All language subtitles for [English] Bitch x Rich 2 ep 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:33,939 (Bitch x Rich 2) 2 00:00:36,010 --> 00:00:38,039 (This drama is a work of fiction. All characters, locations, ) 3 00:00:38,040 --> 00:00:40,600 (organizations, and incidents depicted are entirely fictitious.) 4 00:01:13,480 --> 00:01:17,450 (Bitch x Rich 2) 5 00:01:27,360 --> 00:01:28,390 Hey, Park Woo Jin. 6 00:01:29,630 --> 00:01:32,400 Is it okay that you came here with me instead of Min Yul Hui? 7 00:01:32,660 --> 00:01:34,400 It's totally fine. It doesn't matter. 8 00:01:34,600 --> 00:01:35,800 She can't ditch me now anyway. 9 00:01:37,170 --> 00:01:39,040 Do you want to do something fun with me? 10 00:01:39,340 --> 00:01:40,340 Sure. 11 00:01:55,790 --> 00:01:56,790 It's tasty. 12 00:02:01,290 --> 00:02:03,160 Hey, I'm stepping out for a smoke. 13 00:02:03,760 --> 00:02:05,460 - Wait here. - Be quick. 14 00:02:09,770 --> 00:02:11,500 We came all this way to see that? 15 00:02:12,600 --> 00:02:13,710 I know, right? 16 00:02:14,540 --> 00:02:16,640 I guess I came all this way just to see that. 17 00:02:18,210 --> 00:02:20,680 Hey, are you all right? 18 00:02:21,010 --> 00:02:22,810 I mean, I wouldn't be okay if I were you. 19 00:02:28,150 --> 00:02:30,590 I can make up my mind now that I've seen it with my own eyes. 20 00:02:32,820 --> 00:02:33,860 Come on. Let's go. 21 00:02:38,100 --> 00:02:40,499 - Oh, nice. - Hey, you. 22 00:02:40,500 --> 00:02:41,570 Are you here alone? 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,900 - Hey, come on. - Let's just go. 24 00:02:52,310 --> 00:02:53,340 Are you all right? 25 00:02:55,680 --> 00:02:57,850 Thanks for coming here with me. 26 00:02:59,480 --> 00:03:01,620 Come on. We're friends. This is nothing. 27 00:03:06,860 --> 00:03:07,930 Then... 28 00:03:09,460 --> 00:03:11,420 if and when I'm going through something later on, 29 00:03:13,400 --> 00:03:14,530 can I call you? 30 00:03:19,440 --> 00:03:20,470 Sure. 31 00:03:36,890 --> 00:03:37,960 Hey. 32 00:03:38,820 --> 00:03:39,960 Is this for real? 33 00:03:40,630 --> 00:03:41,690 I... 34 00:03:42,630 --> 00:03:43,730 I look so pretty right now. 35 00:03:46,800 --> 00:03:49,830 Hye In, I love you dearly, 36 00:03:49,900 --> 00:03:51,070 but you're not that pretty. 37 00:03:51,170 --> 00:03:53,200 - Don't worry. - Okay. 38 00:03:55,370 --> 00:03:58,210 But Lee Sa Rang will come, right? 39 00:04:01,380 --> 00:04:03,650 - Why do you look so serious? - Gosh, you scared me. 40 00:04:05,080 --> 00:04:06,400 (This Saturday at 11pm, Club VVL) 41 00:04:06,480 --> 00:04:08,120 Yes, he'll come. 42 00:04:08,750 --> 00:04:11,720 Today, I must confront him and hear it from him directly. 43 00:04:12,320 --> 00:04:14,190 Okay, let's go! 44 00:04:21,970 --> 00:04:24,440 Hey, the line's way too long. 45 00:04:25,640 --> 00:04:26,840 Let me show you how it's done. 46 00:04:28,470 --> 00:04:29,510 Follow me. 47 00:04:39,450 --> 00:04:40,490 Excuse me. 48 00:04:40,990 --> 00:04:41,990 Please get in line. 49 00:04:43,890 --> 00:04:45,090 No, I was just wondering... 50 00:04:45,660 --> 00:04:48,630 if I have to get in line too. 51 00:04:48,730 --> 00:04:50,600 Yes, you have to get in line and wait. 52 00:04:51,900 --> 00:04:53,460 We're pressed for time, you see. 53 00:04:54,730 --> 00:04:56,490 Please go to the back and get in line, okay? 54 00:04:57,000 --> 00:04:58,069 Hey, come on. 55 00:04:58,070 --> 00:05:00,770 Keep this up, and you'll be banned from the club for good. Okay? 56 00:05:04,640 --> 00:05:06,780 Hye In, let's get in line. 57 00:05:07,850 --> 00:05:09,350 Gosh, the line's gotten even longer. 58 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 Hey, one second. 59 00:05:16,290 --> 00:05:17,930 - Excuse me. - I told you to get in line. 60 00:05:17,960 --> 00:05:20,190 It's not about that. I have this. 61 00:05:26,730 --> 00:05:28,000 A member of Diamond 6 is here. 62 00:05:44,220 --> 00:05:45,420 Is he not here yet? 63 00:05:45,620 --> 00:05:48,449 Hey, you should look for him over there. 