All language subtitles for Bitch.x.Rich.Season.2.S02E01.2025.1080p.WEB-DL.H264.AAC-DeePTV [OnlyKDrama.Fun]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,116 --> 00:00:03,116
Subtitle Resync by: onlykdrama.fun
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,410
(Kim Hye In by Lee Eun Saem,
Baek Je Na by Kim Ye Rim)
3
00:00:07,180 --> 00:00:09,480
(Cha Jin Uk by Kim Min Kyu,
Seo Do Eon by Lee Jong Hyuk)
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,719
(Min Yul Hui by Park Si Woo,
Park Woo Jin by Jang Deok Su)
5
00:00:14,720 --> 00:00:15,920
(Kim Hae In by Jang Sung Yoon)
6
00:00:17,160 --> 00:00:19,600
(Lee Sa Rang by Won Gyu Bin,
Hwang Bo Seok by Yoon Jae Hyeon)
7
00:00:21,890 --> 00:00:24,430
(Seo Hui Gwon by Oh Ji Ho)
8
00:00:31,840 --> 00:00:33,909
(Bitch x Rich 2)
9
00:00:33,910 --> 00:00:34,910
(Production Sponsors)
10
00:00:34,911 --> 00:00:35,939
(Ministry of Culture, Sports
and Tourism, KOCCA)
11
00:00:35,940 --> 00:00:38,209
(This drama is a work of
fiction. All characters, locations, )
12
00:00:38,210 --> 00:00:40,770
(organizations, and incidents
depicted are entirely fictitious.)
13
00:00:43,480 --> 00:00:44,580
Hey, Oh Si Eun.
14
00:00:45,050 --> 00:00:47,420
Seriously, please. I'm begging you.
15
00:00:47,690 --> 00:00:49,889
If that video gets out, I'll die.
16
00:00:49,890 --> 00:00:52,590
Really? Then I'm going to
do it. Do you want to die?
17
00:00:53,790 --> 00:00:54,930
Please.
18
00:00:55,490 --> 00:00:57,000
What should I do?
19
00:00:57,460 --> 00:00:58,930
I'll do whatever you tell me.
20
00:00:59,030 --> 00:01:00,300
That video...
21
00:01:00,630 --> 00:01:02,469
That video really can't get out.
22
00:01:02,470 --> 00:01:05,639
Gosh, whatever. I'll
release everything I've got.
23
00:01:05,640 --> 00:01:07,916
I'll put an end to Diamond 6
and everything else along with it.
24
00:01:07,940 --> 00:01:10,980
Oh Si Eun, my video
has nothing to do with that.
25
00:01:12,480 --> 00:01:15,780
First, come to where I am.
26
00:01:16,480 --> 00:01:17,520
Where are you now?
27
00:01:17,620 --> 00:01:19,320
Me? I'm at school.
28
00:01:19,880 --> 00:01:20,989
Clock's ticking.
29
00:01:20,990 --> 00:01:23,050
If you don't get here by
midnight, your video...
30
00:01:23,590 --> 00:01:25,120
will get out before anything else.
31
00:01:26,090 --> 00:01:27,630
Hey, Oh Si Eun.
32
00:01:28,930 --> 00:01:29,960
Oh Si Eun!
33
00:02:04,460 --> 00:02:05,560
Hey, Oh Si Eun.
34
00:02:06,300 --> 00:02:07,470
Oh Si Eun.
35
00:02:15,170 --> 00:02:17,780
Si Eun, hey!
36
00:02:18,110 --> 00:02:20,350
Oh Si Eun!
37
00:02:26,080 --> 00:02:28,590
Where is her phone?
38
00:02:37,930 --> 00:02:39,799
What do I do now?
39
00:02:39,800 --> 00:02:41,070
Hey!
40
00:03:06,020 --> 00:03:07,560
Oh Si Eun died.
41
00:03:36,420 --> 00:03:38,460
(Oh Si Eun)
42
00:03:49,270 --> 00:03:51,140
(Oh Si Eun)
43
00:03:51,900 --> 00:03:54,440
(Oh Si Eun)
44
00:03:56,510 --> 00:03:58,380
And I...
45
00:04:02,510 --> 00:04:03,920
became a suspect...
46
00:04:05,520 --> 00:04:06,920
in her murder.
47
00:04:09,790 --> 00:04:11,470
- You know what happened.
- Like I said...
48
00:04:11,790 --> 00:04:13,710
- This is unacceptable.
- How could this happen?
49
00:04:15,560 --> 00:04:17,359
- Oh, look.
- I told you...
50
00:04:17,360 --> 00:04:20,130
(Emergency Board Meeting)
51
00:04:28,640 --> 00:04:31,280
I'm Seo Hui Gwon, chair of the board.
52
00:04:31,680 --> 00:04:34,780
Let me make this one thing very clear.
53
00:04:34,980 --> 00:04:37,150
Cheongdam International High School...
54
00:04:37,520 --> 00:04:40,320
will continue to uphold
its position and honor.
