Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,120
Water Margin
2
00:00:00,360 --> 00:00:00,640
Water Margin
3
00:00:01,080 --> 00:00:01,400
Water Margin
4
00:00:01,879 --> 00:00:03,839
Water Margin
5
00:00:04,120 --> 00:00:09,600
A TV Maxi-Series
6
00:00:09,599 --> 00:00:11,099
Written by Shi Nai'an and Luo Guanzhong
7
00:00:13,279 --> 00:00:19,000
Episode 13 An Open Fight with Wang Lun
8
00:00:15,132 --> 00:00:16,332
Well
9
00:00:16,800 --> 00:00:20,320
I may be the county magistrate
10
00:00:21,160 --> 00:00:22,640
but to be fair
11
00:00:23,199 --> 00:00:27,640
you're more talented and knowledgeable than me
12
00:00:28,079 --> 00:00:29,679
Song Jiang, my buddy
13
00:00:30,719 --> 00:00:32,240
it's just
14
00:00:33,159 --> 00:00:35,000
that you're unlucky
15
00:00:36,920 --> 00:00:37,719
Lord
16
00:00:39,079 --> 00:00:43,560
Today, I'd like to have you
17
00:00:43,840 --> 00:00:46,360
to analyze for me
18
00:00:47,240 --> 00:00:50,800
whether I can arrest Chao Gai
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,359
In that case
20
00:00:56,439 --> 00:00:59,079
shall we bet on it?
21
00:01:00,799 --> 00:01:01,640
With what?
22
00:01:03,000 --> 00:01:06,879
If we can't catch Chao Gai today
23
00:01:07,719 --> 00:01:10,799
I'll give you 50 taels of silver
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,040
Fifty taels?
25
00:01:12,359 --> 00:01:13,519
But if you catch him
26
00:01:14,319 --> 00:01:18,359
Lord, you'll give me 50 taels of silver
27
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
All right, deal
28
00:01:22,040 --> 00:01:24,520
Bring me the money
29
00:01:31,079 --> 00:01:34,000
Go get him! Arrest Chao Gai
30
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
That way
31
00:01:35,920 --> 00:01:38,519
Chao Gai, stop!
32
00:01:40,480 --> 00:01:42,880
-Arrest him! -Don't let him get away
33
00:01:43,959 --> 00:01:45,679
Over there
34
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
Take that!
35
00:02:10,400 --> 00:02:13,159
Don't let him get away. Catch him
36
00:02:25,360 --> 00:02:26,920
Hurry up. Where is he?
37
00:02:29,479 --> 00:02:31,639
Where is that bastard?
38
00:02:31,639 --> 00:02:32,919
Over there, go
39
00:02:32,919 --> 00:02:33,679
Check over there
40
00:02:35,919 --> 00:02:37,079
Hurry up, go
41
00:02:37,560 --> 00:02:39,360
Hurry up, go
42
00:03:09,879 --> 00:03:12,159
Brother, it's me, Lei Heng
43
00:03:14,080 --> 00:03:14,880
Commander Lei
44
00:03:19,080 --> 00:03:20,000
I won a piece
45
00:03:23,719 --> 00:03:24,520
My Lord
46
00:03:25,439 --> 00:03:27,000
What? We caught him?
47
00:03:27,000 --> 00:03:27,759
My Lord
48
00:03:28,240 --> 00:03:29,680
Chao Gai ran away during the chaos
49
00:03:29,879 --> 00:03:32,159
Sergeant He went after them to the Shijie Village
50
00:03:36,319 --> 00:03:38,879
I've never been lucky
51
00:03:40,120 --> 00:03:41,560
I lost again today
52
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
Don't rush. Put it down
53
00:03:47,759 --> 00:03:48,679
Didn't he say
54
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
that Sergeant He went after him?
55
00:03:52,439 --> 00:03:54,280
How can you be so sure
56
00:03:54,400 --> 00:03:56,159
that we can't catch Chao Gai?
57
00:03:59,000 --> 00:03:59,840
It seems
58
00:03:59,840 --> 00:04:02,719
that our game hasn't ended
59
00:04:03,560 --> 00:04:06,280
It's your turn, buddy, go ahead
60
00:04:06,879 --> 00:04:09,359
Fair. You're right
61
00:04:18,480 --> 00:04:20,280
Chief, bad news
62
00:04:21,279 --> 00:04:23,359
Jizhou sent officers to besiege us
63
00:04:23,622 --> 00:04:24,884
They're already at the water margin
64
00:04:25,685 --> 00:04:27,122
I've seen this coming
65
00:04:27,521 --> 00:04:28,396
How many troops?
66
00:04:28,519 --> 00:04:30,759
It's hard to tell. At least a thousand or two
67
00:04:31,297 --> 00:04:33,360
Pass on my word. Guard the gate
68
00:04:33,920 --> 00:04:36,172
Navies and archers, take position by the water
69
00:04:36,334 --> 00:04:37,246
No delays
70
00:04:37,285 --> 00:04:38,097
-Understood -Understood
71
00:04:38,959 --> 00:04:39,596
Chief
72
00:04:40,834 --> 00:04:42,046
there's nothing scary
73
00:04:42,485 --> 00:04:43,810
about 1,000 troops
74
00:04:48,560 --> 00:04:50,079
Each fort shall guard its gate
75
00:04:50,360 --> 00:04:51,840
Archers, take position
76
00:04:52,240 --> 00:04:53,960
Navies, board the boats
77
00:04:53,959 --> 00:04:55,039
No delays
78
00:05:00,279 --> 00:05:01,839
All Shijie villagers, listen up
79
00:05:02,439 --> 00:05:04,040
Informs us where Chao Gai is
80
00:05:04,040 --> 00:05:05,439
and you'll be rewarded
81
00:05:05,959 --> 00:05:07,279
Those who hide him from us
82
00:05:07,519 --> 00:05:08,759
will be executed
83
00:05:13,199 --> 00:05:22,319
Daddy was born…
84
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
Daddy was born in the Shijie Village
85
00:05:27,439 --> 00:05:30,719
It is in my nature to kill
86
00:05:31,600 --> 00:05:34,640
First, I'll behead Sergeant He Tao
87
00:05:35,240 --> 00:05:41,119
Then I'll kill the bastard officials
88
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
That is Ruan Xiao'er
89
00:05:42,759 --> 00:05:44,120
AKA the Tai Sui Who Stands His Ground
90
00:05:44,439 --> 00:05:46,120
He knows Chao Gai
91
00:05:46,720 --> 00:05:47,880
Chao Gai is on the boat
92
00:05:48,079 --> 00:05:49,199
Arrest him
93
00:06:01,221 --> 00:06:01,996
Faster
94
00:06:09,709 --> 00:06:10,447
Faster
95
00:06:22,240 --> 00:06:22,960
Faster
96
00:06:33,279 --> 00:06:34,039
Shoot
97
00:06:47,160 --> 00:06:48,680
Those who can swim, go get him
98
00:06:49,079 --> 00:06:51,199
Bring him to me, dead or alive
99
00:07:13,959 --> 00:07:15,079
Something is wrong in there
100
00:07:29,160 --> 00:07:29,920
Oh no!
