a gang of players? 788 01:05:29,099 --> 01:05:30,839 - Half a share. - No, a full one. 789 01:05:30,883 --> 01:05:32,929 I-I'll take the ghost's word for a thousand pounds. 790 01:05:32,972 --> 01:05:34,756 What ghost, my lord? 791 01:05:36,628 --> 01:05:38,935 - Come, some music. - [stammers] 792 01:05:38,978 --> 01:05:40,937 - The king, sir. - Ay, sir, what of him? 793 01:05:40,980 --> 01:05:44,070 I-Is in his retirement marvelous distempered. 794 01:05:44,114 --> 01:05:45,811 - With drink, sir? - [chuckles] 795 01:05:45,854 --> 01:05:48,901 No, my lord, with anger. 796 01:05:48,945 --> 01:05:51,382 Well, for me to put him to his purgation 797 01:05:51,425 --> 01:05:54,646 will perhaps plunge him into more anger. 798 01:05:54,689 --> 01:05:57,736 If it should please you to make me a wholesome answer. 799 01:05:57,779 --> 01:05:59,477 Oh, sir, I cannot. 800 01:05:59,520 --> 01:06:01,870 - What, my lord? - Make you a wholesome answer. 801 01:06:01,914 --> 01:06:04,264 - My wit's diseased. - My lord, my lord. 802 01:06:08,312 --> 01:06:09,966 You once did love him. 803 01:06:12,272 --> 01:06:14,057 [chuckles] Will you play upon this pipe? 804 01:06:14,100 --> 01:06:16,276 - My lord, I... cannot. - Mm? Mm? 805 01:06:16,320 --> 01:06:18,975 - POLONIUS: My lord, I cannot. - [mutters] Oh, I pray you. 806 01:06:19,018 --> 01:06:21,107 - Believe me, I cannot. - I do beseech you. 807 01:06:21,151 --> 01:06:22,630 POLONIUS: But I know no touch of it, my lord. 808 01:06:22,674 --> 01:06:24,241 It is easy as lying. 809 01:06:24,284 --> 01:06:26,591 Govern these ventages with your finger and thumb, 810 01:06:26,634 --> 01:06:27,853 give it breath with your mouth, 811 01:06:27,896 --> 01:06:29,768 it will let forth the most eloquent music. 812 01:06:29,811 --> 01:06:31,509 Look you, these are the stops. 813 01:06:31,552 --> 01:06:34,860 Yes, but these I cannot command to any utterance of harmony. 814 01:06:34,903 --> 01:06:36,818 Oh, what, look you now, 815 01:06:36,862 --> 01:06:39,996 how unworthy a thing you make of me. 816 01:06:41,519 --> 01:06:43,695 You would play upon me. 817 01:06:43,738 --> 01:06:45,044 You would seem to know my stops. 818 01:06:45,088 --> 01:06:46,828 You would sound me from my lowest note 819 01:06:46,872 --> 01:06:48,308 to the top of my compass. 820 01:06:48,352 --> 01:06:50,571 And there is much music, excellent voice, 821 01:06:50,615 --> 01:06:53,444 in this little organ, yet you cannot make it speak? 822 01:06:53,487 --> 01:06:54,619 God's blood. 823 01:06:54,662 --> 01:06:56,186 Do you think I am easier 824 01:06:56,229 --> 01:06:59,145 to be played upon [slurps] than a pipe? 825 01:06:59,189 --> 01:07:02,018 I will not be juggled with! 826 01:07:03,019 --> 01:07:05,238 Your dreadful black complexion 827 01:07:05,282 --> 01:07:06,761 I will smear with your young blood. 828 01:07:06,805 --> 01:07:08,328 I'll see you dead. 829 01:07:10,374 --> 01:07:12,071 To hell with allegiance. 830 01:07:14,682 --> 01:07:16,380 [chuckles]: Huh. 831 01:07:19,600 --> 01:07:20,645 [smacks lips] 832 01:07:20,688 --> 01:07:24,040 The queen, your mother, 833 01:07:24,083 --> 01:07:28,435 in most great affliction of spirit has sent me to you. 834 01:07:28,479 --> 01:07:31,090 And she would see you presently. 835 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 [scoffs] 836 01:07:32,396 --> 01:07:36,313 Then I will come to my mother, by and by. 837 01:07:37,314 --> 01:07:38,793 - All right, I'll say so. - Mm-hmm. 838 01:07:38,837 --> 01:07:40,839 "By and by" is easily said. 839 01:07:40,882 --> 01:07:43,059 [chuckles] 840 01:07:43,102 --> 01:07:44,712 [mutters] 841 01:07:44,756 --> 01:07:47,019 ♪ ♪ 842 01:07:59,249 --> 01:08:01,207 Come, Uncle. 843 01:08:01,251 --> 01:08:03,209 [panting] 844 01:08:06,038 --> 01:08:08,040 AUTOMATED VOICE: Doors closing. 845 01:08:08,084 --> 01:08:10,216 [elevator doors close] 846 01:08:10,260 --> 01:08:11,913 It's now... 847 01:08:16,396 --> 01:08:17,789 ...for you, Father. 