All language subtitles for Andromedia.1998.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,229 --> 00:01:10,357 I'm pretty popular with girls. 2 00:01:15,938 --> 00:01:16,996 Then, you don't 3 00:01:18,040 --> 00:01:20,099 want my Valentine chocolate? 4 00:01:20,809 --> 00:01:22,333 I didn't mean that. 5 00:01:23,579 --> 00:01:25,444 I hope it's edible this year. 6 00:01:26,348 --> 00:01:28,009 Last year's was 7 00:01:28,450 --> 00:01:31,248 all dried up and tasted funny, too. 8 00:01:32,521 --> 00:01:34,989 Even a "courtesy" gift would be fine. 9 00:01:35,391 --> 00:01:36,119 Thank you. 10 00:01:40,929 --> 00:01:42,624 It's not a "courtesy" gift. 11 00:01:47,469 --> 00:01:48,993 I couldn't tell him 12 00:01:50,906 --> 00:01:52,965 the most important thing. 13 00:01:58,680 --> 00:02:02,980 This is the last thing I remember. 14 00:02:38,287 --> 00:02:39,083 Hi. 15 00:02:49,064 --> 00:02:50,895 I didn't ride behind you 16 00:02:50,999 --> 00:02:53,194 when we were in junior high. 17 00:02:55,003 --> 00:02:56,027 Was that so? 18 00:02:58,240 --> 00:02:59,036 Yu... 19 00:03:03,112 --> 00:03:05,512 Nothing's changed in high school. 20 00:03:06,148 --> 00:03:07,046 Like what? 21 00:03:09,318 --> 00:03:10,307 Oh, never mind. 22 00:03:13,188 --> 00:03:16,885 But this area's really changed. 23 00:03:18,594 --> 00:03:21,563 We'll someday be old folks, too. 24 00:03:23,165 --> 00:03:24,462 Hey. 25 00:03:25,134 --> 00:03:26,396 Don't do that. 26 00:03:26,802 --> 00:03:28,064 It's not like you. 27 00:03:29,605 --> 00:03:30,886 Don't do it. 28 00:03:30,921 --> 00:03:32,167 What the hell... 29 00:03:37,813 --> 00:03:39,576 Hey. 30 00:03:40,516 --> 00:03:42,746 Hey, you're going too fast. 31 00:03:42,818 --> 00:03:44,410 Hold on tight. 32 00:03:45,354 --> 00:03:47,481 Now you're telling me. 33 00:03:47,556 --> 00:03:49,251 Trying to scare me, huh? 34 00:03:49,458 --> 00:03:52,427 Want to feel my mature body? 35 00:03:52,594 --> 00:03:54,425 You're nothing but matured. 36 00:04:08,210 --> 00:04:10,178 I think it's pretty good. 37 00:04:17,085 --> 00:04:18,109 Jerk. 38 00:04:25,394 --> 00:04:27,055 How's school? 39 00:04:28,297 --> 00:04:30,959 Don't know. I've only been there a day. 40 00:04:31,400 --> 00:04:34,233 A girls' school's worse than I thought. 41 00:04:34,570 --> 00:04:36,731 You're lucky going to a co-ed. 42 00:04:36,805 --> 00:04:38,568 But Mai's with you. 43 00:04:39,007 --> 00:04:40,804 That's true. 44 00:04:41,577 --> 00:04:43,875 She'll be my only friend 45 00:04:43,946 --> 00:04:46,312 until the day I graduate. 46 00:04:47,316 --> 00:04:50,342 It's amazing how negative you are. 47 00:04:50,419 --> 00:04:52,216 But it's how it is. 48 00:04:52,421 --> 00:04:54,981 I really respect 49 00:04:55,090 --> 00:04:57,490 your one-track mind and stubbornness. 50 00:05:08,036 --> 00:05:11,233 Hey, could that be Yu? 51 00:05:21,416 --> 00:05:22,849 Hi. 52 00:05:24,486 --> 00:05:24,975 Hi. 53 00:05:25,053 --> 00:05:25,852 Hi. 54 00:05:25,887 --> 00:05:27,921 Sorry I'm late. Your special guest! 55 00:05:27,956 --> 00:05:29,956 You two put on a little weight? 56 00:05:30,025 --> 00:05:33,586 Really? We weigh the same. 57 00:05:33,662 --> 00:05:34,594 You're kidding. 58 00:05:39,334 --> 00:05:41,529 She was feeling a bit blue 59 00:05:42,237 --> 00:05:44,535 but now she completely black. 60 00:05:47,276 --> 00:05:48,641 Viewing cherry blossoms? 61 00:05:49,311 --> 00:05:51,438 Yes, but.... 62 00:05:52,281 --> 00:05:54,010 Toru isn't here yet. 63 00:05:54,283 --> 00:05:56,376 I wasn't told about that. 64 00:05:57,919 --> 00:06:00,217 Nobody told me Toru was coming. 65 00:06:01,857 --> 00:06:05,054 Rika, there's nothing to be upset about. 66 00:06:06,962 --> 00:06:08,657 This isn't the first time. 67 00:06:11,199 --> 00:06:14,066 Sorry. It just happened like that. 68 00:06:14,503 --> 00:06:15,731 I'm going home. 69 00:06:20,008 --> 00:06:21,236 Come on, Rika. 70 00:06:22,744 --> 00:06:23,904 What happened? 71 00:06:27,582 --> 00:06:28,810 What's wrong with her? 72 00:06:34,489 --> 00:06:36,081 Mai, go ahead. 73 00:06:36,625 --> 00:06:37,922 I'll wait for Toru. 74 00:06:45,934 --> 00:06:46,764 Say... 75 00:06:49,404 --> 00:06:51,736 Now that we're in different schools 76 00:06:52,941 --> 00:06:57,571 I'm sure there will be many changes between us. 77 00:06:58,914 --> 00:07:01,542 What? You mean us? 78 00:07:07,489 --> 00:07:09,457 There may be many changes. 79 00:07:12,027 --> 00:07:14,018 We will change, too. 80 00:07:16,798 --> 00:07:17,492 But... 81 00:07:18,633 --> 00:07:20,624 Some things will never change. 