101
00:07:31,279 --> 00:07:33,879
Fire!
102
00:07:34,822 --> 00:07:35,247
Go
103
00:07:36,800 --> 00:07:40,280
Go back! Now!
104
00:07:40,279 --> 00:07:41,159
Go back
105
00:07:43,879 --> 00:07:45,159
Go back
106
00:07:45,399 --> 00:07:46,399
Hurry, go back
107
00:07:53,720 --> 00:07:55,240
Come on. Go back
108
00:07:58,396 --> 00:07:58,959
Faster
109
00:08:04,879 --> 00:08:05,959
Chief, look
110
00:08:06,279 --> 00:08:07,079
Over there
111
00:08:41,759 --> 00:08:43,080
Don't run away
112
00:08:43,240 --> 00:08:44,680
Get to the shore and you'll be rewarded
113
00:08:45,080 --> 00:08:45,840
Come on
114
00:08:56,879 --> 00:08:58,080
Chief Wang
115
00:08:59,279 --> 00:09:00,120
Chief Wang
116
00:09:07,600 --> 00:09:10,399
Chief, now we can rest assured and go back
117
00:09:10,720 --> 00:09:13,134
The officers and soldiers are all killed in the water
118
00:09:13,679 --> 00:09:15,079
Do we know who killed them?
119
00:09:58,971 --> 00:09:59,596
Go
120
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
Bastard, look who we are
121
00:10:11,720 --> 00:10:13,519
Aren't you going to arrest Chao Gai?
122
00:10:13,960 --> 00:10:15,560
I dare not
123
00:10:16,200 --> 00:10:17,160
Do you even know me?
124
00:10:19,559 --> 00:10:20,247
Answer him
125
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
Please spare my life
126
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
I was only following orders
127
00:10:24,559 --> 00:10:25,719
It wasn't up to me
128
00:10:29,559 --> 00:10:32,119
Sir, please forgive me
129
00:10:33,039 --> 00:10:36,079
I would be exiled if I couldn't finish my task
130
00:10:37,519 --> 00:10:38,919
I'll let you go today
131
00:10:39,639 --> 00:10:41,159
Tell the prefect of Jizhou
132
00:10:41,559 --> 00:10:44,679
that I'm the one who took away all the birthday tributes
133
00:10:45,039 --> 00:10:47,919
If he wants to arrest me, come to Mount Liang
134
00:10:48,279 --> 00:10:49,799
I dare not
135
00:10:49,799 --> 00:10:50,559
Tell him that
136
00:10:52,240 --> 00:10:54,320
Let alone the prefect of Jizhou
137
00:10:54,799 --> 00:10:56,000
Even Grand Preceptor Cai
138
00:10:56,320 --> 00:10:58,440
will be stabbed to death if he comes here
139
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
We'll keep your ears here as tokens
140
00:11:04,710 --> 00:11:05,471
No!
141
00:11:06,679 --> 00:11:07,919
Let's see who dares to come
142
00:11:12,200 --> 00:11:15,320
Let's go
143
00:11:15,639 --> 00:11:16,960
It's killing me
144
00:11:33,840 --> 00:11:36,040
Our Lord didn't want to wake you up
145
00:11:36,399 --> 00:11:37,360
from your sound sleep
146
00:11:37,519 --> 00:11:39,120
He went to rest by himself
147
00:11:41,279 --> 00:11:43,439
Did you catch Chief Chao?
148
00:11:43,440 --> 00:11:44,560
He got away
149
00:11:45,600 --> 00:11:49,840
what's more, Sergeant He lost his ears
150
00:11:50,399 --> 00:11:52,000
and went back to Jizhou
151
00:11:56,639 --> 00:11:58,559
Look, your lord wouldn't
152
00:11:58,960 --> 00:12:00,680
accept my money
153
00:12:00,879 --> 00:12:02,120
Take it as a gift
154
00:12:02,759 --> 00:12:04,159
Thank you, Clerk Song
155
00:12:06,320 --> 00:12:09,680
The game is not yet finished
156
00:12:10,240 --> 00:12:13,360
Let's see who's going to win
157
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Clerk Song
158
00:12:24,240 --> 00:12:25,519
You have a visitor
159
00:12:26,720 --> 00:12:27,759
Who is it?
160
00:12:29,720 --> 00:12:31,572
Almost there
161
00:12:35,034 --> 00:12:36,496
Almost there
162
00:12:40,039 --> 00:12:42,199
Yamen of Yuncheng County
163
00:12:43,399 --> 00:12:46,079
Clerk Song, I've been waiting for you for a long time
164
00:12:46,519 --> 00:12:47,399
It's you
165
00:12:47,840 --> 00:12:50,200
I've been waiting for your response
166
00:12:50,519 --> 00:12:51,879
Once you give your consent
167
00:12:51,879 --> 00:12:53,519
I'll take care of everything
168
00:12:57,200 --> 00:12:59,480
Clerk Song, you are in a good mood today
169
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
I guess it's going to work
170
00:13:05,000 --> 00:13:06,559
That woman is going to live
171
00:13:06,559 --> 00:13:08,919
I guess I've accumulated some positive karma
172
00:13:09,679 --> 00:13:10,599
Clerk Song
173
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
I've talked to Poxi the other day
174
00:13:13,720 --> 00:13:15,000
She's already in love with you
175
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Which Heavenly King Chao?