64 00:05:48,450 --> 00:05:50,250 - I'll search this area here. - Got it. 65 00:06:22,220 --> 00:06:23,860 Min Yul Hui and Cha Jin Uk? 66 00:06:32,530 --> 00:06:33,560 Where's your car? 67 00:06:33,770 --> 00:06:34,900 They said it was over there. 68 00:06:35,770 --> 00:06:37,030 My car is over there too. 69 00:06:38,070 --> 00:06:40,016 I was going to take you home if you didn't have a ride. 70 00:06:40,040 --> 00:06:41,110 You can take me home. 71 00:06:41,410 --> 00:06:43,270 All right, then I will. Let's go. 72 00:07:12,170 --> 00:07:13,170 Hey. 73 00:07:13,340 --> 00:07:16,310 I saw Cha Jin Uk with Min Yul Hui earlier. 74 00:07:16,340 --> 00:07:18,210 What? Why were they together? 75 00:07:19,480 --> 00:07:21,360 That's what I'm wondering too. What's going on? 76 00:07:23,780 --> 00:07:25,020 Maybe they're dating. 77 00:07:25,350 --> 00:07:26,519 Are you crazy? 78 00:07:26,520 --> 00:07:28,419 He and Baek Je Na are getting engaged. 79 00:07:28,420 --> 00:07:31,120 Hey, things happen. 80 00:07:31,520 --> 00:07:34,329 Then would you be understanding if your boyfriend did that to you? 81 00:07:34,330 --> 00:07:35,359 That's nuts. 82 00:07:35,360 --> 00:07:37,330 I'll kill them both. 83 00:07:38,560 --> 00:07:40,970 What? You're contradicting yourself. 84 00:07:41,930 --> 00:07:44,069 - Hey! He's here. - What? 85 00:07:44,070 --> 00:07:45,200 - Where? - Over there. 86 00:07:46,270 --> 00:07:47,540 Oh, there he is. 87 00:07:56,780 --> 00:07:58,280 I caught you. 88 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 Hye In? 89 00:08:00,320 --> 00:08:01,450 What are you doing here? 90 00:08:03,590 --> 00:08:04,919 Did you send that text message? 91 00:08:04,920 --> 00:08:06,490 Yes, it was me. 92 00:08:07,590 --> 00:08:09,060 What are you up to, really? 93 00:08:11,530 --> 00:08:12,829 - Hey. - Come on! 94 00:08:12,830 --> 00:08:13,970 Darn it. Oh, no! 95 00:08:14,430 --> 00:08:16,229 - Seriously! - What's your problem? 96 00:08:16,230 --> 00:08:18,039 - Sorry. - What is this? 97 00:08:18,040 --> 00:08:19,800 - Excuse you! - What is going on? 98 00:08:27,040 --> 00:08:28,050 Hey! 99 00:08:30,950 --> 00:08:32,850 My gosh. Hey! 100 00:08:37,120 --> 00:08:38,160 Hey! 101 00:08:40,590 --> 00:08:41,590 Hey! 102 00:08:41,960 --> 00:08:43,930 - Wait up! - Hurry. 103 00:08:49,270 --> 00:08:50,270 Gosh, ouch. 104 00:08:53,200 --> 00:08:55,040 Oh, no! 105 00:08:57,010 --> 00:08:58,139 Is he okay? 106 00:08:58,140 --> 00:08:59,810 My goodness. 107 00:08:59,980 --> 00:09:01,810 I should help him. 108 00:09:13,220 --> 00:09:14,860 (Cha Cell Medical Center DNA Test Report) 109 00:09:14,890 --> 00:09:17,490 (This report confirms that A and B are not biologically related.) 110 00:09:33,380 --> 00:09:34,380 - My gosh! - Hye In! 111 00:09:36,380 --> 00:09:37,420 I'm sorry. 112 00:09:39,480 --> 00:09:41,920 What? Is that you, Baek Je Na? 113 00:09:46,090 --> 00:09:47,160 Hey! 114 00:09:49,790 --> 00:09:50,900 My gosh. 115 00:09:58,500 --> 00:10:01,070 You'd better tell me the truth. You are Black Dog, aren't you? 116 00:10:02,340 --> 00:10:05,309 No, I am not! I swear, I'm not Black Dog. 117 00:10:05,310 --> 00:10:07,040 Calm down, both of you. 118 00:10:08,310 --> 00:10:10,109 Then what about Oh Si Eun's phone? 119 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 Why do you have her phone? 120 00:10:23,690 --> 00:10:25,900 Fine, I'll tell you everything. 121 00:10:29,170 --> 00:10:30,300 That night, 122 00:10:31,100 --> 00:10:32,940 So Mang went up to the school rooftop. 123 00:10:33,970 --> 00:10:36,370 He wanted to stop Oh Si Eun from exposing your video. 124 00:10:37,110 --> 00:10:39,780 But when he got there, she was in an altercation with someone. 125 00:10:41,050 --> 00:10:43,550 - Darn, didn't you hear what I said? - Stop! 126 00:10:45,280 --> 00:10:46,319 With who? 127 00:10:46,320 --> 00:10:48,450 Doesn't that mean that person is the culprit? 128 00:10:48,750 --> 00:10:51,220 Then, did So Mang see the culprit's face? 129 00:10:53,060 --> 00:10:54,090 No. 130 00:10:54,560 --> 00:10:56,729 It was too dark, so he couldn't see that person's face. 131 00:10:56,730 --> 00:11:00,060 But he said he saw Si Eun recording that person with her phone. 