Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:10,950 --> 00:00:12,160
Hello, my son.
3
00:00:12,230 --> 00:00:13,800
Can you speak English?
4
00:00:14,490 --> 00:00:15,370
Speak Chinese.
5
00:00:16,040 --> 00:00:16,610
Okay.
6
00:00:17,160 --> 00:00:17,980
Young man.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,020
Excuse me,
8
00:00:19,230 --> 00:00:20,280
did you drop
9
00:00:20,830 --> 00:00:23,060
this gold card,
10
00:00:23,590 --> 00:00:24,700
this silver card,
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,840
or
12
00:00:28,370 --> 00:00:29,570
this prepaid
13
00:00:30,730 --> 00:00:32,890
KTV card?
14
00:00:35,200 --> 00:00:35,690
Pick this one.
15
00:00:37,380 --> 00:00:39,180
I dropped
16
00:00:41,120 --> 00:00:42,230
that card.
17
00:00:47,940 --> 00:00:49,130
What card is this?
18
00:00:49,190 --> 00:00:50,060
a black card.
19
00:00:50,330 --> 00:00:51,180
Black card?
20
00:00:51,880 --> 00:00:52,640
What does it mean?
21
00:00:52,840 --> 00:00:54,040
There is no upper limit on the spending amount of this card.
22
00:01:01,090 --> 00:01:02,280
Where is my card?
23
00:01:02,460 --> 00:01:03,790
It's in your pocket.
24
00:01:12,780 --> 00:01:13,620
Thank you.
25
00:01:20,610 --> 00:01:22,400
♫The subway will leave at 8:47♫
26
00:01:22,430 --> 00:01:24,340
♫I only have three minutes♫
27
00:01:24,710 --> 00:01:27,170
♫I run at the speed in the race♫
28
00:01:27,170 --> 00:01:28,440
♫I make it at the last second♫
29
00:01:28,440 --> 00:01:32,270
♫The team leader says you keep going♫
30
00:01:30,410 --> 00:01:32,490
[Angry]
31
00:01:32,490 --> 00:01:32,940
[Proposal]
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,440
♫I'm a great young man♫
33
00:01:33,910 --> 00:01:35,220
[Planning]
34
00:01:33,910 --> 00:01:35,220
[Future]
35
00:01:34,280 --> 00:01:35,210
[Prospect]
36
00:01:35,470 --> 00:01:37,830
♫I have my big dream♫
37
00:01:36,230 --> 00:01:37,110
[Tianran]
38
00:01:36,230 --> 00:01:37,110
[Well said]
39
00:01:38,420 --> 00:01:40,030
♫How can I spend my life♫
40
00:01:40,030 --> 00:01:42,310
♫Working for someone else♫
41
00:01:42,310 --> 00:01:44,490
♫I'm a great young man♫
42
00:01:43,340 --> 00:01:44,390
[0 yuan]
43
00:01:44,510 --> 00:01:46,970
♫Though I'm empty-handed♫
44
00:01:44,590 --> 00:01:44,930
[Expense List]
45
00:01:44,930 --> 00:01:46,210
[Life]
46
00:01:47,410 --> 00:01:48,940
♫Don't underestimate me♫
47
00:01:48,960 --> 00:01:51,060
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
48
00:01:51,430 --> 00:01:53,520
♫Stand up and be a great young man♫
49
00:01:51,600 --> 00:01:52,350
[A great young man]
50
00:01:53,580 --> 00:01:56,050
♫Don't be a wimp, you guys♫
51
00:01:53,610 --> 00:01:54,580
[A great young man]
52
00:01:56,390 --> 00:02:00,980
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
53
00:01:58,850 --> 00:02:01,060
[Work]
54
00:02:01,690 --> 00:02:03,320
[Never Give Up]
55
00:02:03,490 --> 00:02:06,370
[Episode 34]
56
00:02:03,490 --> 00:02:06,370
[Storm stepping across Gaofa Part 2]
57
00:02:06,400 --> 00:02:09,520
[Auction]
58
00:02:07,810 --> 00:02:08,720
I work
59
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
for 16 hours
60
00:02:09,720 --> 00:02:10,920
every day.
61
00:02:13,750 --> 00:02:16,010
[Auction]
62
00:02:15,040 --> 00:02:15,980
My friend.
63
00:02:18,510 --> 00:02:19,520
My friend.
64
00:02:21,100 --> 00:02:23,270
[Auction]
65
00:02:21,900 --> 00:02:23,210
You are...
66
00:02:23,360 --> 00:02:24,290
I am
67
00:02:24,540 --> 00:02:25,560
Gao Defen.
68
00:02:25,920 --> 00:02:27,970
I'm here for the interview.
69
00:02:28,160 --> 00:02:31,020
[Auction]
70
00:02:29,300 --> 00:02:30,220
Gao.
71
00:02:31,260 --> 00:02:32,090
16 hours
72
00:02:32,240 --> 00:02:33,060
every day.
73
00:02:34,470 --> 00:02:37,500
Gao can work 16 hours a day.
74
00:02:37,890 --> 00:02:38,940
16 hours.