176
00:13:17,600 --> 00:13:20,000
He's Chao Gai, Chief of the Dongxi Village
177
00:13:20,519 --> 00:13:21,600
Yuncheng County
178
00:13:22,000 --> 00:13:23,759
who is a master of martial arts
179
00:13:24,159 --> 00:13:25,799
He's a generous man who loves
180
00:13:26,000 --> 00:13:27,080
to make friends
181
00:13:27,639 --> 00:13:29,559
He is a well-known hero
182
00:13:30,200 --> 00:13:31,680
as Heavenly King Chao
183
00:13:32,519 --> 00:13:34,960
He took the birthday tributes and killed the officers and soldiers
184
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
He led his men here to join us
185
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
That's great
186
00:13:40,480 --> 00:13:42,000
They killed over 1,000 people?
187
00:13:43,039 --> 00:13:44,279
How many of them are there?
188
00:13:45,000 --> 00:13:46,799
Seven. No more, no less
189
00:13:51,000 --> 00:13:51,919
Pass on my word
190
00:13:52,039 --> 00:13:54,120
Step up security and patrol day and night
191
00:13:56,221 --> 00:13:56,922
Understood
192
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Open the fort gate
193
00:14:00,322 --> 00:14:00,835
Understood
194
00:14:04,840 --> 00:14:05,759
Chief Wang
195
00:14:05,759 --> 00:14:07,879
I've heard so much about you, Mr. Chao
196
00:14:07,879 --> 00:14:09,840
It's such an honor to have you here
197
00:14:09,840 --> 00:14:11,800
I've heard about your righteous cause here
198
00:14:11,960 --> 00:14:13,047
though I've never visited you before
199
00:14:13,840 --> 00:14:16,280
The seven of us caused a lot of trouble today
200
00:14:16,279 --> 00:14:17,319
and had nowhere to hide
201
00:14:17,600 --> 00:14:20,159
Chief, we'd really appreciate your help
202
00:14:20,559 --> 00:14:22,119
Don't mention it
203
00:14:22,799 --> 00:14:24,000
Mr. Chao
204
00:14:24,600 --> 00:14:26,360
your presence makes us feel honored
205
00:14:26,519 --> 00:14:27,519
If you don't mind it
206
00:14:27,519 --> 00:14:29,000
think of it as your home
207
00:14:30,879 --> 00:14:32,600
Chief, that's exactly what we need
208
00:14:33,519 --> 00:14:34,720
My brothers and I
209
00:14:35,440 --> 00:14:37,840
are homeless right now
210
00:14:38,335 --> 00:14:38,998
This way
211
00:14:40,259 --> 00:14:40,923
-After you -After you
212
00:14:48,759 --> 00:14:50,519
Juyi Hall
213
00:14:57,960 --> 00:14:59,120
What happened on Yellow Soil Ridge
214
00:14:59,399 --> 00:15:00,439
was really done by you?
215
00:15:00,960 --> 00:15:02,000
Of course
216
00:15:02,000 --> 00:15:02,919
Well done
217
00:15:04,159 --> 00:15:06,000
Those 1,000 officers and soldiers who went after us
218
00:15:06,159 --> 00:15:07,639
to the Shijie Village are all dead
219
00:15:07,799 --> 00:15:08,599
Yeah
220
00:15:11,159 --> 00:15:13,519
It is fate that has brought
221
00:15:13,799 --> 00:15:15,000
all of us together here
222
00:15:15,639 --> 00:15:17,480
I'd like to get drunk with you!
223
00:15:17,759 --> 00:15:19,480
Coach Lin, no rush
224
00:15:20,519 --> 00:15:23,399
It's not like they're here only for a short stay
225
00:15:23,919 --> 00:15:26,759
Let me toast to you first, Mr. Chao
226
00:15:27,440 --> 00:15:28,520
Here
227
00:15:28,519 --> 00:15:29,519
Bottoms up
228
00:15:31,919 --> 00:15:34,959
I've heard that as the coach of 800,000 imperial guards
229
00:15:34,960 --> 00:15:36,680
you're an invincible man
230
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
It's such a pleasure to meet you today
231
00:15:39,039 --> 00:15:40,959
Let me toast to you, Coach Lin
232
00:15:41,840 --> 00:15:43,160
Cheers
233
00:15:43,559 --> 00:15:45,399
I'm a reckless man without much education
234
00:15:45,559 --> 00:15:47,759
Today I brought my brothers here
235
00:15:47,759 --> 00:15:50,080
to be your subordinates, Chief
236
00:15:50,279 --> 00:15:51,240
I'm flattered
237
00:15:52,320 --> 00:15:54,840
I am nothing but a useless scholar
238
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
I'm only residing here
239
00:15:56,799 --> 00:15:58,639
to enjoy myself
240
00:16:00,039 --> 00:16:00,799
After you
241
00:16:01,840 --> 00:16:04,080
All I care about is brotherhood
242
00:16:04,799 --> 00:16:07,439
From now on, I'll be with my brothers day and night
243
00:16:08,200 --> 00:16:10,960
That's how I truly enjoy myself
244
00:16:11,120 --> 00:16:12,159
Yeah
245
00:16:13,039 --> 00:16:14,159
Here, cheers
246
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Here, this way
247
00:16:24,200 --> 00:16:25,280
This way
248
00:16:27,440 --> 00:16:28,400
Mr. Chao, this way
249
00:16:28,639 --> 00:16:30,360
Terrific
250
00:16:31,159 --> 00:16:32,039
Over there
251
00:16:40,840 --> 00:16:43,160
This way
252
00:16:43,879 --> 00:16:48,720
My brothers and I finally…
253
00:16:49,200 --> 00:16:50,440
Get him up
254
00:16:50,799 --> 00:16:51,679
…finally…
255
00:16:53,720 --> 00:16:54,560
Take off his shoes
256
00:16:56,440 --> 00:16:57,520
Come on. Let's go
257
00:16:59,679 --> 00:17:01,439
Mr. Chao, rest a bit
258
00:17:09,279 --> 00:17:12,359
…finally have a place to stay
259
00:17:17,599 --> 00:17:21,199
Thanks to Chief Wang
260
00:17:21,920 --> 00:17:25,440
now we can be together
261
00:17:26,960 --> 00:17:29,680
forever
262
00:17:30,720 --> 00:17:34,600
Liu Tang, am I right?