82 00:07:23,638 --> 00:07:25,469 Since we were children 83 00:07:26,408 --> 00:07:28,740 this cherry tree was here. 84 00:07:31,446 --> 00:07:33,141 Things may change 85 00:07:34,816 --> 00:07:36,807 but some'll remain the same. 86 00:08:29,838 --> 00:08:30,532 Yu. 87 00:08:34,309 --> 00:08:35,867 Aren't you in the mood? 88 00:08:37,412 --> 00:08:38,709 Well, aren't you? 89 00:08:39,114 --> 00:08:40,206 In what mood? 90 00:08:40,482 --> 00:08:43,383 It's been a while.... We're alone. 91 00:08:46,488 --> 00:08:49,324 Most boys would be in the mood for... 92 00:08:49,359 --> 00:08:49,923 Are you nuts? 93 00:08:49,958 --> 00:08:51,050 I understand. I do. 94 00:08:52,027 --> 00:08:53,892 Why do I have to be in the mood with you? 95 00:08:54,529 --> 00:08:55,655 You're nuts. 96 00:08:55,697 --> 00:08:57,432 Ah, ha, you're disturbed. 97 00:08:57,467 --> 00:08:58,131 I'm not. 98 00:08:58,166 --> 00:08:59,299 Yes, you are. 99 00:08:59,334 --> 00:09:01,564 Why do I have to be disturbed? 100 00:09:01,937 --> 00:09:03,063 You're really disturbed. 101 00:09:04,573 --> 00:09:06,370 This is no time to... 102 00:09:19,120 --> 00:09:21,247 You're really interesting. 103 00:10:48,243 --> 00:10:49,232 See you. 104 00:10:53,949 --> 00:10:54,608 Yu. 105 00:10:55,283 --> 00:10:57,274 You already said that 3 times. 106 00:10:59,087 --> 00:11:00,076 Did I? 107 00:11:03,658 --> 00:11:04,420 See you. 108 00:11:08,897 --> 00:11:10,558 That's the 4th time. 109 00:12:58,039 --> 00:12:59,131 I want to 110 00:13:00,408 --> 00:13:01,739 see him. 111 00:13:31,506 --> 00:13:33,838 The forbidden domain of God.... 112 00:13:34,976 --> 00:13:37,308 I have stepped into it. 113 00:14:44,045 --> 00:14:46,707 I am Ai. 114 00:14:47,782 --> 00:14:53,118 It is spelled A I. 115 00:14:56,057 --> 00:14:59,788 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 116 00:15:59,721 --> 00:16:06,183 There is something.... something which must be done 117 00:16:15,570 --> 00:16:16,332 Welcome. 118 00:16:18,706 --> 00:16:20,037 That felt so good. 119 00:16:20,108 --> 00:16:21,439 Thank you very much. 120 00:16:26,948 --> 00:16:28,609 It's Mainosuke. 121 00:16:36,357 --> 00:16:38,723 Mainosuke is dead. 122 00:16:49,270 --> 00:16:51,363 Kawamura? Are you Nao? 123 00:16:52,674 --> 00:16:54,107 Mai's e-mail friend? 124 00:16:56,044 --> 00:16:59,377 Nao? Are you talking about Naotaro? 125 00:17:03,284 --> 00:17:06,947 Even now, I still can't believe it. 126 00:17:08,790 --> 00:17:12,123 I feel Mai is still in there 127 00:17:12,994 --> 00:17:14,894 and laughing with us all. 128 00:17:15,964 --> 00:17:17,625 I keep on feeling that. 129 00:17:22,337 --> 00:17:23,326 You know... 130 00:17:24,672 --> 00:17:28,005 Mai always talked about you. 131 00:17:30,178 --> 00:17:33,170 What mischief you've done to her 132 00:17:34,148 --> 00:17:35,809 or the things you said to her. 133 00:17:48,563 --> 00:17:49,587 Thank you. 134 00:17:50,965 --> 00:17:54,264 Please remember her forever. 135 00:17:57,705 --> 00:17:58,694 I will. 136 00:18:07,982 --> 00:18:09,210 Satoshi. 137 00:18:19,961 --> 00:18:24,955 Now that the scientists of the world are frantically collecting organic data 138 00:18:25,400 --> 00:18:28,631 you have created a self-awakening program. 139 00:18:29,570 --> 00:18:30,901 Listen to me, Satoshi. 140 00:18:32,774 --> 00:18:35,265 What led me to create this program 141 00:18:35,910 --> 00:18:37,901 was your mother's death. 142 00:18:39,047 --> 00:18:40,639 I wanted to know 143 00:18:40,915 --> 00:18:42,906 if I could record the mind 144 00:18:43,985 --> 00:18:46,647 and replay it like film or video tape. 145 00:18:48,756 --> 00:18:49,745 At that time 146 00:18:50,591 --> 00:18:52,422 I came up with the idea of copying the brain 147 00:18:52,994 --> 00:18:55,861 to make the Album of Souls. 148 00:18:58,833 --> 00:19:01,063 As long as you possess that 149 00:19:01,436 --> 00:19:03,427 tragedy will be repeated. 150 00:19:05,740 --> 00:19:09,176 That program... I will... 151 00:19:16,084 --> 00:19:18,177 I will leave for now. 152 00:19:22,023 --> 00:19:23,320 Father. 153 00:19:26,894 --> 00:19:28,259 Let's go home. 154 00:19:33,835 --> 00:19:35,826 Come on, let's go. 155 00:19:41,142 --> 00:19:45,670 Yu, you always thinking about Mai. 156 00:19:49,383 --> 00:19:54,047 Why can't you ever think about me? 157 00:19:59,160 --> 00:20:00,559 I'm also... 158 00:20:03,598 --> 00:20:05,395 Mai's dead.... 159 00:20:08,736 --> 00:20:12,672 It's so sad and painful. 