75
00:02:39,180 --> 00:02:39,920
Once.
76
00:02:41,120 --> 00:02:42,330
16 hours.
77
00:02:42,590 --> 00:02:43,700
Twice.
78
00:02:43,990 --> 00:02:45,680
[Auction]
79
00:02:46,300 --> 00:02:47,890
24 hours
80
00:02:49,220 --> 00:02:50,420
on standby.
81
00:03:03,480 --> 00:03:04,880
24 hours
82
00:03:04,930 --> 00:03:06,510
on standby.
83
00:03:08,760 --> 00:03:10,320
Your monthly salary is 50 copper coins.
84
00:03:09,440 --> 00:03:12,330
[Auction]
85
00:03:12,240 --> 00:03:13,130
Li Tianran.
86
00:03:14,370 --> 00:03:16,420
You're very competitive.
87
00:03:20,550 --> 00:03:25,830
[Auction]
88
00:03:20,980 --> 00:03:21,850
My Lord,
89
00:03:22,310 --> 00:03:24,790
I can't stand by 24 hours
90
00:03:24,820 --> 00:03:25,740
like Tianran.
91
00:03:26,010 --> 00:03:26,740
But
92
00:03:26,920 --> 00:03:28,060
I can do
93
00:03:28,360 --> 00:03:29,870
two people's job.
94
00:03:30,010 --> 00:03:31,410
I can do three people...
95
00:03:32,050 --> 00:03:33,130
Everyone.
96
00:03:36,040 --> 00:03:37,520
I can do
97
00:03:38,020 --> 00:03:38,900
everyone's job.
98
00:03:43,000 --> 00:03:43,740
In addition,
99
00:03:43,770 --> 00:03:45,320
I'll revise 100 files.
100
00:03:52,770 --> 00:03:54,960
100 files per month.
101
00:03:56,370 --> 00:03:57,420
Good.
102
00:03:58,040 --> 00:04:00,300
100 files per month.
103
00:04:00,790 --> 00:04:01,500
Once.
104
00:04:03,680 --> 00:04:04,970
100 files.
105
00:04:05,030 --> 00:04:06,430
Twice.
106
00:04:08,200 --> 00:04:09,650
100 files.
107
00:04:09,770 --> 00:04:10,700
Three times.
108
00:04:13,020 --> 00:04:14,160
Hold your gavel.
109
00:04:34,780 --> 00:04:35,380
My Lord,
110
00:04:35,480 --> 00:04:36,690
you've seen
111
00:04:36,690 --> 00:04:37,680
at the interview.
112
00:04:37,680 --> 00:04:39,530
All of them are competing.
113
00:04:40,010 --> 00:04:40,890
This means
114
00:04:40,910 --> 00:04:42,620
the spy of the Rat Race
115
00:04:42,640 --> 00:04:44,660
is hiding among them.
116
00:04:44,830 --> 00:04:46,270
We're about to succeed.
117
00:04:47,730 --> 00:04:48,210
Miss Fan.
118
00:04:48,210 --> 00:04:48,600
I happen to
119
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
want to tell you
120
00:04:49,600 --> 00:04:50,480
something important.
121
00:04:51,940 --> 00:04:52,920
I decided
122
00:04:53,170 --> 00:04:54,680
to stop investigating
123
00:04:54,810 --> 00:04:56,870
who is from the Rat Race.
124
00:04:58,810 --> 00:05:00,040
Why?
125
00:05:00,110 --> 00:05:01,310
As you can see,
126
00:05:01,690 --> 00:05:02,640
they can
127
00:05:02,680 --> 00:05:05,320
work 24 hours a day
128
00:05:05,520 --> 00:05:07,160
with no salary,
129
00:05:07,360 --> 00:05:08,370
and revise 100 files
130
00:05:08,410 --> 00:05:10,330
a month.
131
00:05:10,560 --> 00:05:11,800
For our county,
132
00:05:11,840 --> 00:05:14,360
it's beneficial and harmless.
133
00:05:14,360 --> 00:05:15,550
It's great news.
134
00:05:15,810 --> 00:05:16,820
My Lord.
135
00:05:16,850 --> 00:05:17,600
This
136
00:05:17,600 --> 00:05:19,770
is the scariest part of the Rat Race.
137
00:05:19,850 --> 00:05:20,480
At first,
138
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
they all thought
139
00:05:22,000 --> 00:05:23,490
competing can improve efficiency
140
00:05:23,530 --> 00:05:24,680
and save cost.
141
00:05:24,700 --> 00:05:25,890
As long as others compete
142
00:05:25,960 --> 00:05:26,930
and I don't,
143
00:05:26,930 --> 00:05:28,640
it is a good thing for me.
144
00:05:28,670 --> 00:05:30,120
But this is
145
00:05:30,140 --> 00:05:31,780
the beginning of the tragedy.
146
00:05:32,090 --> 00:05:33,580
If one of them start to compete,
147
00:05:33,600 --> 00:05:34,550
then the others
148
00:05:34,570 --> 00:05:35,530
can no longer enjoy
149
00:05:35,560 --> 00:05:37,070
a peaceful life anymore.
