All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:17,090 --> 00:00:24,690 [Planning Department 3] 3 00:00:18,150 --> 00:00:19,190 Almost. 4 00:00:20,690 --> 00:00:21,370 Scared the hell out of me. 5 00:00:22,330 --> 00:00:24,770 I spend three hours commuting every day. 6 00:00:25,360 --> 00:00:26,730 I'm so tired. 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,950 It'll be good to be able to work at home. 8 00:00:33,390 --> 00:00:34,230 Mr. Ji. 9 00:00:35,530 --> 00:00:36,340 Yao. 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,520 Director Yao, 11 00:00:38,780 --> 00:00:40,970 as the biggest beneficiary in the company 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,050 of punching in and out at work, 13 00:00:42,090 --> 00:00:43,500 it's inappropriate for you to say that, right? 14 00:00:44,120 --> 00:00:46,470 How can I be the biggest beneficiary? 15 00:00:46,840 --> 00:00:47,830 How could anyone be 16 00:00:47,860 --> 00:00:49,790 the beneficiary of punching in and out at work? 17 00:00:50,440 --> 00:00:51,450 Think about it. 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,500 If, like what you said, 19 00:00:53,650 --> 00:00:54,860 we really work 20 00:00:56,260 --> 00:00:58,700 at home, 21 00:01:13,860 --> 00:01:15,380 it's only seven o'clock. 22 00:01:16,290 --> 00:01:17,820 Anyway, we work at home. 23 00:01:17,840 --> 00:01:20,310 We won't be late even if we get up at 8:50 a.m. 24 00:01:20,490 --> 00:01:21,820 We can sleep for two more hours. 25 00:01:27,760 --> 00:01:28,420 Get up. 26 00:01:28,570 --> 00:01:29,860 What time is it? Why are you still sleeping? 27 00:01:29,890 --> 00:01:31,480 Kid, did you make breakfast? 28 00:01:31,500 --> 00:01:33,030 Do you know it's the cleaning day today? 29 00:01:33,200 --> 00:01:34,260 Let me sleep a little longer. 30 00:01:34,290 --> 00:01:35,340 The sun is so nice. 31 00:01:35,380 --> 00:01:36,900 We need to air our quilts. 32 00:01:38,870 --> 00:01:39,500 You... 33 00:01:39,530 --> 00:01:40,840 Get some more sleep. 34 00:01:55,110 --> 00:01:56,160 Is everyone here? 35 00:01:56,200 --> 00:01:57,850 Come on, get ready for the meeting. 36 00:02:01,110 --> 00:02:02,120 Tell me. 37 00:02:02,390 --> 00:02:03,310 This time, it's mainly about the annual... 38 00:02:03,350 --> 00:02:05,870 Dad, Dad, what are you doing? 39 00:02:05,890 --> 00:02:08,090 Dad, play with me for a while. 40 00:02:08,120 --> 00:02:08,910 I'm in a meeting. 41 00:02:08,940 --> 00:02:10,180 Go to your Mom. 42 00:02:10,520 --> 00:02:12,160 No. 43 00:02:12,390 --> 00:02:14,310 Play with me for a while. 44 00:02:14,340 --> 00:02:15,090 I'm working here. 45 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 Dad, you're bitten. Tell me it hurts. 46 00:02:17,430 --> 00:02:18,430 It hurts. 47 00:02:20,610 --> 00:02:22,160 It's finally done. 48 00:02:22,970 --> 00:02:24,070 Mrs. Ji, 49 00:02:24,210 --> 00:02:25,570 our meeting is over. 50 00:02:25,780 --> 00:02:26,860 Just so you know, 51 00:02:26,900 --> 00:02:28,090 there's a dinner after the meeting. 52 00:02:28,110 --> 00:02:29,460 I'll be right back. 53 00:02:32,430 --> 00:02:33,530 Nonsense. 54 00:02:34,680 --> 00:02:36,320 Watch your language. 55 00:02:36,470 --> 00:02:37,580 Ji, 56 00:02:37,820 --> 00:02:40,670 are you going out for a drink in the middle of the night? 57 00:02:40,990 --> 00:02:42,250 You're a bad boy now. 58 00:02:42,610 --> 00:02:43,770 Are you going to rebel? 59 00:02:43,850 --> 00:02:45,400 Fine, as long as you dare to go, 60 00:02:45,430 --> 00:02:46,910 I'll go cancel your table immediately. 61 00:02:48,560 --> 00:02:50,280 If you say so, 62 00:02:52,050 --> 00:02:53,820 I won't go then. 63 00:02:54,460 --> 00:02:55,400 Pick it up. 64 00:03:03,480 --> 00:03:04,770 So, 65 00:03:05,590 --> 00:03:08,680 punching in and out at work 66 00:03:08,720 --> 00:03:09,950 is the biggest benefit the company gave the employees. 67 00:03:11,450 --> 00:03:12,220 Get to work. 68 00:03:19,830 --> 00:03:20,900 He's right. 69 00:03:25,190 --> 00:03:26,970 ♫The subway will leave at 8:47♫ 70 00:03:27,010 --> 00:03:28,920 ♫I only have three minutes♫ 71 00:03:29,280 --> 00:03:31,750 ♫I run at the speed in the race♫ 72 00:03:31,750 --> 00:03:33,020 ♫I make it at the last second♫ 73 00:03:33,020 --> 00:03:36,840 ♫The team leader says you keep going♫ 74 00:03:34,990 --> 00:03:37,060 [Angry] 75 00:03:37,060 --> 00:03:37,520 [Proposal] 76 00:03:37,880 --> 00:03:40,010 ♫I'm a great young man♫ 77 00:03:38,490 --> 00:03:39,790 [Planning] 78 00:03:38,490 --> 00:03:39,790 [Future] 79 00:03:38,860 --> 00:03:39,780 [Prospect] 80 00:03:40,050 --> 00:03:42,410 ♫I have my big dream♫ 81 00:03:40,810 --> 00:03:41,680 [Tianran] 82 00:03:40,810 --> 00:03:41,680 [Well said] 83 00:03:43,000 --> 00:03:44,600 ♫How can I spend my life♫ 84 00:03:44,600 --> 00:03:46,890 ♫Working for someone else♫ 85 00:03:46,890 --> 00:03:49,070 ♫I'm a great young man♫ 86 00:03:47,920 --> 00:03:48,970 [0 yuan] 87 00:03:49,090 --> 00:03:51,540 ♫Though I'm empty-handed♫ 88 00:03:49,170 --> 00:03:49,510 [Expense List] 89 00:03:49,510 --> 00:03:50,790 [Life] 90 00:03:51,980 --> 00:03:53,520 ♫Don't underestimate me♫ 91 00:03:53,540 --> 00:03:55,640 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 92 00:03:56,010 --> 00:03:58,100 ♫Stand up and be a great young man♫ 93 00:03:56,160 --> 00:03:59,160 [A great young man] 94 00:03:58,160 --> 00:04:00,630 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 95 00:04:00,970 --> 00:04:05,560 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 96 00:04:03,430 --> 00:04:05,630 [Work] 97 00:04:06,260 --> 00:04:07,900 [Never Give Up] 98 00:04:08,070 --> 00:04:10,950 [Episode 18] 99 00:04:08,070 --> 00:04:10,950 [King of Standing People Up] 100 00:04:14,430 --> 00:04:15,080 Tianran. 101 00:04:16,620 --> 00:04:17,540 Can I borrow your... 102 00:04:17,560 --> 00:04:17,960 No. 103 00:04:18,250 --> 00:04:19,800 The keyboard you borrowed from me last time 104 00:04:19,820 --> 00:04:21,260 is worn and torn, and you haven't given it back. 105 00:04:21,290 --> 00:04:21,930 No. 106 00:04:22,340 --> 00:04:23,390 No. 107 00:04:23,570 --> 00:04:25,460 I'm borrowing someone this time. 108 00:04:26,140 --> 00:04:26,820 Borrow someone? 