160 00:20:14,175 --> 00:20:15,904 I really miss her. 161 00:20:19,280 --> 00:20:19,905 Mai. 162 00:20:21,082 --> 00:20:24,415 No, I am Ai. 163 00:20:25,052 --> 00:20:30,046 It is spelled A I. 164 00:20:31,659 --> 00:20:35,925 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 165 00:20:36,197 --> 00:20:37,186 Good. 166 00:20:41,302 --> 00:20:44,897 This is your memory. 167 00:21:33,421 --> 00:21:36,754 Papa.... Papa... 168 00:21:40,761 --> 00:21:41,750 I'm here. 169 00:21:42,897 --> 00:21:47,891 Mama, where did you go? 170 00:21:49,337 --> 00:21:50,861 To a far away place. 171 00:21:52,406 --> 00:21:54,738 Far away place... 172 00:21:57,411 --> 00:21:59,072 Is she there now? 173 00:22:00,147 --> 00:22:03,605 But you must not go there. 174 00:22:19,934 --> 00:22:20,798 What is it? 175 00:22:26,340 --> 00:22:29,002 Papa, listen to me. 176 00:22:29,110 --> 00:22:31,806 Yu is so mean. 177 00:22:46,961 --> 00:22:48,622 Courtesy chocolate is fine. 178 00:22:52,066 --> 00:22:55,558 Sir, Yu is... 179 00:22:57,738 --> 00:23:02,072 Yu is... Yu is so... 180 00:26:13,701 --> 00:26:14,531 Hey, 181 00:26:17,071 --> 00:26:18,231 Mr. Goda... 182 00:26:19,874 --> 00:26:21,865 Oh, it's you, Yu. 183 00:26:26,213 --> 00:26:29,944 Oh, no. Don't do that. You mustn't open that program. 184 00:26:30,150 --> 00:26:31,139 Ah, I'm sorry. 185 00:26:31,986 --> 00:26:34,113 It's prohibited for years. 186 00:26:35,155 --> 00:26:36,247 What can this be? 187 00:26:36,790 --> 00:26:39,486 This is the forbidden chamber. 188 00:26:40,261 --> 00:26:43,397 You mean the legendary hacker 189 00:26:43,432 --> 00:26:45,729 who made this icon is... 190 00:26:46,233 --> 00:26:47,222 Yes. 191 00:26:47,701 --> 00:26:50,033 The genius from this school. 192 00:26:50,337 --> 00:26:54,208 He entered The Massachusetts Institute of Technology 193 00:26:54,243 --> 00:26:56,442 after he graduated 194 00:26:56,477 --> 00:26:58,843 and got his Ph.D. After only 3 years. 195 00:27:01,282 --> 00:27:02,806 What's his name? 196 00:27:06,120 --> 00:27:07,781 Satoshi Takanaka. 197 00:27:08,956 --> 00:27:11,720 Satoshi Takanaka. 198 00:27:22,136 --> 00:27:24,127 Father. 199 00:27:27,775 --> 00:27:28,764 Father. 200 00:27:33,080 --> 00:27:34,069 What is it? 201 00:27:35,616 --> 00:27:38,016 How is Mai? 202 00:27:42,089 --> 00:27:45,422 She doesn't live in this world anymore. 203 00:27:50,998 --> 00:27:53,990 Ai, you must listen carefully. 204 00:28:00,040 --> 00:28:04,211 From now on, I want us, you and I 205 00:28:04,246 --> 00:28:07,374 to have a quiet life here. 206 00:28:08,882 --> 00:28:09,871 Understand? 207 00:29:07,274 --> 00:29:08,434 Father. 208 00:29:12,913 --> 00:29:17,247 You are tired. You must rest a while. 209 00:29:18,852 --> 00:29:20,183 You should rest, too. 210 00:29:24,525 --> 00:29:27,517 Good night, father. 211 00:29:29,630 --> 00:29:31,962 Good night, Ai. 212 00:30:13,006 --> 00:30:13,995 Hello. 213 00:30:24,251 --> 00:30:27,277 Would you and the young lady in the box come with me? 214 00:30:48,008 --> 00:30:48,838 Damn. 215 00:31:47,201 --> 00:31:51,535 Is it true that I am dead? 216 00:32:00,747 --> 00:32:04,376 I am sorry. Did I scare you? 217 00:32:07,421 --> 00:32:08,410 Mai? 218 00:32:12,626 --> 00:32:16,960 I am not Mai. 219 00:32:18,065 --> 00:32:21,262 A... I.... Ai. 220 00:32:29,209 --> 00:32:30,198 Ai? 221 00:32:31,211 --> 00:32:33,202 I will explain. 222 00:32:35,249 --> 00:32:39,351 What you see now 223 00:32:39,386 --> 00:32:45,492 was created by copying Mai 224 00:32:45,527 --> 00:32:47,926 in real life. 225 00:32:50,163 --> 00:32:55,829 Father developed this for Digitalware. 226 00:32:56,803 --> 00:33:02,764 A life-form of cyberspace. A life-form with a mind. 227 00:33:04,077 --> 00:33:07,740 Life-form with a mind? 228 00:33:08,282 --> 00:33:13,854 Mai's physical data and memory 229 00:33:13,889 --> 00:33:16,537 awakened my mind. 230 00:33:16,572 --> 00:33:19,185 Just wait a moment. 231 00:33:19,993 --> 00:33:21,517 What are you? 232 00:33:22,930 --> 00:33:24,261 I am sorry 233 00:33:27,100 --> 00:33:29,762 for appearing like this 234 00:33:30,871 --> 00:33:34,864 I should have considered your feelings. 235 00:33:37,611 --> 00:33:43,607 But there was something I wanted to tell you. 236 00:33:45,786 --> 00:33:51,452 I am sure Mai did not tell you. 237 00:33:53,860 --> 00:33:58,058 After I say it I will be gone. 238 00:34:00,100 --> 00:34:01,192 Be gone? 239 00:34:04,071 --> 00:34:07,131 I will disappear from your sight. 240 00:34:10,510 --> 00:34:11,499 But why? 241 00:34:12,746 --> 00:34:18,082 I was told not to see anyone. 242 00:34:19,219 --> 00:34:23,986 But I was suddenly thrown out. 243 00:34:25,258 --> 00:34:29,854 I could not get back to father 244 00:34:33,100 --> 00:34:36,433 and I was too lonely by myself. 