150
00:05:39,280 --> 00:05:40,670
I've made up my mind.
151
00:05:41,110 --> 00:05:42,000
Ms. Fan.
152
00:05:42,230 --> 00:05:43,410
Stop talking.
153
00:05:45,310 --> 00:05:46,040
My Lord,
154
00:05:46,070 --> 00:05:47,790
could you please let them finish
155
00:05:47,840 --> 00:05:49,330
the last procedure of the interview
156
00:05:49,550 --> 00:05:50,680
so that I can find
157
00:05:50,720 --> 00:05:51,760
who the spy
158
00:05:51,800 --> 00:05:52,720
of the Rat Race is?
159
00:05:53,920 --> 00:05:55,230
But you have to know
160
00:05:55,260 --> 00:05:56,940
no matter what the result is,
161
00:05:56,980 --> 00:05:58,440
my decision
162
00:05:58,460 --> 00:06:00,720
will never be changed.
163
00:06:01,860 --> 00:06:02,450
Okay.
164
00:06:08,740 --> 00:06:10,840
Next is the last question.
165
00:06:11,000 --> 00:06:12,210
The practice test.
166
00:06:12,870 --> 00:06:14,850
In order to select the best employees,
167
00:06:15,160 --> 00:06:16,330
we will simulate
168
00:06:16,330 --> 00:06:18,040
our daily work.
169
00:06:18,170 --> 00:06:19,720
Interviewers,
170
00:06:19,750 --> 00:06:21,490
please improvise in your
171
00:06:21,810 --> 00:06:22,810
daily working conditions.
172
00:06:27,750 --> 00:06:29,650
Who can make a cup of tea
173
00:06:29,830 --> 00:06:30,970
for our Lord?
174
00:06:31,360 --> 00:06:31,850
Let me.
175
00:06:31,890 --> 00:06:33,050
My Lord.
176
00:06:33,470 --> 00:06:34,390
My Lord.
177
00:06:34,470 --> 00:06:36,450
You were busy with the interview.
178
00:06:36,490 --> 00:06:38,110
You must be thirsty.
179
00:06:38,140 --> 00:06:40,790
This tea was made ten minutes ago.
180
00:06:40,870 --> 00:06:43,220
It's not cold or hot now. It's perfect.
181
00:06:43,240 --> 00:06:44,190
Please enjoy.
182
00:06:46,290 --> 00:06:46,940
My Lord.
183
00:06:48,580 --> 00:06:50,080
First Class Dahongpao (a high-end oolong tea brand).
184
00:06:50,100 --> 00:06:52,260
I asked someone to send them here on horse as soon as possible.
185
00:06:52,330 --> 00:06:53,420
Please have a taste.
186
00:06:54,420 --> 00:06:55,270
This one.
187
00:06:55,800 --> 00:06:56,710
Bye.
188
00:06:58,190 --> 00:06:58,880
My Lord,
189
00:06:59,370 --> 00:07:00,340
this cup of tea
190
00:07:00,370 --> 00:07:01,810
is made with
191
00:07:01,830 --> 00:07:02,720
a 100-year boccaro teapot.
192
00:07:02,740 --> 00:07:05,180
After drinking it, the taste will linger in your mouth.
193
00:07:09,240 --> 00:07:09,720
You...
194
00:07:20,040 --> 00:07:21,540
This is...
195
00:07:25,030 --> 00:07:25,960
This cup...
196
00:07:26,010 --> 00:07:28,400
It is indeed made of 1000-year yellow pear wood.
197
00:07:29,020 --> 00:07:30,930
I thought no one knew it.
198
00:07:31,000 --> 00:07:31,960
Unexpectedly,
199
00:07:32,160 --> 00:07:33,440
Lord Yu has good taste.
200
00:07:37,190 --> 00:07:38,030
I only know a little.
201
00:07:38,390 --> 00:07:39,170
I only know a little.
202
00:07:42,440 --> 00:07:44,130
Longjing in the West Lake picked before Tomb-sweeping Day
203
00:07:44,540 --> 00:07:46,660
after 81 steps of roasts and dries.
204
00:07:46,810 --> 00:07:47,720
It is made of water from the snow on the plum shoots
205
00:07:47,750 --> 00:07:49,200
on the second day of the second lunar month.
206
00:07:49,370 --> 00:07:49,940
Of course.
207
00:07:49,970 --> 00:07:51,270
You have tasted many tea.
208
00:07:51,580 --> 00:07:52,370
Thank you.
209
00:07:54,230 --> 00:07:54,930
My Lord,
210
00:08:01,800 --> 00:08:02,930
it's just drinking tea.
211
00:08:02,950 --> 00:08:04,450
Why is it so complicated?
212
00:08:05,010 --> 00:08:06,320
You think this is complicated?
213
00:08:06,480 --> 00:08:07,760
When the Rat Race sleep,
214
00:08:07,790 --> 00:08:09,360
they sleep with a blanket wrapped around them.
215
00:08:10,840 --> 00:08:11,780
My Lord,
216
00:08:11,840 --> 00:08:13,080
this is from the autumn and winter collection
217
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
of the Western Region's time-honored Donkey's Garments.