263
00:17:35,720 --> 00:17:36,960
Harbor no ill intention against others
264
00:17:37,319 --> 00:17:39,159
but never relax vigilance against evil-doers
265
00:17:39,720 --> 00:17:41,720
I don't find them trustworthy
266
00:17:42,960 --> 00:17:44,200
That's a bit overcautious
267
00:17:44,680 --> 00:17:47,200
Mr. Chao is known to be a righteous man
268
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
He's here to join us wholeheartedly
269
00:17:50,960 --> 00:17:54,079
You always say that we should make friends with righteous men
270
00:17:54,519 --> 00:17:56,119
Isn't it great that Chao Gai and his men
271
00:17:56,559 --> 00:17:57,799
have come to join us?
272
00:17:58,200 --> 00:17:59,120
You find it great?
273
00:17:59,640 --> 00:18:00,920
They stole the birthday tributes
274
00:18:01,359 --> 00:18:02,959
and killed 1,000 officers and soldiers
275
00:18:03,279 --> 00:18:04,839
Those are heinous crimes
276
00:18:05,720 --> 00:18:07,600
If we let them stay here
277
00:18:07,960 --> 00:18:09,640
they will bring us calamity
278
00:18:13,519 --> 00:18:15,839
Xiao'er, Xiaoqi, where are you?
279
00:18:19,200 --> 00:18:19,960
Mr. Chao
280
00:18:20,839 --> 00:18:22,199
What can I do for you?
281
00:18:25,440 --> 00:18:27,720
Where are my brothers?
282
00:18:27,960 --> 00:18:29,039
Get them over here
283
00:18:31,440 --> 00:18:33,519
They are resting in their separate rooms
284
00:18:39,960 --> 00:18:41,640
Separate rooms?
285
00:18:42,880 --> 00:18:45,960
Why are they resting in separate rooms?
286
00:18:47,119 --> 00:18:48,719
Our chief arranged that
287
00:18:51,440 --> 00:18:52,160
Xiao'er
288
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
Xiao'er, Xiaoqi
289
00:18:55,839 --> 00:18:57,599
Xiao'er, Xiaoqi, where are you?
290
00:18:57,799 --> 00:18:58,720
Xiao'er, Xiaowu
291
00:18:58,720 --> 00:18:59,519
Mr. Chao
292
00:19:01,279 --> 00:19:02,319
Please stop it
293
00:19:02,640 --> 00:19:06,040
I'm right next door. At your service
294
00:19:06,920 --> 00:19:07,720
Brother
295
00:19:07,880 --> 00:19:09,880
I'm looking for my brother. Get out of my way
296
00:19:10,119 --> 00:19:10,919
Bastard
297
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
We've never slept in separate rooms
298
00:19:13,720 --> 00:19:14,640
You're up to something
299
00:19:14,799 --> 00:19:16,399
Where's our brother?
300
00:19:16,400 --> 00:19:17,200
Stop it
301
00:19:20,640 --> 00:19:22,280
Mr. Chao, please pardon me
302
00:19:22,839 --> 00:19:23,959
It's the order of our chief
303
00:19:25,079 --> 00:19:27,639
Please go back to your rooms
304
00:19:27,720 --> 00:19:29,559
I'm staying with my brother. I'm not leaving
305
00:19:29,599 --> 00:19:30,919
Go tell your chief
306
00:19:32,119 --> 00:19:33,159
Dead or alive
307
00:19:33,799 --> 00:19:35,119
we're staying together!
308
00:19:35,119 --> 00:19:35,919
Yeah
309
00:19:37,440 --> 00:19:38,720
You're in Mount Liang
310
00:19:39,839 --> 00:19:41,199
It's not any random place
311
00:19:41,720 --> 00:19:42,400
Get lost
312
00:19:43,720 --> 00:19:45,559
Go
313
00:19:53,039 --> 00:19:54,119
Pardon us
314
00:19:59,839 --> 00:20:01,839
They said they were here to join us
315
00:20:02,519 --> 00:20:03,960
But look at his men
316
00:20:04,359 --> 00:20:05,719
They're like animals
317
00:20:06,839 --> 00:20:07,959
How do I rank them?
318
00:20:08,640 --> 00:20:10,320
I don't mind ranking after Chao Gai
319
00:20:10,599 --> 00:20:11,439
I agree
320
00:20:13,880 --> 00:20:14,960
I've regarded you
321
00:20:15,319 --> 00:20:16,960
as my bosom brothers ever since we came here
322
00:20:18,799 --> 00:20:20,599
Lin Chong came some days ago
323
00:20:21,319 --> 00:20:22,960
We still haven't become sworn brothers
324
00:20:24,200 --> 00:20:25,440
Because he's unhappy
325
00:20:25,440 --> 00:20:26,720
about ranking fourth
326
00:20:27,200 --> 00:20:28,440
after you
327
00:20:29,519 --> 00:20:31,799
But he can't do much because he's alone
328
00:20:32,920 --> 00:20:34,560
If Chao Gai and his brothers
329
00:20:35,720 --> 00:20:37,559
all want to rank ahead of you
330
00:20:40,279 --> 00:20:41,839
I can't bear to see that
331
00:20:45,240 --> 00:20:47,759
Chief, what do you think we should do?
332
00:20:51,039 --> 00:20:53,000
We've worked so hard for this cause
333
00:20:54,359 --> 00:20:56,319
It's such a pity
334
00:20:58,079 --> 00:20:59,960
that we're giving it away to someone else
335
00:21:01,434 --> 00:21:01,809
What?
336
00:21:03,240 --> 00:21:04,920
Where does that come from?
337
00:21:08,799 --> 00:21:10,399
Mount Liang is mine
338
00:21:11,799 --> 00:21:12,799
We can't keep anyone
339
00:21:13,920 --> 00:21:14,840
more powerful than me
340
00:21:22,119 --> 00:21:24,559
I thought of this place as a shelter
341
00:21:25,279 --> 00:21:28,359
I had no idea that Wang Lun would be so narrow-minded
342
00:21:28,799 --> 00:21:30,240
We came in a group
343
00:21:31,000 --> 00:21:32,880
I'm afraid he won't let us stay
344
00:21:34,559 --> 00:21:36,359
It's not like we're taking over
345
00:21:36,359 --> 00:21:37,319
Why is he scared?