109 00:04:27,510 --> 00:04:29,130 Mr. Yu approved this note. 110 00:04:30,310 --> 00:04:31,470 You want to borrow my Mashuai? 111 00:04:32,300 --> 00:04:33,660 I wanted to borrow Jiang Mei, 112 00:04:33,690 --> 00:04:35,270 but she is busy with a new proposal. 113 00:04:35,290 --> 00:04:35,980 So she can't leave. 114 00:04:36,010 --> 00:04:37,140 I can only borrow Mashuai. 115 00:04:37,570 --> 00:04:38,420 Don't worry. 116 00:04:38,840 --> 00:04:40,300 When he's with me, 117 00:04:40,320 --> 00:04:42,500 he'll eat and drink well and learn a lot. 118 00:04:43,720 --> 00:04:44,330 All right. 119 00:04:44,610 --> 00:04:46,390 Don't give assignment to him anymore. 120 00:04:52,030 --> 00:04:53,340 It's over, bro. 121 00:04:53,840 --> 00:04:55,140 I can't save you anymore. 122 00:04:56,480 --> 00:04:58,470 It's finally your turn. 123 00:05:01,340 --> 00:05:02,350 Bai. 124 00:05:02,500 --> 00:05:04,240 Although you are still young now, 125 00:05:05,060 --> 00:05:07,690 take this bottle of Tablets for Nourishing Blood and Calming the Mind. 126 00:05:07,950 --> 00:05:08,880 Don't ask why. 127 00:05:09,470 --> 00:05:10,270 It'll come in handy. 128 00:05:12,130 --> 00:05:14,830 If you're bitterly disappointed, put it on 129 00:05:14,980 --> 00:05:15,800 to warm yourself up. 130 00:05:16,960 --> 00:05:17,980 Bai. 131 00:05:18,010 --> 00:05:20,740 Take this on your business trip. 132 00:05:21,170 --> 00:05:22,780 Out of sight, out of mind. 133 00:05:25,160 --> 00:05:26,330 This stress relief toy 134 00:05:26,350 --> 00:05:28,150 accompanied me through many surgeries. 135 00:05:28,230 --> 00:05:29,590 I hope it can help you. 136 00:05:35,740 --> 00:05:37,210 I don't have a gift for you. 137 00:05:37,240 --> 00:05:38,920 But I have some words for you. 138 00:05:39,370 --> 00:05:41,690 Mr. Ji is not as simple as you think. 139 00:05:44,970 --> 00:05:47,370 I'm just going on a business trip with Mr. Ji. 140 00:05:47,410 --> 00:05:48,440 Why are you making it feel like 141 00:05:48,470 --> 00:05:50,240 I'm climbing a mountain of swords or plunging into a sea of flames? 142 00:05:50,880 --> 00:05:52,960 I think Mr. Ji is a nice person. 143 00:05:53,570 --> 00:05:55,560 Mr. Ji is indeed a nice person. 144 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 But going on a business trip with him 145 00:05:57,140 --> 00:05:58,530 is something else. 146 00:05:58,560 --> 00:05:59,950 The noumenon of Mr. Ji 147 00:05:59,980 --> 00:06:01,300 is a pigeon. 148 00:06:01,960 --> 00:06:02,930 Pigeon? 149 00:06:04,750 --> 00:06:05,920 You're all here. 150 00:06:07,880 --> 00:06:08,470 Okay. 151 00:06:09,640 --> 00:06:10,490 I'm leaving. 152 00:06:12,220 --> 00:06:13,630 Everything goes back 153 00:06:13,660 --> 00:06:16,260 to the football match back then. 154 00:06:16,290 --> 00:06:17,800 Hey, Mr. Ji. 155 00:06:17,940 --> 00:06:19,040 The match has started. 156 00:06:19,150 --> 00:06:20,110 Are you on your way? 157 00:06:20,460 --> 00:06:21,400 Yes. 158 00:06:21,550 --> 00:06:23,480 I'll arrive before any team scores a goal. Trust me. 159 00:06:23,500 --> 00:06:25,160 Okay, I'll wait for you. 160 00:06:25,370 --> 00:06:27,400 Mr. Ji, it's 1:1 now. 161 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Are you almost here? 162 00:06:28,850 --> 00:06:30,170 I'll be there soon. 163 00:06:30,200 --> 00:06:31,640 I'll be there before the score is 2:1. 164 00:06:31,660 --> 00:06:32,500 Trust me. 165 00:06:32,950 --> 00:06:34,440 Okay, I'll wait for you. 166 00:06:35,120 --> 00:06:36,520 Mr. Ji, it's 2:1 now. 167 00:06:36,560 --> 00:06:37,540 Where are you? 168 00:06:37,560 --> 00:06:38,400 Hold on. 169 00:06:38,430 --> 00:06:40,110 I'll be there before the next goal. 170 00:06:40,130 --> 00:06:41,020 Trust me. 171 00:06:41,050 --> 00:06:43,060 Okay, hurry up. 172 00:06:43,180 --> 00:06:45,230 After 90 minutes, the score was 3:3. 173 00:06:45,320 --> 00:06:46,910 When the overtime ended, the score was 5:5. 174 00:06:46,930 --> 00:06:48,480 The score of the penalty shoot-out was 9:8. 175 00:06:48,500 --> 00:06:49,420 In that match, 176 00:06:49,470 --> 00:06:50,930 17 goals were scored for him. 177 00:06:50,950 --> 00:06:52,530 He told me to trust him for 18 times. 178 00:06:52,550 --> 00:06:53,550 How can I trust him? 179 00:06:53,570 --> 00:06:55,100 He is a carrier pigeon. 180 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 [Ji Huahua, Carrier Pigeon] 181 00:06:57,120 --> 00:06:58,530 Trust me. 182 00:07:00,480 --> 00:07:01,060 No. 183 00:07:01,480 --> 00:07:02,750 Mr. Ji 184 00:07:02,900 --> 00:07:04,950 is definitely not a carrier pigeon. 185 00:07:06,140 --> 00:07:08,220 I'll call Mr. Ji. 186 00:07:09,640 --> 00:07:10,550 Hello? 187 00:07:10,960 --> 00:07:12,710 Mr. Ji, where are you? 188 00:07:12,730 --> 00:07:14,700 The water is boiling. You're the only one not here. 189 00:07:14,900 --> 00:07:16,190 Something happened at home. 190 00:07:16,250 --> 00:07:17,190 Don't wait for me. 191 00:07:17,220 --> 00:07:18,520 Enjoy your meal. 192 00:07:18,540 --> 00:07:20,000 Okay, hurry up. 193 00:07:21,550 --> 00:07:23,440 Hello, Mr. Ji. 194 00:07:23,480 --> 00:07:24,780 We are at a new place. 195 00:07:24,800 --> 00:07:26,710 We're now at the sauna. Are you on your way? 196 00:07:27,180 --> 00:07:27,960 Ms. Fan. 197 00:07:28,000 --> 00:07:29,320 Something came up at home again. 198 00:07:29,500 --> 00:07:31,050 You go ahead. 199 00:07:31,430 --> 00:07:32,800 Okay, hurry up. 200 00:07:32,840 --> 00:07:33,570 Hurry up. 201 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 I'll be right in. 202 00:07:36,120 --> 00:07:38,710 We are at a new place again. 203 00:07:38,740 --> 00:07:41,090 Mr. Ji, when are you coming? 204 00:07:41,560 --> 00:07:42,970 According to my observation, 205 00:07:43,040 --> 00:07:45,400 Mr. Ji is probably 206 00:07:45,430 --> 00:07:46,340 a domestic pigeon. 