Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:17,090 --> 00:00:24,690
[Planning Department 3]
3
00:00:18,150 --> 00:00:19,190
Almost.
4
00:00:20,690 --> 00:00:21,370
Scared the hell out of me.
5
00:00:22,330 --> 00:00:24,770
I spend three hours commuting every day.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,730
I'm so tired.
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,950
It'll be good to be able to work at home.
8
00:00:33,390 --> 00:00:34,230
Mr. Ji.
9
00:00:35,530 --> 00:00:36,340
Yao.
10
00:00:36,600 --> 00:00:37,520
Director Yao,
11
00:00:38,780 --> 00:00:40,970
as the biggest beneficiary in the company
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,050
of punching in and out at work,
13
00:00:42,090 --> 00:00:43,500
it's inappropriate for you to say that, right?
14
00:00:44,120 --> 00:00:46,470
How can I be the biggest beneficiary?
15
00:00:46,840 --> 00:00:47,830
How could anyone be
16
00:00:47,860 --> 00:00:49,790
the beneficiary of punching in and out at work?
17
00:00:50,440 --> 00:00:51,450
Think about it.
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,500
If, like what you said,
19
00:00:53,650 --> 00:00:54,860
we really work
20
00:00:56,260 --> 00:00:58,700
at home,
21
00:01:13,860 --> 00:01:15,380
it's only seven o'clock.
22
00:01:16,290 --> 00:01:17,820
Anyway, we work at home.
23
00:01:17,840 --> 00:01:20,310
We won't be late even if we get up at 8:50 a.m.
24
00:01:20,490 --> 00:01:21,820
We can sleep for two more hours.
25
00:01:27,760 --> 00:01:28,420
Get up.
26
00:01:28,570 --> 00:01:29,860
What time is it? Why are you still sleeping?
27
00:01:29,890 --> 00:01:31,480
Kid, did you make breakfast?
28
00:01:31,500 --> 00:01:33,030
Do you know it's the cleaning day today?
29
00:01:33,200 --> 00:01:34,260
Let me sleep a little longer.
30
00:01:34,290 --> 00:01:35,340
The sun is so nice.
31
00:01:35,380 --> 00:01:36,900
We need to air our quilts.
32
00:01:38,870 --> 00:01:39,500
You...
33
00:01:39,530 --> 00:01:40,840
Get some more sleep.
34
00:01:55,110 --> 00:01:56,160
Is everyone here?
35
00:01:56,200 --> 00:01:57,850
Come on, get ready for the meeting.
36
00:02:01,110 --> 00:02:02,120
Tell me.
37
00:02:02,390 --> 00:02:03,310
This time, it's mainly about the annual...
38
00:02:03,350 --> 00:02:05,870
Dad, Dad, what are you doing?
39
00:02:05,890 --> 00:02:08,090
Dad, play with me for a while.
40
00:02:08,120 --> 00:02:08,910
I'm in a meeting.
41
00:02:08,940 --> 00:02:10,180
Go to your Mom.
42
00:02:10,520 --> 00:02:12,160
No.
43
00:02:12,390 --> 00:02:14,310
Play with me for a while.
44
00:02:14,340 --> 00:02:15,090
I'm working here.
45
00:02:15,120 --> 00:02:16,920
Dad, you're bitten. Tell me it hurts.
46
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
It hurts.
47
00:02:20,610 --> 00:02:22,160
It's finally done.
48
00:02:22,970 --> 00:02:24,070
Mrs. Ji,
49
00:02:24,210 --> 00:02:25,570
our meeting is over.
50
00:02:25,780 --> 00:02:26,860
Just so you know,
51
00:02:26,900 --> 00:02:28,090
there's a dinner after the meeting.
52
00:02:28,110 --> 00:02:29,460
I'll be right back.
53
00:02:32,430 --> 00:02:33,530
Nonsense.
54
00:02:34,680 --> 00:02:36,320
Watch your language.
55
00:02:36,470 --> 00:02:37,580
Ji,
56
00:02:37,820 --> 00:02:40,670
are you going out for a drink in the middle of the night?
57
00:02:40,990 --> 00:02:42,250
You're a bad boy now.
58
00:02:42,610 --> 00:02:43,770
Are you going to rebel?
59
00:02:43,850 --> 00:02:45,400
Fine, as long as you dare to go,
60
00:02:45,430 --> 00:02:46,910
I'll go cancel your table immediately.
61
00:02:48,560 --> 00:02:50,280
If you say so,
62
00:02:52,050 --> 00:02:53,820
I won't go then.
63
00:02:54,460 --> 00:02:55,400
Pick it up.
64
00:03:03,480 --> 00:03:04,770
So,
65
00:03:05,590 --> 00:03:08,680
punching in and out at work
66
00:03:08,720 --> 00:03:09,950
is the biggest benefit the company gave the employees.
67
00:03:11,450 --> 00:03:12,220
Get to work.
68
00:03:19,830 --> 00:03:20,900
He's right.
69
00:03:25,190 --> 00:03:26,970
♫The subway will leave at 8:47♫
70
00:03:27,010 --> 00:03:28,920
♫I only have three minutes♫
71
00:03:29,280 --> 00:03:31,750
♫I run at the speed in the race♫
72
00:03:31,750 --> 00:03:33,020
♫I make it at the last second♫
73
00:03:33,020 --> 00:03:36,840
♫The team leader says you keep going♫
74
00:03:34,990 --> 00:03:37,060
[Angry]
75
00:03:37,060 --> 00:03:37,520
[Proposal]
76
00:03:37,880 --> 00:03:40,010
♫I'm a great young man♫
77
00:03:38,490 --> 00:03:39,790
[Planning]
78
00:03:38,490 --> 00:03:39,790
[Future]
79
00:03:38,860 --> 00:03:39,780
[Prospect]
80
00:03:40,050 --> 00:03:42,410
♫I have my big dream♫
81
00:03:40,810 --> 00:03:41,680
[Tianran]
82
00:03:40,810 --> 00:03:41,680
[Well said]
83
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
♫How can I spend my life♫
84
00:03:44,600 --> 00:03:46,890
♫Working for someone else♫
85
00:03:46,890 --> 00:03:49,070
♫I'm a great young man♫
86
00:03:47,920 --> 00:03:48,970
[0 yuan]
87
00:03:49,090 --> 00:03:51,540
♫Though I'm empty-handed♫
88
00:03:49,170 --> 00:03:49,510
[Expense List]
89
00:03:49,510 --> 00:03:50,790
[Life]
90
00:03:51,980 --> 00:03:53,520
♫Don't underestimate me♫
91
00:03:53,540 --> 00:03:55,640
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
92
00:03:56,010 --> 00:03:58,100
♫Stand up and be a great young man♫
93
00:03:56,160 --> 00:03:59,160
[A great young man]
94
00:03:58,160 --> 00:04:00,630
♫Don't be a wimp, you guys♫
95
00:04:00,970 --> 00:04:05,560
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
96
00:04:03,430 --> 00:04:05,630
[Work]
97
00:04:06,260 --> 00:04:07,900
[Never Give Up]
98
00:04:08,070 --> 00:04:10,950
[Episode 18]
99
00:04:08,070 --> 00:04:10,950
[King of Standing People Up]
100
00:04:14,430 --> 00:04:15,080
Tianran.
101
00:04:16,620 --> 00:04:17,540
Can I borrow your...
102
00:04:17,560 --> 00:04:17,960
No.
103
00:04:18,250 --> 00:04:19,800
The keyboard you borrowed from me last time
104
00:04:19,820 --> 00:04:21,260
is worn and torn, and you haven't given it back.
105
00:04:21,290 --> 00:04:21,930
No.
106
00:04:22,340 --> 00:04:23,390
No.
107
00:04:23,570 --> 00:04:25,460
I'm borrowing someone this time.
108
00:04:26,140 --> 00:04:26,820
Borrow someone?
109
00:04:27,510 --> 00:04:29,130
Mr. Yu approved this note.