132 00:11:00,430 --> 00:11:02,599 Hey, that means there's a video or photo... 133 00:11:02,600 --> 00:11:04,269 of that person's face on her phone. 134 00:11:04,270 --> 00:11:05,470 Yes, I think so. 135 00:11:05,840 --> 00:11:08,009 He grabbed her phone for your sake, 136 00:11:08,010 --> 00:11:09,340 to delete your video. 137 00:11:10,610 --> 00:11:11,640 Then... 138 00:11:13,180 --> 00:11:14,380 what about my video? 139 00:11:15,250 --> 00:11:16,550 Has it been deleted? 140 00:11:18,450 --> 00:11:20,990 Her phone is password-protected, so we couldn't get into it. 141 00:11:21,320 --> 00:11:23,800 We tried looking for a company that could jailbreak it, but... 142 00:11:23,990 --> 00:11:25,919 But it's so important. 143 00:11:25,920 --> 00:11:28,160 I know. That's why I've been carrying it around with me. 144 00:11:29,260 --> 00:11:30,729 This is really nuts. 145 00:11:30,730 --> 00:11:31,830 This is bad. 146 00:11:33,300 --> 00:11:35,900 Wait a second. Let's sum this up. 147 00:11:36,030 --> 00:11:38,070 This means the person who took Oh Si Eun's phone... 148 00:11:38,870 --> 00:11:40,000 is the culprit. 149 00:11:40,100 --> 00:11:41,440 And the culprit... 150 00:11:42,070 --> 00:11:44,780 even has my video now. 151 00:11:49,180 --> 00:11:52,080 We must track down this jerk no matter what. 152 00:11:53,420 --> 00:11:54,990 My video is one thing, 153 00:11:55,950 --> 00:11:58,270 but I'm sure this person was the one who pushed Oh Si Eun. 154 00:11:58,520 --> 00:12:00,519 First, find out if that jerk, Lee Deok Min, 155 00:12:00,520 --> 00:12:02,290 is still in Singapore. 156 00:12:02,490 --> 00:12:03,530 Okay. 157 00:12:06,260 --> 00:12:08,630 But how are we going to catch this guy? 158 00:12:12,600 --> 00:12:15,740 We should check the security footage from the club first. 159 00:12:15,940 --> 00:12:17,810 Take out any cash you have on you now. 160 00:12:18,580 --> 00:12:21,350 Hey, who carries cash around these days? 161 00:12:22,350 --> 00:12:23,410 Hold on. 162 00:12:23,810 --> 00:12:26,820 Why was Je Na there? 163 00:12:29,990 --> 00:12:30,990 Is that you, Baek Je Na? 164 00:12:32,290 --> 00:12:33,320 Hey! 165 00:12:49,570 --> 00:12:51,040 I found... 166 00:12:52,680 --> 00:12:54,380 Oh Si Eun's phone in his bag. 167 00:12:56,010 --> 00:12:57,250 Oh Si Eun's phone? 168 00:12:59,950 --> 00:13:01,690 What's up? Why are you here? 169 00:13:02,120 --> 00:13:04,290 Don't you have my video on your phone? Hand it over. 170 00:13:04,560 --> 00:13:06,759 Oh, that disgusting sex video? 171 00:13:06,760 --> 00:13:08,860 Darn, you little... Are you high again? 172 00:13:09,130 --> 00:13:10,130 Hand it over. 173 00:13:10,131 --> 00:13:11,931 I'm recording you now, so don't mess with me. 174 00:13:13,630 --> 00:13:14,630 Fine. 175 00:13:15,100 --> 00:13:17,940 - Darn you! I said, hand it over. - Let go. 176 00:13:18,040 --> 00:13:20,400 Hey, hand it over before I kill you! Darn it! 177 00:13:39,560 --> 00:13:41,360 Hey, you're so hot. 178 00:13:41,590 --> 00:13:42,930 I just sent you the money. 179 00:13:43,330 --> 00:13:44,400 A date with me... 180 00:13:45,160 --> 00:13:46,230 is a bonus. 181 00:13:46,900 --> 00:13:49,800 Hey, wait. Your number... Give me your number! 182 00:14:12,020 --> 00:14:13,660 So, Lee Deok Min is in Singapore. 183 00:14:13,920 --> 00:14:15,090 So, it's not him. 184 00:14:15,330 --> 00:14:17,060 Where is this guy? 185 00:14:17,330 --> 00:14:18,830 Oh, wait. 186 00:14:18,930 --> 00:14:20,560 Hey, isn't this Park Woo Jin? 187 00:14:21,300 --> 00:14:22,630 Was he here too? 188 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 What? You're right. 189 00:14:27,810 --> 00:14:29,470 - It's him, right? - Yes. 190 00:14:31,710 --> 00:14:33,710 Hey! Did you hurt your hand? 191 00:14:34,610 --> 00:14:37,080 Oh, this. That jerk scratched me. 192 00:14:37,850 --> 00:14:39,490 I was so close to catching him, you know. 193 00:14:41,950 --> 00:14:43,870 I'm pretty sure I'm not the only one who's hurt. 194 00:14:44,120 --> 00:14:46,490 I bet he busted his wrist. 195 00:14:47,060 --> 00:14:48,790 Look at you bluffing. 