346
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
I'll make things clear
347
00:21:38,880 --> 00:21:39,920
Brother, don't go
348
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
He may ambush you
349
00:21:45,372 --> 00:21:46,085
Sir
350
00:21:47,440 --> 00:21:49,684
how can you think so lowly of him?
351
00:21:50,720 --> 00:21:52,720
I know you're a righteous man
352
00:21:53,279 --> 00:21:56,200
But never relax vigilance against evil-doers
353
00:22:17,021 --> 00:22:17,534
I…
354
00:22:17,535 --> 00:22:18,198
No
355
00:22:24,721 --> 00:22:25,372
Brother
356
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
if that's the case
357
00:22:27,920 --> 00:22:29,279
we should leave as soon as possible
358
00:22:29,559 --> 00:22:30,919
not to be humiliated
359
00:22:31,279 --> 00:22:32,319
Why should we leave?
360
00:22:33,200 --> 00:22:36,200
Does he own Mount Liang?
361
00:22:36,400 --> 00:22:38,160
I hate those despicable men the most
362
00:22:38,160 --> 00:22:39,660
We might as well kill him tonight
363
00:22:40,521 --> 00:22:41,259
Wait
364
00:22:42,720 --> 00:22:45,160
how can we break the code of brotherhood?
365
00:22:45,680 --> 00:22:46,600
Wouldn't
366
00:22:47,119 --> 00:22:49,119
the entire world mock me?
367
00:22:50,039 --> 00:22:52,519
What should we do? Stay or go?
368
00:22:57,200 --> 00:22:58,759
We'll die if we leave
369
00:22:59,599 --> 00:23:01,119
Mount Liang right now
370
00:23:02,359 --> 00:23:03,599
Since there's no way out
371
00:23:04,680 --> 00:23:06,799
no one can blame us for being ruthless
372
00:23:07,279 --> 00:23:10,039
It's a piece of cake to kill those two bastards
373
00:23:10,039 --> 00:23:11,480
Wang Lun alone is easy to kill
374
00:23:12,000 --> 00:23:12,960
but Lin Chong used to be
375
00:23:12,960 --> 00:23:15,079
the coach of the 800,000 imperial guards
376
00:23:15,440 --> 00:23:16,840
He is not an ordinary man
377
00:23:18,720 --> 00:23:20,680
And that man I beat up today
378
00:23:21,039 --> 00:23:22,359
wouldn't let us off
379
00:23:30,622 --> 00:23:31,560
Coach Lin?
380
00:23:34,519 --> 00:23:35,839
I am here to pay you a visit
381
00:23:36,839 --> 00:23:38,039
Coach Lin, come on in
382
00:23:38,039 --> 00:23:39,000
Please sit down
383
00:23:48,599 --> 00:23:50,799
You all seem tired
384
00:23:51,720 --> 00:23:54,000
I'll let you rest
385
00:23:55,535 --> 00:23:56,247
See you around
386
00:24:10,960 --> 00:24:13,440
Duanjin Pavilion
387
00:24:11,839 --> 00:24:14,039
Chief Wang is not feeling well today
388
00:24:14,319 --> 00:24:15,960
So, we're here to keep you company
389
00:24:16,279 --> 00:24:18,000
Mr. Chao, please
390
00:24:19,160 --> 00:24:20,519
All of you here, cheers
391
00:24:21,000 --> 00:24:21,759
Cheers
392
00:24:21,759 --> 00:24:24,000
My brothers and I have been here for days
393
00:24:25,440 --> 00:24:27,680
You've been treating us with wine and meat
394
00:24:28,440 --> 00:24:30,759
but we haven't talked out our partnership
395
00:24:32,279 --> 00:24:33,799
I feel quite disturbed
396
00:24:35,559 --> 00:24:39,240
I'd like to have a formal talk with Chief Wang
397
00:24:41,640 --> 00:24:42,600
Please pardon us
398
00:24:43,640 --> 00:24:45,280
Chief Wang is a cautious man
399
00:24:46,440 --> 00:24:48,960
It was the same with me when I first came
400
00:24:49,609 --> 00:24:50,546
We're not in a rush
401
00:24:50,946 --> 00:24:52,109
Don't worry
402
00:24:55,259 --> 00:24:56,184
My brothers
403
00:24:56,997 --> 00:24:57,622
cheers
404
00:24:59,009 --> 00:25:00,910
Thank you for being hospitable
405
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
I am a short-tempered man
406
00:25:03,920 --> 00:25:05,440
I really don't have the patience
407
00:25:19,309 --> 00:25:20,596
Mr. Chao, excuse us
408
00:25:21,400 --> 00:25:24,880
Chief told me to offer you the money
409
00:25:26,109 --> 00:25:30,059
to show admiration for all of you
410
00:25:30,609 --> 00:25:33,546
And it's also the traveling fee once you leave
411
00:25:34,771 --> 00:25:36,009
Please accept it
412
00:25:39,109 --> 00:25:40,434
What if we don't leave?
413
00:25:51,585 --> 00:25:52,221
My brothers
414
00:25:53,759 --> 00:25:56,771
I am a bit drunk
415
00:26:21,821 --> 00:26:23,659
Since Chief Wang has a problem with it
416
00:26:24,747 --> 00:26:26,797
we won't force him into anything
417
00:26:27,440 --> 00:26:30,600
We've brought a lot of trouble to you these days
418
00:26:32,259 --> 00:26:35,721
I'd like to meet Chief Wang in this pavilion one day
419
00:26:37,535 --> 00:26:39,935
to show our gratitude
420
00:26:55,059 --> 00:26:55,784
Bravo!
421
00:26:57,384 --> 00:26:59,196
What a great spear!
422
00:26:59,896 --> 00:27:02,335
Spectacular Lin's spear skills indeed!!
423
00:27:04,696 --> 00:27:08,009
-Sir, you know the Lin's Spear? -Yeah
424
00:27:16,285 --> 00:27:17,285
What a pity!
425
00:27:18,734 --> 00:27:19,846
What do you mean?
426
00:27:20,747 --> 00:27:22,335
You have such a good spear
427
00:27:22,335 --> 00:27:25,309
but you can't kill corrupt officials and villains
428
00:27:25,484 --> 00:27:27,209
You only wield it by yourself
429
00:27:27,785 --> 00:27:29,697
Isn't that a pity?