218
00:08:15,240 --> 00:08:16,190
Try it on.
219
00:08:18,940 --> 00:08:22,970
[Level 2 Special Stylist]
220
00:08:19,170 --> 00:08:21,230
Level 2 Special Stylist.
221
00:08:22,250 --> 00:08:23,030
Excuse me.
222
00:08:24,500 --> 00:08:25,320
My Lord.
223
00:08:26,690 --> 00:08:27,200
My Lord.
224
00:08:28,250 --> 00:08:30,520
Man-Han banquet
225
00:08:30,600 --> 00:08:32,030
made by 3-star chef appointed by
226
00:08:32,130 --> 00:08:33,400
Chef Mi in the Imperial Kitchen.
227
00:08:33,630 --> 00:08:34,320
Have a try.
228
00:08:34,630 --> 00:08:35,390
After eating...
229
00:08:39,730 --> 00:08:41,030
I'm indeed hungry.
230
00:08:41,620 --> 00:08:42,370
My Lord.
231
00:08:42,690 --> 00:08:43,880
This is my badge.
232
00:08:44,010 --> 00:08:45,850
Professional Carpenter License.
233
00:08:45,640 --> 00:08:46,380
[Professional Carpenter Certificate]
234
00:08:45,880 --> 00:08:47,490
Level 1 Architect.
235
00:08:46,380 --> 00:08:47,710
[Level 1 Architect]
236
00:08:47,640 --> 00:08:48,300
Excuse me.
237
00:09:30,050 --> 00:09:33,230
They are really not ordinary people.
238
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Do you paint your eyebrows with
239
00:10:01,800 --> 00:10:03,420
the faraway mountain black pigment sold in City West?
240
00:10:03,720 --> 00:10:05,780
I used the spiral shell black pigment from City South.
241
00:10:06,340 --> 00:10:08,380
Your clothes are pretty.
242
00:10:08,410 --> 00:10:09,090
Where did you buy them?
243
00:10:09,800 --> 00:10:10,980
It's dark
244
00:10:11,060 --> 00:10:13,140
and the words are written in cluster.
245
00:10:14,530 --> 00:10:16,300
I'm almost blind.
246
00:10:17,800 --> 00:10:18,480
My Lord.
247
00:10:18,600 --> 00:10:20,360
Do you want to take a rest?
248
00:10:22,540 --> 00:10:23,470
Close your eyes for a while.
249
00:10:30,130 --> 00:10:30,940
My Lord,
250
00:10:32,400 --> 00:10:33,910
I copied this anti-fatigue file
251
00:10:33,940 --> 00:10:35,920
in large characters for you.
252
00:10:36,200 --> 00:10:36,970
Look at this.
253
00:10:41,970 --> 00:10:44,170
There are so many wrong words
254
00:10:44,530 --> 00:10:46,130
in a short page.
255
00:10:46,700 --> 00:10:47,780
What do you mean?
256
00:10:47,920 --> 00:10:49,280
What do you mean?
257
00:10:49,530 --> 00:10:50,290
My Lord,
258
00:10:50,900 --> 00:10:52,100
I copied
259
00:10:52,180 --> 00:10:53,380
the file
260
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
in large characters.
261
00:10:54,900 --> 00:10:56,740
I've marked the important contents.
262
00:10:56,810 --> 00:10:57,460
My Lord.
263
00:10:57,490 --> 00:10:58,810
Except what Ji prepared,
264
00:10:58,930 --> 00:10:59,650
this is the relevant information
265
00:10:59,740 --> 00:11:00,630
according to the file.
266
00:11:00,650 --> 00:11:03,150
I hope it'll help your work.
267
00:11:04,930 --> 00:11:06,600
Didn't you go for a walk just now?
268
00:11:06,620 --> 00:11:07,970
Why did you work secretly?
269
00:11:08,090 --> 00:11:09,490
You too.
270
00:11:14,140 --> 00:11:15,420
Go and rest.
271
00:11:25,440 --> 00:11:27,740
It is better to eat without meat
272
00:11:28,450 --> 00:11:30,970
than to live without bamboo.
273
00:11:32,700 --> 00:11:34,150
You've worked hard.
274
00:11:34,820 --> 00:11:36,150
You eyes must be sour.
275
00:11:37,020 --> 00:11:38,680
I can't share your pain.
276
00:11:39,270 --> 00:11:40,490
My heart aches.
277
00:11:41,970 --> 00:11:43,590
I just drew
278
00:11:44,210 --> 00:11:45,030
a screen
279
00:11:45,610 --> 00:11:46,560
for you.
280
00:11:47,010 --> 00:11:48,780
I hope to add a touch of green
281
00:11:49,700 --> 00:11:51,250
to your work.
282
00:11:52,910 --> 00:11:53,850
Not bad.
283
00:11:55,040 --> 00:11:56,590
Not bad.
284
00:11:56,970 --> 00:11:57,700
How about this?
285
00:11:58,630 --> 00:12:00,760
After I finish reviewing this file,
286
00:12:00,790 --> 00:12:02,630
I'll appreciate it in detail.