196 00:14:50,760 --> 00:14:51,860 It hurts, doesn't it? 197 00:15:10,550 --> 00:15:13,350 (Cell Phone Repair, Data Restoration) 198 00:15:20,520 --> 00:15:21,660 (Videos) 199 00:15:22,060 --> 00:15:23,830 What's up? Why are you here? 200 00:15:24,090 --> 00:15:26,400 - Don't you have my video... - Darn, I found it. 201 00:15:26,800 --> 00:15:28,869 Oh, that disgusting sex video? 202 00:15:28,870 --> 00:15:30,970 Darn, you little... Are you high again? 203 00:15:31,140 --> 00:15:32,940 (Are you sure you want to delete this video?) 204 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 What is this? 205 00:15:46,550 --> 00:15:47,890 Isn't this Kim Hye In? 206 00:15:52,060 --> 00:15:53,960 What the... What is this now? 207 00:15:55,360 --> 00:15:58,530 (Cheongdam International High School) 208 00:15:59,330 --> 00:16:00,760 Even for Hanmyeong Group, 209 00:16:01,130 --> 00:16:03,070 it'll be hard to keep the media out of this one. 210 00:16:04,600 --> 00:16:05,900 Stand by for now. 211 00:16:06,200 --> 00:16:07,870 We shouldn't make the first move. 212 00:16:15,150 --> 00:16:16,380 Drugs... 213 00:16:23,620 --> 00:16:25,089 (There will be articles about Baek Je Na's drug use.) 214 00:16:25,090 --> 00:16:26,836 (She got the drugs from her family's hospital.) 215 00:16:26,860 --> 00:16:27,959 (Baek Je Na habitually uses narcotic painkillers at home.) 216 00:16:27,960 --> 00:16:30,480 (She has continued access to the drugs via Hanmyeong Hospital.) 217 00:16:53,020 --> 00:16:54,050 Je Na. 218 00:16:54,820 --> 00:16:56,650 Can't you please think about Mr. Chairman... 219 00:16:57,420 --> 00:16:59,300 and stay out of trouble, even just for one day? 220 00:17:00,360 --> 00:17:01,930 I get that you're excited, 221 00:17:02,230 --> 00:17:04,700 but just ignore those trashy tabloid stories. 222 00:17:05,100 --> 00:17:07,820 How could I ignore them as the wife of the Hanmyeong Group chairman? 223 00:17:10,500 --> 00:17:12,339 We went to great lengths to hide the fact that your mom... 224 00:17:12,340 --> 00:17:13,740 struggles with substance addiction. 225 00:17:13,970 --> 00:17:16,770 Now, they're even saying the daughter is a junkie too. 226 00:17:18,410 --> 00:17:19,910 I know it's just a tabloid story, 227 00:17:20,010 --> 00:17:22,410 but Chairman Baek must be so concerned. 228 00:17:23,150 --> 00:17:26,080 Baek Je Na, I'm saying this purely out of concern. 229 00:17:26,520 --> 00:17:27,790 I'm your mom now, you know. 230 00:17:29,220 --> 00:17:30,250 My mom? 231 00:17:30,750 --> 00:17:32,920 How dare you call yourself my mom? 232 00:17:51,140 --> 00:17:52,786 I can barely keep my eyes open. What's up? 233 00:17:52,810 --> 00:17:54,480 Hey, did you read that story? 234 00:17:55,210 --> 00:17:56,250 What? 235 00:18:00,250 --> 00:18:01,689 (Baek Je Na habitually uses narcotic painkillers at home.) 236 00:18:01,690 --> 00:18:03,089 (She has continued access to the drugs...) 237 00:18:03,090 --> 00:18:04,390 (via Hanmyeong Hospital.) 238 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 Drugs? 239 00:18:20,270 --> 00:18:21,510 Do you have a minute? 240 00:18:22,610 --> 00:18:23,640 One minute will do. 241 00:18:26,740 --> 00:18:28,786 What's going on? It's still so early in the morning. 242 00:18:28,810 --> 00:18:31,050 Well, the thing is... 243 00:18:34,280 --> 00:18:36,920 Here. This is Oh Si Eun's phone. 244 00:18:38,560 --> 00:18:40,290 - What? - This has... 245 00:18:41,960 --> 00:18:44,230 the video of me and Hae In. 246 00:18:44,830 --> 00:18:45,860 You mean... 247 00:18:47,970 --> 00:18:49,100 That disgusting video? 248 00:18:50,170 --> 00:18:52,000 I'm sorry, Yul Hui. But you see, 249 00:18:52,640 --> 00:18:55,270 I jumped through hoops to get my hands on this, so please... 250 00:18:55,770 --> 00:18:57,069 Let's put everything behind us and start over. 251 00:18:57,070 --> 00:18:58,680 You crazy jerk. 252 00:18:58,810 --> 00:19:01,016 You bring me the video of you sleeping with another girl, 253 00:19:01,040 --> 00:19:02,079 and what? Let's start over? 254 00:19:02,080 --> 00:19:03,749 Have you completely lost your mind? 255 00:19:03,750 --> 00:19:05,320 Please, Yul Hui. 256 00:19:05,680 --> 00:19:06,719 I promise it won't happen again. 