55
00:04:41,120 --> 00:04:43,420
Any actions that interfere with this...
56
00:04:46,620 --> 00:04:47,760
will never,
57
00:04:49,860 --> 00:04:51,630
ever be tolerated.
58
00:05:00,710 --> 00:05:03,439
Number two. Select only
the dependent elements...
59
00:05:03,440 --> 00:05:05,810
formed by the combination
of a noun and a particle.
60
00:05:05,940 --> 00:05:07,379
First, you need to
understand the concept...
61
00:05:07,380 --> 00:05:09,479
of dependent elements, which include
attributive and adverbial modifiers,
62
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
in order to solve this problem, right?
63
00:05:17,790 --> 00:05:19,590
- Who is it?
- What's going on?
64
00:05:21,190 --> 00:05:23,830
- Are they cops?
- I think so. They look like cops.
65
00:05:24,130 --> 00:05:25,330
Oh, you're right.
66
00:05:25,660 --> 00:05:27,930
Hye In, can you come out for a moment?
67
00:05:32,240 --> 00:05:35,270
- Hey, she killed Oh Si Eun.
- What is going on?
68
00:05:35,540 --> 00:05:38,040
- I knew she'd do this.
- Seriously, is she a psychopath?
69
00:05:38,240 --> 00:05:40,280
Gosh, that Equal Opportunity
loser killed a person?
70
00:05:40,450 --> 00:05:42,349
So, there was a murderer
among us all along?
71
00:05:42,350 --> 00:05:45,080
- Did she really kill her?
- This is nuts. I've got chills.
72
00:05:45,780 --> 00:05:47,520
- That's what I'm saying.
- This is insane.
73
00:05:47,690 --> 00:05:49,720
- Is this for real?
- My gosh, that EO loser.
74
00:05:50,050 --> 00:05:52,619
- Exactly.
- I'm too scared to come to school.
75
00:05:52,620 --> 00:05:54,259
- That EO loser killed her?
- My goodness.
76
00:05:54,260 --> 00:05:56,230
- Did she really do it?
- I guess.
77
00:05:56,360 --> 00:05:58,460
I swear, it wasn't me.
78
00:05:58,930 --> 00:06:00,500
I did not kill her.
79
00:06:00,900 --> 00:06:03,070
We're only interviewing
you as a witness for now,
80
00:06:03,270 --> 00:06:04,670
so you don't need to worry.
81
00:06:05,140 --> 00:06:07,310
I told you it wasn't me!
82
00:06:07,540 --> 00:06:09,286
You do have the right
to refuse an interview,
83
00:06:09,310 --> 00:06:11,616
but the school has requested
that we conclude the investigation...
84
00:06:11,640 --> 00:06:13,110
as quickly as possible.
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,990
An EO loser committed murder.
86
00:06:23,620 --> 00:06:25,720
Kim Hye In killed Oh Si Eun?
87
00:06:26,390 --> 00:06:27,530
Did you see that video?
88
00:06:27,730 --> 00:06:29,730
Kim Hye In's nude video.
89
00:06:32,130 --> 00:06:34,300
She got naked in front of Lee Deok Min.
90
00:06:35,070 --> 00:06:36,100
Oh, my.
91
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
I hear he paid her 10,000 dollars?
92
00:06:40,240 --> 00:06:42,270
That crazy loser. I
can't believe she did that.
93
00:06:42,670 --> 00:06:45,810
When a beggar needs money, she has to beg.
94
00:06:50,180 --> 00:06:54,690
(Bitch x Rich 2)
95
00:06:54,750 --> 00:06:56,790
(Witness Statement, Kim Hye In)
96
00:06:57,820 --> 00:06:59,220
According to the phone records,
97
00:06:59,420 --> 00:07:01,780
you were the person she
contacted most frequently recently,
98
00:07:02,460 --> 00:07:05,260
and you were also the
last person she spoke to.
99
00:07:05,660 --> 00:07:08,800
Why did you go to
school at such a late hour?
100
00:07:09,370 --> 00:07:11,740
Well...
101
00:07:12,370 --> 00:07:14,810
Si Eun and I were supposed to meet up.
102
00:07:17,980 --> 00:07:19,140
Were you being blackmailed?
103
00:07:20,610 --> 00:07:24,220
- Pardon?
- We checked her text messages...
104
00:07:24,820 --> 00:07:26,620
and found that she had
been blackmailing you.
105
00:07:27,720 --> 00:07:29,020
Was that why...
106
00:07:31,190 --> 00:07:32,490
you pushed her from the rooftop?
107
00:07:35,960 --> 00:07:39,429
No. I never went up to the rooftop.
108
00:07:39,430 --> 00:07:41,500
I swear. Please believe me.
109
00:07:48,570 --> 00:07:50,510
Then why was she blackmailing you?
110
00:07:52,640 --> 00:07:53,740
Can you tell me?
111
00:07:57,480 --> 00:07:58,620
That's...