848 01:08:17,832 --> 01:08:20,792 - AUTOMATED VOICE: Doors opening. - [elevator doors open] 849 01:08:23,751 --> 01:08:25,275 [door handle clicks] 850 01:08:25,318 --> 01:08:27,320 ♪ ♪ 851 01:08:34,588 --> 01:08:35,937 [door handle clicks] 852 01:08:36,982 --> 01:08:38,375 [door handle clicks] 853 01:08:47,514 --> 01:08:50,169 GERTRUDE: What do you call that play? 854 01:08:51,866 --> 01:08:54,304 Hamlet, you have your father much offended. 855 01:08:54,347 --> 01:08:59,135 Mother, you have my father much offended. 856 01:08:59,178 --> 01:09:01,093 Come, come, you answer with an idle tongue. 857 01:09:01,137 --> 01:09:05,053 Go, go, you question with a wicked tongue. 858 01:09:05,880 --> 01:09:08,100 - Have you forgot me? - Oh, no, by the gods, not so. 859 01:09:08,144 --> 01:09:10,972 You are the queen. Your husband's brother's wife. 860 01:09:11,016 --> 01:09:13,975 And would it were not so, you are my mother. 861 01:09:14,976 --> 01:09:16,413 Well, then. 862 01:09:16,456 --> 01:09:18,806 I'll set him on you that can speak. 863 01:09:18,850 --> 01:09:20,591 - Come, come, come. - Claudius! 864 01:09:20,634 --> 01:09:22,723 Claudius! [gasping] 865 01:09:22,767 --> 01:09:24,551 Sit you down. 866 01:09:24,595 --> 01:09:27,946 - [whimpers] - You shall not budge. 867 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You go not till I set you up a glass where you may see 868 01:09:33,995 --> 01:09:35,736 the inmost part of you. 869 01:09:35,780 --> 01:09:37,434 What will you do? [screams] 870 01:09:37,477 --> 01:09:39,610 - Good mother. - [whimpers] 871 01:09:39,653 --> 01:09:40,959 Good mother. 872 01:09:41,002 --> 01:09:43,266 - [panting] - [whimpers] 873 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 You will not murder me? 874 01:09:44,789 --> 01:09:46,834 - [shushing] - [crying] 875 01:09:46,878 --> 01:09:49,315 - [screaming] - [shushing] 876 01:09:49,359 --> 01:09:50,925 POLONIUS: Dare you strike her! 877 01:09:50,969 --> 01:09:53,189 [Gertrude screaming] 878 01:09:54,190 --> 01:09:55,582 GERTRUDE: Hamlet, no! 879 01:09:55,626 --> 01:09:57,323 [grunting] 880 01:09:58,106 --> 01:10:00,152 - Hamlet! - [straining] 881 01:10:00,196 --> 01:10:01,980 Let him go, please! 882 01:10:02,023 --> 01:10:03,982 [screams] No, no! 883 01:10:04,025 --> 01:10:05,766 - Oh, my God, my God! - [choking] 884 01:10:05,810 --> 01:10:07,855 Hamlet, no! 885 01:10:09,292 --> 01:10:11,511 [screaming, shouting] 886 01:10:11,555 --> 01:10:14,210 Oh, God! Oh, God! 887 01:10:14,253 --> 01:10:16,647 Oh, no, what have you done?! 888 01:10:16,690 --> 01:10:17,778 Is it the king? 889 01:10:17,822 --> 01:10:20,216 [Gertrude wailing] 890 01:10:21,260 --> 01:10:22,914 [gasping] 891 01:10:24,220 --> 01:10:25,308 Oh, God! 892 01:10:25,351 --> 01:10:27,179 HAMLET: I took you for your better. 893 01:10:27,223 --> 01:10:29,442 - [choking] - [Gertrude wailing] 894 01:10:30,748 --> 01:10:32,576 [shallow gasping] 895 01:10:32,619 --> 01:10:34,099 [Hamlet shushing] 896 01:10:41,976 --> 01:10:44,196 [Hamlet's breath trembling] 897 01:10:51,072 --> 01:10:55,294 Oh, what a rash and bloody deed is this. 898 01:11:00,168 --> 01:11:02,040 A bloody deed. 899 01:11:04,303 --> 01:11:06,262 Almost as bad, good mother, as kill a king 900 01:11:06,305 --> 01:11:08,264 and marry with his brother. 901 01:11:08,307 --> 01:11:11,136 - As kill a king? - Ay, it was my word. 902 01:11:12,964 --> 01:11:14,618 What have I done 903 01:11:14,661 --> 01:11:18,491 that you wag your tongue in noise so rude against me? 904 01:11:18,535 --> 01:11:21,886 Such an act that blurs the grace and blush of modesty. 905 01:11:23,148 --> 01:11:26,630 See what a grace there was on Papa's brow? 906 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 That was your husband. 907 01:11:29,110 --> 01:11:30,590 Look you now what follows. 