110
00:04:30,310 --> 00:04:31,470
You want to borrow my Mashuai?
111
00:04:32,300 --> 00:04:33,660
I wanted to borrow Jiang Mei,
112
00:04:33,690 --> 00:04:35,270
but she is busy with a new proposal.
113
00:04:35,290 --> 00:04:35,980
So she can't leave.
114
00:04:36,010 --> 00:04:37,140
I can only borrow Mashuai.
115
00:04:37,570 --> 00:04:38,420
Don't worry.
116
00:04:38,840 --> 00:04:40,300
When he's with me,
117
00:04:40,320 --> 00:04:42,500
he'll eat and drink well and learn a lot.
118
00:04:43,720 --> 00:04:44,330
All right.
119
00:04:44,610 --> 00:04:46,390
Don't give assignment to him anymore.
120
00:04:52,030 --> 00:04:53,340
It's over, bro.
121
00:04:53,840 --> 00:04:55,140
I can't save you anymore.
122
00:04:56,480 --> 00:04:58,470
It's finally your turn.
123
00:05:01,340 --> 00:05:02,350
Bai.
124
00:05:02,500 --> 00:05:04,240
Although you are still young now,
125
00:05:05,060 --> 00:05:07,690
take this bottle of Tablets for Nourishing Blood and Calming the Mind.
126
00:05:07,950 --> 00:05:08,880
Don't ask why.
127
00:05:09,470 --> 00:05:10,270
It'll come in handy.
128
00:05:12,130 --> 00:05:14,830
If you're bitterly disappointed, put it on
129
00:05:14,980 --> 00:05:15,800
to warm yourself up.
130
00:05:16,960 --> 00:05:17,980
Bai.
131
00:05:18,010 --> 00:05:20,740
Take this on your business trip.
132
00:05:21,170 --> 00:05:22,780
Out of sight, out of mind.
133
00:05:25,160 --> 00:05:26,330
This stress relief toy
134
00:05:26,350 --> 00:05:28,150
accompanied me through many surgeries.
135
00:05:28,230 --> 00:05:29,590
I hope it can help you.
136
00:05:35,740 --> 00:05:37,210
I don't have a gift for you.
137
00:05:37,240 --> 00:05:38,920
But I have some words for you.
138
00:05:39,370 --> 00:05:41,690
Mr. Ji is not as simple as you think.
139
00:05:44,970 --> 00:05:47,370
I'm just going on a business trip with Mr. Ji.
140
00:05:47,410 --> 00:05:48,440
Why are you making it feel like
141
00:05:48,470 --> 00:05:50,240
I'm climbing a mountain of swords or plunging into a sea of flames?
142
00:05:50,880 --> 00:05:52,960
I think Mr. Ji is a nice person.
143
00:05:53,570 --> 00:05:55,560
Mr. Ji is indeed a nice person.
144
00:05:55,680 --> 00:05:57,120
But going on a business trip with him
145
00:05:57,140 --> 00:05:58,530
is something else.
146
00:05:58,560 --> 00:05:59,950
The noumenon of Mr. Ji
147
00:05:59,980 --> 00:06:01,300
is a pigeon.
148
00:06:01,960 --> 00:06:02,930
Pigeon?
149
00:06:04,750 --> 00:06:05,920
You're all here.
150
00:06:07,880 --> 00:06:08,470
Okay.
151
00:06:09,640 --> 00:06:10,490
I'm leaving.
152
00:06:12,220 --> 00:06:13,630
Everything goes back
153
00:06:13,660 --> 00:06:16,260
to the football match back then.
154
00:06:16,290 --> 00:06:17,800
Hey, Mr. Ji.
155
00:06:17,940 --> 00:06:19,040
The match has started.
156
00:06:19,150 --> 00:06:20,110
Are you on your way?
157
00:06:20,460 --> 00:06:21,400
Yes.
158
00:06:21,550 --> 00:06:23,480
I'll arrive before any team scores a goal. Trust me.
159
00:06:23,500 --> 00:06:25,160
Okay, I'll wait for you.
160
00:06:25,370 --> 00:06:27,400
Mr. Ji, it's 1:1 now.
161
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
Are you almost here?
162
00:06:28,850 --> 00:06:30,170
I'll be there soon.
163
00:06:30,200 --> 00:06:31,640
I'll be there before the score is 2:1.
164
00:06:31,660 --> 00:06:32,500
Trust me.
165
00:06:32,950 --> 00:06:34,440
Okay, I'll wait for you.
166
00:06:35,120 --> 00:06:36,520
Mr. Ji, it's 2:1 now.
167
00:06:36,560 --> 00:06:37,540
Where are you?
168
00:06:37,560 --> 00:06:38,400
Hold on.
169
00:06:38,430 --> 00:06:40,110
I'll be there before the next goal.
170
00:06:40,130 --> 00:06:41,020
Trust me.
171
00:06:41,050 --> 00:06:43,060
Okay, hurry up.
172
00:06:43,180 --> 00:06:45,230
After 90 minutes, the score was 3:3.
173
00:06:45,320 --> 00:06:46,910
When the overtime ended, the score was 5:5.
174
00:06:46,930 --> 00:06:48,480
The score of the penalty shoot-out was 9:8.
175
00:06:48,500 --> 00:06:49,420
In that match,
176
00:06:49,470 --> 00:06:50,930
17 goals were scored for him.
177
00:06:50,950 --> 00:06:52,530
He told me to trust him for 18 times.
178
00:06:52,550 --> 00:06:53,550
How can I trust him?
179
00:06:53,570 --> 00:06:55,100
He is a carrier pigeon.
180
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
[Ji Huahua, Carrier Pigeon]
181
00:06:57,120 --> 00:06:58,530
Trust me.
182
00:07:00,480 --> 00:07:01,060
No.
183
00:07:01,480 --> 00:07:02,750
Mr. Ji
184
00:07:02,900 --> 00:07:04,950
is definitely not a carrier pigeon.
185
00:07:06,140 --> 00:07:08,220
I'll call Mr. Ji.
186
00:07:09,640 --> 00:07:10,550
Hello?
187
00:07:10,960 --> 00:07:12,710
Mr. Ji, where are you?
188
00:07:12,730 --> 00:07:14,700
The water is boiling. You're the only one not here.
189
00:07:14,900 --> 00:07:16,190
Something happened at home.
190
00:07:16,250 --> 00:07:17,190
Don't wait for me.
191
00:07:17,220 --> 00:07:18,520
Enjoy your meal.
192
00:07:18,540 --> 00:07:20,000
Okay, hurry up.
193
00:07:21,550 --> 00:07:23,440
Hello, Mr. Ji.
194
00:07:23,480 --> 00:07:24,780
We are at a new place.
195
00:07:24,800 --> 00:07:26,710
We're now at the sauna. Are you on your way?
196
00:07:27,180 --> 00:07:27,960
Ms. Fan.
197
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Something came up at home again.
198
00:07:29,500 --> 00:07:31,050
You go ahead.
199
00:07:31,430 --> 00:07:32,800
Okay, hurry up.
200
00:07:32,840 --> 00:07:33,570
Hurry up.
201
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
I'll be right in.
202
00:07:36,120 --> 00:07:38,710
We are at a new place again.
203
00:07:38,740 --> 00:07:41,090
Mr. Ji, when are you coming?
204
00:07:41,560 --> 00:07:42,970
According to my observation,
205
00:07:43,040 --> 00:07:45,400
Mr. Ji is probably
206
00:07:45,430 --> 00:07:46,340
a domestic pigeon.
207
00:07:47,860 --> 00:07:51,040
[Ji Huahua, Domestic Pigeon]
208
00:07:48,240 --> 00:07:49,480
Something came up at home.
209
00:07:51,480 --> 00:07:52,180
No.
210
00:07:52,970 --> 00:07:54,400
Mr. Ji isn't a domestic pigeon.