430
00:27:36,934 --> 00:27:38,446
Are you trying to tell me something?
431
00:27:39,259 --> 00:27:42,809
I am here to say goodbye to you
432
00:27:43,547 --> 00:27:44,259
Why?
433
00:27:47,134 --> 00:27:49,910
We risked our lives and came to Mount Liang
434
00:27:50,497 --> 00:27:53,120
with great ambition to make a cause with you
435
00:27:53,119 --> 00:27:56,239
killing corrupt officials and doing justice to ourselves
436
00:27:57,960 --> 00:28:01,072
However, they don't want us here
437
00:28:02,410 --> 00:28:04,384
Does Mr. Chao have to leave?
438
00:28:04,599 --> 00:28:06,839
He doesn't want to drive a wedge between you
439
00:28:06,984 --> 00:28:08,784
He'd rather
440
00:28:08,821 --> 00:28:12,359
cut off his own hands than fight with a hero like you
441
00:28:25,872 --> 00:28:28,735
That's what I thought
442
00:28:29,934 --> 00:28:30,672
It's just…
443
00:28:31,196 --> 00:28:32,709
What is it?
444
00:28:37,196 --> 00:28:38,871
He doesn't have to rush
445
00:28:39,872 --> 00:28:41,272
But we have to leave
446
00:28:41,884 --> 00:28:43,684
Otherwise, things would go wrong
447
00:28:43,771 --> 00:28:44,884
sooner or later
448
00:28:47,184 --> 00:28:48,871
Maybe I would
449
00:28:49,396 --> 00:28:53,335
end up getting killed by your spear
450
00:29:02,309 --> 00:29:03,059
Coach Lin
451
00:29:03,946 --> 00:29:06,146
I hope one day you and I could
452
00:29:06,835 --> 00:29:08,759
take over the world together
453
00:29:11,872 --> 00:29:14,000
See you around
454
00:29:18,759 --> 00:29:19,547
Sir
455
00:29:24,521 --> 00:29:25,308
Sir
456
00:29:26,480 --> 00:29:27,400
Coach Lin?
457
00:29:31,039 --> 00:29:32,000
Look out for yourself
458
00:29:37,000 --> 00:29:38,960
All right
459
00:29:41,000 --> 00:29:42,039
What a loser chief
460
00:29:42,799 --> 00:29:44,279
He's obviously hiding from us
461
00:29:45,079 --> 00:29:47,319
He keeps postponing the meeting
462
00:29:48,039 --> 00:29:50,279
and brushes us off with meat and wine
463
00:29:51,960 --> 00:29:53,120
He's leaving us alone
464
00:29:53,319 --> 00:29:55,279
to force us to leave
465
00:29:56,599 --> 00:29:57,559
But we won't go
466
00:29:58,599 --> 00:29:59,559
What now?
467
00:29:59,759 --> 00:30:01,879
We've killed 1,000 officers and soldiers
468
00:30:02,079 --> 00:30:03,319
You're afraid of Coach Lin
469
00:30:05,119 --> 00:30:06,079
But I'm not
470
00:30:07,519 --> 00:30:08,559
Lin Chong
471
00:30:08,920 --> 00:30:10,759
may not take the side of Wang Lun
472
00:30:23,519 --> 00:30:24,359
Wait
473
00:30:35,880 --> 00:30:36,720
Coach Lin
474
00:30:38,240 --> 00:30:39,079
Chief Wang
475
00:30:43,079 --> 00:30:43,839
I can't sleep
476
00:30:45,039 --> 00:30:47,319
May I have a few drinks with you?
477
00:30:50,200 --> 00:30:53,680
I didn't expect you to be in the mood
478
00:30:55,240 --> 00:30:56,960
Only you can understand my problems
479
00:31:01,799 --> 00:31:02,519
Here
480
00:31:03,039 --> 00:31:03,799
Cheers
481
00:31:20,559 --> 00:31:21,359
I know
482
00:31:22,359 --> 00:31:24,279
you're holding a grudge against me
483
00:31:25,559 --> 00:31:26,879
With your capability
484
00:31:27,720 --> 00:31:28,960
you can easily
485
00:31:29,839 --> 00:31:31,159
be the chief
486
00:31:31,599 --> 00:31:34,159
It's a shame that you can't be the chief
487
00:31:35,599 --> 00:31:37,119
I've never wanted
488
00:31:37,440 --> 00:31:39,120
to stay forever ever since I came
489
00:31:40,359 --> 00:31:43,719
Sooner or later, you will take my place
490
00:31:44,480 --> 00:31:45,319
Chief
491
00:31:45,920 --> 00:31:47,000
I swear I didn't
492
00:31:47,119 --> 00:31:48,799
come up here to take your place
493
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
Don't get me wrong
494
00:31:54,920 --> 00:31:58,120
It's not like I'm preventing you from gaining power
495
00:31:59,400 --> 00:32:02,720
It's just that my brothers may not agree
496
00:32:03,279 --> 00:32:04,879
and it'll be bad for you
497
00:32:05,680 --> 00:32:09,279
I'm really looking out for you in the long run
498
00:32:15,240 --> 00:32:17,519
It will be an auspicious day tomorrow
499
00:32:17,960 --> 00:32:20,200
I will set up a ceremony to make you
500
00:32:21,359 --> 00:32:22,439
a sworn brother of mine
501
00:32:24,059 --> 00:32:25,059
to tell everyone
502
00:32:25,660 --> 00:32:26,572
that from now on
503
00:32:26,839 --> 00:32:29,079
Coach Lin, you will rank second
504
00:32:29,839 --> 00:32:31,159
Your commands shall be
505
00:32:31,319 --> 00:32:32,879
considered as my commands
506
00:32:33,279 --> 00:32:34,079
Here
507
00:32:34,680 --> 00:32:35,560
Cheers
508
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
Chief
509
00:32:42,160 --> 00:32:43,040
Bad news
510
00:32:43,240 --> 00:32:44,559
They captured our man!
511
00:32:45,640 --> 00:32:46,400
How dare they!