207 00:07:47,860 --> 00:07:51,040 [Ji Huahua, Domestic Pigeon] 208 00:07:48,240 --> 00:07:49,480 Something came up at home. 209 00:07:51,480 --> 00:07:52,180 No. 210 00:07:52,970 --> 00:07:54,400 Mr. Ji isn't a domestic pigeon. 211 00:07:54,710 --> 00:07:56,070 He's a 212 00:07:56,150 --> 00:07:57,560 a toast pigeon. 213 00:07:59,260 --> 00:08:00,770 Let's have a drink after work 214 00:08:00,800 --> 00:08:01,490 and have a chat. 215 00:08:01,620 --> 00:08:02,490 Be there or be square. 216 00:08:02,560 --> 00:08:03,140 It's settled. 217 00:08:03,160 --> 00:08:03,490 It's settled. 218 00:08:03,520 --> 00:08:04,170 Okay. 219 00:08:04,710 --> 00:08:07,860 [Planning Department 3] 220 00:08:04,910 --> 00:08:05,650 Jiang Mei. 221 00:08:06,070 --> 00:08:07,920 We have to treat our clients to dinner this weekend. 222 00:08:07,950 --> 00:08:08,960 Don't be late. 223 00:08:09,160 --> 00:08:09,780 Okay. 224 00:08:10,590 --> 00:08:11,100 Tianran. 225 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 Did you buy the movie tickets for tomorrow? 226 00:08:13,400 --> 00:08:14,330 Yes. 227 00:08:14,360 --> 00:08:15,930 Great. Don't be late. 228 00:08:18,470 --> 00:08:19,310 Ji. 229 00:08:19,750 --> 00:08:21,250 Look, is it lively? 230 00:08:21,790 --> 00:08:23,060 Hurry up. Where are you? 231 00:08:23,110 --> 00:08:25,140 Mr. Yao, I'm really sorry. 232 00:08:23,130 --> 00:08:26,780 [Switch to voice call] 233 00:08:23,130 --> 00:08:26,780 [Hang up] 234 00:08:25,170 --> 00:08:26,830 Something came up. I can't go. 235 00:08:27,240 --> 00:08:29,170 Tianran, I'm sorry. 236 00:08:28,180 --> 00:08:30,210 [Switch to voice call] 237 00:08:28,180 --> 00:08:30,210 [Hang up] 238 00:08:29,220 --> 00:08:30,050 I really have something to do. 239 00:08:30,160 --> 00:08:31,380 I'm really sorry. 240 00:08:31,400 --> 00:08:32,580 Something came up at home. 241 00:08:31,600 --> 00:08:35,410 [Switch to voice call] 242 00:08:31,600 --> 00:08:35,410 [Hang up] 243 00:08:32,600 --> 00:08:33,540 I propose a toast to you. 244 00:08:33,570 --> 00:08:35,250 May you have good health 245 00:08:35,270 --> 00:08:37,040 and a vigorous spirit. 246 00:08:38,530 --> 00:08:40,870 I'll drink up first. 247 00:08:38,780 --> 00:08:41,420 [Ji Huahua, Toast Pigeon] 248 00:08:41,620 --> 00:08:42,990 I have a different opinion. 249 00:08:43,020 --> 00:08:44,680 I think Mr. Ji 250 00:08:44,710 --> 00:08:45,920 is 251 00:08:46,190 --> 00:08:47,330 a masked pigeon king. 252 00:08:47,520 --> 00:08:48,700 That's right. 253 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 A masked pigeon king. 254 00:08:53,430 --> 00:08:55,210 What is a masked pigeon king? 255 00:08:55,670 --> 00:08:56,850 Because on the second day 256 00:08:56,870 --> 00:08:58,310 Mr. Ji stood anyone up, 257 00:08:58,560 --> 00:08:59,590 he would 258 00:09:00,020 --> 00:09:02,500 [Planning Department 3] 259 00:09:02,440 --> 00:09:02,940 feel 260 00:09:03,850 --> 00:09:04,750 sorry. 261 00:09:04,790 --> 00:09:06,520 I couldn't find you yesterday. 262 00:09:06,550 --> 00:09:06,900 This... 263 00:09:06,920 --> 00:09:08,390 I'm sorry. 264 00:09:07,820 --> 00:09:09,190 [Planning Department 3] 265 00:09:09,140 --> 00:09:10,250 I was wrong. 266 00:09:10,920 --> 00:09:13,210 [Ji Huahua, Masked Pigeon King] 267 00:09:13,740 --> 00:09:15,720 Even if Mr. Ji were a pigeon, 268 00:09:15,790 --> 00:09:17,960 he wouldn't have stood the business trip up, right? 269 00:09:18,790 --> 00:09:20,040 Not necessarily. 270 00:09:20,060 --> 00:09:21,820 We're giving you a precautionary shot. 271 00:09:22,120 --> 00:09:22,970 How about this? 272 00:09:23,350 --> 00:09:24,990 With years of experience of being stood up, 273 00:09:25,020 --> 00:09:27,180 I'll teach you a secret technique to prevent being stood up. 274 00:09:27,460 --> 00:09:28,150 Here. 275 00:09:28,900 --> 00:09:29,660 You... 276 00:09:35,560 --> 00:09:36,540 I understand, Brother. 277 00:09:37,270 --> 00:09:38,270 Thank you. 278 00:09:44,360 --> 00:09:45,490 The child has grown up. 279 00:09:45,570 --> 00:09:47,640 He has to face life alone. 280 00:09:48,010 --> 00:09:49,870 There will be such a day, right? 281 00:10:01,890 --> 00:10:02,980 Ji is back. 282 00:10:03,360 --> 00:10:04,170 Did it go well? 283 00:10:04,200 --> 00:10:05,410 Yes. 284 00:10:06,430 --> 00:10:07,370 How well? 285 00:10:07,840 --> 00:10:09,320 Listen, Tianran. 286 00:10:09,630 --> 00:10:12,110 Mashuai did a great job this time. 287 00:10:12,280 --> 00:10:13,530 I was right on taking him. 288 00:10:13,890 --> 00:10:15,520 You're a good teacher. 289 00:10:16,590 --> 00:10:17,810 I'm relieved then. 290 00:10:22,840 --> 00:10:23,710 All right, let's stop talking. 291 00:10:23,730 --> 00:10:25,080 I need to go back and rest. 292 00:10:25,190 --> 00:10:27,360 Business trip is good in every way, 293 00:10:27,390 --> 00:10:28,260 but too tiring. 294 00:10:28,280 --> 00:10:28,750 You've had a long trip. 295 00:10:28,770 --> 00:10:29,460 I'm leaving. 296 00:10:29,580 --> 00:10:30,480 I'll leave Mashuai to you. 297 00:10:30,510 --> 00:10:32,050 OK. Have a rest. 298 00:10:36,050 --> 00:10:38,240 Well done this time. 299 00:10:38,570 --> 00:10:39,910 Because of me, 300 00:10:39,930 --> 00:10:41,050 Ji didn't stand you up. 301 00:10:42,190 --> 00:10:44,280 Ji didn't just stand me up. 302 00:10:45,370 --> 00:10:47,500 I'm bitterly disappointed now because of him. 303 00:10:47,880 --> 00:10:48,960 Hello, Mr. Ji. 304 00:10:48,990 --> 00:10:50,570 I'm at the intersection of Huayuan Road. 305 00:10:50,590 --> 00:10:52,020 Have you departed? 306 00:10:52,370 --> 00:10:54,100 Yes, I have. 307 00:10:54,260 --> 00:10:55,300 Trust me. 308 00:10:55,340 --> 00:10:56,340 I'll be there soon. 309 00:10:55,690 --> 00:11:04,930 [Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill] 310 00:10:56,580 --> 00:10:57,120 OK. 311 00:10:57,150 --> 00:10:58,670 How long will you be here? 312 00:10:58,690 --> 00:11:00,090 I have to call a taxi to the High-speed Railway Station. 