211
00:07:54,710 --> 00:07:56,070
He's a
212
00:07:56,150 --> 00:07:57,560
a toast pigeon.
213
00:07:59,260 --> 00:08:00,770
Let's have a drink after work
214
00:08:00,800 --> 00:08:01,490
and have a chat.
215
00:08:01,620 --> 00:08:02,490
Be there or be square.
216
00:08:02,560 --> 00:08:03,140
It's settled.
217
00:08:03,160 --> 00:08:03,490
It's settled.
218
00:08:03,520 --> 00:08:04,170
Okay.
219
00:08:04,710 --> 00:08:07,860
[Planning Department 3]
220
00:08:04,910 --> 00:08:05,650
Jiang Mei.
221
00:08:06,070 --> 00:08:07,920
We have to treat our clients to dinner this weekend.
222
00:08:07,950 --> 00:08:08,960
Don't be late.
223
00:08:09,160 --> 00:08:09,780
Okay.
224
00:08:10,590 --> 00:08:11,100
Tianran.
225
00:08:11,120 --> 00:08:12,520
Did you buy the movie tickets for tomorrow?
226
00:08:13,400 --> 00:08:14,330
Yes.
227
00:08:14,360 --> 00:08:15,930
Great. Don't be late.
228
00:08:18,470 --> 00:08:19,310
Ji.
229
00:08:19,750 --> 00:08:21,250
Look, is it lively?
230
00:08:21,790 --> 00:08:23,060
Hurry up. Where are you?
231
00:08:23,110 --> 00:08:25,140
Mr. Yao, I'm really sorry.
232
00:08:23,130 --> 00:08:26,780
[Switch to voice call]
233
00:08:23,130 --> 00:08:26,780
[Hang up]
234
00:08:25,170 --> 00:08:26,830
Something came up. I can't go.
235
00:08:27,240 --> 00:08:29,170
Tianran, I'm sorry.
236
00:08:28,180 --> 00:08:30,210
[Switch to voice call]
237
00:08:28,180 --> 00:08:30,210
[Hang up]
238
00:08:29,220 --> 00:08:30,050
I really have something to do.
239
00:08:30,160 --> 00:08:31,380
I'm really sorry.
240
00:08:31,400 --> 00:08:32,580
Something came up at home.
241
00:08:31,600 --> 00:08:35,410
[Switch to voice call]
242
00:08:31,600 --> 00:08:35,410
[Hang up]
243
00:08:32,600 --> 00:08:33,540
I propose a toast to you.
244
00:08:33,570 --> 00:08:35,250
May you have good health
245
00:08:35,270 --> 00:08:37,040
and a vigorous spirit.
246
00:08:38,530 --> 00:08:40,870
I'll drink up first.
247
00:08:38,780 --> 00:08:41,420
[Ji Huahua, Toast Pigeon]
248
00:08:41,620 --> 00:08:42,990
I have a different opinion.
249
00:08:43,020 --> 00:08:44,680
I think Mr. Ji
250
00:08:44,710 --> 00:08:45,920
is
251
00:08:46,190 --> 00:08:47,330
a masked pigeon king.
252
00:08:47,520 --> 00:08:48,700
That's right.
253
00:08:48,840 --> 00:08:50,280
A masked pigeon king.
254
00:08:53,430 --> 00:08:55,210
What is a masked pigeon king?
255
00:08:55,670 --> 00:08:56,850
Because on the second day
256
00:08:56,870 --> 00:08:58,310
Mr. Ji stood anyone up,
257
00:08:58,560 --> 00:08:59,590
he would
258
00:09:00,020 --> 00:09:02,500
[Planning Department 3]
259
00:09:02,440 --> 00:09:02,940
feel
260
00:09:03,850 --> 00:09:04,750
sorry.
261
00:09:04,790 --> 00:09:06,520
I couldn't find you yesterday.
262
00:09:06,550 --> 00:09:06,900
This...
263
00:09:06,920 --> 00:09:08,390
I'm sorry.
264
00:09:07,820 --> 00:09:09,190
[Planning Department 3]
265
00:09:09,140 --> 00:09:10,250
I was wrong.
266
00:09:10,920 --> 00:09:13,210
[Ji Huahua, Masked Pigeon King]
267
00:09:13,740 --> 00:09:15,720
Even if Mr. Ji were a pigeon,
268
00:09:15,790 --> 00:09:17,960
he wouldn't have stood the business trip up, right?
269
00:09:18,790 --> 00:09:20,040
Not necessarily.
270
00:09:20,060 --> 00:09:21,820
We're giving you a precautionary shot.
271
00:09:22,120 --> 00:09:22,970
How about this?
272
00:09:23,350 --> 00:09:24,990
With years of experience of being stood up,
273
00:09:25,020 --> 00:09:27,180
I'll teach you a secret technique to prevent being stood up.
274
00:09:27,460 --> 00:09:28,150
Here.
275
00:09:28,900 --> 00:09:29,660
You...
276
00:09:35,560 --> 00:09:36,540
I understand, Brother.
277
00:09:37,270 --> 00:09:38,270
Thank you.
278
00:09:44,360 --> 00:09:45,490
The child has grown up.
279
00:09:45,570 --> 00:09:47,640
He has to face life alone.
280
00:09:48,010 --> 00:09:49,870
There will be such a day, right?
281
00:10:01,890 --> 00:10:02,980
Ji is back.
282
00:10:03,360 --> 00:10:04,170
Did it go well?
283
00:10:04,200 --> 00:10:05,410
Yes.
284
00:10:06,430 --> 00:10:07,370
How well?
285
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
Listen, Tianran.
286
00:10:09,630 --> 00:10:12,110
Mashuai did a great job this time.
287
00:10:12,280 --> 00:10:13,530
I was right on taking him.
288
00:10:13,890 --> 00:10:15,520
You're a good teacher.
289
00:10:16,590 --> 00:10:17,810
I'm relieved then.
290
00:10:22,840 --> 00:10:23,710
All right, let's stop talking.
291
00:10:23,730 --> 00:10:25,080
I need to go back and rest.
292
00:10:25,190 --> 00:10:27,360
Business trip is good in every way,
293
00:10:27,390 --> 00:10:28,260
but too tiring.
294
00:10:28,280 --> 00:10:28,750
You've had a long trip.
295
00:10:28,770 --> 00:10:29,460
I'm leaving.
296
00:10:29,580 --> 00:10:30,480
I'll leave Mashuai to you.
297
00:10:30,510 --> 00:10:32,050
OK. Have a rest.
298
00:10:36,050 --> 00:10:38,240
Well done this time.
299
00:10:38,570 --> 00:10:39,910
Because of me,
300
00:10:39,930 --> 00:10:41,050
Ji didn't stand you up.
301
00:10:42,190 --> 00:10:44,280
Ji didn't just stand me up.
302
00:10:45,370 --> 00:10:47,500
I'm bitterly disappointed now because of him.
303
00:10:47,880 --> 00:10:48,960
Hello, Mr. Ji.
304
00:10:48,990 --> 00:10:50,570
I'm at the intersection of Huayuan Road.
305
00:10:50,590 --> 00:10:52,020
Have you departed?
306
00:10:52,370 --> 00:10:54,100
Yes, I have.
307
00:10:54,260 --> 00:10:55,300
Trust me.
308
00:10:55,340 --> 00:10:56,340
I'll be there soon.
309
00:10:55,690 --> 00:11:04,930
[Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill]
310
00:10:56,580 --> 00:10:57,120
OK.
311
00:10:57,150 --> 00:10:58,670
How long will you be here?
312
00:10:58,690 --> 00:11:00,090
I have to call a taxi to the High-speed Railway Station.
313
00:11:00,110 --> 00:11:01,750
Sorry, something happened at home.
314
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
I'm delayed a few minutes.
315
00:11:02,930 --> 00:11:03,670
I'll be right there.
316
00:11:03,700 --> 00:11:05,200
Why don't you call a taxi first?