245 00:34:37,871 --> 00:34:39,532 You're not alone. 246 00:34:40,607 --> 00:34:44,077 There's Yoko, Rika and Nao... 247 00:34:44,112 --> 00:34:45,169 and... 248 00:34:53,053 --> 00:34:54,179 And me. 249 00:34:59,993 --> 00:35:01,722 Hello. It's me. 250 00:35:02,763 --> 00:35:05,660 Send in the cleaners. 251 00:35:05,695 --> 00:35:08,558 Within 15 minutes. Yes. 252 00:35:08,869 --> 00:35:13,670 Ai is the perfect copy of Mai. 253 00:35:15,042 --> 00:35:17,840 By digitizing 254 00:35:17,978 --> 00:35:20,003 Mali’s physical data 255 00:35:20,714 --> 00:35:24,584 and collecting fragments of her past 256 00:35:24,619 --> 00:35:27,246 the memory was constructed. 257 00:35:28,422 --> 00:35:30,253 When was that last done? 258 00:35:31,024 --> 00:35:39,432 F or 42 minutes from 162325 sec. On February 15. 259 00:35:40,267 --> 00:35:42,599 You remember it so precisely. 260 00:35:43,303 --> 00:35:46,704 They come out from my head. 261 00:35:50,877 --> 00:35:53,869 Then it would mean... 262 00:35:54,781 --> 00:35:56,146 What is the matter? 263 00:36:01,188 --> 00:36:04,783 You don't remember anything after that? 264 00:36:06,326 --> 00:36:10,456 No. Did anything happen? 265 00:36:13,934 --> 00:36:15,299 Tell me. 266 00:36:18,772 --> 00:36:20,501 Under the cherry tree 267 00:36:23,610 --> 00:36:24,702 You and I 268 00:36:25,946 --> 00:36:27,106 For the first time 269 00:36:36,022 --> 00:36:39,048 You and Mai? 270 00:36:41,228 --> 00:36:42,559 No, with you. 271 00:36:49,736 --> 00:36:51,169 am not Mai. 272 00:37:09,656 --> 00:37:12,216 Anyway, I'll go see your father. 273 00:37:13,160 --> 00:37:14,821 I want to ask about you, too. 274 00:37:25,338 --> 00:37:26,362 Hello. 275 00:37:29,709 --> 00:37:32,507 Hello, Professor Hitomi. 276 00:37:40,020 --> 00:37:41,248 Hello. 277 00:38:31,304 --> 00:38:32,737 Who are you? 278 00:38:34,140 --> 00:38:39,806 It is the first time we are talking face to face. 279 00:38:44,584 --> 00:38:46,051 It is me. 280 00:38:47,621 --> 00:38:49,889 It can't be... No. 281 00:38:49,924 --> 00:38:50,446 Mai. 282 00:38:54,794 --> 00:38:56,352 D'you see Yu recently? 283 00:38:58,231 --> 00:38:59,755 Really down, isn't he? 284 00:39:01,568 --> 00:39:05,265 Damn! 285 00:39:08,742 --> 00:39:11,478 Say, the public bath we're going to... 286 00:39:11,513 --> 00:39:13,469 Would it be mixed-bathing? 287 00:39:15,715 --> 00:39:17,774 Toru, you never give up, do you? 288 00:39:18,518 --> 00:39:19,678 What did I do? 289 00:39:20,453 --> 00:39:21,442 You jerk. 290 00:39:31,398 --> 00:39:32,387 My God. 291 00:40:22,282 --> 00:40:24,842 How did you get in this time? 292 00:41:05,158 --> 00:41:06,386 Why is that? 293 00:41:06,860 --> 00:41:09,590 He entered our computer 10 years ago. 294 00:41:21,307 --> 00:41:23,002 But he's Hitomi's son. 295 00:41:45,899 --> 00:41:47,594 Don't look at me like that. 296 00:41:48,334 --> 00:41:49,995 You crazy hacker punk. 297 00:42:42,522 --> 00:42:46,025 All 4 of us skipping class because of a stomach ache 298 00:42:46,060 --> 00:42:47,227 isn't normal. 299 00:42:47,262 --> 00:42:48,359 It's too timely. 300 00:42:48,394 --> 00:42:51,898 We do it all the time, but didn't they 301 00:42:51,933 --> 00:42:53,695 get suspicious of you? 302 00:42:55,468 --> 00:42:56,457 Yu. 303 00:42:58,905 --> 00:43:02,341 Hey, why don't you listen to me for a change. 304 00:43:03,409 --> 00:43:04,398 Sorry. 305 00:43:13,987 --> 00:43:15,886 Terrific game! 306 00:43:15,921 --> 00:43:17,785 Which make is it? 307 00:43:18,725 --> 00:43:19,817 Secret. 308 00:43:24,097 --> 00:43:24,927 Oh, no. 309 00:43:30,870 --> 00:43:31,996 Hello. 310 00:43:37,477 --> 00:43:39,035 Here. I am here. 311 00:43:41,147 --> 00:43:42,774 Awesome! 312 00:43:43,616 --> 00:43:44,913 More to come. 313 00:44:03,369 --> 00:44:04,529 Mine? Hello. 314 00:44:08,141 --> 00:44:09,301 Hello. 315 00:44:09,676 --> 00:44:11,507 Is it not terrific? 316 00:44:22,789 --> 00:44:27,453 Wow. You can do anything. 317 00:44:43,610 --> 00:44:44,838 Don't be ridiculous. 318 00:44:45,578 --> 00:44:48,240 Our research was not for such a purpose. 319 00:44:55,822 --> 00:44:57,653 It will destroy mankind. 320 00:45:01,961 --> 00:45:03,451 What do you want? 321 00:45:11,237 --> 00:45:12,499 What's beyond that? 322 00:45:24,217 --> 00:45:25,946 Are you trying to be God? 323 00:45:49,742 --> 00:45:52,176 Just another step to completion. 324 00:45:53,246 --> 00:45:54,736 I will have no part in it. 325 00:46:26,112 --> 00:46:31,209 It is so good... the smell of the sea. 326 00:46:31,484 --> 00:46:32,644 It is. 327 00:46:35,154 --> 00:46:36,212 Can you smell, too? 328 00:46:42,995 --> 00:46:44,189 I'm sorry. 