287
00:12:04,670 --> 00:12:05,440
My Lord.
288
00:12:07,100 --> 00:12:07,960
Forgive me.
289
00:12:08,460 --> 00:12:09,930
I made the decision on my own.
290
00:12:10,470 --> 00:12:12,520
I've reviewed all the files.
291
00:12:14,070 --> 00:12:14,950
It's all my fault.
292
00:12:15,540 --> 00:12:17,580
I love reviewing files.
293
00:12:17,870 --> 00:12:19,480
Please punish me.
294
00:12:20,690 --> 00:12:21,760
You reviewed all of them?
295
00:12:23,910 --> 00:12:25,150
Great.
296
00:12:25,790 --> 00:12:26,850
You have strong execution.
297
00:12:26,990 --> 00:12:28,530
You're insightful.
298
00:12:28,580 --> 00:12:29,660
This time,
299
00:12:30,770 --> 00:12:31,790
I will not punish you.
300
00:12:32,120 --> 00:12:33,130
Thank you, my Lord.
301
00:12:44,080 --> 00:12:45,040
Today's interview
302
00:12:45,040 --> 00:12:46,380
is about to end.
303
00:12:47,080 --> 00:12:48,960
Now please write down your thoughts
304
00:12:48,960 --> 00:12:50,910
on today's interview
305
00:12:51,750 --> 00:12:53,350
in at least 500 words.
306
00:12:53,970 --> 00:12:55,580
You can't go home until you finish writing.
307
00:12:56,490 --> 00:12:57,290
It's him.
308
00:12:57,360 --> 00:12:58,970
He's the Rat Race.
309
00:13:04,120 --> 00:13:05,540
I'm two words short.
310
00:13:06,950 --> 00:13:08,080
520 words.
311
00:13:08,160 --> 00:13:09,470
No more, no less.
312
00:13:14,260 --> 00:13:15,570
A little bit more.
313
00:13:15,790 --> 00:13:16,580
Actually,
314
00:13:16,650 --> 00:13:18,050
I don't want to write so many words.
315
00:13:18,090 --> 00:13:19,030
But today,
316
00:13:19,060 --> 00:13:20,440
I've learned a lot.
317
00:13:20,520 --> 00:13:21,390
I couldn't help it.
318
00:13:23,020 --> 00:13:23,680
My Lord,
319
00:13:23,700 --> 00:13:25,600
I hope you can
320
00:13:26,340 --> 00:13:29,030
[Reflection on Gaofa Interviews]
321
00:13:26,520 --> 00:13:28,820
read the book I wrote when you're free.
322
00:13:30,950 --> 00:13:34,840
[A Guide]
323
00:13:31,690 --> 00:13:32,530
A guide
324
00:13:33,270 --> 00:13:34,480
with a universe of knowledge.
325
00:13:37,760 --> 00:13:38,500
My Lord.
326
00:13:38,920 --> 00:13:40,490
I have a lot to say.
327
00:13:42,890 --> 00:13:44,080
But I can't read.
328
00:13:51,680 --> 00:13:52,280
Okay.
329
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
Well,
330
00:13:54,220 --> 00:13:56,250
is one person missing?
331
00:13:57,790 --> 00:13:59,400
Gao Defen.
332
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
He's floating.
333
00:14:09,100 --> 00:14:10,300
You came empty-handed?
334
00:14:10,450 --> 00:14:11,670
You didn't write it?
335
00:14:13,710 --> 00:14:15,010
Eight-part essays are rigid.
336
00:14:15,820 --> 00:14:17,120
Books are boring.
337
00:14:18,240 --> 00:14:19,320
I know deeply
338
00:14:19,440 --> 00:14:20,880
Lord Yu is tired.
339
00:14:21,650 --> 00:14:22,440
So,
340
00:14:22,690 --> 00:14:23,940
I adapted my thoughts
341
00:14:24,420 --> 00:14:25,810
into a script
342
00:14:26,870 --> 00:14:27,970
titled
343
00:14:28,060 --> 00:14:31,820
Lord Yu Selects Talents without Set Patterns.
344
00:14:38,130 --> 00:14:40,150
In this interview,
345
00:14:40,670 --> 00:14:42,870
I decide to hire
346
00:14:48,640 --> 00:14:49,660
Gao Defen.
347
00:14:49,760 --> 00:14:50,700
No!
348
00:14:50,960 --> 00:14:51,770
I've confirmed that
349
00:14:51,800 --> 00:14:53,520
Gao Defen is the mystery member of the Rat Race.
350
00:14:53,520 --> 00:14:54,420
So, no!
351
00:14:54,730 --> 00:14:55,530
Lady.
352
00:14:55,640 --> 00:14:57,300
Have you forgotten what I said?
353
00:14:57,570 --> 00:15:01,220
My decision is to hire Gao Defen.
354
00:15:02,190 --> 00:15:03,530
Involution
355
00:15:03,750 --> 00:15:06,190
is good sometimes.
356
00:15:09,240 --> 00:15:10,170
My Lord.
357
00:15:10,370 --> 00:15:11,080
What's wrong?