317
00:11:04,930 --> 00:11:13,010
[Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill]
318
00:11:04,930 --> 00:11:13,010
[Ji Huahua, Domestic Pigeon Skill]
319
00:11:06,320 --> 00:11:07,080
I'm on my way.
320
00:11:07,120 --> 00:11:09,390
No, I'm delayed by a small family matter.
321
00:11:09,410 --> 00:11:10,500
Why don't you go there first?
322
00:11:10,530 --> 00:11:11,280
I'll be right there.
323
00:11:11,300 --> 00:11:12,880
My home is close to the High-speed Railway Station.
324
00:11:12,900 --> 00:11:14,610
Masked Pigeon King.
325
00:11:13,010 --> 00:11:16,250
[Ji Huahua, Carrier Pigeon Skill]
326
00:11:13,010 --> 00:11:16,250
[Ji Huahua, Domestic Pigeon Skill]
327
00:11:13,010 --> 00:11:16,250
[Ji Huahua, Masked Pigeon King]
328
00:11:17,540 --> 00:11:19,380
Why didn't you use the technique I taught you
329
00:11:19,400 --> 00:11:20,590
to ask him to share his location?
330
00:11:20,620 --> 00:11:21,290
I did.
331
00:11:21,320 --> 00:11:22,920
It's useless even if I did.
332
00:11:22,940 --> 00:11:24,630
Mr. Ji still missed the train.
333
00:11:24,660 --> 00:11:31,570
[High-speed Railway Station]
334
00:11:31,760 --> 00:11:32,610
That's all.
335
00:11:32,970 --> 00:11:34,490
Mr. Ji is getting farther and farther.
336
00:11:34,670 --> 00:11:35,820
Farther and farther.
337
00:11:36,100 --> 00:11:37,110
Looks like
338
00:11:37,260 --> 00:11:39,290
he has evolved out a new pigeon species.
339
00:11:39,600 --> 00:11:41,310
This route is kind of like
340
00:11:41,920 --> 00:11:42,990
a delivery pigeon.
341
00:11:42,370 --> 00:11:44,580
[Ji Huahua, the Delivery Pigeon on the Wrong Way]
342
00:11:45,790 --> 00:11:46,750
What happened next?
343
00:11:46,770 --> 00:11:47,610
Did he arrive?
344
00:11:47,630 --> 00:11:48,630
Yes.
345
00:11:48,660 --> 00:11:49,660
But it was the next day.
346
00:11:49,680 --> 00:11:50,900
After the negotiation.
347
00:11:53,230 --> 00:11:55,080
We've been discussing for almost four hours.
348
00:11:55,320 --> 00:11:56,880
If there's no problem,
349
00:11:56,910 --> 00:11:58,040
let's just sign it.
350
00:12:00,260 --> 00:12:01,350
Come on. May we cooperate happily.
351
00:12:01,420 --> 00:12:02,150
Mr. Zhang.
352
00:12:02,540 --> 00:12:03,200
Mr. Zhang.
353
00:12:03,980 --> 00:12:04,820
Hello. Hello.
354
00:12:04,850 --> 00:12:07,300
I'm Ji Huahua from Planning Department 3 of Gaofa.
355
00:12:07,510 --> 00:12:08,840
I had some work.
356
00:12:08,870 --> 00:12:09,710
I can't leave.
357
00:12:09,730 --> 00:12:10,220
So I'm late.
358
00:12:10,250 --> 00:12:11,560
May we cooperate happily.
359
00:12:11,590 --> 00:12:12,810
May we cooperate happily.
360
00:12:12,840 --> 00:12:14,210
Let's have a drink.
361
00:12:14,280 --> 00:12:16,250
Come on. We must celebrate.
362
00:12:17,270 --> 00:12:18,250
To everyone.
363
00:12:18,280 --> 00:12:19,610
May you have good health
364
00:12:19,650 --> 00:12:20,990
and a vigorous spirit.
365
00:12:23,360 --> 00:12:25,200
Anyway, during the two days of business trip,
366
00:12:25,230 --> 00:12:26,940
Mr. Ji showed up
367
00:12:26,970 --> 00:12:27,800
in total
368
00:12:27,830 --> 00:12:28,970
for less than 10 minutes.
369
00:12:29,000 --> 00:12:29,460
Oh no.
370
00:12:29,670 --> 00:12:32,560
You were trapped by his toast pigeon
371
00:12:32,720 --> 00:12:34,360
and leading pigeon.
372
00:12:34,380 --> 00:12:35,910
The serial pigeon.
373
00:12:36,190 --> 00:12:38,290
In just two days,
374
00:12:38,380 --> 00:12:42,120
Mr. Ji came up with new ways to stand people up.
375
00:12:42,470 --> 00:12:45,050
At this rate,
376
00:12:45,630 --> 00:12:47,110
all of us
377
00:12:47,130 --> 00:12:49,370
will be stood up forever.
378
00:12:49,870 --> 00:12:50,720
No.
379
00:12:51,290 --> 00:12:53,210
We have to stand him up once
380
00:12:53,440 --> 00:12:55,250
to interrupt his evolution.
381
00:12:56,280 --> 00:12:57,120
I agree.
382
00:13:04,370 --> 00:13:13,230
[Planning Department 3]
383
00:13:07,210 --> 00:13:08,280
You're all here.
384
00:13:09,640 --> 00:13:10,780
You...
385
00:13:16,580 --> 00:13:17,380
Mei.
386
00:13:21,290 --> 00:13:22,330
Tianran.
387
00:13:23,070 --> 00:13:23,920
What are you talking about?
388
00:13:24,270 --> 00:13:25,210
Nothing.
389
00:13:26,050 --> 00:13:27,170
Nothing.
390
00:13:29,140 --> 00:13:30,060
Tianran.
391
00:13:30,390 --> 00:13:32,550
You're treating me as an outsider.
392
00:13:35,770 --> 00:13:37,360
Fine, let me tell you.
393
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
We are close.
394
00:13:38,410 --> 00:13:39,140
Don't tell anyone.
395
00:13:39,170 --> 00:13:39,580
Okay.
396
00:13:39,880 --> 00:13:41,160
Do you remember
397
00:13:41,190 --> 00:13:42,920
I went to the Huafu company for a project?
398
00:13:42,950 --> 00:13:43,640
I remember.
399
00:13:43,880 --> 00:13:45,480
They gave me two
400
00:13:45,500 --> 00:13:47,180
experience vouchers of their new hotel.
401
00:13:47,210 --> 00:13:48,280
The six-star one.
402
00:13:48,310 --> 00:13:48,790
The one
403
00:13:48,810 --> 00:13:50,180
with a particularly good revolving restaurant upstairs.
404
00:13:50,200 --> 00:13:51,190
I... I know that one.
405
00:13:51,230 --> 00:13:52,390
It costs thousands a night.
406
00:13:52,410 --> 00:13:53,520
Yes. That's right.
407
00:13:54,010 --> 00:13:55,000
But there are only two vouchers.
408
00:13:55,340 --> 00:13:57,240
I'm wondering who to take.
409
00:13:57,280 --> 00:13:58,260
Look, Tianran.
410
00:13:58,290 --> 00:13:59,020
What a coincidence.
411
00:13:59,060 --> 00:14:01,100
I'm free this weekend.
412
00:14:02,660 --> 00:14:03,390
Most importantly,
413
00:14:03,420 --> 00:14:05,430
I've promised Mr. Yao just now.
414
00:14:07,180 --> 00:14:07,850
Tianran.
415
00:14:07,890 --> 00:14:09,340
Don't take this to heart.
416
00:14:09,420 --> 00:14:11,050
Why are you improve slowly?
417
00:14:11,370 --> 00:14:13,710
You have to keep an eye on the leader's movement.
418
00:14:13,730 --> 00:14:14,570
This weekend,
419
00:14:14,610 --> 00:14:16,730
Mr. Yu will take Mr. Yao to meet a client this weekend.
420
00:14:16,760 --> 00:14:17,390
Really?