908 01:11:30,634 --> 01:11:32,026 This is your husband, 909 01:11:32,070 --> 01:11:36,074 like a mildewed ear blasting his wholesome brother. 910 01:11:36,117 --> 01:11:38,511 Have you eyes? Ha! 911 01:11:38,555 --> 01:11:40,296 Have you eyes? 912 01:11:40,339 --> 01:11:42,254 You cannot call it love, for at your age, 913 01:11:42,298 --> 01:11:44,038 the heyday in the blood is tame. 914 01:11:44,082 --> 01:11:45,605 - Hush, Hamlet. - But to live 915 01:11:45,649 --> 01:11:48,869 in the rank sweat of an enseamed bed 916 01:11:48,913 --> 01:11:50,306 stewed in corruption, 917 01:11:50,349 --> 01:11:53,091 honeying and making love over the nasty sty. 918 01:11:53,134 --> 01:11:54,484 Oh, sweet Hamlet, no more. 919 01:11:54,527 --> 01:11:58,052 - A murderer and a villain! - Speak no more! 920 01:11:58,879 --> 01:12:00,881 - [knock on door] - [gasps] 921 01:12:00,925 --> 01:12:02,535 [gasps] 922 01:12:02,579 --> 01:12:03,928 [knock on door] 923 01:12:03,971 --> 01:12:05,538 [mutters] 924 01:12:08,149 --> 01:12:09,977 No, no, good mother. 925 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 - [lock clicks] - CLAUDIUS: Gertrude? 926 01:12:11,501 --> 01:12:12,850 - [knock on door] - Shh. 927 01:12:12,893 --> 01:12:14,721 - CLAUDIUS: Gertrude! - [door handle rattles] 928 01:12:15,766 --> 01:12:16,984 Let us come in! 929 01:12:17,028 --> 01:12:18,246 GERTRUDE: Go forth and take the body. 930 01:12:18,290 --> 01:12:20,161 - CLAUDIUS: Gertrude! - [whispers]: Go. 931 01:12:20,205 --> 01:12:22,163 [knocking on door continues] 932 01:12:22,207 --> 01:12:24,209 GERTRUDE: Oh, make haste, make haste. 933 01:12:24,252 --> 01:12:26,472 CLAUDIUS: Open the door! 934 01:12:26,516 --> 01:12:28,866 ♪ ♪ 935 01:12:28,909 --> 01:12:30,346 [body squeaking on floor] 936 01:12:30,389 --> 01:12:32,652 - Gertrude! - [whispers]: Oh, go, go. 937 01:12:32,696 --> 01:12:35,002 - Open the door! - [pounding on door continues] 938 01:12:36,787 --> 01:12:37,962 Gertrude! 939 01:12:38,005 --> 01:12:40,225 [traffic passing] 940 01:12:57,242 --> 01:12:59,462 [Hamlet panting] 941 01:13:10,995 --> 01:13:13,214 [grunting, panting] 942 01:13:24,835 --> 01:13:27,054 [panting] 943 01:13:35,411 --> 01:13:38,065 MAN [in distance]: Hamlet! Lord Hamlet! 944 01:13:41,765 --> 01:13:42,766 Lord Hamlet? 945 01:13:42,809 --> 01:13:44,811 [panting softly] 946 01:14:08,574 --> 01:14:10,750 [traffic continues passing] 947 01:14:30,944 --> 01:14:33,207 [traffic fades] 948 01:14:42,695 --> 01:14:45,132 ♪ ♪ 949 01:15:13,291 --> 01:15:15,772 HAMLET: In his madness. 950 01:15:21,038 --> 01:15:22,822 GERTRUDE: Oh, my son. 951 01:15:32,832 --> 01:15:34,399 [mutters softly] 952 01:15:38,229 --> 01:15:40,797 [grunting] 953 01:15:41,798 --> 01:15:43,539 [water running] 954 01:15:44,714 --> 01:15:47,281 [groaning] 955 01:15:51,459 --> 01:15:53,853 [groaning continues] 956 01:16:03,167 --> 01:16:04,560 [grunts] 957 01:16:08,738 --> 01:16:10,391 CLAUDIUS: Hamlet, this deed, 958 01:16:10,435 --> 01:16:12,568 for your special safety, which we do tender, 959 01:16:12,611 --> 01:16:16,484 as we dearly grieve for that which you have done, 960 01:16:16,528 --> 01:16:18,704 must send you hence. 961 01:16:18,748 --> 01:16:21,228 Therefore prepare yourself. 962 01:16:22,142 --> 01:16:26,886 Your associates tend and everything is bent for Delhi. 963 01:16:28,105 --> 01:16:30,063 To bear all smooth and even, 964 01:16:30,107 --> 01:16:34,459 this sudden sending you away must seem deliberate pause. 965 01:16:35,591 --> 01:16:36,983 Diseases desperate grown 966 01:16:37,027 --> 01:16:40,813 by desperate appliance are relieved, 967 01:16:40,857 --> 01:16:42,902 or not at all. 968 01:16:47,341 --> 01:16:49,343 Come. 969 01:16:51,258 --> 01:16:53,478 ♪ ♪ 970 01:17:01,225 --> 01:17:03,096 Delay it not. 971 01:17:03,140 --> 01:17:04,489 I'll have him hence tonight. 972 01:17:04,532 --> 01:17:07,623 Then come, for Delhi. 