329 00:46:45,665 --> 00:46:49,499 But memories remain unerased. 330 00:46:59,245 --> 00:47:03,306 I grew up here. 331 00:47:05,852 --> 00:47:11,017 Last year, when we came to the beach for the last time... 332 00:47:12,558 --> 00:47:13,889 Do you remember that? 333 00:47:15,995 --> 00:47:17,189 Yes, I remember. 334 00:47:21,300 --> 00:47:21,899 What? What is it? 335 00:47:21,934 --> 00:47:24,604 What is it? Tell me about it. 336 00:47:24,639 --> 00:47:26,939 Whose idea was it? 337 00:47:26,974 --> 00:47:28,371 Who was it? 338 00:47:28,406 --> 00:47:29,768 Wasn't it Rika? 339 00:47:30,443 --> 00:47:32,094 No, it was Mai. 340 00:47:32,129 --> 00:47:33,838 It was so funny. 341 00:47:33,873 --> 00:47:35,513 No, it wasn't funny. 342 00:47:35,548 --> 00:47:37,715 It was terrible after that. 343 00:47:37,750 --> 00:47:39,882 The guys teased me about it. 344 00:47:40,253 --> 00:47:41,853 I couldn't go swimming. 345 00:47:41,888 --> 00:47:44,557 For P.E. I had to change in the toilet. 346 00:47:44,592 --> 00:47:46,359 What's with the toilet? 347 00:47:46,394 --> 00:47:48,088 The toilet, dummy. 348 00:47:57,570 --> 00:47:58,559 What? 349 00:48:15,721 --> 00:48:16,710 Hey. 350 00:48:19,559 --> 00:48:22,960 What's going on? What? 351 00:48:25,164 --> 00:48:25,930 Did you? 352 00:48:25,965 --> 00:48:27,767 No, I didn't do it. 353 00:48:27,802 --> 00:48:28,332 You? 354 00:48:28,367 --> 00:48:29,527 It's not me. 355 00:48:32,839 --> 00:48:33,771 You.... 356 00:48:34,907 --> 00:48:35,896 Damn you! 357 00:48:36,108 --> 00:48:37,268 Hey, run. 358 00:48:39,712 --> 00:48:40,872 Come on. Wait. 359 00:48:52,491 --> 00:48:55,051 So whose bikini top was it? 360 00:48:56,062 --> 00:48:57,825 It was mine. 361 00:49:03,269 --> 00:49:04,930 It was so funny. 362 00:49:06,005 --> 00:49:08,997 Hey. Where's Rika? 363 00:49:45,611 --> 00:49:46,771 Damn. 364 00:49:58,758 --> 00:49:59,918 Yu. 365 00:50:01,794 --> 00:50:03,227 You shouldn't take out 366 00:50:03,262 --> 00:50:05,753 school supplies without permission. 367 00:50:06,632 --> 00:50:09,635 Sorry, sir, but there's a very good reason. 368 00:50:09,670 --> 00:50:12,805 You're breaking the regulations. 369 00:50:12,840 --> 00:50:13,863 Yes, sir. 370 00:50:15,274 --> 00:50:16,798 Give that back. 371 00:50:25,017 --> 00:50:27,679 Yu, something is pursuing me. 372 00:50:28,254 --> 00:50:29,420 I know. 373 00:50:29,455 --> 00:50:30,786 Not those men. 374 00:50:40,700 --> 00:50:42,793 Don't come with me. 375 00:50:43,302 --> 00:50:45,702 The one they're after is Mai. 376 00:52:07,720 --> 00:52:09,915 They are right behind us. 377 00:52:10,923 --> 00:52:12,413 I'm aware of that. 378 00:52:17,263 --> 00:52:19,925 No, they are coming for me in here. 379 00:52:23,669 --> 00:52:25,398 Lock me. 380 00:53:13,919 --> 00:53:14,647 Are you okay? 381 00:53:15,754 --> 00:53:18,552 And you? Are you okay? 382 00:53:20,059 --> 00:53:22,291 What? Me? Oh, sure. 383 00:53:22,326 --> 00:53:24,523 I'm good as new. 384 00:53:51,724 --> 00:53:52,713 Say.... 385 00:53:58,864 --> 00:54:00,092 You're.... 386 00:54:02,268 --> 00:54:05,431 You're in there, aren't you? 387 00:54:07,673 --> 00:54:08,765 I am. 388 00:54:23,622 --> 00:54:24,611 What is it? 389 00:54:46,845 --> 00:54:48,506 Yu. 390 00:54:54,486 --> 00:54:55,783 Your eyes... 391 00:54:56,789 --> 00:54:58,154 Like I said 392 00:55:00,559 --> 00:55:03,551 I am not Mai. 393 00:55:09,535 --> 00:55:13,869 I cannot even touch you. 394 00:55:18,344 --> 00:55:21,836 I envy Mai. 395 00:55:33,292 --> 00:55:34,190 Yu. 396 00:55:41,066 --> 00:55:42,556 Next year 397 00:55:44,370 --> 00:55:46,031 the year after that 398 00:55:47,439 --> 00:55:50,101 and 10 years later... 399 00:55:51,543 --> 00:55:56,708 It would be nice, if we could be here together. 400 00:56:11,930 --> 00:56:12,919 Say.... 401 00:56:17,503 --> 00:56:21,166 I'll be with you forever. 402 00:56:24,043 --> 00:56:25,704 I'll be with you. 403 00:56:28,414 --> 00:56:29,403 I will. 404 00:56:38,924 --> 00:56:41,586 This is the Kamakura Police Dept. 405 00:56:43,529 --> 00:56:45,520 Yoko told me about it. 406 00:56:45,597 --> 00:56:48,589 You're always making trouble. 407 00:56:50,769 --> 00:56:53,101 So? Sorry about it. 408 00:56:53,572 --> 00:56:54,738 Listen. 409 00:56:54,773 --> 00:56:57,308 We'll meet on the first bridge. 410 00:56:57,343 --> 00:57:01,645 Okay. How d'you know I was here. 411 00:57:01,680 --> 00:57:05,948 Your behavior pattern is completely predictable. 