358
00:15:11,160 --> 00:15:11,520
At this time,
359
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
you're on the wrong side?
360
00:15:13,200 --> 00:15:13,970
No, he...
361
00:15:13,970 --> 00:15:15,630
You don't want your pay now?
362
00:15:16,760 --> 00:15:18,040
Go ahead.
363
00:15:19,280 --> 00:15:20,180
Gao Defen.
364
00:15:20,700 --> 00:15:21,690
Step forward.
365
00:15:23,120 --> 00:15:23,950
Here.
366
00:15:26,490 --> 00:15:27,990
You deserve it.
367
00:15:29,730 --> 00:15:30,490
Thank you.
368
00:15:30,720 --> 00:15:32,170
Lord Yu.
369
00:15:39,330 --> 00:15:40,300
Gao Defen.
370
00:15:40,670 --> 00:15:43,250
You're just a constable.
371
00:15:43,280 --> 00:15:46,360
How dare you touch the Lord's official seal?
372
00:15:46,390 --> 00:15:48,490
How dare you!
373
00:15:50,780 --> 00:15:51,790
What constable?
374
00:15:52,690 --> 00:15:53,630
What constable?
375
00:15:54,320 --> 00:15:55,930
I applied for your position.
376
00:16:01,370 --> 00:16:02,600
Yes, my Lord.
377
00:16:02,880 --> 00:16:04,690
He has been applying for your position the whole time.
378
00:16:04,760 --> 00:16:05,080
Look.
379
00:16:05,080 --> 00:16:05,490
I wanted to tell you,
380
00:16:05,490 --> 00:16:06,120
but you didn't let me.
381
00:16:06,120 --> 00:16:07,430
And you even wanted to deduct my salary.
382
00:16:08,240 --> 00:16:09,100
Yu.
383
00:16:09,650 --> 00:16:10,160
No.
384
00:16:11,310 --> 00:16:12,380
Bro Yu.
385
00:16:13,340 --> 00:16:14,210
You said
386
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
your decision
387
00:16:15,980 --> 00:16:17,020
will never be changed.
388
00:16:17,230 --> 00:16:18,230
A man's word
389
00:16:18,420 --> 00:16:19,630
is
390
00:16:19,850 --> 00:16:21,040
a promise.
391
00:16:21,500 --> 00:16:22,770
Are you a man?
392
00:16:30,640 --> 00:16:31,530
Lord Gao.
393
00:16:31,530 --> 00:16:32,180
Lord Gao.
394
00:16:32,540 --> 00:16:33,250
This book...
395
00:16:33,250 --> 00:16:34,480
What do you think of my handwriting?
396
00:16:36,330 --> 00:16:37,280
You people...
397
00:16:37,280 --> 00:16:38,270
Shut up and sit down.
398
00:16:38,920 --> 00:16:39,420
Really?
399
00:16:39,480 --> 00:16:40,440
Is the position of constable
400
00:16:40,440 --> 00:16:41,450
still vacant?
401
00:16:41,450 --> 00:16:42,480
Can I still apply?
402
00:16:42,600 --> 00:16:43,440
I may be a little clumsy,
403
00:16:43,440 --> 00:16:44,280
but I will try my best.
404
00:16:44,280 --> 00:16:45,580
I won't let you down.
405
00:16:47,360 --> 00:16:47,960
My Lord.
406
00:16:48,200 --> 00:16:48,640
My Lord.
407
00:16:48,640 --> 00:16:49,040
Lord Gao.
408
00:16:49,040 --> 00:16:49,320
Lord Gao.
409
00:16:49,410 --> 00:16:49,960
You...
410
00:16:49,960 --> 00:16:51,290
Why did you hit the Lord?
411
00:16:51,290 --> 00:16:52,600
This man is a felon in this case,
412
00:16:52,600 --> 00:16:53,880
and he hates me to the bone.
413
00:16:53,880 --> 00:16:55,430
How could he be the Lord?
414
00:16:55,530 --> 00:16:56,120
Besides,
415
00:16:56,160 --> 00:16:57,520
what Lord Yu said just now
416
00:16:57,520 --> 00:16:58,280
is to test
417
00:16:58,280 --> 00:16:59,530
your loyalty.
418
00:16:59,690 --> 00:17:00,300
Look.
419
00:17:00,400 --> 00:17:01,300
You can't sit still, can you?
420
00:17:01,440 --> 00:17:02,800
Right, Lord Yu?
421
00:17:03,160 --> 00:17:03,910
Yes.
422
00:17:04,560 --> 00:17:05,900
That's what I thought.
423
00:17:07,350 --> 00:17:08,540
Go.
424
00:17:11,320 --> 00:17:13,360
Let me hear who said
425
00:17:13,440 --> 00:17:15,940
he'd be loyal to Gao Defen.
426
00:17:16,750 --> 00:17:18,000
He's a bad guy.
427
00:17:19,020 --> 00:17:20,660
I hereby announce
428
00:17:21,160 --> 00:17:24,230
the Rat Race is up to no good
429
00:17:24,400 --> 00:17:27,690
and deliberately violated the work rules of Central Plain.