112
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
I heard Kim Hye In pushed
Oh Si Eun from the roof.
113
00:08:08,660 --> 00:08:11,160
How could she do something
like that? It's so horrible.
114
00:08:14,470 --> 00:08:15,570
Min Yul Hui.
115
00:08:17,170 --> 00:08:18,200
Yes?
116
00:08:20,440 --> 00:08:24,140
Sometimes, I get these moments
when I want to kill someone.
117
00:08:25,640 --> 00:08:26,940
Do you never get like that?
118
00:08:28,510 --> 00:08:29,510
No.
119
00:08:33,920 --> 00:08:35,250
I never feel that way.
120
00:08:50,970 --> 00:08:52,099
There's a typo.
121
00:08:52,100 --> 00:08:53,200
(Chairman Seo Hui Su)
122
00:08:54,610 --> 00:08:55,610
(Chairman Seo Hui Gwon)
123
00:08:58,280 --> 00:08:59,480
There's a typo here.
124
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
A typo.
125
00:09:05,480 --> 00:09:06,520
A typo.
126
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
There is a typo.
127
00:09:10,220 --> 00:09:11,320
Didn't I tell you...
128
00:09:11,520 --> 00:09:14,630
that there was nothing I hate
more than the name, Seo Hui Su?
129
00:09:15,260 --> 00:09:16,360
My apologies.
130
00:09:16,430 --> 00:09:19,500
I will double-check everything
related to your brother.
131
00:09:19,700 --> 00:09:20,730
"Brother?"
132
00:09:22,100 --> 00:09:23,370
That jerk is my brother?
133
00:09:23,500 --> 00:09:24,870
Mr. Kim!
134
00:09:25,740 --> 00:09:27,070
I apologize, sir.
135
00:09:34,550 --> 00:09:37,050
Anyway, I look forward
to working with you two.
136
00:09:37,210 --> 00:09:39,480
I trust that you will help and guide me.
137
00:09:40,080 --> 00:09:41,150
Yes, sir.
138
00:09:42,220 --> 00:09:43,250
You can go.
139
00:10:04,310 --> 00:10:05,580
So, about Oh Si Eun's case,
140
00:10:07,210 --> 00:10:09,680
her family believes
she took her own life...
141
00:10:10,480 --> 00:10:12,880
and wants to keep things quiet?
142
00:10:13,380 --> 00:10:14,790
Yes. That's correct, sir.
143
00:10:16,050 --> 00:10:17,810
And a student named
Kim Hye In witnessed it?
144
00:10:18,160 --> 00:10:20,019
She was admitted as a
favor for turning a blind eye...
145
00:10:20,020 --> 00:10:22,220
to the fall incident involving
Kim Hae In a while back.
146
00:10:22,330 --> 00:10:24,600
We'll get her to tell the
police that she saw nothing...
147
00:10:25,500 --> 00:10:27,930
and have Oh Si Eun's death ruled a suicide.
148
00:10:29,130 --> 00:10:31,240
Two suicides in just a year.
149
00:10:32,300 --> 00:10:33,870
And Kim Hye In.
150
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
That looks bad.
151
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
You can go.
152
00:10:51,060 --> 00:10:53,360
(Kim Hye In)
153
00:11:13,010 --> 00:11:14,050
I know.
154
00:11:15,050 --> 00:11:16,180
Oh, that?
155
00:11:18,250 --> 00:11:19,720
Yes, I'm looking into it.
156
00:11:20,650 --> 00:11:23,650
Lawyers are more expensive than I thought.
157
00:11:24,520 --> 00:11:27,320
But our child's future is on the line.
158
00:11:28,360 --> 00:11:30,660
If we use the security
deposit on the house,
159
00:11:31,900 --> 00:11:33,160
I think we can manage.
160
00:11:37,870 --> 00:11:40,040
We can downsize and
move into a smaller home.
161
00:11:40,940 --> 00:11:43,040
Hyeong In and I can share a room.
162
00:11:43,670 --> 00:11:45,270
As long as Hye In can have her own room.
163
00:11:47,810 --> 00:11:49,880
(Cheongdam International High School)
164
00:12:18,180 --> 00:12:20,640
Cheongdam International High School.
165
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
I'm not impressed.
166
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
I don't like this place.
167
00:12:24,450 --> 00:12:26,750
Darn, I have to go to this
school for three years?
168
00:12:27,750 --> 00:12:28,850
That's nuts, for real.
169
00:12:31,820 --> 00:12:33,190
- I told you last time.
- Right.
170
00:12:33,760 --> 00:12:35,490
- Oh, my.
- How much was this?
171
00:12:35,630 --> 00:12:37,329
- Hey, look.
- She's here. Be quiet.
172
00:12:37,330 --> 00:12:39,630
Hey, be quiet. Are you crazy?
173
00:12:40,160 --> 00:12:41,730
Hush, be quiet.
174
00:12:41,900 --> 00:12:44,100
- Hey, look.
- Look at her.
175
00:12:44,270 --> 00:12:46,569
- Hey.