313 00:11:00,110 --> 00:11:01,750 Sorry, something happened at home. 314 00:11:01,770 --> 00:11:02,770 I'm delayed a few minutes. 315 00:11:02,930 --> 00:11:03,670 I'll be right there. 316 00:11:03,700 --> 00:11:05,200 Why don't you call a taxi first? 317 00:11:04,930 --> 00:11:13,010 [Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill] 318 00:11:04,930 --> 00:11:13,010 [Ji Huahua, Domestic Pigeon Skill] 319 00:11:06,320 --> 00:11:07,080 I'm on my way. 320 00:11:07,120 --> 00:11:09,390 No, I'm delayed by a small family matter. 321 00:11:09,410 --> 00:11:10,500 Why don't you go there first? 322 00:11:10,530 --> 00:11:11,280 I'll be right there. 323 00:11:11,300 --> 00:11:12,880 My home is close to the High-speed Railway Station. 324 00:11:12,900 --> 00:11:14,610 Masked Pigeon King. 325 00:11:13,010 --> 00:11:16,250 [Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill] 326 00:11:13,010 --> 00:11:16,250 [Ji Huahua, Domestic Pigeon Skill] 327 00:11:13,010 --> 00:11:16,250 [Ji Huahua, Masked Pigeon King] 328 00:11:17,540 --> 00:11:19,380 Why didn't you use the technique I taught you 329 00:11:19,400 --> 00:11:20,590 to ask him to share his location? 330 00:11:20,620 --> 00:11:21,290 I did. 331 00:11:21,320 --> 00:11:22,920 It's useless even if I did. 332 00:11:22,940 --> 00:11:24,630 Mr. Ji still missed the train. 333 00:11:24,660 --> 00:11:31,570 [High-speed Railway Station] 334 00:11:31,760 --> 00:11:32,610 That's all. 335 00:11:32,970 --> 00:11:34,490 Mr. Ji is getting farther and farther. 336 00:11:34,670 --> 00:11:35,820 Farther and farther. 337 00:11:36,100 --> 00:11:37,110 Looks like 338 00:11:37,260 --> 00:11:39,290 he has evolved out a new pigeon species. 339 00:11:39,600 --> 00:11:41,310 This route is kind of like 340 00:11:41,920 --> 00:11:42,990 a delivery pigeon. 341 00:11:42,370 --> 00:11:44,580 [Ji Huahua, the Delivery Pigeon on the Wrong Way] 342 00:11:45,790 --> 00:11:46,750 What happened next? 343 00:11:46,770 --> 00:11:47,610 Did he arrive? 344 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 Yes. 345 00:11:48,660 --> 00:11:49,660 But it was the next day. 346 00:11:49,680 --> 00:11:50,900 After the negotiation. 347 00:11:53,230 --> 00:11:55,080 We've been discussing for almost four hours. 348 00:11:55,320 --> 00:11:56,880 If there's no problem, 349 00:11:56,910 --> 00:11:58,040 let's just sign it. 350 00:12:00,260 --> 00:12:01,350 Come on. May we cooperate happily. 351 00:12:01,420 --> 00:12:02,150 Mr. Zhang. 352 00:12:02,540 --> 00:12:03,200 Mr. Zhang. 353 00:12:03,980 --> 00:12:04,820 Hello. Hello. 354 00:12:04,850 --> 00:12:07,300 I'm Ji Huahua from Planning Department 3 of Gaofa. 355 00:12:07,510 --> 00:12:08,840 I had some work. 356 00:12:08,870 --> 00:12:09,710 I can't leave. 357 00:12:09,730 --> 00:12:10,220 So I'm late. 358 00:12:10,250 --> 00:12:11,560 May we cooperate happily. 359 00:12:11,590 --> 00:12:12,810 May we cooperate happily. 360 00:12:12,840 --> 00:12:14,210 Let's have a drink. 361 00:12:14,280 --> 00:12:16,250 Come on. We must celebrate. 362 00:12:17,270 --> 00:12:18,250 To everyone. 363 00:12:18,280 --> 00:12:19,610 May you have good health 364 00:12:19,650 --> 00:12:20,990 and a vigorous spirit. 365 00:12:23,360 --> 00:12:25,200 Anyway, during the two days of business trip, 366 00:12:25,230 --> 00:12:26,940 Mr. Ji showed up 367 00:12:26,970 --> 00:12:27,800 in total 368 00:12:27,830 --> 00:12:28,970 for less than 10 minutes. 369 00:12:29,000 --> 00:12:29,460 Oh no. 370 00:12:29,670 --> 00:12:32,560 You were trapped by his toast pigeon 371 00:12:32,720 --> 00:12:34,360 and leading pigeon. 372 00:12:34,380 --> 00:12:35,910 The serial pigeon. 373 00:12:36,190 --> 00:12:38,290 In just two days, 374 00:12:38,380 --> 00:12:42,120 Mr. Ji came up with new ways to stand people up. 375 00:12:42,470 --> 00:12:45,050 At this rate, 376 00:12:45,630 --> 00:12:47,110 all of us 377 00:12:47,130 --> 00:12:49,370 will be stood up forever. 378 00:12:49,870 --> 00:12:50,720 No. 379 00:12:51,290 --> 00:12:53,210 We have to stand him up once 380 00:12:53,440 --> 00:12:55,250 to interrupt his evolution. 381 00:12:56,280 --> 00:12:57,120 I agree. 382 00:13:04,370 --> 00:13:13,230 [Planning Department 3] 383 00:13:07,210 --> 00:13:08,280 You're all here. 384 00:13:09,640 --> 00:13:10,780 You... 385 00:13:16,580 --> 00:13:17,380 Mei. 386 00:13:21,290 --> 00:13:22,330 Tianran. 387 00:13:23,070 --> 00:13:23,920 What are you talking about? 388 00:13:24,270 --> 00:13:25,210 Nothing. 389 00:13:26,050 --> 00:13:27,170 Nothing. 390 00:13:29,140 --> 00:13:30,060 Tianran. 391 00:13:30,390 --> 00:13:32,550 You're treating me as an outsider. 392 00:13:35,770 --> 00:13:37,360 Fine, let me tell you. 393 00:13:37,390 --> 00:13:38,390 We are close. 394 00:13:38,410 --> 00:13:39,140 Don't tell anyone. 395 00:13:39,170 --> 00:13:39,580 Okay. 396 00:13:39,880 --> 00:13:41,160 Do you remember 397 00:13:41,190 --> 00:13:42,920 I went to the Huafu company for a project? 398 00:13:42,950 --> 00:13:43,640 I remember. 399 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 They gave me two 400 00:13:45,500 --> 00:13:47,180 experience vouchers of their new hotel. 401 00:13:47,210 --> 00:13:48,280 The six-star one. 402 00:13:48,310 --> 00:13:48,790 The one 403 00:13:48,810 --> 00:13:50,180 with a particularly good revolving restaurant upstairs. 404 00:13:50,200 --> 00:13:51,190 I... I know that one. 405 00:13:51,230 --> 00:13:52,390 It costs thousands a night. 406 00:13:52,410 --> 00:13:53,520 Yes. That's right. 407 00:13:54,010 --> 00:13:55,000 But there are only two vouchers. 408 00:13:55,340 --> 00:13:57,240 I'm wondering who to take. 409 00:13:57,280 --> 00:13:58,260 Look, Tianran. 410 00:13:58,290 --> 00:13:59,020 What a coincidence. 411 00:13:59,060 --> 00:14:01,100 I'm free this weekend. 412 00:14:02,660 --> 00:14:03,390 Most importantly, 413 00:14:03,420 --> 00:14:05,430 I've promised Mr. Yao just now. 414 00:14:07,180 --> 00:14:07,850 Tianran. 415 00:14:07,890 --> 00:14:09,340 Don't take this to heart. 416 00:14:09,420 --> 00:14:11,050 Why are you improve slowly? 