512
00:32:51,440 --> 00:32:53,320
Chief, someone wants to see you
513
00:32:53,480 --> 00:32:54,279
Tell him to go away
514
00:32:55,480 --> 00:32:56,200
Chief
515
00:32:56,200 --> 00:32:57,519
Chief, you must do me justice
516
00:32:58,279 --> 00:32:59,920
Chief, pardon us
517
00:33:01,309 --> 00:33:02,079
What happened?
518
00:33:02,920 --> 00:33:05,480
This man eavesdrops on us outside our room
519
00:33:05,599 --> 00:33:07,519
with a knife every night
520
00:33:08,079 --> 00:33:09,720
I caught him last night
521
00:33:10,759 --> 00:33:12,484
My brother sent me to ask you
522
00:33:13,839 --> 00:33:15,079
what to do with him
523
00:33:15,559 --> 00:33:16,359
How dare you!
524
00:33:16,599 --> 00:33:17,359
What?
525
00:33:18,200 --> 00:33:20,600
I treat you with wine and meat every day
526
00:33:21,039 --> 00:33:23,079
And you repay me with betrayal
527
00:33:23,434 --> 00:33:24,684
and capture my man
528
00:33:25,799 --> 00:33:27,960
Do you intend to take over tomorrow?
529
00:33:28,759 --> 00:33:29,480
Guards
530
00:33:29,599 --> 00:33:30,399
Here
531
00:33:31,759 --> 00:33:32,599
Arrest him
532
00:33:33,359 --> 00:33:34,079
Despicable rat!
533
00:33:34,599 --> 00:33:35,399
Lock him up
534
00:33:36,279 --> 00:33:37,000
Go
535
00:33:37,000 --> 00:33:37,920
Let go
536
00:33:50,839 --> 00:33:53,559
Wang Lun dares to capture our brother
537
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
He must have made up his mind
538
00:33:55,872 --> 00:33:57,360
to come after us
539
00:33:57,480 --> 00:33:58,880
It'll take a toll on both sides
540
00:34:00,039 --> 00:34:01,359
Why don't we burn this place
541
00:34:01,480 --> 00:34:02,360
to get brother back?
542
00:34:04,319 --> 00:34:07,319
I didn't start it
543
00:34:07,799 --> 00:34:09,519
We're dead no matter what
544
00:34:09,719 --> 00:34:11,399
We might as well die here together
545
00:34:13,079 --> 00:34:14,039
Alright, guys
546
00:34:15,280 --> 00:34:16,840
Let's just say we're going down the mountain
547
00:34:18,079 --> 00:34:19,480
and get our brother back first
548
00:34:19,880 --> 00:34:21,079
He can't keep him there
549
00:34:22,559 --> 00:34:23,759
Brother, we can't leave
550
00:34:25,199 --> 00:34:26,799
Just give me your consent
551
00:34:27,079 --> 00:34:28,719
and I'll kill that despicable man now
552
00:34:29,239 --> 00:34:30,759
Why would you be loyal
553
00:34:30,960 --> 00:34:32,720
to such an unrighteous man?
554
00:34:33,960 --> 00:34:34,722
Xiaoqi
555
00:34:44,719 --> 00:34:47,399
Brother, our lives are at stake now
556
00:34:47,920 --> 00:34:50,320
You must make up your mind
557
00:34:55,400 --> 00:34:58,400
We're not leaving for real
558
00:35:01,480 --> 00:35:02,322
Brother, rest assured
559
00:35:02,480 --> 00:35:05,199
Coach Lin wouldn't come after us
560
00:35:05,684 --> 00:35:06,684
By then…
561
00:35:13,860 --> 00:35:14,797
What's going on?
562
00:35:16,599 --> 00:35:19,239
Our chief is making Coach Lin his sworn brother
563
00:35:25,639 --> 00:35:27,599
Duanjin Pavilion
564
00:35:49,559 --> 00:35:52,039
Greetings, everyone
565
00:35:52,121 --> 00:35:53,309
-Greetings -This way
566
00:36:00,184 --> 00:36:01,371
-Please -sit
567
00:36:16,239 --> 00:36:19,439
I've been busy with business these days
568
00:36:19,599 --> 00:36:22,279
I prepared some wine for you as an apology
569
00:36:24,039 --> 00:36:26,599
My brother Gongsun Sheng got drunk and offended you
570
00:36:26,840 --> 00:36:28,280
the other day
571
00:36:28,840 --> 00:36:32,000
We're here today to apologize on his behalf
572
00:36:32,280 --> 00:36:34,960
Please kindly release him
573
00:36:35,559 --> 00:36:38,279
We'll bid farewell to you
574
00:36:38,597 --> 00:36:39,960
and go somewhere else
575
00:36:40,599 --> 00:36:42,920
Thank you all for trusting me
576
00:36:43,079 --> 00:36:44,319
and coming here
577
00:36:46,599 --> 00:36:47,679
What a shame!