- Quiet down.
176
00:12:46,570 --> 00:12:49,140
- She's here.
- She's sitting down.
177
00:12:49,810 --> 00:12:51,979
Hey, I told you to be quiet.
178
00:12:51,980 --> 00:12:53,780
- Hey.
- Oh, look.
179
00:12:57,110 --> 00:12:58,450
Nice one!
180
00:13:00,990 --> 00:13:04,190
Oh, man. That was hilarious.
181
00:13:04,660 --> 00:13:06,620
Hey, I bet that gave you quite a scare.
182
00:13:08,430 --> 00:13:09,460
Why?
183
00:13:10,790 --> 00:13:12,130
Say hi to your friends.
184
00:13:14,370 --> 00:13:15,430
Are you scared?
185
00:13:16,800 --> 00:13:19,200
How dare you kill someone
when you're no better than vermin?
186
00:13:22,210 --> 00:13:23,370
Bugs are...
187
00:13:24,680 --> 00:13:26,980
meant to be killed by people
188
00:13:33,520 --> 00:13:35,190
Darn, that's gross.
189
00:13:37,420 --> 00:13:38,660
Does anyone have any wet wipes?
190
00:14:10,190 --> 00:14:11,620
Oh, sorry.
191
00:14:12,490 --> 00:14:13,520
I thought it was a worm.
192
00:14:14,960 --> 00:14:17,390
Oh, my. I guess you don't
even feel pain anymore.
193
00:14:17,860 --> 00:14:20,800
Seriously, I feel so bad for Oh Si Eun.
194
00:14:21,430 --> 00:14:23,499
When her head was smashed
because you pushed her from the roof,
195
00:14:23,500 --> 00:14:24,739
it must've hurt so much.
196
00:14:24,740 --> 00:14:25,870
You'd better drop it,
197
00:14:26,070 --> 00:14:27,610
unless you want your head smashed.
198
00:14:28,910 --> 00:14:30,980
What? So, you're going to kill me too?
199
00:14:33,940 --> 00:14:35,709
Oh, man. She'll kill us all.
200
00:14:35,710 --> 00:14:37,819
Seriously, we'd better watch out
because she might really kill us.
201
00:14:37,820 --> 00:14:39,420
You all disgust me.
202
00:14:40,120 --> 00:14:42,250
Since when you cared
so much about Oh Si Eun?
203
00:14:42,990 --> 00:14:45,690
Also, the police
investigation is still ongoing.
204
00:14:47,120 --> 00:14:48,860
I'm innocent and have done nothing wrong.
205
00:14:51,060 --> 00:14:52,160
Once I clear my name,
206
00:14:54,530 --> 00:14:56,300
I will never forgive you.
207
00:15:00,740 --> 00:15:04,580
Hey, here's something I
really don't understand.
208
00:15:04,910 --> 00:15:07,949
Unlike the other EO losers, you
come from absolutely nothing.
209
00:15:07,950 --> 00:15:09,550
So, what gives you so much confidence?
210
00:15:12,320 --> 00:15:14,826
Is it because you have nothing
to lose, being at the very bottom...
211
00:15:14,850 --> 00:15:16,370
even among the worst of the EO losers?
212
00:15:17,490 --> 00:15:20,390
No money, no connections,
213
00:15:21,690 --> 00:15:23,330
and no parents.
214
00:15:24,430 --> 00:15:25,530
- Hey!
- My gosh.
215
00:15:25,730 --> 00:15:26,900
Hey, are you all right?
216
00:15:26,930 --> 00:15:28,970
- Has she lost her mind?
- Why, you little...
217
00:15:29,970 --> 00:15:31,640
- You're so dead. Come here.
- Hey!
218
00:15:32,140 --> 00:15:33,170
- You jerk!
- Hey!
219
00:15:34,940 --> 00:15:35,970
Somebody, get her.
220
00:15:40,440 --> 00:15:42,150
- No!
- Hey!
221
00:15:51,490 --> 00:15:53,420
- Shoot.
- Hey!
222
00:15:56,630 --> 00:15:59,360
- You little...
- You crazy witch!
223
00:16:13,980 --> 00:16:16,150
- Get her!
- Darn it!
224
00:16:16,380 --> 00:16:17,980
- This way!
- Wait up!
225
00:16:19,420 --> 00:16:21,649
Darn, I will kill her once I catch her.
226
00:16:21,650 --> 00:16:22,749
That darn witch!
227
00:16:22,750 --> 00:16:24,230
(Cheongdam International High School)
228
00:16:27,090 --> 00:16:28,190
- Go!
- Get her!
229
00:16:32,130 --> 00:16:33,200
- What?
- Shoot.
230
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
- Hey!
- Darn it.
231
00:16:37,970 --> 00:16:39,470
Hey, get her!
232
00:16:39,570 --> 00:16:41,240
Hop on. Hurry!
233
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
What the...
234
00:16:44,310 --> 00:16:46,079
Go, hurry!