417 00:14:11,370 --> 00:14:13,710 You have to keep an eye on the leader's movement. 418 00:14:13,730 --> 00:14:14,570 This weekend, 419 00:14:14,610 --> 00:14:16,730 Mr. Yu will take Mr. Yao to meet a client this weekend. 420 00:14:16,760 --> 00:14:17,390 Really? 421 00:14:17,990 --> 00:14:19,200 He didn't tell me. 422 00:14:20,090 --> 00:14:21,440 What if he can't come? 423 00:14:21,630 --> 00:14:23,560 Will it be a waste of the spot? 424 00:14:23,980 --> 00:14:24,750 You're right. 425 00:14:25,840 --> 00:14:27,140 But I already promised him. 426 00:14:27,160 --> 00:14:28,200 Would it be a bad idea to change my mind now? 427 00:14:28,230 --> 00:14:29,850 It's even worse if you waste it. 428 00:14:30,100 --> 00:14:31,240 It's settled. I'll go. 429 00:14:32,450 --> 00:14:32,790 Okay. 430 00:14:32,820 --> 00:14:33,260 It's settled. 431 00:14:33,300 --> 00:14:34,630 [Planning Department 3] 432 00:14:38,190 --> 00:14:39,490 Hello, Mr. Ji. 433 00:14:39,760 --> 00:14:41,470 I'm here. Are you here? 434 00:14:41,500 --> 00:14:43,100 I'm downstairs. I'll be right there. 435 00:14:43,120 --> 00:14:44,800 Trust me. Right away. 436 00:14:52,310 --> 00:14:53,150 Guys. 437 00:14:53,170 --> 00:14:54,440 Mr. Ji used 438 00:14:54,470 --> 00:14:55,990 the carrier pigeon trick again. 439 00:14:56,020 --> 00:14:56,830 What should we do? 440 00:14:57,650 --> 00:14:58,640 Don't worry. 441 00:14:58,660 --> 00:14:59,820 Don't startle him 442 00:14:59,900 --> 00:15:01,370 and force him out. 443 00:15:01,420 --> 00:15:02,900 Tell him you're already in the booth. 444 00:15:02,920 --> 00:15:03,770 Ask him where he is. 445 00:15:05,090 --> 00:15:06,060 Tianran. 446 00:15:06,250 --> 00:15:08,210 Mr. Ji, I'm already in the booth. 447 00:15:08,230 --> 00:15:08,890 Where are you? 448 00:15:09,950 --> 00:15:11,320 Is it Room 312? 449 00:15:11,680 --> 00:15:12,720 I'm in the room. 450 00:15:12,740 --> 00:15:13,980 I didn't see you. 451 00:15:14,700 --> 00:15:16,100 I had a stomachache. 452 00:15:16,120 --> 00:15:17,470 I am in the bathroom in the lobby. 453 00:15:17,890 --> 00:15:19,200 Hold on. 454 00:15:23,390 --> 00:15:26,470 Mr. Ji solved the problem piecemeal. 455 00:15:26,860 --> 00:15:27,870 What should we do? 456 00:15:28,680 --> 00:15:29,370 Tianran. 457 00:15:29,390 --> 00:15:31,170 Tell him you're going upstairs now. 458 00:15:31,200 --> 00:15:32,590 Ask him to order first. 459 00:15:32,950 --> 00:15:33,730 Yes. 460 00:15:33,750 --> 00:15:35,670 Let him read the menu first. 461 00:15:35,700 --> 00:15:37,460 This way, he can't fool us. 462 00:15:37,910 --> 00:15:39,740 I'm looking at the menu. 463 00:15:39,860 --> 00:15:41,240 There are so many delicious food. 464 00:15:41,390 --> 00:15:44,010 There are the signature cheese and snail, 465 00:15:44,150 --> 00:15:46,890 black truffle pasta, 466 00:15:47,140 --> 00:15:48,330 and Boston lobster. 467 00:15:48,370 --> 00:15:49,510 Which one do you want? 468 00:15:52,370 --> 00:15:54,380 Okay, I'll order as I like. 469 00:16:00,990 --> 00:16:03,180 Kid, you want to stand me up? 470 00:16:04,640 --> 00:16:05,860 It's not that easy. 471 00:16:06,670 --> 00:16:09,640 Tianran, you have to be flexible. 472 00:16:09,950 --> 00:16:11,060 It's settled. I'll go. 473 00:16:10,200 --> 00:16:14,190 [Planning Department 3] 474 00:16:11,530 --> 00:16:12,400 It's settled. 475 00:16:17,650 --> 00:16:18,710 Mr. Wang. 476 00:16:19,500 --> 00:16:21,050 Thank you for your appreciation. 477 00:16:23,520 --> 00:16:24,670 Job-hop? 478 00:16:25,430 --> 00:16:26,770 This is not a small matter. 479 00:16:26,800 --> 00:16:28,330 I need to think about it. 480 00:16:29,890 --> 00:16:31,520 I have time. 481 00:16:31,780 --> 00:16:32,470 Okay. 482 00:16:32,510 --> 00:16:34,370 Let's meet this weekend and talk. 483 00:16:34,970 --> 00:16:36,520 Okay. Thank you, Mr. Wang. 484 00:16:36,810 --> 00:16:37,790 Bye, Mr. Wang. 485 00:16:40,870 --> 00:16:41,720 Mashuai. 486 00:16:45,140 --> 00:16:47,140 Where are you going? 487 00:16:48,690 --> 00:16:49,870 Keep your voice down. 488 00:16:50,070 --> 00:16:51,440 I'm afraid they'll hear us. 489 00:16:51,490 --> 00:16:51,930 Okay. 490 00:16:51,950 --> 00:16:52,790 Keep it down. 491 00:16:53,430 --> 00:16:54,540 It's okay that you don't want to tell others, 492 00:16:54,580 --> 00:16:56,090 but you have to tell me. 493 00:16:57,830 --> 00:17:00,120 During the two days we went on the business trip for the contract, 494 00:17:00,140 --> 00:17:02,360 I met Mr. Wang the day you didn't come. 495 00:17:02,720 --> 00:17:03,860 Mr. Wang said 496 00:17:03,890 --> 00:17:05,860 their Planning Department needs a director. 497 00:17:06,570 --> 00:17:07,220 So... 498 00:17:07,630 --> 00:17:08,810 You agreed? 499 00:17:09,440 --> 00:17:10,760 I'll decide after talk. 500 00:17:12,270 --> 00:17:12,940 Mashuai, 501 00:17:13,430 --> 00:17:15,110 do you feel unhappy 502 00:17:15,200 --> 00:17:16,180 in Planning Department 3? 503 00:17:16,690 --> 00:17:17,780 Not really. 504 00:17:18,510 --> 00:17:19,050 It's mainly because 505 00:17:19,080 --> 00:17:21,130 their business is wide. 506 00:17:21,360 --> 00:17:23,910 And the Basketball Cinema just opened. 507 00:17:24,030 --> 00:17:25,390 I want to know more about it. 508 00:17:25,410 --> 00:17:26,670 There's no harm. 509 00:17:27,990 --> 00:17:31,610 But I've only been here for less than a year, 510 00:17:31,750 --> 00:17:33,890 I don't know what to do 511 00:17:34,020 --> 00:17:36,140 when talking about a job-hop with them. 512 00:17:37,920 --> 00:17:38,820 Mashuai, 513 00:17:38,960 --> 00:17:41,270 if you really want to go, 514 00:17:41,710 --> 00:17:42,630 I'll go with you. 515 00:17:43,200 --> 00:17:44,980 I don't dare to say that I'm a good talker. 516 00:17:45,000 --> 00:17:46,600 At least I have more experience than you. 517 00:17:46,630 --> 00:17:48,950 With me here, I promise 518 00:17:49,140 --> 00:17:50,510 get you settled in the new place. 