973 01:17:10,756 --> 01:17:11,583 [sniffles] 974 01:17:11,627 --> 01:17:13,759 [Gertrude crying softly] 975 01:17:13,803 --> 01:17:16,327 [both sniffling] 976 01:17:23,464 --> 01:17:26,511 ♪ ♪ 977 01:17:33,344 --> 01:17:35,520 - [busy chatter] - [dishes clinking] 978 01:17:39,132 --> 01:17:42,266 ["Got to Be Real" by Cheryl Lynn playing] 979 01:17:42,309 --> 01:17:45,008 [lively chatter] 980 01:17:45,051 --> 01:17:46,923 ♪ To be real ♪ 981 01:17:50,013 --> 01:17:52,755 ♪ Ooh ♪ 982 01:17:52,798 --> 01:17:56,759 ♪ Your love's for real now ♪ 983 01:17:56,802 --> 01:18:00,240 ♪ You know that your love is my love ♪ 984 01:18:00,284 --> 01:18:01,764 ♪ My love is your love... ♪ 985 01:18:01,807 --> 01:18:03,983 [muffled music continues in distance] 986 01:18:04,027 --> 01:18:05,985 ♪ ♪ 987 01:18:12,035 --> 01:18:13,558 OPHELIA: No! 988 01:18:14,341 --> 01:18:16,561 [breathing heavily] 989 01:18:16,604 --> 01:18:20,130 The expectation and rose of their fair state? 990 01:18:20,173 --> 01:18:21,697 The observed of all observers, 991 01:18:21,740 --> 01:18:26,005 and I, of ladies most deject and wretched?! 992 01:18:26,049 --> 01:18:30,357 I sucked the honey of your musicked vows. 993 01:18:30,401 --> 01:18:33,230 Now see that sovereign, noble reason 994 01:18:33,273 --> 01:18:35,493 blasted with ecstasy! 995 01:18:36,494 --> 01:18:40,977 Woe is me to have seen what I have seen, 996 01:18:41,020 --> 01:18:42,892 to see what I see! 997 01:18:43,936 --> 01:18:46,069 [Ophelia sobbing] 998 01:18:50,073 --> 01:18:51,291 [car door closes] 999 01:18:51,335 --> 01:18:52,684 [car door opens] 1000 01:18:53,554 --> 01:18:54,642 [car door closes] 1001 01:18:54,686 --> 01:18:56,383 [engine starts] 1002 01:18:57,776 --> 01:18:59,560 LAERTES: Hamlet! 1003 01:19:01,040 --> 01:19:03,434 Give me my father! 1004 01:19:06,089 --> 01:19:08,482 Give me my father! 1005 01:19:09,266 --> 01:19:10,876 [groans] 1006 01:19:12,051 --> 01:19:13,966 [panting] 1007 01:19:46,651 --> 01:19:49,088 [gates creaking] 1008 01:19:59,969 --> 01:20:01,535 - [engine shuts off] - [car door opens] 1009 01:20:01,579 --> 01:20:02,928 Delhi? 1010 01:20:02,972 --> 01:20:04,625 - [door alarm chiming] - [car door closes] 1011 01:20:13,678 --> 01:20:15,114 [car door closes] 1012 01:20:17,813 --> 01:20:19,466 My good friends... 1013 01:20:19,510 --> 01:20:21,251 [grunting] 1014 01:20:21,294 --> 01:20:22,774 [groaning] 1015 01:20:24,602 --> 01:20:25,864 Lay him on the earth. 1016 01:20:25,908 --> 01:20:28,475 [panting] 1017 01:20:31,000 --> 01:20:33,480 [groaning] 1018 01:20:33,524 --> 01:20:34,830 [grunting] 1019 01:20:36,222 --> 01:20:38,050 [panicked grunting] 1020 01:20:42,011 --> 01:20:44,317 - [Reynaldo straining] - [Hamlet screaming] 1021 01:20:44,361 --> 01:20:46,624 - A document in madness. - [screaming continues] 1022 01:20:47,494 --> 01:20:49,322 MARCELLUS: Go! 1023 01:20:49,366 --> 01:20:51,063 - [grunting] - [gasping] 1024 01:20:56,547 --> 01:20:58,027 [Marcellus yelling fiercely] 1025 01:20:59,332 --> 01:21:02,466 Play the fool nowhere but your own house! 1026 01:21:02,509 --> 01:21:03,728 [grunting fiercely] 1027 01:21:03,771 --> 01:21:05,861 - [engine revving] - [tires squealing] 1028 01:21:12,302 --> 01:21:14,826 [vehicle speeding away] 1029 01:21:14,870 --> 01:21:16,828 [dog barking in distance] 1030 01:21:18,482 --> 01:21:20,701 [panting] 1031 01:21:24,053 --> 01:21:28,144 You-you have dealt with me like thieves of mercy. 1032 01:21:28,187 --> 01:21:29,797 [Hamlet panting] 1033 01:21:29,841 --> 01:21:31,799 Go softly on. 1034 01:21:33,976 --> 01:21:36,543 [siren wailing in distance] 1035 01:21:45,552 --> 01:21:47,772 [panting continues] 1036 01:21:51,036 --> 01:21:52,342 Go. 1037 01:21:52,385 --> 01:21:54,561 [traffic passing in distance] 1038 01:22:21,153 --> 01:22:22,807 [knocks on door] 1039 01:22:22,850 --> 01:22:24,983 [door creaks] 1040 01:22:37,778 --> 01:22:39,128 [door closes] 1041 01:22:39,171 --> 01:22:41,086 - [water trickling] - [footsteps splashing] 1042 01:22:45,482 --> 01:22:47,614 [objects clinking] 1043 01:22:56,493 --> 01:22:58,712 [baby crying in distance] 1044 01:23:10,681 --> 01:23:12,596 - [zipper zips] - [man coughing] 1045 01:23:12,639 --> 01:23:14,685 [quiet chatter] 1046 01:23:15,860 --> 01:23:17,993 - [baby crying] - [objects clattering] 1047 01:23:32,746 --> 01:23:34,313 Good sir, what people are these? 