257 00:19:06,720 --> 00:19:08,420 You can delete it yourself. 258 00:19:08,490 --> 00:19:09,920 Hey, don't even touch it. 259 00:19:10,820 --> 00:19:12,720 Seriously, you're so ridiculous. 260 00:19:12,760 --> 00:19:13,820 Get out of the car. 261 00:19:15,930 --> 00:19:18,630 But you know what? I found something very interesting... 262 00:19:19,260 --> 00:19:20,700 on Oh Si Eun's phone. 263 00:19:27,800 --> 00:19:28,970 What is this? 264 00:19:31,240 --> 00:19:32,540 Is she crazy? 265 00:19:33,440 --> 00:19:35,510 Right? Interesting, isn't it? 266 00:19:38,750 --> 00:19:39,780 It is interesting. 267 00:19:53,100 --> 00:19:54,236 What did you want to talk to me about? 268 00:19:54,260 --> 00:19:56,800 You heard too, right? That Baek Je Na uses narcotic drugs. 269 00:19:56,900 --> 00:19:57,940 Yes. 270 00:19:59,640 --> 00:20:00,800 Do you know what this is? 271 00:20:02,970 --> 00:20:04,470 Put this in Baek Je Na's locker. 272 00:20:05,680 --> 00:20:06,810 If I do this, 273 00:20:07,680 --> 00:20:09,150 what will you do for me? 274 00:20:09,310 --> 00:20:11,920 - What? - I should get something in return. 275 00:20:12,580 --> 00:20:13,880 This is a deal. 276 00:20:16,420 --> 00:20:17,420 My gosh. 277 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Fine. 278 00:20:20,460 --> 00:20:21,490 Then what about this? 279 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Hey. 280 00:20:29,600 --> 00:20:32,370 Do you think I grabbed you by the hair on the roof without any proof? 281 00:20:36,670 --> 00:20:37,739 Back then, I was crazy anxious... 282 00:20:37,740 --> 00:20:39,940 that this might spread since it involves Woo Jin. 283 00:20:41,310 --> 00:20:43,510 But now, I don't care. 284 00:20:44,180 --> 00:20:46,340 I don't care if it gets out. It's none of my business. 285 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 Hey. 286 00:20:49,990 --> 00:20:52,719 If this gets out, you two will need to call off your engagement. 287 00:20:52,720 --> 00:20:55,589 Hey, we can just break off our engagement. 288 00:20:55,590 --> 00:20:58,150 Even if you've lost your memory, you'll be expelled immediately. 289 00:20:58,200 --> 00:21:00,100 As for Park Woo Jin, he can just study abroad. 290 00:21:00,730 --> 00:21:03,011 But you won't even be able to transfer to another school. 291 00:21:03,970 --> 00:21:04,970 Hae In. 292 00:21:05,870 --> 00:21:07,370 So, don't be delusional. 293 00:21:07,870 --> 00:21:10,340 This isn't a deal. It is an order. 294 00:21:11,640 --> 00:21:13,480 You have to do it, no matter what. 295 00:21:15,610 --> 00:21:17,480 But if you listen to me and do as I say, 296 00:21:18,180 --> 00:21:20,379 I could consider giving you what Baek Je Na... 297 00:21:20,380 --> 00:21:21,690 has done for Kim Hye In. 298 00:21:22,220 --> 00:21:24,860 If I become the queen of Diamond 6 and kick Kim Hye In out, 299 00:21:25,020 --> 00:21:26,460 you could be my sidekick. 300 00:21:26,890 --> 00:21:28,260 Seeing those two these days... 301 00:21:29,060 --> 00:21:31,400 Keeping an EO loser by my side as my pet dog... 302 00:21:32,430 --> 00:21:33,760 isn't such a bad idea. 303 00:21:53,780 --> 00:21:55,250 Darn it! 304 00:22:17,910 --> 00:22:20,980 So? Because of that, you want to lie that you lost your memory... 305 00:22:21,280 --> 00:22:22,810 and let Min Yul Hui use you? 306 00:22:25,150 --> 00:22:26,380 Why is Diamond 6... 307 00:22:27,420 --> 00:22:29,749 Why is it so important to you? 308 00:22:29,750 --> 00:22:31,320 If you had known the answer, 309 00:22:31,960 --> 00:22:33,760 we wouldn't have come this far. 310 00:22:35,460 --> 00:22:36,530 You know, 311 00:22:37,790 --> 00:22:40,160 I hated that arrogance of yours more than anything. 312 00:22:40,730 --> 00:22:43,530 You had what everyone was dying to have, 313 00:22:44,840 --> 00:22:47,040 yet you kept saying, "I'm not interested. It's boring." 314 00:22:47,240 --> 00:22:50,110 Do you know how miserable I felt whenever you said stuff like that? 315 00:22:52,410 --> 00:22:55,010 Fine, I didn't know. But... 316 00:22:55,650 --> 00:22:57,779 do you really think Min Yul Hui will help you join Diamond 6? 