235
00:16:46,080 --> 00:16:47,750
- Hey!
- Shoot.
236
00:16:49,050 --> 00:16:50,380
- Hey!
- Darn it!
237
00:17:00,960 --> 00:17:03,460
Oh, that's our school uniform.
238
00:17:05,000 --> 00:17:06,029
"Lee Sa Rang?"
239
00:17:06,030 --> 00:17:07,130
(Lee Sa Rang)
240
00:17:11,140 --> 00:17:13,200
- Who are you?
- You're asking that just now?
241
00:17:14,140 --> 00:17:15,240
My gosh.
242
00:17:15,740 --> 00:17:17,886
You're Kim Hye In, also known
as EO Loser and Bucket Girl.
243
00:17:17,910 --> 00:17:19,480
- Right?
- What did you say?
244
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Why, you...
245
00:17:26,450 --> 00:17:28,520
I've heard so much about you. I'm Sa Rang.
246
00:17:29,090 --> 00:17:30,250
Lee So Mang's little brother.
247
00:17:30,850 --> 00:17:31,960
Lee So Mang?
248
00:17:32,520 --> 00:17:34,120
Do you want to spend more time with me?
249
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
You're his brother?
250
00:17:41,100 --> 00:17:44,330
Anyway, you. From now on,
251
00:17:44,570 --> 00:17:47,170
do not call me "EO Loser."
252
00:17:49,810 --> 00:17:51,010
My gosh.
253
00:17:57,850 --> 00:17:59,750
Here's your coffee.
254
00:18:03,850 --> 00:18:04,890
He's so cute.
255
00:18:05,960 --> 00:18:07,020
He's my type.
256
00:18:11,030 --> 00:18:13,500
I couldn't reach So Mang, so I was worried.
257
00:18:14,430 --> 00:18:15,570
He's studying abroad now.
258
00:18:17,100 --> 00:18:19,940
We tell others he's studying abroad,
but he was practically kicked out.
259
00:18:21,000 --> 00:18:23,110
The pastor has a serious temper, you see.
260
00:18:25,980 --> 00:18:28,280
I didn't know he had a little brother.
261
00:18:29,310 --> 00:18:31,870
You and your brother clearly
have the same taste in motorcycles.
262
00:18:34,180 --> 00:18:35,290
About earlier...
263
00:18:35,950 --> 00:18:37,090
I'm sorry I hit you.
264
00:18:43,490 --> 00:18:45,430
Hey, it still hurts, okay?
265
00:18:47,630 --> 00:18:48,870
Buy me something delicious.
266
00:18:49,800 --> 00:18:51,070
I didn't hit you there.
267
00:19:04,380 --> 00:19:06,180
I'm on your side, no
matter what anyone says.
268
00:19:11,220 --> 00:19:13,060
You're taking my side
when you barely know me?
269
00:19:25,640 --> 00:19:26,670
Baek Je Na.
270
00:19:27,970 --> 00:19:29,270
You're getting a present today.
271
00:19:30,270 --> 00:19:31,280
A present?
272
00:19:33,240 --> 00:19:34,780
I hope you like it.
273
00:19:40,580 --> 00:19:41,650
Hi, Dad.
274
00:19:42,690 --> 00:19:43,720
To your office?
275
00:19:44,320 --> 00:19:45,360
Okay, sure.
276
00:19:46,920 --> 00:19:48,659
In the era of the Fourth
Industrial Revolution,
277
00:19:48,660 --> 00:19:50,659
the bio industry is gaining attention...
278
00:19:50,660 --> 00:19:52,600
as a key industry leading the future.
279
00:19:53,160 --> 00:19:54,699
(Company Profile, Core Technologies)
280
00:19:54,700 --> 00:19:56,276
(Digital bio technologies
and artificial intelligence)
281
00:19:56,300 --> 00:19:58,439
In particular, advanced bio
technologies will improve...
282
00:19:58,440 --> 00:20:00,200
our quality of life in various fields...
283
00:20:00,500 --> 00:20:03,870
such as healthcare, new drug
development, and gene therapy.
284
00:20:05,640 --> 00:20:06,710
Yes, sir.
285
00:20:07,180 --> 00:20:08,880
As I previously mentioned,
286
00:20:08,980 --> 00:20:11,026
it's ranked number one in market
capitalization on the KOSDAQ,
287
00:20:11,050 --> 00:20:13,050
but it seems like their
funds are limited as well.
288
00:20:13,680 --> 00:20:16,449
I believe that through equity
investments, we can secure...
289
00:20:16,450 --> 00:20:18,770
a strategic foothold to expand
into new business ventures.
290
00:20:19,590 --> 00:20:22,270
We should take a friendly approach
rather than an antagonistic one.
291
00:20:23,060 --> 00:20:24,130
Yes, sir.
292
00:20:29,270 --> 00:20:31,229
All right. You may proceed.
293
00:20:31,230 --> 00:20:32,399
Got it, sir.