1048 01:23:34,357 --> 01:23:35,793 We are just people, sir. 1049 01:23:35,836 --> 01:23:37,969 But how purposed, sir, I pray you? 1050 01:23:38,013 --> 01:23:39,710 We try to gain that little patch of ground 1051 01:23:39,753 --> 01:23:42,147 that has in it no profit but the name. 1052 01:23:42,191 --> 01:23:44,454 To pay five pennies, five, you would not buy it. 1053 01:23:44,497 --> 01:23:46,238 What do you call yourselves? 1054 01:23:47,761 --> 01:23:49,459 Fortinbras. 1055 01:23:49,502 --> 01:23:51,069 [chuckles softly] 1056 01:23:52,984 --> 01:23:54,899 How long have you lived on this land, friend? 1057 01:23:54,942 --> 01:23:56,857 [man coughing] 1058 01:23:58,207 --> 01:24:01,340 Since Elsinore did thus cast out our people. 1059 01:24:01,384 --> 01:24:03,212 [cloth ripping] 1060 01:24:03,255 --> 01:24:06,650 They did steal in the courts, all these, our homes. 1061 01:24:06,693 --> 01:24:09,000 [man coughing] 1062 01:24:11,611 --> 01:24:13,439 You know me? 1063 01:24:15,398 --> 01:24:18,357 I have seen your kind out there a thousand times. 1064 01:24:19,184 --> 01:24:20,925 Did your bones cost no more in breeding 1065 01:24:20,968 --> 01:24:23,406 but to play at these games with them? 1066 01:24:23,449 --> 01:24:25,321 Mine ache to think on it. 1067 01:24:27,149 --> 01:24:30,239 Well, what base uses we will return. 1068 01:24:34,939 --> 01:24:37,115 How all occasions do inform against me 1069 01:24:37,159 --> 01:24:39,770 and spur my dull revenge. 1070 01:24:42,512 --> 01:24:43,774 [man coughing] 1071 01:24:45,036 --> 01:24:48,083 Witness your army, of no mass or charge, 1072 01:24:48,126 --> 01:24:50,389 whose spirit with divine ambition puffed 1073 01:24:50,433 --> 01:24:52,304 exposes what is mortal and unsure 1074 01:24:52,348 --> 01:24:54,524 to all that fortune, death and danger dare. 1075 01:24:54,567 --> 01:24:56,047 [bottle rolls] 1076 01:24:56,091 --> 01:24:58,267 Even for this eggshell. 1077 01:25:00,182 --> 01:25:03,010 And how stand I, then, 1078 01:25:03,054 --> 01:25:06,318 that has a father killed, a mother stained, 1079 01:25:06,362 --> 01:25:09,408 excitements of my reason and my blood, and let all sleep? 1080 01:25:09,452 --> 01:25:11,410 [man continues coughing] 1081 01:25:14,239 --> 01:25:17,024 What is a man if his chief good and his market of his time 1082 01:25:17,068 --> 01:25:18,983 be but to sleep and feed? 1083 01:25:19,766 --> 01:25:20,941 A beast. 1084 01:25:20,985 --> 01:25:22,900 No more, who rots on earth unused. 1085 01:25:24,815 --> 01:25:27,078 So whether it be bestial oblivion 1086 01:25:27,122 --> 01:25:29,515 or some craven scruple of 1087 01:25:29,559 --> 01:25:32,257 thinking too precisely on the event, 1088 01:25:32,301 --> 01:25:34,259 a thought which quartered... 1089 01:25:36,392 --> 01:25:40,265 ...has but one part wisdom and ever three parts coward... 1090 01:25:42,354 --> 01:25:46,141 ...I do not know why yet I live to say, "This thing's to do." 1091 01:25:53,235 --> 01:25:57,891 As I have cause and will and strength and means to do it. 1092 01:26:02,505 --> 01:26:05,551 Examples gross as earth exhort me. 1093 01:26:05,595 --> 01:26:07,814 ♪ ♪ 1094 01:26:13,472 --> 01:26:15,474 [child coughing] 1095 01:26:15,518 --> 01:26:17,041 Give me a voice. 1096 01:26:21,350 --> 01:26:22,829 [baby crying] 1097 01:26:30,010 --> 01:26:31,534 [Hamlet sniffles] 1098 01:26:33,013 --> 01:26:35,190 ♪ ♪ 1099 01:26:42,936 --> 01:26:44,416 [paper rips] 1100 01:26:49,421 --> 01:26:51,554 Go, my friend, from here to the sovereign court. 