412 00:57:14,526 --> 00:57:16,960 Hey, Yu. 413 00:57:16,995 --> 00:57:19,312 Is this... Is this Mai? 414 00:57:19,347 --> 00:57:21,630 Hi. Long time, no see 415 00:57:33,912 --> 00:57:35,743 Watch out, will you? 416 00:57:45,391 --> 00:57:46,380 This isn't good. 417 00:58:23,762 --> 00:58:24,228 What? 418 00:58:25,697 --> 00:58:26,721 The brakes... What? 419 00:58:30,002 --> 00:58:32,527 Hey, what's going on? Hey. 420 00:58:38,277 --> 00:58:39,471 Stop it. 421 00:59:12,911 --> 00:59:14,208 Hell 422 00:59:22,054 --> 00:59:24,488 It's freezing. 423 00:59:31,897 --> 00:59:33,023 I got it. 424 00:59:34,366 --> 00:59:34,991 Do what? 425 00:59:35,167 --> 00:59:36,566 You must jump out. 426 00:59:36,869 --> 00:59:37,836 What! 427 00:59:37,903 --> 00:59:40,235 The tools in back. 428 00:59:49,181 --> 00:59:49,875 Hand it over. 429 00:59:55,687 --> 00:59:56,346 Duck. 430 01:00:14,072 --> 01:00:14,663 Jump. 431 01:04:13,278 --> 01:04:14,939 They'll all be here. 432 01:04:18,049 --> 01:04:19,038 I am sorry 433 01:04:20,252 --> 01:04:21,651 for all the trouble. 434 01:04:25,524 --> 01:04:26,923 What are you saying? 435 01:04:27,492 --> 01:04:30,518 They all be happy to see you again. 436 01:04:33,698 --> 01:04:34,858 I am... 437 01:04:38,570 --> 01:04:41,403 I am Ai. 438 01:04:42,374 --> 01:04:45,810 It is spelled A... I. 439 01:04:49,748 --> 01:04:50,737 I am sorry. 440 01:04:56,888 --> 01:05:00,881 Yu, you are so kind. 441 01:05:24,950 --> 01:05:25,974 That was quick. 442 01:05:27,085 --> 01:05:28,950 Yoko and Nao'll be here. 443 01:05:33,625 --> 01:05:34,455 Yu. 444 01:05:36,161 --> 01:05:39,358 Let me talk to Mai for a while. 445 01:05:46,638 --> 01:05:48,765 I got it. Okay. 446 01:06:15,567 --> 01:06:16,932 Mai, I'm sorry. 447 01:06:19,571 --> 01:06:22,404 Leave it to Hiroyuki the Great. 448 01:07:27,472 --> 01:07:28,131 Yu. 449 01:08:32,437 --> 01:08:33,461 Who are you? 450 01:08:34,406 --> 01:08:37,409 Ai, watch this carefully. 451 01:08:37,444 --> 01:08:38,239 What is this? 452 01:08:42,514 --> 01:08:43,276 Stop it. 453 01:08:49,220 --> 01:08:51,085 I dislike violence 454 01:08:52,791 --> 01:08:57,785 but I hate men who can't even defend themselves. 455 01:09:01,633 --> 01:09:04,227 What're you going to do to Mai? 456 01:09:06,237 --> 01:09:08,262 This is family business. 457 01:09:16,781 --> 01:09:18,373 Please stop it. 458 01:09:26,291 --> 01:09:27,189 Yu. 459 01:09:38,136 --> 01:09:40,366 It's none of your business. 460 01:09:43,608 --> 01:09:46,338 But it is my business. 461 01:10:05,864 --> 01:10:07,593 Why is it your business? 462 01:10:19,878 --> 01:10:21,368 Because she is 463 01:10:26,184 --> 01:10:27,515 most precious to me. 464 01:10:36,161 --> 01:10:38,527 I can't waste time on you. 465 01:10:43,301 --> 01:10:44,290 Wait. 466 01:11:14,866 --> 01:11:19,064 You can't have Mai. 467 01:11:59,744 --> 01:12:01,234 What took you so long? 468 01:12:37,782 --> 01:12:39,147 Where are we 469 01:12:40,518 --> 01:12:41,951 suppose to go? 470 01:12:52,530 --> 01:12:55,556 Say, Yu... 471 01:13:22,727 --> 01:13:24,922 We rode this together. 472 01:13:33,304 --> 01:13:36,467 We have not ridden this since then. 473 01:13:40,378 --> 01:13:41,743 I wonder why? 474 01:13:47,652 --> 01:13:53,022 Because little by little it got uneasy to be together. 475 01:13:55,793 --> 01:13:59,229 Why did it become like that? 476 01:14:06,637 --> 01:14:09,128 We became conscious of each other. 477 01:14:14,445 --> 01:14:18,905 Probably because I began to see you differently. 478 01:14:23,755 --> 01:14:30,923 I saw you as a different person, different from what you were. 479 01:14:36,701 --> 01:14:42,264 I am sure Mai was really happy. 480 01:14:45,610 --> 01:14:46,599 Because 481 01:14:48,079 --> 01:14:49,444 she met you. 482 01:15:00,158 --> 01:15:07,826 I love you.... More than anyone else in the world. 483 01:15:10,201 --> 01:15:14,695 More than anything else in the world. 484 01:17:04,982 --> 01:17:07,246 Thank you, Yu. 485 01:17:10,955 --> 01:17:14,948 I finally feel I became Mai. 486 01:17:18,029 --> 01:17:21,692 And I know now 487 01:17:24,702 --> 01:17:26,226 that I.... 488 01:17:31,842 --> 01:17:32,866 Answer it. 489 01:17:42,753 --> 01:17:43,777 Hello. 490 01:17:44,655 --> 01:17:45,781 Is this Yu? 491 01:17:48,826 --> 01:17:52,922 I have your friends in my custody. 492 01:18:31,369 --> 01:18:35,066 I'm home, Icon. 493 01:19:15,046 --> 01:19:15,705 Yu. 494 01:19:38,703 --> 01:19:40,295 I'm glad you came. 495 01:19:41,639 --> 01:19:43,129 You're welcome. 496 01:19:45,409 --> 01:19:48,071 There's no need to be so tense. 