294
00:20:32,400 --> 00:20:34,120
(Strategic Planning Division Cha Myung Kyu)
295
00:20:38,210 --> 00:20:40,440
My daughter, what are you up to?
296
00:20:44,310 --> 00:20:46,750
My daughter is here. Take a seat.
297
00:21:01,060 --> 00:21:03,470
An article will be published shortly.
298
00:21:03,730 --> 00:21:05,000
Act like you know nothing.
299
00:21:06,470 --> 00:21:07,600
An article about what?
300
00:21:07,700 --> 00:21:08,870
Well...
301
00:21:10,140 --> 00:21:11,440
About my divorce.
302
00:21:14,140 --> 00:21:15,310
Don't get a divorce.
303
00:21:15,950 --> 00:21:18,250
- This is between adults.
- I said, don't get a divorce.
304
00:21:18,850 --> 00:21:21,196
You're getting a divorce because of
some woman from who knows where?
305
00:21:21,220 --> 00:21:22,889
To be with a contract teacher
at my school, of all people?
306
00:21:22,890 --> 00:21:24,220
Watch what you say.
307
00:21:26,090 --> 00:21:27,190
Then what about Mom?
308
00:21:27,520 --> 00:21:29,629
She's become an alcoholic and
is depressed. Who's to blame?
309
00:21:29,630 --> 00:21:30,790
You think it's my fault?
310
00:21:35,100 --> 00:21:36,580
They say blood is thicker than water.
311
00:21:36,800 --> 00:21:38,846
You're just like your mother
when you say stuff like this.
312
00:21:38,870 --> 00:21:40,240
Blaming me for everything.
313
00:21:41,870 --> 00:21:43,370
Blood is thicker than water?
314
00:21:43,510 --> 00:21:44,940
Am I not your daughter?
315
00:21:47,280 --> 00:21:49,000
I didn't call you here to consult with you.
316
00:21:49,810 --> 00:21:50,850
You can go.
317
00:21:57,850 --> 00:21:58,860
Darn it!
318
00:22:01,490 --> 00:22:03,060
I will kill them.
319
00:22:03,790 --> 00:22:05,400
That woman and the baby in her womb.
320
00:22:05,560 --> 00:22:06,700
You brat!
321
00:22:09,630 --> 00:22:12,800
There's a line you should
never cross, even with family.
322
00:22:14,140 --> 00:22:16,580
As the heiress to the group,
you should never be so flippant.
323
00:22:25,780 --> 00:22:27,880
Je Na is leaving. Get the car ready.
324
00:22:28,820 --> 00:22:30,520
You know what, Dad? You're the one...
325
00:22:31,220 --> 00:22:32,320
who crossed the line.
326
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
Why, that...
327
00:22:49,140 --> 00:22:51,901
(Hanmyeong Group's Chairman Baek
Ju Won and Seo Jae Gyeong Part Ways)
328
00:22:53,810 --> 00:22:55,610
(Chairman Baek Ju
Won has filed for divorce.)
329
00:23:14,770 --> 00:23:15,900
Hey, Baek Je Na!
330
00:23:16,170 --> 00:23:17,200
Has she lost her mind?
331
00:23:25,280 --> 00:23:27,710
Hey! Are you out of your mind?
332
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Come here.
333
00:23:29,510 --> 00:23:31,080
I have to go to my mom now.
334
00:23:31,350 --> 00:23:32,620
She's not answering her phone.
335
00:23:35,550 --> 00:23:38,160
Wait here. Let me call a taxi for you.
336
00:23:42,130 --> 00:23:44,266
Economic experts are
closely monitoring the situation.
337
00:23:44,290 --> 00:23:46,559
Next, we have news regarding the divorce...
338
00:23:46,560 --> 00:23:48,370
of Hanmyeong Group Chairman Baek Ju Won.
339
00:23:49,100 --> 00:23:51,429
There are rumors
circulating that a woman...
340
00:23:51,430 --> 00:23:53,570
known to be Chairman Baek's
mistress is pregnant now.
341
00:23:53,840 --> 00:23:55,409
Hanmyeong Group stated that...
342
00:23:55,410 --> 00:23:57,669
this is Chairman Baek's private matter...
343
00:23:57,670 --> 00:24:00,210
and declined to comment further.
344
00:24:00,910 --> 00:24:02,710
The current owner risk...
345
00:24:02,880 --> 00:24:04,709
is also anticipated to impact...
346
00:24:04,710 --> 00:24:06,590
the succession dynamics
within Hanmyeong Group.
347
00:24:06,950 --> 00:24:08,989
- Chairman Baek Ju Won's ex-wife...
- Excuse me, sir.
348
00:24:08,990 --> 00:24:10,689
Do you mind turning off the radio?
349
00:24:10,690 --> 00:24:12,090
She claims that she never agreed.
350
00:24:19,330 --> 00:24:22,230
(Hanmyeong Hospital)
351
00:24:32,710 --> 00:24:33,710
Hey, Baek Je Na.