1101 01:26:51,597 --> 01:26:53,382 Tell them that by this license, you do now have 1102 01:26:53,425 --> 01:26:55,210 all the rights of ownership to my fortune. 1103 01:26:55,253 --> 01:26:57,212 Why, what king is this? 1104 01:26:57,255 --> 01:27:00,432 So I to claim your homes back here do invite you. 1105 01:27:02,260 --> 01:27:04,871 There's a divinity that shapes our ends, 1106 01:27:04,915 --> 01:27:07,134 rough-hew them how we will. 1107 01:27:08,571 --> 01:27:11,530 And a man's life's no more than to say "one." 1108 01:27:15,534 --> 01:27:17,232 Now to Elsinore. 1109 01:27:22,280 --> 01:27:24,891 From this time forth, my thoughts be bloody 1110 01:27:24,935 --> 01:27:26,893 or be nothing worth. 1111 01:27:26,937 --> 01:27:29,200 ♪ ♪ 1112 01:27:41,168 --> 01:27:43,388 [birds calling and chirping] 1113 01:27:47,174 --> 01:27:49,394 [water burbling] 1114 01:27:59,186 --> 01:28:01,580 LAERTES: Must there be no more done? 1115 01:28:01,624 --> 01:28:03,930 What ceremony else? 1116 01:28:03,974 --> 01:28:09,066 And from her fair and unpolluted flesh may violets spring. 1117 01:28:09,109 --> 01:28:10,763 [panting] 1118 01:28:11,677 --> 01:28:14,071 - The devil take your soul! - MAN: Enough! 1119 01:28:14,114 --> 01:28:15,855 - LAERTES: My sister! - MAN: Enough! 1120 01:28:15,899 --> 01:28:17,292 [Laertes grunting] 1121 01:28:18,902 --> 01:28:20,947 [groaning] 1122 01:28:20,991 --> 01:28:23,254 [sobbing] 1123 01:28:26,736 --> 01:28:30,609 Treble woe fall ten times double on that cursed head! 1124 01:28:34,004 --> 01:28:36,441 [sobbing]: Oh, God! 1125 01:28:38,965 --> 01:28:40,750 No. 1126 01:28:40,793 --> 01:28:43,622 No, stop! No! 1127 01:28:43,666 --> 01:28:45,145 [Laertes sobbing] 1128 01:28:45,189 --> 01:28:46,930 Oh, for God's sake, stop him now! 1129 01:28:46,973 --> 01:28:48,671 GERTRUDE: Hamlet. 1130 01:28:50,194 --> 01:28:51,630 [Laertes sobbing] 1131 01:28:51,674 --> 01:28:53,328 [Hamlet gasping] 1132 01:28:54,677 --> 01:28:56,940 [sobbing]: Oh, God! 1133 01:28:56,983 --> 01:28:59,159 [gasping] 1134 01:29:00,030 --> 01:29:02,075 HAMLET: Oh, God, my God. 1135 01:29:02,989 --> 01:29:05,252 [crying softly] 1136 01:29:06,428 --> 01:29:08,473 Ophelia drowned, good Hamlet. 1137 01:29:08,517 --> 01:29:10,301 Drowned? 1138 01:29:11,346 --> 01:29:15,132 GERTRUDE: There is the willow grows beside our brook... 1139 01:29:16,960 --> 01:29:20,355 ...she to its pendent boughs... 1140 01:29:22,226 --> 01:29:25,403 ...a crown of weeds did seek to hang. 1141 01:29:25,447 --> 01:29:28,363 Long it could not be till that her garments, 1142 01:29:28,406 --> 01:29:30,277 heavy with their drink... 1143 01:29:31,627 --> 01:29:35,152 ...pulled the poor wretch to her muddy death. 1144 01:29:35,195 --> 01:29:37,415 ♪ ♪ 1145 01:29:40,375 --> 01:29:41,898 [Hamlet crying softly] 1146 01:29:41,941 --> 01:29:44,161 HAMLET: Alas. 1147 01:29:44,944 --> 01:29:46,511 Alas. 1148 01:29:52,125 --> 01:29:54,214 It was the poison of deep grief. 1149 01:29:56,303 --> 01:30:00,395 It sprung all from her father's death. 1150 01:30:04,921 --> 01:30:07,532 [crying softly] 1151 01:30:08,664 --> 01:30:10,666 ♪ ♪ 1152 01:30:31,600 --> 01:30:33,558 [sniffling] 1153 01:30:38,084 --> 01:30:40,522 [stretcher rattling] 1154 01:30:49,269 --> 01:30:51,489 ♪ ♪ 1155 01:31:21,301 --> 01:31:23,521 [crying softly] 1156 01:31:25,567 --> 01:31:27,569 [sobbing] 1157 01:31:44,803 --> 01:31:45,804 [grunts] 1158 01:31:45,848 --> 01:31:47,850 [sobbing continues] 1159 01:32:08,914 --> 01:32:10,307 [groans] 1160 01:32:13,223 --> 01:32:15,486 [sobbing] 1161 01:32:29,979 --> 01:32:32,372 - [rain pattering] - [thunder rumbling softly] 1162 01:32:35,375 --> 01:32:37,203 [knocking on door] 1163 01:32:51,870 --> 01:32:53,568 My lord? 1164 01:33:02,446 --> 01:33:04,404 [clears throat] 1165 01:33:05,536 --> 01:33:07,712 The king, sir, desires you to use 1166 01:33:07,756 --> 01:33:10,846 some gentle reconcilement with Laertes. 