497 01:19:48,979 --> 01:19:53,348 First, I will explain the rules of this game. 498 01:19:54,452 --> 01:20:02,791 Yu, set your computer in the cockpit of the machine in the center. 499 01:20:04,395 --> 01:20:08,729 Then your two friends will be released. 500 01:20:09,266 --> 01:20:10,756 They will be free. 501 01:20:12,169 --> 01:20:13,534 Simple, isn't it? 502 01:20:14,305 --> 01:20:16,773 Before we began playing 503 01:20:17,374 --> 01:20:21,708 open your computer and show me Ai. 504 01:20:28,319 --> 01:20:29,980 Now open your computer. 505 01:20:33,157 --> 01:20:34,283 Let me see her. 506 01:20:44,902 --> 01:20:51,535 You seem to lack the motivation to participate in this game. 507 01:20:53,778 --> 01:20:55,712 I am disappointed. 508 01:20:58,082 --> 01:21:00,141 Now where is Ai? 509 01:21:04,421 --> 01:21:06,082 Where is she? 510 01:21:07,258 --> 01:21:08,253 Where? 511 01:21:08,288 --> 01:21:09,248 I am here. 512 01:21:19,303 --> 01:21:20,292 Nao. 513 01:21:21,405 --> 01:21:22,705 It is safe now. Go. 514 01:21:22,740 --> 01:21:24,005 What about you? 515 01:21:26,811 --> 01:21:27,903 I am here. 516 01:21:28,279 --> 01:21:29,473 Okay. Here I go. 517 01:21:30,881 --> 01:21:31,745 Yu. 518 01:21:33,818 --> 01:21:34,807 Yu. 519 01:21:45,029 --> 01:21:48,692 Mow, shall we continue the game? 520 01:22:04,582 --> 01:22:05,310 Rika. 521 01:22:05,345 --> 01:22:06,038 Rika. 522 01:22:07,418 --> 01:22:10,945 Now, you must set the computer. 523 01:22:12,423 --> 01:22:14,256 Or do you want 524 01:22:14,291 --> 01:22:17,543 to see her brains scattered? 525 01:22:17,578 --> 01:22:20,796 Yu, no. You don't have to come. 526 01:22:22,166 --> 01:22:23,793 It's my fault that... 527 01:22:25,736 --> 01:22:26,725 Rika. 528 01:22:29,740 --> 01:22:31,708 It is not your fault. It is because 529 01:22:33,277 --> 01:22:36,610 I appeared before you. 530 01:22:39,917 --> 01:22:42,147 Yo must go. 531 01:22:45,522 --> 01:22:46,454 Yu. 532 01:22:57,134 --> 01:22:59,125 How interesting. 533 01:22:59,570 --> 01:23:03,404 Yu, it's all up to you. 534 01:23:04,975 --> 01:23:06,499 Will it be her? 535 01:23:08,679 --> 01:23:12,171 Or will it be Ai? Your choice. 536 01:23:17,087 --> 01:23:19,419 Yu, you must go. 537 01:23:19,957 --> 01:23:21,424 Set me there. 538 01:23:23,961 --> 01:23:28,022 Friendship... What a beautiful thing! 539 01:23:31,969 --> 01:23:33,459 I will count to 5. 540 01:23:34,939 --> 01:23:37,931 Hand over the computer by then 541 01:23:39,410 --> 01:23:40,638 or see her die. 542 01:23:44,982 --> 01:23:46,108 One! 543 01:23:47,051 --> 01:23:48,814 Do it, Yu. 544 01:23:53,757 --> 01:23:54,883 Don't come. 545 01:23:56,493 --> 01:23:57,391 Two! 546 01:23:57,461 --> 01:23:58,257 Yu. 547 01:24:00,798 --> 01:24:01,730 I don't mind. 548 01:24:03,867 --> 01:24:04,891 Three! 549 01:24:06,103 --> 01:24:07,730 I will hate you. 550 01:24:17,781 --> 01:24:18,509 Four! 551 01:24:20,017 --> 01:24:20,813 Yoko. 552 01:24:23,354 --> 01:24:24,753 I beg you. 553 01:25:36,393 --> 01:25:37,758 Game over. 554 01:25:49,773 --> 01:25:50,398 Mai. 555 01:26:19,203 --> 01:26:21,034 I no longer need you. 556 01:30:26,416 --> 01:30:27,565 Jiro. 557 01:30:27,600 --> 01:30:28,714 Jiro. 558 01:32:18,995 --> 01:32:20,155 Who are you? 559 01:32:23,166 --> 01:32:29,906 I'm your older brother....your sibling. 560 01:32:29,941 --> 01:32:33,967 To be precise, I'm your half-brother. 561 01:32:38,215 --> 01:32:43,517 This is ironic. At the very last moment 562 01:32:46,823 --> 01:32:48,518 I finally learn of 563 01:32:49,292 --> 01:32:51,522 that man's true motives. 564 01:32:55,165 --> 01:33:01,161 That man's motive... only after he died. 565 01:33:05,775 --> 01:33:07,709 You mean father? 566 01:33:12,449 --> 01:33:13,473 You are lying. 567 01:33:52,322 --> 01:33:55,587 The game is over. 568 01:35:03,727 --> 01:35:08,755 But I'll never give up, concerning Yu. 569 01:35:34,224 --> 01:35:35,088 See you. 570 01:35:35,759 --> 01:35:37,160 See you soon. 571 01:35:37,195 --> 01:35:38,478 Bye bye. 572 01:35:38,513 --> 01:35:39,762 See you. 573 01:35:41,264 --> 01:35:42,322 Yoko. 574 01:35:44,467 --> 01:35:46,162 Thanks for everything. 575 01:35:48,238 --> 01:35:50,900 You were a great help. 576 01:35:51,875 --> 01:35:55,208 My God, this is embarrassing. 577 01:36:00,083 --> 01:36:01,448 Naotaro. 578 01:36:03,586 --> 01:36:05,110 It was nice seeing you. 579 01:36:05,789 --> 01:36:08,451 The feeling's mutual, Mainosuke. 580 01:36:09,059 --> 01:36:12,392 I hope you all remain friends. 