578
00:36:49,079 --> 00:36:51,400
Our fort is nothing but a shallow "pond"
579
00:36:51,920 --> 00:36:54,079
We can't accommodate so many "dragons"
580
00:36:55,199 --> 00:36:56,839
I am truly sorry
581
00:36:58,199 --> 00:37:00,480
that you have to leave
582
00:37:21,760 --> 00:37:23,600
We really appreciate
583
00:37:24,222 --> 00:37:25,547
your kindness, Chief
584
00:37:26,646 --> 00:37:27,996
Our offer still stands
585
00:37:28,599 --> 00:37:31,079
If you let us stay
586
00:37:32,434 --> 00:37:33,409
we are willing
587
00:37:33,960 --> 00:37:36,599
to be your pawns for a greater cause
588
00:37:37,440 --> 00:37:39,400
with all our brothers here
589
00:37:39,599 --> 00:37:41,079
If you don't mind it
590
00:37:41,797 --> 00:37:43,547
please drink with me
591
00:37:51,079 --> 00:37:53,279
It's not that I'm kicking you out
592
00:37:53,599 --> 00:37:57,759
It's just that we're in a poor condition here
593
00:37:58,079 --> 00:38:00,239
You'll definitely get hindered here
594
00:38:00,599 --> 00:38:02,880
Neither of us would be happy about it
595
00:38:03,480 --> 00:38:06,480
So, I dare not keep you here
596
00:38:10,972 --> 00:38:11,760
Chief
597
00:38:12,409 --> 00:38:13,321
let's cut to the chase
598
00:38:15,320 --> 00:38:16,760
My six brothers and I
599
00:38:17,172 --> 00:38:18,534
have nowhere to go
600
00:38:20,760 --> 00:38:23,560
If you can keep us here
601
00:38:25,519 --> 00:38:29,920
we don't mind the rankings at all
602
00:38:39,360 --> 00:38:42,800
I am not a heartless man
603
00:38:43,599 --> 00:38:45,799
As long as you agree to leave
604
00:38:46,079 --> 00:38:47,960
I will give you whatever you ask for
605
00:38:48,646 --> 00:38:50,485
I won't be stingy
606
00:39:14,559 --> 00:39:16,759
This is a minor offering from me
607
00:39:17,079 --> 00:39:18,599
Mr. Chao, please accept it
608
00:39:19,280 --> 00:39:21,240
Don't forget me
609
00:39:21,440 --> 00:39:22,760
once you gain power
610
00:39:26,440 --> 00:39:27,960
I'm not bragging
611
00:39:28,599 --> 00:39:30,480
but the treasure we've brought
612
00:39:31,239 --> 00:39:34,719
can sustain Mount Liang for three years
613
00:39:40,199 --> 00:39:42,839
Mr. Chao, please take it if you think of me as a friend
614
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Since you don't want us here
615
00:39:46,400 --> 00:39:48,519
we'll leave you alone then
616
00:39:54,599 --> 00:39:57,559
Coach Lin, goodbye
617
00:40:01,559 --> 00:40:02,400
Mr. Chao
618
00:40:03,360 --> 00:40:05,079
this is a minor offering
619
00:40:05,079 --> 00:40:07,360
Please accept it, guys
620
00:40:08,960 --> 00:40:09,599
Lin Chong
621
00:40:11,840 --> 00:40:12,760
Don't be rude
622
00:40:13,000 --> 00:40:14,920
That's what you said when I first came
623
00:40:15,400 --> 00:40:18,200
You despicable hypocrite!
624
00:40:20,719 --> 00:40:22,079
Coach, stay calm
625
00:40:22,280 --> 00:40:23,440
We'll just leave
626
00:40:23,440 --> 00:40:24,920
not to drive a wedge between you
627
00:40:25,320 --> 00:40:27,600
I won't argue with you because you're drunk
628
00:40:28,079 --> 00:40:29,920
Du Qian, Song Wan, escort them
629
00:40:31,400 --> 00:40:33,200
Chief, we're sorry. We apologize
630
00:40:38,480 --> 00:40:40,079
Calm down
631
00:40:41,519 --> 00:40:42,440
What are you doing?
632
00:40:42,559 --> 00:40:43,599
Guards
633
00:40:44,559 --> 00:40:45,440
Guards
634
00:40:46,360 --> 00:40:47,280
Guards
635
00:40:47,800 --> 00:40:48,880
I dare you to come forward!
636
00:40:51,760 --> 00:40:52,560
Stop!
637
00:40:53,280 --> 00:40:54,600
Coach Lin, let's talk
638
00:40:54,599 --> 00:40:55,960
Don't get into a fight
639
00:40:56,360 --> 00:40:57,800
Coach Lin
640
00:40:58,440 --> 00:40:59,960
don't get tricked
641
00:41:00,360 --> 00:41:01,480
You're a jealous bastard
642
00:41:01,480 --> 00:41:02,320
who has no talent
643
00:41:02,440 --> 00:41:03,800
How can you be the chief?
644
00:41:03,960 --> 00:41:06,039
Don't kill him!
645
00:41:07,400 --> 00:41:09,200
Why would we keep him around?
646
00:41:12,440 --> 00:41:13,200
Brother
647
00:41:13,320 --> 00:41:14,080
Chief
648
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
We are willing to follow your lead
649
00:41:21,960 --> 00:41:24,559
Anyone who is not convinced will end up like Wang Lun
650
00:41:29,039 --> 00:41:29,880
On your knees
651
00:41:34,840 --> 00:41:37,440
We are willing to follow your lead
652
00:41:44,880 --> 00:41:46,880
Mr. Chao, please be our chief
653
00:41:47,280 --> 00:41:48,440
We pledge loyalty to you
654
00:41:51,079 --> 00:41:53,920
However strong the guest might be
655
00:41:55,239 --> 00:41:56,319
he should not overbear his host
656
00:41:57,920 --> 00:42:00,320
Mr. Chao, please look at the big picture
657
00:42:00,559 --> 00:42:01,599
Just go for it
658
00:42:01,599 --> 00:42:02,839
Brother, come here
659
00:42:03,079 --> 00:42:05,400
Brother, sit
660
00:42:11,800 --> 00:42:13,400
Coach Lin
661
00:42:14,719 --> 00:42:16,599
I truly admire your bravery and integrity
662
00:42:17,320 --> 00:42:20,960
I am only doing this for the righteous cause
663
00:42:23,079 --> 00:42:24,199
Brother
664
00:42:24,360 --> 00:42:25,880
Please listen to Coach Lin
665
00:42:26,599 --> 00:42:27,960
Brother
666
00:42:30,159 --> 00:42:31,319
Since it's the righteous cause
667
00:42:32,119 --> 00:42:33,519
I'll take Coach Lin's advice
668
00:42:34,679 --> 00:42:37,199
All of us shall be loyal to each other
669
00:42:37,639 --> 00:42:39,199
as real brothers
670
00:42:40,360 --> 00:42:41,280
Brother
671
00:46:37,559 --> 00:46:39,279
You know nothing apart from business
672
00:46:38,400 --> 00:46:42,720
Next on Water Margin
673
00:46:39,599 --> 00:46:41,159
and your buddies
674
00:46:41,159 --> 00:46:42,879
I'll keep the letter
675
00:46:42,880 --> 00:46:44,920
and one piece of gold
676
00:46:45,179 --> 00:46:47,780
Mount Liang? Chao Gai?
677
00:46:47,780 --> 00:46:48,780
What else do you want?
678
00:46:49,059 --> 00:46:51,400
Make me your legal wife with a grand wedding
679
00:46:51,400 --> 00:46:53,400
Whore, give me the pouch right now
680
00:46:51,679 --> 00:46:53,719
Episode 14 Song Jiang Kills Yan Poxi
42940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.