1167 01:33:14,066 --> 01:33:15,938 How if I say no? 1168 01:33:22,509 --> 01:33:24,250 [scoffs softly] 1169 01:33:28,864 --> 01:33:31,823 There's special providence in the fall of a sparrow. 1170 01:33:32,694 --> 01:33:34,826 [thunder rumbling softly] 1171 01:33:35,827 --> 01:33:38,613 If it be now, it's not to come. 1172 01:33:40,571 --> 01:33:43,574 And if it be not to come, it will be now. 1173 01:33:46,795 --> 01:33:49,624 If it be not now, yet it will come. 1174 01:33:52,365 --> 01:33:54,629 And the readiness is all. 1175 01:33:59,503 --> 01:34:01,505 Since no man can know the world he leaves, 1176 01:34:01,548 --> 01:34:03,594 what is it to leave behind? 1177 01:34:04,334 --> 01:34:05,770 [softly]: Hmm? 1178 01:34:08,817 --> 01:34:10,383 Let be. 1179 01:34:25,442 --> 01:34:26,965 [door closes] 1180 01:34:41,458 --> 01:34:42,981 [floorboard creaks] 1181 01:34:57,387 --> 01:34:59,563 [quiet chatter downstairs] 1182 01:35:13,272 --> 01:35:14,839 [object clinking] 1183 01:35:22,804 --> 01:35:25,023 [thunder rumbling softly] 1184 01:35:36,556 --> 01:35:38,036 CLAUDIUS: Come, Hamlet. 1185 01:35:40,647 --> 01:35:42,911 Come and take his hand from him. 1186 01:35:56,098 --> 01:35:58,100 Give me your pardon, sir. 1187 01:35:59,754 --> 01:36:01,494 I have done you wrong. 1188 01:36:03,540 --> 01:36:05,977 But pardon it, as you are a gentleman. 1189 01:36:10,112 --> 01:36:14,856 This presence knows, and you must needs have heard, 1190 01:36:14,899 --> 01:36:18,773 how I am punished with a sore distraction. 1191 01:36:21,123 --> 01:36:23,516 What I have done that might your nature, 1192 01:36:23,560 --> 01:36:25,780 honor and exception roughly awake, 1193 01:36:25,823 --> 01:36:28,565 I here proclaim was madness. 1194 01:36:31,873 --> 01:36:35,877 Let my disclaiming from a purposed evil 1195 01:36:35,920 --> 01:36:39,837 free me so far in your most generous thoughts... 1196 01:36:41,360 --> 01:36:44,276 ...that I have shot my arrow over the house 1197 01:36:44,320 --> 01:36:46,104 and hurt my brother. 1198 01:36:46,148 --> 01:36:48,150 [crying softly] 1199 01:36:54,852 --> 01:36:56,201 I... 1200 01:36:57,812 --> 01:37:00,815 I am satisfied in nature... 1201 01:37:02,425 --> 01:37:04,079 ...whose motive in this case 1202 01:37:04,122 --> 01:37:07,082 should stir me most to my revenge. 1203 01:37:08,431 --> 01:37:11,564 And for this time... 1204 01:37:13,044 --> 01:37:16,482 ...I do receive your love like love... 1205 01:37:19,529 --> 01:37:21,879 ...and will not wrong it. 1206 01:37:31,846 --> 01:37:33,543 CLAUDIUS: We now must drink 1207 01:37:33,586 --> 01:37:35,501 to Hamlet's better breath. 1208 01:37:40,289 --> 01:37:42,204 [wine pouring] 1209 01:37:42,247 --> 01:37:43,858 [sniffles] 1210 01:37:48,427 --> 01:37:50,125 [sets bottle down] 1211 01:37:56,174 --> 01:37:57,567 [door opens] 1212 01:38:03,703 --> 01:38:05,836 [door closes] 1213 01:38:18,718 --> 01:38:20,242 Here... 1214 01:38:21,460 --> 01:38:22,897 ...to his health. 1215 01:38:24,115 --> 01:38:25,900 [sniffles] 1216 01:38:33,255 --> 01:38:35,083 Raise up your cups. 1217 01:38:45,006 --> 01:38:47,922 These drinks all have a strength? 1218 01:38:52,187 --> 01:38:53,971 Ay, my good lord. 1219 01:38:57,757 --> 01:38:59,803 Then come, Laertes. 1220 01:39:01,283 --> 01:39:03,024 For the end. 1221 01:39:04,503 --> 01:39:06,244 You do but dally. 1222 01:39:11,293 --> 01:39:12,642 [sniffles] 1223 01:39:15,340 --> 01:39:17,603 ♪ ♪ 1224 01:39:21,303 --> 01:39:22,739 [sniffles] 1225 01:39:22,782 --> 01:39:24,306 [breath trembles] 1226 01:39:34,794 --> 01:39:36,274 [sets glass down] 1227 01:39:40,626 --> 01:39:42,846 [sobbing softly] 1228 01:39:50,114 --> 01:39:51,637 [chuckles] 1229 01:40:01,517 --> 01:40:03,388 [clears throat] 1230 01:40:06,609 --> 01:40:09,394 ♪ ♪ 1231 01:40:20,884 --> 01:40:24,627 The queen embraces your good fortune, Hamlet. 1232 01:40:24,670 --> 01:40:27,238 Gertrude, do not drink. 