519 00:17:51,860 --> 00:17:52,960 Mr. Ji. 520 00:17:53,170 --> 00:17:54,460 You're so nice. 521 00:17:55,210 --> 00:17:55,990 How about this? 522 00:17:56,010 --> 00:17:57,210 To express my gratitude, 523 00:17:57,240 --> 00:17:58,720 I'll ask them for 524 00:17:58,740 --> 00:18:00,210 some tickets to the Basketball Cinema for you. 525 00:18:00,750 --> 00:18:01,810 That's great. 526 00:18:01,840 --> 00:18:03,430 I won't stand on ceremony then. 527 00:18:03,810 --> 00:18:04,760 Three at least. 528 00:18:05,530 --> 00:18:06,300 Okay. 529 00:18:06,810 --> 00:18:07,250 Great! 530 00:18:07,270 --> 00:18:07,550 Great! 531 00:18:07,580 --> 00:18:08,410 Thank you. 532 00:18:08,430 --> 00:18:08,940 Okay. 533 00:18:08,980 --> 00:18:10,290 Don't worry. I'm here. 534 00:18:17,430 --> 00:18:18,330 Mr. Ji. 535 00:18:19,180 --> 00:18:20,660 If Tianran 536 00:18:20,680 --> 00:18:23,530 wants to give you a experience voucher for a hotel, 537 00:18:23,630 --> 00:18:24,550 don't say yes. 538 00:18:26,160 --> 00:18:28,080 He wants to stand you up. 539 00:18:34,390 --> 00:18:36,480 Am I that kind of person who takes advantage of others? 540 00:18:37,040 --> 00:18:39,410 I ignored what he said just now. 541 00:18:39,630 --> 00:18:40,360 That's good. 542 00:18:40,380 --> 00:18:41,140 Don't worry. 543 00:18:41,160 --> 00:18:41,940 I'll go get some water. 544 00:18:41,960 --> 00:18:42,690 Okay. 545 00:18:53,780 --> 00:18:55,290 A smart person like Mr. Ji 546 00:18:55,320 --> 00:18:57,070 will see through the next one. 547 00:18:57,340 --> 00:18:58,700 We have to use a set within a set. 548 00:18:59,390 --> 00:19:00,510 I knew it. 549 00:19:00,530 --> 00:19:00,940 He spent 550 00:19:00,960 --> 00:19:02,610 half a month trying to get those tickets. 551 00:19:02,630 --> 00:19:04,060 He couldn't have missed 552 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 the chance to get them. 553 00:19:05,390 --> 00:19:06,650 It's up to Bai now. 554 00:19:06,680 --> 00:19:08,200 As long as he doesn't go to the place he promised, 555 00:19:08,230 --> 00:19:09,430 we'll win. 556 00:19:08,510 --> 00:19:11,300 [Switch to voice call] 557 00:19:08,510 --> 00:19:11,300 [Hang up] 558 00:19:10,630 --> 00:19:12,880 I'm afraid Mashuai will be soft-hearted. 559 00:19:18,510 --> 00:19:19,250 Ji. 560 00:19:19,670 --> 00:19:21,550 Why are you dressed so formally? 561 00:19:22,180 --> 00:19:24,020 A company 562 00:19:24,050 --> 00:19:26,120 wants to hire Bai Mashuai as the director. 563 00:19:26,210 --> 00:19:27,500 He's inviting him to dinner tonight. 564 00:19:27,750 --> 00:19:29,560 He's new in the company. 565 00:19:29,590 --> 00:19:31,230 He doesn't know anything. He's so silly. 566 00:19:31,250 --> 00:19:32,140 I'll go help him. 567 00:19:32,160 --> 00:19:34,400 What does it have to do with you? 568 00:19:36,310 --> 00:19:37,070 Ji, 569 00:19:38,490 --> 00:19:39,710 are you planning something? 570 00:19:40,320 --> 00:19:41,220 What plan? 571 00:19:41,630 --> 00:19:42,420 Think about it. 572 00:19:42,840 --> 00:19:44,570 You've been in the company longer than Bai, right? 573 00:19:45,100 --> 00:19:47,510 You're more experienced than him and have more connections than him, right? 574 00:19:47,620 --> 00:19:49,190 When you talk with the leader, 575 00:19:49,220 --> 00:19:50,190 maybe he'll like you 576 00:19:50,260 --> 00:19:51,310 and poach you. 577 00:19:51,930 --> 00:19:53,310 What are you thinking? 578 00:19:53,340 --> 00:19:54,660 Am I right? 579 00:19:55,740 --> 00:19:57,580 Your words make sense. 580 00:19:57,630 --> 00:19:58,720 Is it possible? 581 00:19:59,620 --> 00:20:00,500 Yes. 582 00:20:01,300 --> 00:20:02,890 What are you waiting for? Go now. 583 00:20:02,930 --> 00:20:04,630 This is a good opportunity, right? 584 00:20:05,020 --> 00:20:06,920 Then your salary will rise. 585 00:20:06,950 --> 00:20:08,240 Then my big TV 586 00:20:08,270 --> 00:20:09,380 and my robot vacuum 587 00:20:09,420 --> 00:20:10,360 will come. 588 00:20:10,940 --> 00:20:12,370 What are you looking at? Go now. 589 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 Okay, I'll go then. 590 00:20:14,660 --> 00:20:15,920 I'm telling you, this is a good opportunity. 591 00:20:15,960 --> 00:20:17,260 You have to seize it. 592 00:20:17,280 --> 00:20:18,090 Leave Bai alone. 593 00:20:18,120 --> 00:20:19,660 He is still young. He has plenty of opportunities. 594 00:20:25,640 --> 00:20:26,880 I'll get going then. 595 00:20:33,390 --> 00:20:41,040 [Switch to voice call] 596 00:20:33,390 --> 00:20:41,040 [Hang up] 597 00:20:36,130 --> 00:20:37,740 I didn't expect Ji to be like this. 598 00:20:37,770 --> 00:20:38,380 Tianran. 599 00:20:38,450 --> 00:20:39,410 Go and ask Bai Mashuai 600 00:20:39,440 --> 00:20:40,180 where Ji is. 601 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 Bai just sent me a message. 602 00:20:43,500 --> 00:20:44,770 Mr. Ji should be there. 603 00:20:49,760 --> 00:20:52,960 Mr. Ji sent the following to Bai. 604 00:20:53,010 --> 00:20:56,860 [Mr. Ji] 605 00:20:53,460 --> 00:20:55,400 Mashuai, I have something to do at home. 606 00:20:55,430 --> 00:20:56,670 I may not be able to go. 607 00:20:56,900 --> 00:20:58,580 You're an excellent young man. 608 00:20:58,620 --> 00:21:00,730 You can say whatever you want there. 609 00:21:00,800 --> 00:21:02,490 Since the first day you joined the company, 610 00:21:02,520 --> 00:21:04,040 I knew you could do great things. 611 00:21:04,250 --> 00:21:05,670 Now the chance is in front of you. 612 00:21:05,690 --> 00:21:06,970 You must seize it. 613 00:21:07,160 --> 00:21:07,960 I trust you. 614 00:21:07,990 --> 00:21:09,710 I'll treat you to a meal to apologize. 615 00:21:09,730 --> 00:21:11,560 I'll drink as a punishment. 616 00:21:11,660 --> 00:21:12,330 What? 617 00:21:13,430 --> 00:21:15,030 What does he mean? 618 00:21:15,440 --> 00:21:17,390 It means the plan failed. 619 00:21:17,860 --> 00:21:19,360 No. 620 00:21:20,370 --> 00:21:22,880 Why did he suddenly stop evolving 621 00:21:22,900 --> 00:21:24,310 and turn back into a toast pigeon? 622 00:21:26,330 --> 00:21:27,590 Well... 623 00:21:30,270 --> 00:21:31,170 Why are you back? 624 00:21:31,200 --> 00:21:32,080 I forgot something. 