317 00:22:57,780 --> 00:23:01,220 Yes, I will make her do it, no matter what it takes. 318 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 So, just wait and see. 319 00:23:08,190 --> 00:23:11,030 This shows why surrounding yourself with the right people is important. 320 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 Since an EO loser dared to join us, 321 00:23:15,100 --> 00:23:16,729 even the stupid tabloids... 322 00:23:16,730 --> 00:23:18,900 want to take down our queen, Baek Je Na. 323 00:23:19,070 --> 00:23:22,070 Hey, what does that have to do with me? 324 00:23:22,110 --> 00:23:24,810 Forget the EO loser. I believe that applies to someone else. 325 00:23:25,780 --> 00:23:27,980 That love child, for instance. 326 00:23:31,350 --> 00:23:32,350 Me? 327 00:23:32,351 --> 00:23:33,680 Ever since he joined us, 328 00:23:33,980 --> 00:23:35,860 all kinds of absurd things have been happening. 329 00:23:37,350 --> 00:23:38,390 Baek Je Na. 330 00:23:38,920 --> 00:23:41,040 Are you just going to let us keep fighting like this? 331 00:23:41,190 --> 00:23:42,859 The others are even blaming us, complaining that... 332 00:23:42,860 --> 00:23:45,500 only Diamond 6 members get all the perks and privileges. 333 00:23:45,730 --> 00:23:47,659 Shouldn't you give them an explanation? 334 00:23:47,660 --> 00:23:50,400 An explanation? Why should I, when I didn't even do anything? 335 00:23:50,570 --> 00:23:53,300 How could you be so selfish? 336 00:23:53,500 --> 00:23:54,810 Don't you care about Jin Uk? 337 00:23:55,170 --> 00:23:56,439 You call it an engagement, 338 00:23:56,440 --> 00:23:57,639 but we all know that... 339 00:23:57,640 --> 00:23:59,416 it's a business deal between Hanmyeong and Cha Cell Medic. 340 00:23:59,440 --> 00:24:01,880 So, the product in this deal turned out to be defective. 341 00:24:01,980 --> 00:24:04,580 Then what will happen to Jin Uk, who agreed to be engaged to you? 342 00:24:04,880 --> 00:24:06,220 I don't care. 343 00:24:07,180 --> 00:24:09,790 No, let me rephrase that. 344 00:24:10,190 --> 00:24:11,320 I find no issues with this. 345 00:24:11,490 --> 00:24:12,790 I know my Je Na... 346 00:24:13,420 --> 00:24:14,720 didn't use drugs. 347 00:24:14,990 --> 00:24:16,990 - What? - Je Na... 348 00:24:19,660 --> 00:24:20,660 didn't do it. 349 00:24:20,960 --> 00:24:22,900 Therefore, this does not pose any problem... 350 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 for our engagement. 351 00:24:25,270 --> 00:24:26,800 We shall wait and see... 352 00:24:28,770 --> 00:24:29,970 if it's true or not. 353 00:24:31,640 --> 00:24:34,680 I guess we're done talking. We can go now, right? 354 00:24:37,480 --> 00:24:39,150 Je Na, let's go and eat something. 355 00:24:50,090 --> 00:24:51,190 Hey, love child. 356 00:24:52,200 --> 00:24:54,030 I need to talk to you. 357 00:24:58,940 --> 00:25:01,276 Others could be fooled into thinking you're a hopeless romantic. 358 00:25:01,300 --> 00:25:03,709 But you're a jerk who's two-timing your fiancee and her friend. 359 00:25:03,710 --> 00:25:04,886 Are you talking about yourself? 360 00:25:04,910 --> 00:25:06,939 I hear you sleep with every girl... 361 00:25:06,940 --> 00:25:09,279 You scumbag. Don't you dare play dumb. 362 00:25:09,280 --> 00:25:11,550 I saw everything at the club, you jerk. 363 00:25:11,780 --> 00:25:14,619 I won't let you come anywhere near Diamond 6, you punk. 364 00:25:14,620 --> 00:25:16,340 - Do you have any proof? - Obviously, I do. 365 00:25:22,190 --> 00:25:23,260 Even if you have proof, 366 00:25:24,160 --> 00:25:25,300 what can you do with it? 367 00:25:28,430 --> 00:25:30,900 You're digging your own grave here, you know? 368 00:25:33,870 --> 00:25:34,910 Woo Jin. 369 00:25:35,510 --> 00:25:37,240 What will you do if you're this dumb? 370 00:25:38,440 --> 00:25:39,480 Seriously. 371 00:25:39,880 --> 00:25:42,910 Chances are, you'll be kicked out of Diamond 6... 