430
00:17:25,390 --> 00:17:29,440
[Impartial and Perspicacious]
431
00:17:27,910 --> 00:17:29,240
He's guilty of the most heinous crimes.
432
00:17:29,790 --> 00:17:30,500
Now,
433
00:17:30,650 --> 00:17:31,690
hand this person
434
00:17:31,720 --> 00:17:33,990
to Miss Fan Sisi
435
00:17:34,020 --> 00:17:35,830
to dispose at will.
436
00:17:36,940 --> 00:17:38,660
In this interview,
437
00:17:38,910 --> 00:17:41,000
is...
438
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
[Reflection on Gaofa Interviews]
439
00:17:44,400 --> 00:17:45,790
Li Tianran.
440
00:17:49,280 --> 00:17:50,360
Li Tianran.
441
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
Although you're a little dumb,
442
00:17:53,150 --> 00:17:54,600
you're kind.
443
00:17:56,210 --> 00:17:58,420
Involution.
444
00:17:58,660 --> 00:18:00,260
Compete and compete.
445
00:18:00,360 --> 00:18:02,700
It's all useless.
446
00:18:02,930 --> 00:18:04,280
In the end,
447
00:18:04,400 --> 00:18:06,670
no one can rest in peace.
448
00:18:06,930 --> 00:18:08,360
Compared to involution,
449
00:18:08,460 --> 00:18:10,520
I hope each of us can
450
00:18:10,640 --> 00:18:12,170
improve work efficiency
451
00:18:12,360 --> 00:18:14,850
and focus on the key point.
452
00:18:15,010 --> 00:18:17,960
Happy life is very important.
453
00:18:18,730 --> 00:18:19,800
Li Tianran.
454
00:18:19,850 --> 00:18:21,530
From tomorrow,
455
00:18:21,690 --> 00:18:22,950
you report on time.
456
00:18:22,980 --> 00:18:24,080
Your salary is
457
00:18:24,370 --> 00:18:25,490
one tael a month.
458
00:18:26,300 --> 00:18:27,600
Your working hours are
459
00:18:27,700 --> 00:18:29,020
eight hours.
460
00:18:29,690 --> 00:18:30,800
Your KPI is
461
00:18:31,410 --> 00:18:32,150
up to you.
462
00:18:40,950 --> 00:18:42,100
Thank you, my Lord.
463
00:18:48,950 --> 00:18:50,170
[Impartial and Perspicacious]
464
00:18:58,000 --> 00:18:59,090
[To compete]
465
00:18:59,090 --> 00:19:02,460
[To not compete]
466
00:19:02,750 --> 00:19:06,070
[Lucky day to step on eggs]
467
00:19:08,270 --> 00:19:10,260
That so-called vow
468
00:19:10,500 --> 00:19:13,170
is one of
469
00:19:13,210 --> 00:19:15,770
the most binding and trusting promises
470
00:19:15,790 --> 00:19:17,630
between two people.
471
00:19:19,040 --> 00:19:20,440
During the enlightenment period,
472
00:19:20,440 --> 00:19:23,280
Locke and Montesquieu
473
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
talked about this...
474
00:19:24,680 --> 00:19:25,240
Stop.
475
00:19:25,540 --> 00:19:26,640
What does this have to do
476
00:19:26,640 --> 00:19:27,660
with Montesquieu?
477
00:19:27,800 --> 00:19:28,700
Get to the point.
478
00:19:33,360 --> 00:19:34,400
So I beg you.
479
00:19:34,400 --> 00:19:35,330
Don't
480
00:19:35,330 --> 00:19:36,520
tell anyone about my thing.
481
00:19:36,520 --> 00:19:37,410
I really want to
482
00:19:37,410 --> 00:19:38,490
continue working in Gaofa.
483
00:19:38,730 --> 00:19:39,710
Please.
484
00:19:41,810 --> 00:19:42,520
No.
485
00:19:42,700 --> 00:19:43,490
Do I look like
486
00:19:43,490 --> 00:19:45,030
a big mouth?
487
00:19:49,450 --> 00:19:50,210
No, no, no.
488
00:19:50,240 --> 00:19:51,060
No, no, no.
489
00:19:58,100 --> 00:19:59,420
Ms. Wu.
490
00:19:59,440 --> 00:20:00,970
I was about to tell you.
491
00:20:05,200 --> 00:20:06,040
Tianran.
492
00:20:06,070 --> 00:20:06,670
Look at this.
493
00:20:07,580 --> 00:20:08,170
This is good.
494
00:20:08,240 --> 00:20:09,220
Send this to me.
495
00:20:11,660 --> 00:20:13,050
This is really good.
496
00:20:23,080 --> 00:20:23,800
Bai.
497
00:20:24,430 --> 00:20:25,410
What are you looking at?
498
00:20:25,960 --> 00:20:29,130
I'm looking at the beautiful sky outside.
499
00:20:30,120 --> 00:20:31,080
Peeping at me?
500
00:20:31,930 --> 00:20:33,210
Why would I peep at you?
501
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
You know nothing.
502
00:20:34,580 --> 00:20:35,840
How could I not know?