421
00:14:17,990 --> 00:14:19,200
He didn't tell me.
422
00:14:20,090 --> 00:14:21,440
What if he can't come?
423
00:14:21,630 --> 00:14:23,560
Will it be a waste of the spot?
424
00:14:23,980 --> 00:14:24,750
You're right.
425
00:14:25,840 --> 00:14:27,140
But I already promised him.
426
00:14:27,160 --> 00:14:28,200
Would it be a bad idea to change my mind now?
427
00:14:28,230 --> 00:14:29,850
It's even worse if you waste it.
428
00:14:30,100 --> 00:14:31,240
It's settled. I'll go.
429
00:14:32,450 --> 00:14:32,790
Okay.
430
00:14:32,820 --> 00:14:33,260
It's settled.
431
00:14:33,300 --> 00:14:34,630
[Planning Department 3]
432
00:14:38,190 --> 00:14:39,490
Hello, Mr. Ji.
433
00:14:39,760 --> 00:14:41,470
I'm here. Are you here?
434
00:14:41,500 --> 00:14:43,100
I'm downstairs. I'll be right there.
435
00:14:43,120 --> 00:14:44,800
Trust me. Right away.
436
00:14:52,310 --> 00:14:53,150
Guys.
437
00:14:53,170 --> 00:14:54,440
Mr. Ji used
438
00:14:54,470 --> 00:14:55,990
the carrier pigeon trick again.
439
00:14:56,020 --> 00:14:56,830
What should we do?
440
00:14:57,650 --> 00:14:58,640
Don't worry.
441
00:14:58,660 --> 00:14:59,820
Don't startle him
442
00:14:59,900 --> 00:15:01,370
and force him out.
443
00:15:01,420 --> 00:15:02,900
Tell him you're already in the booth.
444
00:15:02,920 --> 00:15:03,770
Ask him where he is.
445
00:15:05,090 --> 00:15:06,060
Tianran.
446
00:15:06,250 --> 00:15:08,210
Mr. Ji, I'm already in the booth.
447
00:15:08,230 --> 00:15:08,890
Where are you?
448
00:15:09,950 --> 00:15:11,320
Is it Room 312?
449
00:15:11,680 --> 00:15:12,720
I'm in the room.
450
00:15:12,740 --> 00:15:13,980
I didn't see you.
451
00:15:14,700 --> 00:15:16,100
I had a stomachache.
452
00:15:16,120 --> 00:15:17,470
I am in the bathroom in the lobby.
453
00:15:17,890 --> 00:15:19,200
Hold on.
454
00:15:23,390 --> 00:15:26,470
Mr. Ji solved the problem piecemeal.
455
00:15:26,860 --> 00:15:27,870
What should we do?
456
00:15:28,680 --> 00:15:29,370
Tianran.
457
00:15:29,390 --> 00:15:31,170
Tell him you're going upstairs now.
458
00:15:31,200 --> 00:15:32,590
Ask him to order first.
459
00:15:32,950 --> 00:15:33,730
Yes.
460
00:15:33,750 --> 00:15:35,670
Let him read the menu first.
461
00:15:35,700 --> 00:15:37,460
This way, he can't fool us.
462
00:15:37,910 --> 00:15:39,740
I'm looking at the menu.
463
00:15:39,860 --> 00:15:41,240
There are so many delicious food.
464
00:15:41,390 --> 00:15:44,010
There are the signature cheese and snail,
465
00:15:44,150 --> 00:15:46,890
black truffle pasta,
466
00:15:47,140 --> 00:15:48,330
and Boston lobster.
467
00:15:48,370 --> 00:15:49,510
Which one do you want?
468
00:15:52,370 --> 00:15:54,380
Okay, I'll order as I like.
469
00:16:00,990 --> 00:16:03,180
Kid, you want to stand me up?
470
00:16:04,640 --> 00:16:05,860
It's not that easy.
471
00:16:06,670 --> 00:16:09,640
Tianran, you have to be flexible.
472
00:16:09,950 --> 00:16:11,060
It's settled. I'll go.
473
00:16:10,200 --> 00:16:14,190
[Planning Department 3]
474
00:16:11,530 --> 00:16:12,400
It's settled.
475
00:16:17,650 --> 00:16:18,710
Mr. Wang.
476
00:16:19,500 --> 00:16:21,050
Thank you for your appreciation.
477
00:16:23,520 --> 00:16:24,670
Job-hop?
478
00:16:25,430 --> 00:16:26,770
This is not a small matter.
479
00:16:26,800 --> 00:16:28,330
I need to think about it.
480
00:16:29,890 --> 00:16:31,520
I have time.
481
00:16:31,780 --> 00:16:32,470
Okay.
482
00:16:32,510 --> 00:16:34,370
Let's meet this weekend and talk.
483
00:16:34,970 --> 00:16:36,520
Okay. Thank you, Mr. Wang.
484
00:16:36,810 --> 00:16:37,790
Bye, Mr. Wang.
485
00:16:40,870 --> 00:16:41,720
Mashuai.
486
00:16:45,140 --> 00:16:47,140
Where are you going?
487
00:16:48,690 --> 00:16:49,870
Keep your voice down.
488
00:16:50,070 --> 00:16:51,440
I'm afraid they'll hear us.
489
00:16:51,490 --> 00:16:51,930
Okay.
490
00:16:51,950 --> 00:16:52,790
Keep it down.
491
00:16:53,430 --> 00:16:54,540
It's okay that you don't want to tell others,
492
00:16:54,580 --> 00:16:56,090
but you have to tell me.
493
00:16:57,830 --> 00:17:00,120
During the two days we went on the business trip for the contract,
494
00:17:00,140 --> 00:17:02,360
I met Mr. Wang the day you didn't come.
495
00:17:02,720 --> 00:17:03,860
Mr. Wang said
496
00:17:03,890 --> 00:17:05,860
their Planning Department needs a director.
497
00:17:06,570 --> 00:17:07,220
So...
498
00:17:07,630 --> 00:17:08,810
You agreed?
499
00:17:09,440 --> 00:17:10,760
I'll decide after talk.
500
00:17:12,270 --> 00:17:12,940
Mashuai,
501
00:17:13,430 --> 00:17:15,110
do you feel unhappy
502
00:17:15,200 --> 00:17:16,180
in Planning Department 3?
503
00:17:16,690 --> 00:17:17,780
Not really.
504
00:17:18,510 --> 00:17:19,050
It's mainly because
505
00:17:19,080 --> 00:17:21,130
their business is wide.
506
00:17:21,360 --> 00:17:23,910
And the Basketball Cinema just opened.
507
00:17:24,030 --> 00:17:25,390
I want to know more about it.
508
00:17:25,410 --> 00:17:26,670
There's no harm.
509
00:17:27,990 --> 00:17:31,610
But I've only been here for less than a year,
510
00:17:31,750 --> 00:17:33,890
I don't know what to do
511
00:17:34,020 --> 00:17:36,140
when talking about a job-hop with them.
512
00:17:37,920 --> 00:17:38,820
Mashuai,
513
00:17:38,960 --> 00:17:41,270
if you really want to go,
514
00:17:41,710 --> 00:17:42,630
I'll go with you.
515
00:17:43,200 --> 00:17:44,980
I don't dare to say that I'm a good talker.
516
00:17:45,000 --> 00:17:46,600
At least I have more experience than you.
517
00:17:46,630 --> 00:17:48,950
With me here, I promise
518
00:17:49,140 --> 00:17:50,510
get you settled in the new place.
519
00:17:51,860 --> 00:17:52,960
Mr. Ji.
520
00:17:53,170 --> 00:17:54,460
You're so nice.
521
00:17:55,210 --> 00:17:55,990
How about this?
522
00:17:56,010 --> 00:17:57,210
To express my gratitude,
523
00:17:57,240 --> 00:17:58,720
I'll ask them for
524
00:17:58,740 --> 00:18:00,210
some tickets to the Basketball Cinema for you.