372 00:25:43,680 --> 00:25:45,150 before me. 373 00:25:48,750 --> 00:25:49,820 I'm off. 374 00:25:57,790 --> 00:25:58,860 Darn it. 375 00:26:02,630 --> 00:26:05,340 Whose side will the foundation take? 376 00:26:05,800 --> 00:26:08,940 Have you made your decision, Chairman Seo? 377 00:26:10,470 --> 00:26:12,310 It is an important matter, 378 00:26:12,540 --> 00:26:14,500 so the foundation is discussing it at the moment. 379 00:26:15,610 --> 00:26:18,050 We should take over Hanmyeong Holdings... 380 00:26:18,520 --> 00:26:20,980 for your foundation to receive more funds. 381 00:26:21,450 --> 00:26:24,620 It's all about timing, you know. 382 00:26:24,790 --> 00:26:26,860 Yes, I am well aware. 383 00:26:27,490 --> 00:26:30,960 If it's hard for you to decide, can I offer you some help? 384 00:26:31,460 --> 00:26:33,399 The school is about to... 385 00:26:33,400 --> 00:26:36,830 get roped into a serious scandal because of Hanmyeong. 386 00:26:36,930 --> 00:26:39,100 Do you not know about it yet? 387 00:26:39,200 --> 00:26:42,570 Are the rumors about the drugs really true? 388 00:26:42,670 --> 00:26:44,940 My snitch in Hanmyeong... 389 00:26:45,240 --> 00:26:47,210 is doing a great job. 390 00:26:49,880 --> 00:26:53,280 I suggest you make a decision as soon as possible. 391 00:27:04,260 --> 00:27:06,900 Well understood, sir. I'll be in touch. 392 00:27:18,480 --> 00:27:20,340 No way. This is nuts. 393 00:27:24,450 --> 00:27:26,350 What? Move. 394 00:27:27,380 --> 00:27:28,420 They're saying... 395 00:27:29,590 --> 00:27:31,620 they saw you put drugs in your locker. 396 00:27:32,260 --> 00:27:33,720 Right, Ga Yeong? 397 00:27:34,720 --> 00:27:35,830 Well... 398 00:27:38,600 --> 00:27:39,660 Yes. 399 00:27:40,530 --> 00:27:43,130 You must've been stressed out because of the rumors. 400 00:27:44,400 --> 00:27:46,140 How dare you suspect Baek Je Na? 401 00:27:49,540 --> 00:27:51,810 Honestly, this is beyond ridiculous. 402 00:27:54,210 --> 00:27:56,170 You can just open it if you have nothing to hide. 403 00:27:57,380 --> 00:27:58,420 Yes, open it. 404 00:28:00,380 --> 00:28:01,420 Go ahead and open it. 405 00:28:01,620 --> 00:28:03,790 Hey, I'll open it. 406 00:28:14,660 --> 00:28:16,200 - I see no drugs here. - What? 407 00:28:17,500 --> 00:28:18,940 No way. Hey, move. 408 00:28:30,080 --> 00:28:31,150 Is this fun for you? 409 00:28:31,950 --> 00:28:33,680 This is so boring for me. 410 00:28:36,490 --> 00:28:37,749 Where is it? 411 00:28:37,750 --> 00:28:39,460 What are you doing? That's enough. 412 00:28:41,560 --> 00:28:42,730 You, EO loser. 413 00:28:43,560 --> 00:28:45,099 Who are you to butt in? 414 00:28:45,100 --> 00:28:46,529 - Stop. That's enough! - Hey! 415 00:28:46,530 --> 00:28:48,359 - Where did you hide it? - Have you lost your mind? 416 00:28:48,360 --> 00:28:50,100 - There's nothing here. - Hey, guys. 417 00:28:53,470 --> 00:28:54,500 Isn't this it? 418 00:28:55,970 --> 00:28:58,880 - What the... - So, it was true. 419 00:29:00,080 --> 00:29:01,960 I didn't know you'd stoop this low, Baek Je Na. 420 00:29:02,210 --> 00:29:03,210 Get lost. 421 00:29:03,580 --> 00:29:04,810 Have you all lost your minds? 422 00:29:04,980 --> 00:29:06,896 I'm pretty sure I'm not the only one who's hurt. 423 00:29:06,920 --> 00:29:09,150 I bet he busted his wrist. 424 00:29:12,320 --> 00:29:13,720 Give it back. Hey! 425 00:29:16,830 --> 00:29:18,559 - So, Baek Je Na is a junkie. - Give it back. 426 00:29:18,560 --> 00:29:21,260 - So, it was true. - The rumor was true. 427 00:29:21,870 --> 00:29:24,699 - Oh, this is real. - That's nuts. 428 00:29:24,700 --> 00:29:26,000 What is going on here? 429 00:29:29,170 --> 00:29:30,270 Sir. 430 00:29:31,270 --> 00:29:32,940 We found this... 431 00:29:33,910 --> 00:29:36,550 on the school premises. What should we do? 432 00:29:42,320 --> 00:29:44,449 Baek Je Na, spare me a moment. 433 00:29:44,450 --> 00:29:46,790 Sir, that's not mine. 434 00:29:47,420 --> 00:29:49,460 Why would I use something like that? I'm not crazy. 435 00:29:52,160 --> 00:29:53,860 Do you not understand the situation now? 436 00:29:54,900 --> 00:29:57,670 You should take a drug test and get this sorted out. 437 00:29:57,830 --> 00:29:59,840 Getting emotional isn't a solution. 