1233 01:40:29,240 --> 01:40:31,155 I will, my lord. 1234 01:40:34,289 --> 01:40:35,420 [clears throat] 1235 01:40:39,685 --> 01:40:42,036 I pray you pardon me. 1236 01:40:43,602 --> 01:40:44,995 HAMLET: Mother. 1237 01:40:47,302 --> 01:40:48,651 [wine splashes] 1238 01:40:48,694 --> 01:40:50,870 Oh, God. No. 1239 01:40:50,914 --> 01:40:52,524 [groaning] 1240 01:40:52,568 --> 01:40:55,266 [panting] 1241 01:40:55,310 --> 01:40:56,963 Good mother. 1242 01:41:00,489 --> 01:41:02,404 [shushing] 1243 01:41:02,447 --> 01:41:04,449 [Gertrude choking] 1244 01:41:07,800 --> 01:41:10,412 [gasping, groaning] 1245 01:41:14,111 --> 01:41:16,244 - [Hamlet panting] - [groaning continues] 1246 01:41:20,465 --> 01:41:22,554 G-Good mother. 1247 01:41:22,598 --> 01:41:23,947 LAERTES: Oh, Hamlet. 1248 01:41:26,384 --> 01:41:28,386 [ragged panting] 1249 01:41:33,261 --> 01:41:35,089 HAMLET: The drink envenomed? 1250 01:41:37,874 --> 01:41:39,571 Then, venom, to your work. 1251 01:41:39,615 --> 01:41:42,444 Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. 1252 01:41:42,487 --> 01:41:43,532 [grunts] 1253 01:41:43,575 --> 01:41:45,534 Never! 1254 01:41:45,577 --> 01:41:47,840 [Hamlet yelling] 1255 01:41:48,667 --> 01:41:51,931 [choking, gasping] 1256 01:42:01,158 --> 01:42:03,029 [panting] 1257 01:42:05,075 --> 01:42:07,382 [shallow gasping] 1258 01:42:09,384 --> 01:42:11,386 [panting] 1259 01:42:12,517 --> 01:42:14,432 [groaning] 1260 01:42:15,433 --> 01:42:16,913 Uncle! 1261 01:42:16,956 --> 01:42:19,176 [groaning] 1262 01:42:21,309 --> 01:42:23,789 [retching] 1263 01:42:25,574 --> 01:42:27,793 [breathing heavily] 1264 01:42:29,969 --> 01:42:31,275 Uncle! 1265 01:42:31,319 --> 01:42:33,495 [coughing] 1266 01:42:33,538 --> 01:42:34,887 [bottle shatters] 1267 01:42:36,367 --> 01:42:38,369 [panting] 1268 01:42:46,986 --> 01:42:49,163 ♪ ♪ 1269 01:42:57,780 --> 01:42:59,999 [panting continues] 1270 01:43:01,653 --> 01:43:03,002 Villainy! 1271 01:43:04,830 --> 01:43:06,354 CLAUDIUS: Treachery! 1272 01:43:10,619 --> 01:43:16,102 Now they will tell of carnal, bloody and unnatural acts, 1273 01:43:16,146 --> 01:43:21,195 of accidental judgments, casual slaughters, 1274 01:43:21,238 --> 01:43:25,111 of deaths put on by cunning, 1275 01:43:25,155 --> 01:43:27,331 and for what cause? 1276 01:43:28,854 --> 01:43:30,552 Fortinbras. 1277 01:43:31,814 --> 01:43:33,511 They have my dying voice. 1278 01:43:34,947 --> 01:43:37,602 Their soldiers work for justice. 1279 01:43:47,656 --> 01:43:49,527 Follow my father. 1280 01:43:52,574 --> 01:43:54,576 [Hamlet groaning] 1281 01:43:57,753 --> 01:43:59,537 I loved your father! 1282 01:43:59,581 --> 01:44:01,278 [grunts] 1283 01:44:06,152 --> 01:44:07,415 [grunts fiercely] 1284 01:44:13,551 --> 01:44:15,945 - [grunting] - [Claudius choking] 1285 01:44:23,605 --> 01:44:25,563 ♪ ♪ 1286 01:44:29,959 --> 01:44:32,048 Let be. 1287 01:44:34,355 --> 01:44:36,357 [panting] 1288 01:44:41,231 --> 01:44:44,147 So I am revenged. 1289 01:44:47,933 --> 01:44:50,196 [pained groaning] 1290 01:45:02,383 --> 01:45:04,602 [pained groaning continues] 1291 01:45:12,654 --> 01:45:15,483 [shallow breathing] 1292 01:45:36,852 --> 01:45:39,071 [shallow breathing continues] 1293 01:45:49,604 --> 01:45:51,606 [breathing stops] 1294 01:46:12,801 --> 01:46:14,193 [crow caws] 1295 01:46:19,590 --> 01:46:20,765 [crow caws] 1296 01:46:25,030 --> 01:46:26,423 [crow caws] 1297 01:46:51,013 --> 01:46:53,232 ♪ ♪ 1298 01:47:22,827 --> 01:47:25,090 ♪ ♪ 1299 01:47:54,859 --> 01:47:57,122 ♪ ♪ 1300 01:48:26,891 --> 01:48:29,154 ♪ ♪ 1301 01:48:58,923 --> 01:49:01,186 ♪ ♪ 1302 01:49:30,955 --> 01:49:33,218 ♪ ♪ 1303 01:50:02,987 --> 01:50:05,250 ♪ ♪ 1304 01:50:35,019 --> 01:50:37,282 ♪ ♪ 1305 01:51:07,051 --> 01:51:09,314 ♪ ♪ 1306 01:51:39,083 --> 01:51:41,346 ♪ ♪ 1307 01:52:11,115 --> 01:52:13,378 ♪ ♪ 1308 01:52:43,147 --> 01:52:45,410 ♪ ♪ 1309 01:53:05,213 --> 01:53:06,127 [music ends] 86782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.