503
00:20:37,730 --> 00:20:39,130
In a company,
504
00:20:39,150 --> 00:20:40,340
as a rookie,
505
00:20:40,370 --> 00:20:43,080
I have a little curiosity
506
00:20:43,410 --> 00:20:44,440
or admiration for
507
00:20:44,470 --> 00:20:45,790
some capable seniors.
508
00:20:45,820 --> 00:20:47,090
I understand.
509
00:20:47,110 --> 00:20:48,540
After all, I've been through this.
510
00:20:48,710 --> 00:20:50,550
If you have any questions at work,
511
00:20:50,650 --> 00:20:51,290
feel free to ask me.
512
00:20:51,320 --> 00:20:51,570
Okay.
513
00:20:51,610 --> 00:20:52,250
I'll introduce them to you one by one.
514
00:20:52,250 --> 00:20:53,400
Next time.
515
00:20:53,400 --> 00:20:53,890
Okay.
516
00:20:53,920 --> 00:20:55,520
If you're still a child,
517
00:20:59,170 --> 00:21:00,300
in life...
518
00:21:02,620 --> 00:21:03,650
Here's the medicine.
519
00:21:05,240 --> 00:21:07,520
Ms. Wu, you are so careless.
520
00:21:07,540 --> 00:21:09,070
You are an adult.
521
00:21:09,130 --> 00:21:11,040
You should take care of yourself.
522
00:21:11,210 --> 00:21:11,980
It's fine.
523
00:21:12,050 --> 00:21:13,120
I fell down
524
00:21:13,120 --> 00:21:14,360
when I took the document.
525
00:21:15,570 --> 00:21:16,650
Let me wipe it for you.
526
00:21:16,650 --> 00:21:17,610
Disinfect it.
527
00:21:19,900 --> 00:21:21,160
It'll hurt a little.
528
00:21:39,410 --> 00:21:41,380
Ms. Wu,
529
00:21:41,870 --> 00:21:45,240
let me share your pain.
530
00:21:45,260 --> 00:21:46,860
Let me tell you a secret.
531
00:21:47,050 --> 00:21:47,790
Actually...
532
00:21:47,870 --> 00:21:49,220
Bai.
533
00:21:50,270 --> 00:21:51,850
Bai. Bai is here.
534
00:21:52,220 --> 00:21:52,760
Ms. Wu.
535
00:21:52,790 --> 00:21:54,290
Did she drink disinfecting alcohol?
536
00:21:54,310 --> 00:21:55,070
No.
537
00:21:55,390 --> 00:21:56,400
She just smelled it.
538
00:21:56,530 --> 00:21:57,540
Is this okay?
539
00:21:58,210 --> 00:21:59,010
Sorry, Ms. Wu.
540
00:21:59,040 --> 00:21:59,840
I'll take her back to rest.
541
00:21:59,840 --> 00:22:00,900
He is that guy.
542
00:22:01,160 --> 00:22:02,090
That guy.
543
00:22:02,120 --> 00:22:03,660
Let's go back and take a rest.
544
00:22:20,010 --> 00:22:23,510
[Bai Mashuai]
545
00:22:20,060 --> 00:22:21,740
Where are you going for dinner tonight?
546
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
A drink?
547
00:22:38,820 --> 00:22:40,790
Are you going out for a drink today?
548
00:22:46,070 --> 00:22:48,210
Jiang Mei, let me give you a ride.
549
00:22:52,090 --> 00:22:53,150
What about today?
550
00:22:56,560 --> 00:22:57,320
What about tomorrow?
551
00:22:57,760 --> 00:22:58,620
The day after tomorrow?
552
00:22:58,720 --> 00:22:59,660
Three days from now?
553
00:23:01,550 --> 00:23:03,150
What about today? Do you want to drink?
554
00:23:10,520 --> 00:23:10,970
Tea?
555
00:23:36,320 --> 00:23:38,130
I'll take the bus home.
556
00:23:38,170 --> 00:23:39,670
I don't drink.
557
00:24:13,010 --> 00:24:13,890
Bai.
558
00:24:15,180 --> 00:24:16,200
You peeped at me again.
559
00:24:16,530 --> 00:24:18,130
Since you admire me so much,
560
00:24:18,290 --> 00:24:19,660
I won't hide it anymore.
561
00:24:19,830 --> 00:24:20,610
Yesterday,
562
00:24:20,630 --> 00:24:21,660
I went back
563
00:24:21,680 --> 00:24:22,590
to find out
564
00:24:22,860 --> 00:24:24,360
my primary school graduation photo.
565
00:24:24,570 --> 00:24:25,200
Look.
566
00:24:25,750 --> 00:24:26,530
This is me.
567
00:24:26,880 --> 00:24:27,450
I've been...
568
00:24:27,480 --> 00:24:27,840
Handsome.
569
00:24:27,990 --> 00:24:28,850
Handsome.
570
00:24:30,620 --> 00:24:32,200
I've been in the middle since I was little.
571
00:24:33,230 --> 00:24:35,260
He's still shy.
572
00:24:37,580 --> 00:24:40,860
[Planning Department 3]
33338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.