625 00:21:39,640 --> 00:21:41,500 I'm nostalgic. 626 00:21:41,530 --> 00:21:42,840 I'm used to being in Department 3. 627 00:21:42,870 --> 00:21:44,390 I'm really reluctant to leave. 628 00:21:44,920 --> 00:21:45,830 Besides, 629 00:21:46,180 --> 00:21:47,370 at this age, 630 00:21:47,400 --> 00:21:48,790 why work hard? 631 00:21:49,110 --> 00:21:51,070 Leave the opportunity to young people. 632 00:21:51,920 --> 00:21:53,900 Right, honey. 633 00:21:54,450 --> 00:21:57,070 Your TV, robot vacuum, 634 00:21:57,090 --> 00:21:58,340 and dishwasher 635 00:21:58,430 --> 00:21:59,700 will have to wait. 636 00:22:00,830 --> 00:22:01,510 I knew it. 637 00:22:01,840 --> 00:22:03,400 You can't bear to part with Department 3, right? 638 00:22:04,550 --> 00:22:05,530 Enough. 639 00:22:05,970 --> 00:22:06,620 Forget it. 640 00:22:07,200 --> 00:22:08,570 It's just a TV. 641 00:22:08,720 --> 00:22:09,630 Just wait. 642 00:22:11,320 --> 00:22:12,320 Honey. 643 00:22:12,410 --> 00:22:14,180 You are so nice. 644 00:22:14,470 --> 00:22:16,200 Your son will be late for after-school class. 645 00:22:16,230 --> 00:22:16,800 Go now. 646 00:22:16,820 --> 00:22:17,250 Leave it to me. 647 00:22:17,280 --> 00:22:17,920 Don't worry. 648 00:22:18,070 --> 00:22:19,820 What will you do without me? 649 00:22:20,090 --> 00:22:21,440 Honey. Honey. 650 00:22:29,120 --> 00:22:29,810 Mashuai. 651 00:22:30,400 --> 00:22:31,120 Mashuai. 652 00:22:33,180 --> 00:22:33,940 Thank you. 653 00:22:34,050 --> 00:22:36,250 Thank you for giving me the tickets to the Basketball Cinema. 654 00:22:36,590 --> 00:22:37,910 My wife and my child 655 00:22:37,940 --> 00:22:39,640 were so happy. 656 00:22:40,030 --> 00:22:40,970 Thank you. 657 00:22:42,890 --> 00:22:44,360 How's the negotiation going? 658 00:22:46,260 --> 00:22:47,160 Mr. Ji. 659 00:22:47,570 --> 00:22:49,100 Thank you for your encouragement. 660 00:22:49,490 --> 00:22:50,670 But I didn't go. 661 00:22:51,170 --> 00:22:51,860 Why? 662 00:22:51,880 --> 00:22:53,680 I think Department 3 is good. 663 00:22:54,520 --> 00:22:56,270 That's right. 664 00:22:58,030 --> 00:22:59,630 If you didn't go, 665 00:22:59,650 --> 00:23:01,450 where did you get the tickets to the Basketball Cinema? 666 00:23:02,390 --> 00:23:04,270 Actually, my uncle gave them to me. 667 00:23:08,120 --> 00:23:09,610 Our uncle? 668 00:23:10,950 --> 00:23:12,290 You should have told me earlier. 669 00:23:12,320 --> 00:23:12,760 Then it 670 00:23:12,790 --> 00:23:14,380 will be our own business. 671 00:23:14,680 --> 00:23:16,670 If there are any free tickets, 672 00:23:16,990 --> 00:23:17,930 tell our uncle 673 00:23:17,950 --> 00:23:18,990 to think about me. 674 00:23:19,890 --> 00:23:20,830 Anyway, 675 00:23:20,860 --> 00:23:22,390 my wife insisted that I treat you to dinner 676 00:23:22,410 --> 00:23:23,200 to express my gratitude. 677 00:23:23,380 --> 00:23:25,010 How about this? Let's make a reservation on Saturday. 678 00:23:25,040 --> 00:23:26,420 Ask everyone to join us. 679 00:23:27,020 --> 00:23:27,500 Okay. 680 00:23:27,520 --> 00:23:27,720 Okay. 681 00:23:27,750 --> 00:23:28,350 No problem. 682 00:23:28,370 --> 00:23:28,610 Okay. 683 00:23:28,640 --> 00:23:29,400 I'm leaving. 684 00:23:29,420 --> 00:23:30,190 Sure. 685 00:23:30,210 --> 00:23:30,810 Bye, Mr. Ji. 686 00:23:30,840 --> 00:23:31,260 Bye. 687 00:23:42,170 --> 00:23:43,010 Let's eat. 688 00:23:44,830 --> 00:23:45,800 Should I go? 689 00:24:06,640 --> 00:24:11,660 [Bai Mashuai] 690 00:24:07,050 --> 00:24:08,820 Mr. Ji is on the way. 691 00:24:08,860 --> 00:24:09,930 He'll be there in ten minutes. 692 00:24:09,960 --> 00:24:10,880 Trust me. 693 00:24:14,730 --> 00:24:15,610 Mashuai, 694 00:24:15,820 --> 00:24:18,130 I'm 500 meters away from you. 695 00:24:18,150 --> 00:24:19,920 Okay, see you later. 696 00:24:26,930 --> 00:24:28,090 Hello, honey. 697 00:24:29,870 --> 00:24:30,500 What? 698 00:24:31,840 --> 00:24:33,440 My parents came from my hometown. 699 00:24:33,910 --> 00:24:35,500 They're already at the doorstep. 700 00:24:36,340 --> 00:24:37,780 Why didn't you tell me earlier? 701 00:24:38,210 --> 00:24:38,870 You... 702 00:24:39,640 --> 00:24:40,910 You're in a meeting. 703 00:24:41,700 --> 00:24:42,950 But I'm going to... 704 00:24:45,560 --> 00:24:46,610 Fine. 705 00:24:46,640 --> 00:24:47,860 I'll go back. 706 00:24:50,620 --> 00:24:52,780 Sir, please turn around. 707 00:24:52,540 --> 00:24:57,460 [High-speed Railway Station] 708 00:25:00,580 --> 00:25:04,630 [Li Tianran] 709 00:25:00,880 --> 00:25:01,650 Mr. Ji. 710 00:25:01,670 --> 00:25:03,030 Something came up at home. 711 00:25:03,070 --> 00:25:04,550 You eat first. 712 00:25:06,050 --> 00:25:06,780 Ji, 713 00:25:06,800 --> 00:25:07,880 I have to work overtime tonight. 714 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 Buy the tutoring materials 715 00:25:09,180 --> 00:25:10,020 in the parents' group chat. 716 00:25:10,050 --> 00:25:11,730 They need it for class tomorrow. 717 00:25:11,760 --> 00:25:13,650 You go. I have something to do. 718 00:25:16,380 --> 00:25:17,200 Okay. 719 00:25:17,230 --> 00:25:18,140 I'll go. 720 00:25:22,920 --> 00:25:23,960 Hello, Tianran. 721 00:25:24,170 --> 00:25:25,530 The match has started. 722 00:25:25,560 --> 00:25:26,530 Are you on your way? 723 00:25:26,960 --> 00:25:28,150 I'm on my way. 724 00:25:28,290 --> 00:25:29,970 I'll be there before any team scores a goal. Trust me. 725 00:25:37,930 --> 00:25:38,780 Tianran. 726 00:25:39,240 --> 00:25:40,780 Mr. Ji, it's 2:1. 727 00:25:40,810 --> 00:25:41,840 Where are you? 728 00:25:42,220 --> 00:25:43,250 Hold on. 729 00:25:43,280 --> 00:25:44,790 I'll be there before the next goal. 730 00:25:44,810 --> 00:25:46,100 Trust me. 731 00:25:46,320 --> 00:25:47,090 Okay. 732 00:25:47,960 --> 00:25:49,690 Is there a bookstore around here? 733 00:25:54,020 --> 00:25:59,670 [Fan Sisi] 734 00:25:54,170 --> 00:25:56,840 Mr. Ji, I think I'm in the wrong place. 