525
00:18:00,750 --> 00:18:01,810
That's great.
526
00:18:01,840 --> 00:18:03,430
I won't stand on ceremony then.
527
00:18:03,810 --> 00:18:04,760
Three at least.
528
00:18:05,530 --> 00:18:06,300
Okay.
529
00:18:06,810 --> 00:18:07,250
Great!
530
00:18:07,270 --> 00:18:07,550
Great!
531
00:18:07,580 --> 00:18:08,410
Thank you.
532
00:18:08,430 --> 00:18:08,940
Okay.
533
00:18:08,980 --> 00:18:10,290
Don't worry. I'm here.
534
00:18:17,430 --> 00:18:18,330
Mr. Ji.
535
00:18:19,180 --> 00:18:20,660
If Tianran
536
00:18:20,680 --> 00:18:23,530
wants to give you a experience voucher for a hotel,
537
00:18:23,630 --> 00:18:24,550
don't say yes.
538
00:18:26,160 --> 00:18:28,080
He wants to stand you up.
539
00:18:34,390 --> 00:18:36,480
Am I that kind of person who takes advantage of others?
540
00:18:37,040 --> 00:18:39,410
I ignored what he said just now.
541
00:18:39,630 --> 00:18:40,360
That's good.
542
00:18:40,380 --> 00:18:41,140
Don't worry.
543
00:18:41,160 --> 00:18:41,940
I'll go get some water.
544
00:18:41,960 --> 00:18:42,690
Okay.
545
00:18:53,780 --> 00:18:55,290
A smart person like Mr. Ji
546
00:18:55,320 --> 00:18:57,070
will see through the next one.
547
00:18:57,340 --> 00:18:58,700
We have to use a set within a set.
548
00:18:59,390 --> 00:19:00,510
I knew it.
549
00:19:00,530 --> 00:19:00,940
He spent
550
00:19:00,960 --> 00:19:02,610
half a month trying to get those tickets.
551
00:19:02,630 --> 00:19:04,060
He couldn't have missed
552
00:19:04,080 --> 00:19:05,360
the chance to get them.
553
00:19:05,390 --> 00:19:06,650
It's up to Bai now.
554
00:19:06,680 --> 00:19:08,200
As long as he doesn't go to the place he promised,
555
00:19:08,230 --> 00:19:09,430
we'll win.
556
00:19:08,510 --> 00:19:11,300
[Switch to voice call]
557
00:19:08,510 --> 00:19:11,300
[Hang up]
558
00:19:10,630 --> 00:19:12,880
I'm afraid Mashuai will be soft-hearted.
559
00:19:18,510 --> 00:19:19,250
Ji.
560
00:19:19,670 --> 00:19:21,550
Why are you dressed so formally?
561
00:19:22,180 --> 00:19:24,020
A company
562
00:19:24,050 --> 00:19:26,120
wants to hire Bai Mashuai as the director.
563
00:19:26,210 --> 00:19:27,500
He's inviting him to dinner tonight.
564
00:19:27,750 --> 00:19:29,560
He's new in the company.
565
00:19:29,590 --> 00:19:31,230
He doesn't know anything. He's so silly.
566
00:19:31,250 --> 00:19:32,140
I'll go help him.
567
00:19:32,160 --> 00:19:34,400
What does it have to do with you?
568
00:19:36,310 --> 00:19:37,070
Ji,
569
00:19:38,490 --> 00:19:39,710
are you planning something?
570
00:19:40,320 --> 00:19:41,220
What plan?
571
00:19:41,630 --> 00:19:42,420
Think about it.
572
00:19:42,840 --> 00:19:44,570
You've been in the company longer than Bai, right?
573
00:19:45,100 --> 00:19:47,510
You're more experienced than him and have more connections than him, right?
574
00:19:47,620 --> 00:19:49,190
When you talk with the leader,
575
00:19:49,220 --> 00:19:50,190
maybe he'll like you
576
00:19:50,260 --> 00:19:51,310
and poach you.
577
00:19:51,930 --> 00:19:53,310
What are you thinking?
578
00:19:53,340 --> 00:19:54,660
Am I right?
579
00:19:55,740 --> 00:19:57,580
Your words make sense.
580
00:19:57,630 --> 00:19:58,720
Is it possible?
581
00:19:59,620 --> 00:20:00,500
Yes.
582
00:20:01,300 --> 00:20:02,890
What are you waiting for? Go now.
583
00:20:02,930 --> 00:20:04,630
This is a good opportunity, right?
584
00:20:05,020 --> 00:20:06,920
Then your salary will rise.
585
00:20:06,950 --> 00:20:08,240
Then my big TV
586
00:20:08,270 --> 00:20:09,380
and my robot vacuum
587
00:20:09,420 --> 00:20:10,360
will come.
588
00:20:10,940 --> 00:20:12,370
What are you looking at? Go now.
589
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
Okay, I'll go then.
590
00:20:14,660 --> 00:20:15,920
I'm telling you, this is a good opportunity.
591
00:20:15,960 --> 00:20:17,260
You have to seize it.
592
00:20:17,280 --> 00:20:18,090
Leave Bai alone.
593
00:20:18,120 --> 00:20:19,660
He is still young. He has plenty of opportunities.
594
00:20:25,640 --> 00:20:26,880
I'll get going then.
595
00:20:33,390 --> 00:20:41,040
[Switch to voice call]
596
00:20:33,390 --> 00:20:41,040
[Hang up]
597
00:20:36,130 --> 00:20:37,740
I didn't expect Ji to be like this.
598
00:20:37,770 --> 00:20:38,380
Tianran.
599
00:20:38,450 --> 00:20:39,410
Go and ask Bai Mashuai
600
00:20:39,440 --> 00:20:40,180
where Ji is.
601
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
Bai just sent me a message.
602
00:20:43,500 --> 00:20:44,770
Mr. Ji should be there.
603
00:20:49,760 --> 00:20:52,960
Mr. Ji sent the following to Bai.
604
00:20:53,010 --> 00:20:56,860
[Mr. Ji]
605
00:20:53,460 --> 00:20:55,400
Mashuai, I have something to do at home.
606
00:20:55,430 --> 00:20:56,670
I may not be able to go.
607
00:20:56,900 --> 00:20:58,580
You're an excellent young man.
608
00:20:58,620 --> 00:21:00,730
You can say whatever you want there.
609
00:21:00,800 --> 00:21:02,490
Since the first day you joined the company,
610
00:21:02,520 --> 00:21:04,040
I knew you could do great things.
611
00:21:04,250 --> 00:21:05,670
Now the chance is in front of you.
612
00:21:05,690 --> 00:21:06,970
You must seize it.
613
00:21:07,160 --> 00:21:07,960
I trust you.
614
00:21:07,990 --> 00:21:09,710
I'll treat you to a meal to apologize.
615
00:21:09,730 --> 00:21:11,560
I'll drink as a punishment.
616
00:21:11,660 --> 00:21:12,330
What?
617
00:21:13,430 --> 00:21:15,030
What does he mean?
618
00:21:15,440 --> 00:21:17,390
It means the plan failed.
619
00:21:17,860 --> 00:21:19,360
No.
620
00:21:20,370 --> 00:21:22,880
Why did he suddenly stop evolving
621
00:21:22,900 --> 00:21:24,310
and turn back into a toast pigeon?
622
00:21:26,330 --> 00:21:27,590
Well...
623
00:21:30,270 --> 00:21:31,170
Why are you back?
624
00:21:31,200 --> 00:21:32,080
I forgot something.
625
00:21:39,640 --> 00:21:41,500
I'm nostalgic.
626
00:21:41,530 --> 00:21:42,840
I'm used to being in Department 3.
627
00:21:42,870 --> 00:21:44,390
I'm really reluctant to leave.
628
00:21:44,920 --> 00:21:45,830
Besides,
629
00:21:46,180 --> 00:21:47,370
at this age,
630
00:21:47,400 --> 00:21:48,790
why work hard?