352
00:24:34,510 --> 00:24:35,550
Baek Je Na!
353
00:24:49,590 --> 00:24:50,590
Mom!
354
00:24:54,060 --> 00:24:55,870
Why didn't you answer your phone?
355
00:24:56,300 --> 00:24:57,530
My daughter, you're here.
356
00:25:01,270 --> 00:25:03,770
How much did you drink? You drank again?
357
00:25:04,210 --> 00:25:06,710
I told you it would be
dangerous for you to drink again!
358
00:25:18,560 --> 00:25:19,880
Why did you agree to the divorce?
359
00:25:23,960 --> 00:25:25,500
It's pointless anyway.
360
00:25:29,230 --> 00:25:31,030
I have a lot of money, Je Na.
361
00:25:32,600 --> 00:25:34,370
It's not about money.
362
00:25:36,170 --> 00:25:38,170
What am I supposed to
do if you give up like this?
363
00:25:39,280 --> 00:25:40,510
Do you not care about me?
364
00:25:46,120 --> 00:25:48,290
My Je Na. I guess you were anxious.
365
00:25:49,190 --> 00:25:50,620
I'm sorry.
366
00:25:51,150 --> 00:25:52,520
Mom's sorry.
367
00:25:53,190 --> 00:25:56,060
My gosh. I should've
protected my dear Je Na.
368
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
Listen, Je Na.
369
00:26:01,700 --> 00:26:04,030
You must never break down like I did.
370
00:26:04,800 --> 00:26:06,600
Don't give up anything,
371
00:26:07,640 --> 00:26:09,400
and don't let anyone
take anything from you.
372
00:26:10,540 --> 00:26:11,610
Nothing at all.
373
00:26:12,980 --> 00:26:14,110
Don't worry.
374
00:26:14,810 --> 00:26:16,110
I will never...
375
00:26:18,080 --> 00:26:20,050
let anyone take anything from me.
376
00:26:22,250 --> 00:26:23,320
Nothing at all.
377
00:26:27,960 --> 00:26:29,290
(Hanmyeong Hospital)
378
00:26:29,690 --> 00:26:31,560
Hey, are you all right?
379
00:26:38,870 --> 00:26:39,870
Hey.
380
00:26:43,310 --> 00:26:44,980
Hey! What...
381
00:26:53,280 --> 00:26:54,520
Unbelievable.
382
00:26:54,580 --> 00:26:56,590
I was the crazy one for waiting for hours.
383
00:26:57,520 --> 00:26:59,890
Gosh, whatever. I can't afford
to worry about others now.
384
00:27:43,130 --> 00:27:45,440
(Cheongdam International High School)
385
00:27:46,300 --> 00:27:47,300
Did you see this?
386
00:27:47,301 --> 00:27:49,346
(Baek Je Na's mom is in
a psychiatric hospital now.)
387
00:27:49,370 --> 00:27:50,770
This rumor is going around.
388
00:27:51,040 --> 00:27:53,120
They're saying your mom's
in a psychiatric ward now.
389
00:27:53,180 --> 00:27:55,260
What do you want me to do
about such a trashy rumor?
390
00:28:02,050 --> 00:28:05,160
But you also started...
391
00:28:05,690 --> 00:28:07,790
that trashy rumor in
front of everyone that day.
392
00:28:09,490 --> 00:28:12,230
You said my Woo Jin slept
with just about every girl.
393
00:28:12,960 --> 00:28:14,800
That jerk was blackmailed too.
394
00:28:15,830 --> 00:28:17,629
Kim Hae In slept with your boyfriend.
395
00:28:17,630 --> 00:28:18,640
Hey!
396
00:28:22,170 --> 00:28:23,940
Everyone has a secret...
397
00:28:26,840 --> 00:28:28,140
they want to keep hidden.
398
00:28:30,210 --> 00:28:31,950
Anyway, did you receive my present?
399
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
Present?
400
00:28:38,490 --> 00:28:39,960
It arrived later than I expected.
401
00:28:43,430 --> 00:28:44,959
(You are required to attend
a disciplinary hearing...)
402
00:28:44,960 --> 00:28:46,359
(scheduled for this week.)
403
00:28:46,360 --> 00:28:47,430
I spread a false rumor?
404
00:28:48,430 --> 00:28:49,530
School violence?
405
00:28:49,930 --> 00:28:52,130
What are you going to wear
to the disciplinary hearing?
406
00:28:55,210 --> 00:28:56,450
Are you dumb? What is with you?
407
00:28:56,710 --> 00:28:58,830
The school can't take
disciplinary action against me.
408
00:28:59,040 --> 00:29:00,080
You think so?
409
00:29:01,480 --> 00:29:04,510
If you want to stay with that
disgusting jerk, suit yourself.
410
00:29:04,950 --> 00:29:06,420
I've warned you.
411
00:29:06,650 --> 00:29:09,390
But this isn't a false
rumor. I only posted this...
412
00:29:11,590 --> 00:29:12,920
because it's true.