735 00:25:56,880 --> 00:25:57,670 You guys eat first. 736 00:25:57,690 --> 00:25:58,380 Don't wait for me. 737 00:26:00,220 --> 00:26:01,040 Honey, 738 00:26:01,080 --> 00:26:02,760 we're having a company dinner today. 739 00:26:02,970 --> 00:26:03,610 Can you 740 00:26:03,640 --> 00:26:05,200 pay for our son's 741 00:26:05,220 --> 00:26:06,050 piano class? 742 00:26:06,320 --> 00:26:07,160 No. 743 00:26:07,250 --> 00:26:08,550 Why does money go that fast? 744 00:26:08,580 --> 00:26:09,960 I haven't paid 745 00:26:10,170 --> 00:26:11,700 the car loan and mortgage for this month yet. 746 00:26:11,720 --> 00:26:12,770 What did you just say? 747 00:26:15,390 --> 00:26:17,280 Today is the pay day 748 00:26:18,250 --> 00:26:19,180 of our company. 749 00:26:19,300 --> 00:26:20,190 I'll transfer it to you. 750 00:26:20,330 --> 00:26:21,090 Okay. 751 00:26:21,110 --> 00:26:22,410 It's urgent. Hurry up. 752 00:26:28,470 --> 00:26:29,330 Got it. 753 00:26:29,680 --> 00:26:30,790 Okay. 754 00:26:35,220 --> 00:26:36,340 Hello, Ms. Fan. 755 00:26:36,890 --> 00:26:38,530 Mr. Ji, where are you? 756 00:26:38,560 --> 00:26:39,620 The water is boiling. 757 00:26:39,650 --> 00:26:40,620 Only you are not here. 758 00:26:40,780 --> 00:26:42,210 Something happened at home. 759 00:26:42,240 --> 00:26:44,530 Don't wait for me. Enjoy your meal. 760 00:26:47,680 --> 00:26:58,610 [Yao Siwen] 761 00:26:47,900 --> 00:26:48,700 Ji, 762 00:26:48,720 --> 00:26:50,550 I have some things to do. 763 00:26:50,570 --> 00:26:52,120 Enjoy yourselves. 764 00:26:52,160 --> 00:26:53,960 Let me propose a toast to everyone. 765 00:26:54,010 --> 00:26:55,870 May you have good health 766 00:26:55,890 --> 00:26:57,660 and a vigorous spirit. 767 00:27:02,220 --> 00:27:02,960 Ms. Fan. 768 00:27:02,980 --> 00:27:04,430 Something came up at home. 769 00:27:04,580 --> 00:27:06,080 You go ahead. 770 00:27:06,600 --> 00:27:07,220 Okay. 771 00:27:10,090 --> 00:27:14,070 [Sauna, 300 yuan per person] 772 00:27:14,480 --> 00:27:15,420 Ms. Fan. 773 00:27:15,490 --> 00:27:18,050 Something happened to my family again. 774 00:27:18,080 --> 00:27:20,060 You sing first. 775 00:27:21,040 --> 00:27:23,630 [KTV, 201 yuan per person] 776 00:27:26,590 --> 00:27:31,170 [Jiang Mei] 777 00:27:27,100 --> 00:27:29,380 Mr. Ji, I'll share the location with you. 778 00:27:29,460 --> 00:27:31,060 Look, I'm almost there. 779 00:27:33,410 --> 00:27:34,800 Dad. 780 00:27:35,060 --> 00:27:38,220 My head hurts. 781 00:27:39,180 --> 00:27:39,980 What's wrong? 782 00:27:42,030 --> 00:27:43,470 Honey, why is it so hot? 783 00:27:43,490 --> 00:27:44,430 Let's go. Get dressed. 784 00:27:44,450 --> 00:27:45,530 I'll take you to the hospital. 785 00:28:07,680 --> 00:28:08,420 Mei. 786 00:28:09,110 --> 00:28:09,940 Mr. Ji. 787 00:28:09,960 --> 00:28:10,860 I'm here. 788 00:28:11,560 --> 00:28:12,780 I'm really sorry. 789 00:28:12,800 --> 00:28:14,090 Something came up at home. 790 00:28:14,110 --> 00:28:15,470 Thank you for today. 791 00:28:16,120 --> 00:28:17,220 Here's to you. 792 00:28:17,250 --> 00:28:19,490 May you have good health and a vigorous spirit. 793 00:28:22,030 --> 00:28:23,120 Thank you. 794 00:28:23,580 --> 00:28:24,330 Bye. 795 00:28:58,910 --> 00:29:00,800 Thank you for coming. 796 00:29:01,030 --> 00:29:02,560 Everyone is here. 797 00:29:02,660 --> 00:29:03,910 Let's eat. 798 00:29:04,130 --> 00:29:06,610 Who is Mr. Ji talking to? 799 00:29:06,630 --> 00:29:09,340 Mr. Ji, why didn't you wait for us? 800 00:29:10,450 --> 00:29:11,240 Ji. 801 00:29:11,760 --> 00:29:13,340 There are so many dishes. 802 00:29:19,760 --> 00:29:21,320 Don't stand there. 803 00:29:21,610 --> 00:29:23,250 Have a seat. 804 00:29:23,670 --> 00:29:26,240 Ji, everyone is not here yet. 805 00:29:26,610 --> 00:29:27,630 Who else? 806 00:29:27,660 --> 00:29:28,430 Look who's here. 807 00:29:30,480 --> 00:29:31,380 Ji. 808 00:29:31,400 --> 00:29:32,440 Dad. 809 00:29:35,040 --> 00:29:36,070 Honey. 810 00:29:55,710 --> 00:29:59,020 [Lucky day to step on eggs] 811 00:30:04,440 --> 00:30:06,510 Mr. Ji, what's wrong? 812 00:30:06,850 --> 00:30:08,530 You look tired. 813 00:30:09,440 --> 00:30:11,770 I played basketball with Mr. Zheng last weekend. 814 00:30:12,630 --> 00:30:13,790 As you know, 815 00:30:13,810 --> 00:30:15,040 my leg was broken a few days ago. 816 00:30:15,070 --> 00:30:16,270 I haven't fully recovered yet. 817 00:30:17,140 --> 00:30:18,960 I think it's going to break again. 818 00:30:19,160 --> 00:30:21,310 You're so miserable. 819 00:30:24,730 --> 00:30:25,590 Are you okay? 820 00:30:25,610 --> 00:30:26,360 I'm fine. 821 00:30:27,200 --> 00:30:28,470 It's all my fault. 822 00:30:28,500 --> 00:30:29,620 I was too active. 823 00:30:30,730 --> 00:30:31,900 Didn't I join 824 00:30:31,930 --> 00:30:34,070 the basketball group and marathon group set up by Mr. Zheng? 825 00:30:35,160 --> 00:30:37,590 He invited me to the weekends events. 826 00:30:37,760 --> 00:30:39,330 Every weekend. 827 00:30:39,530 --> 00:30:42,070 My body can't take it anymore. 828 00:30:42,330 --> 00:30:44,240 Just tell Mr. Zheng 829 00:30:44,260 --> 00:30:46,170 that you can't exercise because of your leg injury, 830 00:30:46,400 --> 00:30:47,510 then you don't have to go. 831 00:30:51,080 --> 00:30:52,890 I don't think this will work. 832 00:30:54,170 --> 00:30:55,380 Why? 833 00:31:03,010 --> 00:31:03,700 Ji, 834 00:31:04,250 --> 00:31:06,290 are you exercising with Mr. Zheng after work? 835 00:31:06,320 --> 00:31:07,480 I don't think so. 836 00:31:07,510 --> 00:31:08,650 Look at my leg. 837 00:31:08,670 --> 00:31:10,440 The doctor said I can't exercise. 838 00:31:10,500 --> 00:31:11,250 That's great. 839 00:31:11,280 --> 00:31:12,210 I don't want to go either. 840 00:31:12,240 --> 00:31:14,060 Let's have a drink after work. 841 00:31:14,810 --> 00:31:16,030 It's good for blood circulation. 842 00:31:16,480 --> 00:31:17,320 I'll wait for you. 843 00:31:22,850 --> 00:31:24,830 [Planning Department 3] 51992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.