631
00:21:49,110 --> 00:21:51,070
Leave the opportunity to young people.
632
00:21:51,920 --> 00:21:53,900
Right, honey.
633
00:21:54,450 --> 00:21:57,070
Your TV, robot vacuum,
634
00:21:57,090 --> 00:21:58,340
and dishwasher
635
00:21:58,430 --> 00:21:59,700
will have to wait.
636
00:22:00,830 --> 00:22:01,510
I knew it.
637
00:22:01,840 --> 00:22:03,400
You can't bear to part with Department 3, right?
638
00:22:04,550 --> 00:22:05,530
Enough.
639
00:22:05,970 --> 00:22:06,620
Forget it.
640
00:22:07,200 --> 00:22:08,570
It's just a TV.
641
00:22:08,720 --> 00:22:09,630
Just wait.
642
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Honey.
643
00:22:12,410 --> 00:22:14,180
You are so nice.
644
00:22:14,470 --> 00:22:16,200
Your son will be late for after-school class.
645
00:22:16,230 --> 00:22:16,800
Go now.
646
00:22:16,820 --> 00:22:17,250
Leave it to me.
647
00:22:17,280 --> 00:22:17,920
Don't worry.
648
00:22:18,070 --> 00:22:19,820
What will you do without me?
649
00:22:20,090 --> 00:22:21,440
Honey. Honey.
650
00:22:29,120 --> 00:22:29,810
Mashuai.
651
00:22:30,400 --> 00:22:31,120
Mashuai.
652
00:22:33,180 --> 00:22:33,940
Thank you.
653
00:22:34,050 --> 00:22:36,250
Thank you for giving me the tickets to the Basketball Cinema.
654
00:22:36,590 --> 00:22:37,910
My wife and my child
655
00:22:37,940 --> 00:22:39,640
were so happy.
656
00:22:40,030 --> 00:22:40,970
Thank you.
657
00:22:42,890 --> 00:22:44,360
How's the negotiation going?
658
00:22:46,260 --> 00:22:47,160
Mr. Ji.
659
00:22:47,570 --> 00:22:49,100
Thank you for your encouragement.
660
00:22:49,490 --> 00:22:50,670
But I didn't go.
661
00:22:51,170 --> 00:22:51,860
Why?
662
00:22:51,880 --> 00:22:53,680
I think Department 3 is good.
663
00:22:54,520 --> 00:22:56,270
That's right.
664
00:22:58,030 --> 00:22:59,630
If you didn't go,
665
00:22:59,650 --> 00:23:01,450
where did you get the tickets to the Basketball Cinema?
666
00:23:02,390 --> 00:23:04,270
Actually, my uncle gave them to me.
667
00:23:08,120 --> 00:23:09,610
Our uncle?
668
00:23:10,950 --> 00:23:12,290
You should have told me earlier.
669
00:23:12,320 --> 00:23:12,760
Then it
670
00:23:12,790 --> 00:23:14,380
will be our own business.
671
00:23:14,680 --> 00:23:16,670
If there are any free tickets,
672
00:23:16,990 --> 00:23:17,930
tell our uncle
673
00:23:17,950 --> 00:23:18,990
to think about me.
674
00:23:19,890 --> 00:23:20,830
Anyway,
675
00:23:20,860 --> 00:23:22,390
my wife insisted that I treat you to dinner
676
00:23:22,410 --> 00:23:23,200
to express my gratitude.
677
00:23:23,380 --> 00:23:25,010
How about this? Let's make a reservation on Saturday.
678
00:23:25,040 --> 00:23:26,420
Ask everyone to join us.
679
00:23:27,020 --> 00:23:27,500
Okay.
680
00:23:27,520 --> 00:23:27,720
Okay.
681
00:23:27,750 --> 00:23:28,350
No problem.
682
00:23:28,370 --> 00:23:28,610
Okay.
683
00:23:28,640 --> 00:23:29,400
I'm leaving.
684
00:23:29,420 --> 00:23:30,190
Sure.
685
00:23:30,210 --> 00:23:30,810
Bye, Mr. Ji.
686
00:23:30,840 --> 00:23:31,260
Bye.
687
00:23:42,170 --> 00:23:43,010
Let's eat.
688
00:23:44,830 --> 00:23:45,800
Should I go?
689
00:24:06,640 --> 00:24:11,660
[Bai Mashuai]
690
00:24:07,050 --> 00:24:08,820
Mr. Ji is on the way.
691
00:24:08,860 --> 00:24:09,930
He'll be there in ten minutes.
692
00:24:09,960 --> 00:24:10,880
Trust me.
693
00:24:14,730 --> 00:24:15,610
Mashuai,
694
00:24:15,820 --> 00:24:18,130
I'm 500 meters away from you.
695
00:24:18,150 --> 00:24:19,920
Okay, see you later.
696
00:24:26,930 --> 00:24:28,090
Hello, honey.
697
00:24:29,870 --> 00:24:30,500
What?
698
00:24:31,840 --> 00:24:33,440
My parents came from my hometown.
699
00:24:33,910 --> 00:24:35,500
They're already at the doorstep.
700
00:24:36,340 --> 00:24:37,780
Why didn't you tell me earlier?
701
00:24:38,210 --> 00:24:38,870
You...
702
00:24:39,640 --> 00:24:40,910
You're in a meeting.
703
00:24:41,700 --> 00:24:42,950
But I'm going to...
704
00:24:45,560 --> 00:24:46,610
Fine.
705
00:24:46,640 --> 00:24:47,860
I'll go back.
706
00:24:50,620 --> 00:24:52,780
Sir, please turn around.
707
00:24:52,540 --> 00:24:57,460
[High-speed Railway Station]
708
00:25:00,580 --> 00:25:04,630
[Li Tianran]
709
00:25:00,880 --> 00:25:01,650
Mr. Ji.
710
00:25:01,670 --> 00:25:03,030
Something came up at home.
711
00:25:03,070 --> 00:25:04,550
You eat first.
712
00:25:06,050 --> 00:25:06,780
Ji,
713
00:25:06,800 --> 00:25:07,880
I have to work overtime tonight.
714
00:25:07,920 --> 00:25:09,160
Buy the tutoring materials
715
00:25:09,180 --> 00:25:10,020
in the parents' group chat.
716
00:25:10,050 --> 00:25:11,730
They need it for class tomorrow.
717
00:25:11,760 --> 00:25:13,650
You go. I have something to do.
718
00:25:16,380 --> 00:25:17,200
Okay.
719
00:25:17,230 --> 00:25:18,140
I'll go.
720
00:25:22,920 --> 00:25:23,960
Hello, Tianran.
721
00:25:24,170 --> 00:25:25,530
The match has started.
722
00:25:25,560 --> 00:25:26,530
Are you on your way?
723
00:25:26,960 --> 00:25:28,150
I'm on my way.
724
00:25:28,290 --> 00:25:29,970
I'll be there before any team scores a goal. Trust me.
725
00:25:37,930 --> 00:25:38,780
Tianran.
726
00:25:39,240 --> 00:25:40,780
Mr. Ji, it's 2:1.
727
00:25:40,810 --> 00:25:41,840
Where are you?
728
00:25:42,220 --> 00:25:43,250
Hold on.
729
00:25:43,280 --> 00:25:44,790
I'll be there before the next goal.
730
00:25:44,810 --> 00:25:46,100
Trust me.
731
00:25:46,320 --> 00:25:47,090
Okay.
732
00:25:47,960 --> 00:25:49,690
Is there a bookstore around here?
733
00:25:54,020 --> 00:25:59,670
[Fan Sisi]
734
00:25:54,170 --> 00:25:56,840
Mr. Ji, I think I'm in the wrong place.
735
00:25:56,880 --> 00:25:57,670
You guys eat first.
736
00:25:57,690 --> 00:25:58,380
Don't wait for me.
737
00:26:00,220 --> 00:26:01,040
Honey,
738
00:26:01,080 --> 00:26:02,760
we're having a company dinner today.