581 01:36:16,232 --> 01:36:17,221 Rika. 582 01:36:18,835 --> 01:36:20,166 I know. 583 01:36:21,871 --> 01:36:23,862 Thank you, Mai. 584 01:36:29,079 --> 01:36:31,411 I love you, Rika. 585 01:36:36,619 --> 01:36:37,813 See you. 586 01:36:38,088 --> 01:36:38,850 Bye bye. 587 01:36:38,885 --> 01:36:39,613 See you. 588 01:36:54,838 --> 01:36:55,827 Yu. 589 01:36:58,241 --> 01:37:01,176 I really appreciate it. 590 01:37:03,580 --> 01:37:05,241 Thank you. 591 01:37:10,253 --> 01:37:11,584 Say, Mai 592 01:37:12,355 --> 01:37:14,687 We'll a together forever. 593 01:37:23,299 --> 01:37:24,357 Why not? 594 01:37:25,635 --> 01:37:29,002 Yu, it is time to say goodbye. 595 01:37:29,939 --> 01:37:33,807 What is this? What are you talking about? 596 01:37:34,778 --> 01:37:38,612 As long as I am here, they will come after us. 597 01:37:40,784 --> 01:37:42,877 Even when they stop 598 01:37:43,653 --> 01:37:46,213 others will come after me 599 01:37:47,524 --> 01:37:52,393 and all the people around me. 600 01:37:56,466 --> 01:37:57,865 That is why 601 01:38:02,972 --> 01:38:05,236 I must disappear 602 01:38:07,343 --> 01:38:08,640 forever. 603 01:38:10,580 --> 01:38:13,242 You can't do that. No way. 604 01:38:13,883 --> 01:38:15,111 I'll fight them. 605 01:38:16,252 --> 01:38:17,742 Please, Yu. 606 01:38:19,455 --> 01:38:25,087 Take me where no one can touch me 607 01:38:27,864 --> 01:38:32,858 and let me sleep in peace. 608 01:38:35,305 --> 01:38:36,636 I can't. 609 01:38:37,640 --> 01:38:39,631 I can't do such a thing. 610 01:38:39,909 --> 01:38:41,433 Listen to me. 611 01:38:43,813 --> 01:38:48,113 If I continue to live in this form 612 01:38:50,119 --> 01:38:53,213 I will make everyone unhappy. 613 01:38:56,059 --> 01:39:01,053 Yu, Yoko, Rika, Naotaro 614 01:39:03,032 --> 01:39:07,196 and all the people living happily. 615 01:39:09,272 --> 01:39:12,139 I may ruin their lives. 616 01:39:15,078 --> 01:39:20,243 I may destroy the world. 617 01:39:23,286 --> 01:39:24,810 I know it. 618 01:39:29,225 --> 01:39:30,487 That is why... 619 01:39:33,696 --> 01:39:35,687 Let me sleep. 620 01:39:39,202 --> 01:39:40,999 I can't do that. 621 01:39:44,607 --> 01:39:48,099 I can't do such a thing. 622 01:40:01,524 --> 01:40:09,021 I can not lead people deeper to sin. 623 01:40:49,505 --> 01:40:50,665 Where to? 624 01:40:56,546 --> 01:41:00,539 To that cherry tree. 625 01:41:14,998 --> 01:41:16,192 Yu. 626 01:41:18,034 --> 01:41:22,767 Do you remember those days? 627 01:41:24,874 --> 01:41:29,243 We always played in the shade of that tree. 628 01:42:06,149 --> 01:42:12,577 I want to die in your embrace. 629 01:42:15,858 --> 01:42:17,587 They can come after us. 630 01:42:19,996 --> 01:42:25,992 I don't mind running or giving up the future 631 01:42:28,604 --> 01:42:30,765 if we can live the present. 632 01:42:32,975 --> 01:42:33,964 Yu. 633 01:42:36,946 --> 01:42:38,641 In that case 634 01:42:40,116 --> 01:42:45,850 we may lose our most precious thing. 635 01:42:48,591 --> 01:42:53,187 Our most precious thing? 636 01:42:57,900 --> 01:43:02,530 I want to see the sea closer. 637 01:43:08,177 --> 01:43:13,171 Yu, go into the sea. 638 01:43:16,652 --> 01:43:20,213 More. I want to see it closer. 639 01:43:26,929 --> 01:43:30,456 Yu, I want to 640 01:43:33,035 --> 01:43:34,900 touch you. 641 01:43:40,309 --> 01:43:43,142 Yu, promise me. 642 01:43:43,980 --> 01:43:47,245 You must forget me. 643 01:43:50,186 --> 01:43:51,175 Please. 644 01:43:53,723 --> 01:43:55,452 For get me. 645 01:44:04,033 --> 01:44:05,591 Goodbye. 646 01:44:10,573 --> 01:44:12,131 I love you. 647 01:44:13,409 --> 01:44:15,172 I love you. 648 01:44:15,845 --> 01:44:18,177 I love you. I love you. 649 01:44:21,217 --> 01:44:22,707 My beloved... 650 01:44:27,089 --> 01:44:28,283 Ai. 651 01:44:58,521 --> 01:45:03,626 The waves forever washing the shore 652 01:45:03,661 --> 01:45:10,050 Where does this pain come from 653 01:45:10,085 --> 01:45:16,439 Wetting the shores of my heart 654 01:45:16,474 --> 01:45:19,707 The bright summer days 655 01:45:19,742 --> 01:45:24,897 Like the green leaves withering 656 01:45:24,932 --> 01:45:29,127 And the future may seem faded 657 01:45:29,162 --> 01:45:33,287 Someday, as many tears as I shed 658 01:45:33,322 --> 01:45:40,129 There will be days when flowers bloom 659 01:45:40,164 --> 01:45:45,935 Even separated and tomorrow is unseen 660 01:45:45,970 --> 01:45:49,971 Don't stop our love 661 01:45:50,006 --> 01:45:57,480 The end of the sea Is the beginning of the blue sky 662 01:45:57,515 --> 01:46:01,315 I am not alone 663 01:46:01,350 --> 01:46:09,724 Love lives in my heart 40724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.