438 00:29:59,940 --> 00:30:01,940 Do you think my father would let you do that? 439 00:30:02,110 --> 00:30:04,470 Chairman Baek already gave us his permission. 440 00:30:10,710 --> 00:30:11,780 Now, do you get it? 441 00:30:12,350 --> 00:30:13,850 Do you understand the situation now? 442 00:30:29,400 --> 00:30:30,870 Give Chairman Cha a call. 443 00:30:31,500 --> 00:30:33,260 Tell him I want to treat him to dinner soon. 444 00:30:33,440 --> 00:30:34,570 Yes, sir. 445 00:30:56,230 --> 00:30:57,690 We live in Korea, you know. 446 00:30:57,960 --> 00:30:59,280 Doing drugs means the end of you. 447 00:31:00,830 --> 00:31:01,930 But there's no way... 448 00:31:02,230 --> 00:31:04,500 the Hanmyeong heiress actually did drugs. 449 00:31:05,540 --> 00:31:08,570 Hey, but what's going to happen if it's true? 450 00:31:09,140 --> 00:31:11,810 What do you think will happen? Her life's doomed. 451 00:31:13,340 --> 00:31:16,150 Why did Baek Je Na do such a thing when she has everything? 452 00:31:16,380 --> 00:31:18,796 Right? She's the last person I thought would do such a thing. 453 00:31:18,820 --> 00:31:20,520 I'm sure she had her own worries. 454 00:31:21,520 --> 00:31:24,390 Her mom's an alcoholic, and her parents got divorced. 455 00:31:25,690 --> 00:31:27,960 Then her dad remarried a teacher at her school. 456 00:31:28,160 --> 00:31:29,230 My gosh. 457 00:31:30,290 --> 00:31:32,560 And her half-brother is going to be born soon. 458 00:31:33,960 --> 00:31:35,500 Come to think of it, 459 00:31:37,270 --> 00:31:39,470 wouldn't it be weird if she really didn't do any drugs? 460 00:31:40,100 --> 00:31:41,170 Totally. 461 00:31:41,940 --> 00:31:43,470 Hey, Min Yul Hui. 462 00:31:44,540 --> 00:31:46,110 Don't you think you're out of line? 463 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 Why? 464 00:31:48,310 --> 00:31:50,610 Is what I'm saying insulting... 465 00:31:50,980 --> 00:31:52,180 to Baek Je Na's little minion? 466 00:31:52,420 --> 00:31:54,120 This girl sure can put up with anything. 467 00:31:54,450 --> 00:31:57,050 She groveled before Baek Je Na to join Diamond 6. 468 00:31:59,020 --> 00:32:00,090 No way. 469 00:32:01,190 --> 00:32:03,160 Did you get her those drugs? 470 00:32:06,400 --> 00:32:08,330 What makes you so sure? 471 00:32:09,270 --> 00:32:10,330 What do you mean? 472 00:32:10,970 --> 00:32:12,240 You know what I mean. 473 00:32:12,400 --> 00:32:14,069 The test results aren't out yet, 474 00:32:14,070 --> 00:32:16,110 but you're already acting like you know everything. 475 00:32:18,570 --> 00:32:21,180 I noticed this about you last time too. 476 00:32:22,580 --> 00:32:24,180 You really are... 477 00:32:24,810 --> 00:32:26,020 dumber than I thought. 478 00:32:26,750 --> 00:32:28,380 Isn't being this sure... 479 00:32:29,090 --> 00:32:32,690 a clear sign that you were behind this? 480 00:32:35,760 --> 00:32:36,790 Hey. 481 00:32:37,790 --> 00:32:39,360 Have you really lost your mind? 482 00:32:39,960 --> 00:32:41,700 The results aren't out yet. 483 00:32:42,930 --> 00:32:44,000 Also, 484 00:32:44,470 --> 00:32:46,140 you should keep your fiance in check. 485 00:32:46,670 --> 00:32:48,439 Rumor has it that... 486 00:32:48,440 --> 00:32:51,470 he's been doing drugs at clubs. 487 00:32:52,240 --> 00:32:54,000 Why, you little... Are you out of your mind? 488 00:33:01,250 --> 00:33:02,290 Fine. 489 00:33:03,220 --> 00:33:04,450 Let's wait and see. 490 00:33:10,360 --> 00:33:12,430 Let's see what the results say. 491 00:33:25,040 --> 00:33:27,710 She tested positive. 492 00:33:29,180 --> 00:33:31,550 (Sedarex, Positive) 493 00:33:45,600 --> 00:33:47,060 I'll send you a couple of photos. 494 00:33:47,530 --> 00:33:49,030 There are these pills Je Na takes. 495 00:33:49,500 --> 00:33:51,900 Try exposing that, Yul Hui. 496 00:33:52,300 --> 00:33:54,140 If she gets drug-tested, 497 00:33:56,370 --> 00:33:57,740 interesting things will happen. 498 00:34:00,940 --> 00:34:01,980 Drugs? 499 00:34:10,420 --> 00:34:15,160 (Bitch x Rich 2) 35134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.