739
00:26:02,970 --> 00:26:03,610
Can you
740
00:26:03,640 --> 00:26:05,200
pay for our son's
741
00:26:05,220 --> 00:26:06,050
piano class?
742
00:26:06,320 --> 00:26:07,160
No.
743
00:26:07,250 --> 00:26:08,550
Why does money go that fast?
744
00:26:08,580 --> 00:26:09,960
I haven't paid
745
00:26:10,170 --> 00:26:11,700
the car loan and mortgage for this month yet.
746
00:26:11,720 --> 00:26:12,770
What did you just say?
747
00:26:15,390 --> 00:26:17,280
Today is the pay day
748
00:26:18,250 --> 00:26:19,180
of our company.
749
00:26:19,300 --> 00:26:20,190
I'll transfer it to you.
750
00:26:20,330 --> 00:26:21,090
Okay.
751
00:26:21,110 --> 00:26:22,410
It's urgent. Hurry up.
752
00:26:28,470 --> 00:26:29,330
Got it.
753
00:26:29,680 --> 00:26:30,790
Okay.
754
00:26:35,220 --> 00:26:36,340
Hello, Ms. Fan.
755
00:26:36,890 --> 00:26:38,530
Mr. Ji, where are you?
756
00:26:38,560 --> 00:26:39,620
The water is boiling.
757
00:26:39,650 --> 00:26:40,620
Only you are not here.
758
00:26:40,780 --> 00:26:42,210
Something happened at home.
759
00:26:42,240 --> 00:26:44,530
Don't wait for me. Enjoy your meal.
760
00:26:47,680 --> 00:26:58,610
[Yao Siwen]
761
00:26:47,900 --> 00:26:48,700
Ji,
762
00:26:48,720 --> 00:26:50,550
I have some things to do.
763
00:26:50,570 --> 00:26:52,120
Enjoy yourselves.
764
00:26:52,160 --> 00:26:53,960
Let me propose a toast to everyone.
765
00:26:54,010 --> 00:26:55,870
May you have good health
766
00:26:55,890 --> 00:26:57,660
and a vigorous spirit.
767
00:27:02,220 --> 00:27:02,960
Ms. Fan.
768
00:27:02,980 --> 00:27:04,430
Something came up at home.
769
00:27:04,580 --> 00:27:06,080
You go ahead.
770
00:27:06,600 --> 00:27:07,220
Okay.
771
00:27:10,090 --> 00:27:14,070
[Sauna, 300 yuan per person]
772
00:27:14,480 --> 00:27:15,420
Ms. Fan.
773
00:27:15,490 --> 00:27:18,050
Something happened to my family again.
774
00:27:18,080 --> 00:27:20,060
You sing first.
775
00:27:21,040 --> 00:27:23,630
[KTV, 201 yuan per person]
776
00:27:26,590 --> 00:27:31,170
[Jiang Mei]
777
00:27:27,100 --> 00:27:29,380
Mr. Ji, I'll share the location with you.
778
00:27:29,460 --> 00:27:31,060
Look, I'm almost there.
779
00:27:33,410 --> 00:27:34,800
Dad.
780
00:27:35,060 --> 00:27:38,220
My head hurts.
781
00:27:39,180 --> 00:27:39,980
What's wrong?
782
00:27:42,030 --> 00:27:43,470
Honey, why is it so hot?
783
00:27:43,490 --> 00:27:44,430
Let's go. Get dressed.
784
00:27:44,450 --> 00:27:45,530
I'll take you to the hospital.
785
00:28:07,680 --> 00:28:08,420
Mei.
786
00:28:09,110 --> 00:28:09,940
Mr. Ji.
787
00:28:09,960 --> 00:28:10,860
I'm here.
788
00:28:11,560 --> 00:28:12,780
I'm really sorry.
789
00:28:12,800 --> 00:28:14,090
Something came up at home.
790
00:28:14,110 --> 00:28:15,470
Thank you for today.
791
00:28:16,120 --> 00:28:17,220
Here's to you.
792
00:28:17,250 --> 00:28:19,490
May you have good health and a vigorous spirit.
793
00:28:22,030 --> 00:28:23,120
Thank you.
794
00:28:23,580 --> 00:28:24,330
Bye.
795
00:28:58,910 --> 00:29:00,800
Thank you for coming.
796
00:29:01,030 --> 00:29:02,560
Everyone is here.
797
00:29:02,660 --> 00:29:03,910
Let's eat.
798
00:29:04,130 --> 00:29:06,610
Who is Mr. Ji talking to?
799
00:29:06,630 --> 00:29:09,340
Mr. Ji, why didn't you wait for us?
800
00:29:10,450 --> 00:29:11,240
Ji.
801
00:29:11,760 --> 00:29:13,340
There are so many dishes.
802
00:29:19,760 --> 00:29:21,320
Don't stand there.
803
00:29:21,610 --> 00:29:23,250
Have a seat.
804
00:29:23,670 --> 00:29:26,240
Ji, everyone is not here yet.
805
00:29:26,610 --> 00:29:27,630
Who else?
806
00:29:27,660 --> 00:29:28,430
Look who's here.
807
00:29:30,480 --> 00:29:31,380
Ji.
808
00:29:31,400 --> 00:29:32,440
Dad.
809
00:29:35,040 --> 00:29:36,070
Honey.
810
00:29:55,710 --> 00:29:59,020
[Lucky day to step on eggs]
811
00:30:04,440 --> 00:30:06,510
Mr. Ji, what's wrong?
812
00:30:06,850 --> 00:30:08,530
You look tired.
813
00:30:09,440 --> 00:30:11,770
I played basketball with Mr. Zheng last weekend.
814
00:30:12,630 --> 00:30:13,790
As you know,
815
00:30:13,810 --> 00:30:15,040
my leg was broken a few days ago.
816
00:30:15,070 --> 00:30:16,270
I haven't fully recovered yet.
817
00:30:17,140 --> 00:30:18,960
I think it's going to break again.
818
00:30:19,160 --> 00:30:21,310
You're so miserable.
819
00:30:24,730 --> 00:30:25,590
Are you okay?
820
00:30:25,610 --> 00:30:26,360
I'm fine.
821
00:30:27,200 --> 00:30:28,470
It's all my fault.
822
00:30:28,500 --> 00:30:29,620
I was too active.
823
00:30:30,730 --> 00:30:31,900
Didn't I join
824
00:30:31,930 --> 00:30:34,070
the basketball group and marathon group set up by Mr. Zheng?
825
00:30:35,160 --> 00:30:37,590
He invited me to the weekends events.
826
00:30:37,760 --> 00:30:39,330
Every weekend.
827
00:30:39,530 --> 00:30:42,070
My body can't take it anymore.
828
00:30:42,330 --> 00:30:44,240
Just tell Mr. Zheng
829
00:30:44,260 --> 00:30:46,170
that you can't exercise because of your leg injury,
830
00:30:46,400 --> 00:30:47,510
then you don't have to go.
831
00:30:51,080 --> 00:30:52,890
I don't think this will work.
832
00:30:54,170 --> 00:30:55,380
Why?
833
00:31:03,010 --> 00:31:03,700
Ji,
834
00:31:04,250 --> 00:31:06,290
are you exercising with Mr. Zheng after work?
835
00:31:06,320 --> 00:31:07,480
I don't think so.
836
00:31:07,510 --> 00:31:08,650
Look at my leg.
837
00:31:08,670 --> 00:31:10,440
The doctor said I can't exercise.
838
00:31:10,500 --> 00:31:11,250
That's great.
839
00:31:11,280 --> 00:31:12,210
I don't want to go either.
840
00:31:12,240 --> 00:31:14,060
Let's have a drink after work.
841
00:31:14,810 --> 00:31:16,030
It's good for blood circulation.
842
00:31:16,480 --> 00:31:17,320
I'll wait for you.
843
00:31:22,850 --> 00:31:24,830
[Planning Department 3]
51992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.