413
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
So, it was you.
414
00:29:20,960 --> 00:29:22,800
You wrote that trashy post.
415
00:29:28,040 --> 00:29:30,470
I know something about
you that isn't a false rumor.
416
00:29:32,610 --> 00:29:33,610
Kim Hae In.
417
00:29:40,120 --> 00:29:41,760
I wonder who pushed her from the rooftop.
418
00:29:43,850 --> 00:29:45,050
I think I know who did it.
419
00:30:00,300 --> 00:30:02,060
Kim Hye In's dad is
in the teachers' office.
420
00:30:06,140 --> 00:30:07,280
Why are you here?
421
00:30:09,880 --> 00:30:11,250
I guess you don't know.
422
00:30:14,480 --> 00:30:16,090
Your dad...
423
00:30:17,250 --> 00:30:20,290
He's literally wiping the
floor in the teachers' office.
424
00:30:35,570 --> 00:30:37,240
(Teachers' Office)
425
00:30:37,510 --> 00:30:39,179
- My goodness.
- See that?
426
00:30:39,180 --> 00:30:41,410
- Talk about trying too hard.
- Seriously.
427
00:30:42,280 --> 00:30:43,780
Please, just once...
428
00:30:44,150 --> 00:30:46,520
- Hey, you little witch.
- Ma'am, I...
429
00:30:48,050 --> 00:30:49,649
Dad, what are you doing?
430
00:30:49,650 --> 00:30:51,989
Get up, now!
431
00:30:51,990 --> 00:30:53,490
I can't believe this.
432
00:30:54,060 --> 00:30:55,730
Can you not gauge the situation?
433
00:30:56,790 --> 00:30:59,159
I wouldn't want to forgive you
even if you begged on your knees.
434
00:30:59,160 --> 00:31:02,229
Please forgive her, just this
once. Her future depends on this.
435
00:31:02,230 --> 00:31:03,230
Please, ma'am.
436
00:31:04,300 --> 00:31:05,940
This conversation is over.
437
00:31:06,040 --> 00:31:08,810
Forget it. I will sue
you for school violence.
438
00:31:09,770 --> 00:31:10,940
She should be expelled.
439
00:31:11,640 --> 00:31:14,110
- Ma'am, what do you mean? Please.
- Dad!
440
00:31:14,280 --> 00:31:16,200
Don't you dare touch
me with those filthy hands!
441
00:31:22,920 --> 00:31:23,990
Forget it.
442
00:31:24,750 --> 00:31:26,490
I don't want to talk to this man.
443
00:31:27,520 --> 00:31:28,630
Call your mother here.
444
00:31:29,860 --> 00:31:32,530
The whole family should
be begging on their knees.
445
00:31:32,760 --> 00:31:34,130
Where is your mom now?
446
00:31:34,500 --> 00:31:35,900
Call your mother here!
447
00:31:37,530 --> 00:31:38,840
I don't have a mom.
448
00:31:41,000 --> 00:31:42,310
I do not have a mom.
449
00:31:43,270 --> 00:31:44,769
My mom passed away!
450
00:31:44,770 --> 00:31:46,510
Why do you need my mom here? Darn you!
451
00:31:48,950 --> 00:31:50,450
Hye In, spare me a moment.
452
00:31:52,720 --> 00:31:53,780
Unbelievable.
453
00:31:56,290 --> 00:31:57,290
Hye In.
454
00:31:57,850 --> 00:32:00,059
I know. I understand how
you must be feeling now.
455
00:32:00,060 --> 00:32:01,859
But if you get labeled as a school bully...
456
00:32:01,860 --> 00:32:03,590
on top of everything else now,
457
00:32:03,830 --> 00:32:06,270
that will stay on your school
record for at least four years.
458
00:32:07,060 --> 00:32:08,630
Then forget the GED.
459
00:32:09,070 --> 00:32:10,829
You won't even be able
to get a job for years.
460
00:32:10,830 --> 00:32:12,370
Do you understand?
461
00:32:14,400 --> 00:32:16,470
Hye In. Please?
462
00:32:23,280 --> 00:32:24,680
I've finally come to realize...
463
00:32:24,980 --> 00:32:27,380
- Please, ma'am.
- That this is my reality...
464
00:32:28,250 --> 00:32:29,490
and...
465
00:32:31,120 --> 00:32:32,320
my unchangeable future.
466
00:33:03,950 --> 00:33:05,319
I'm sorry.
467
00:33:05,320 --> 00:33:06,760
But I don't want to live like this.
468
00:33:07,360 --> 00:33:10,090
I am sorry.
469
00:33:10,360 --> 00:33:11,590
You say poverty is a sin?
470
00:33:14,900 --> 00:33:16,330
I'm sorry.
471
00:33:16,700 --> 00:33:17,730
No.
472
00:33:18,300 --> 00:33:21,240
I'll turn being rich into a sin too.
473
00:33:21,840 --> 00:33:26,240
(Bitch x Rich 2)
33344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.