All language subtitles for [Eng Sub] Water Margin EP.12 Secretly Releasing Heavenly King Chao (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,120 Water Margin 2 00:00:00,360 --> 00:00:00,640 Water Margin 3 00:00:01,080 --> 00:00:01,400 Water Margin 4 00:00:01,879 --> 00:00:03,839 Water Margin 5 00:00:04,120 --> 00:00:09,600 Water Margin 6 00:00:04,120 --> 00:00:09,600 A TV Maxi-Series 7 00:00:09,599 --> 00:00:13,320 Written by Shi Nai'an and Luo Guanzhong 8 00:00:14,320 --> 00:00:16,679 Wang Lun in Mount Liang is mean and jealous 9 00:00:14,560 --> 00:00:20,280 Episode 12 Secretly Releasing Heavenly King Chao 10 00:00:17,120 --> 00:00:18,040 He can't stand people who are better than him 11 00:00:18,719 --> 00:00:21,320 It may not be a good place for you 12 00:00:28,480 --> 00:00:29,160 Here 13 00:00:29,559 --> 00:00:31,039 I have no one to turn to 14 00:00:31,879 --> 00:00:33,439 So I won't pick 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,600 A safe shelter 16 00:00:38,399 --> 00:00:39,640 would be good enough for me 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,119 I must tell you 18 00:00:43,479 --> 00:00:46,519 My younger brother Cao Zheng practiced martial arts 19 00:00:46,719 --> 00:00:49,479 He knew some heroes 20 00:00:51,320 --> 00:00:54,960 Mount Erlong in Qingzhou is not far from here 21 00:00:55,960 --> 00:01:00,200 It was the fastness of Deng En and Deng Long brothers 22 00:01:00,920 --> 00:01:04,439 Now it's occupied by Lu Zhishen the Flowery Monk 23 00:01:05,560 --> 00:01:09,560 Master Lu Zhishen is brave and virtuous 24 00:01:09,840 --> 00:01:11,120 A true hero 25 00:01:11,760 --> 00:01:15,480 Why don't you turn to him? 26 00:01:18,359 --> 00:01:20,159 OK, I'll try my luck on Mount Erlong 27 00:01:27,599 --> 00:01:28,759 I'm leaving now, brother 28 00:01:28,959 --> 00:01:29,839 Take care, Big Brother 29 00:01:33,400 --> 00:01:34,280 Be well, Big Brother 30 00:01:37,840 --> 00:01:38,280 Official Document 31 00:01:40,040 --> 00:01:41,280 What? 32 00:01:42,599 --> 00:01:45,049 The gang that hijacked the birthday gifts 33 00:01:45,049 --> 00:01:46,159 last year hasn't been taken down 34 00:01:47,239 --> 00:01:49,719 They did the same thing this year 35 00:01:51,920 --> 00:01:52,600 Guards! 36 00:01:53,140 --> 00:01:53,760 Here 37 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 Take an official document 38 00:01:56,359 --> 00:01:58,040 and go to Jizhou in person 39 00:01:58,760 --> 00:02:02,760 Monitor the local officials when they hunt down this gang of thieves 40 00:02:14,520 --> 00:02:15,600 My distinguished guests 41 00:02:15,719 --> 00:02:17,039 Poxi is famous for singing 42 00:02:17,039 --> 00:02:18,319 even in the Capital 43 00:02:18,319 --> 00:02:19,759 She has got such a beautiful voice 44 00:02:19,759 --> 00:02:21,239 You can't miss this 45 00:02:21,960 --> 00:02:24,840 As the saying goes, only the insider knows the ropes 46 00:02:25,039 --> 00:02:26,319 Come on in, my dear guest 47 00:02:26,319 --> 00:02:27,919 Would you like a cup of chrysanthemum tea or Longjing tea? 48 00:02:33,430 --> 00:02:34,210 Bravo 49 00:02:35,879 --> 00:02:37,519 Thank you so much 50 00:02:38,039 --> 00:02:40,439 My daughter and I are stranded here 51 00:02:41,840 --> 00:02:43,879 Thank you so much for allowing us 52 00:02:44,400 --> 00:02:48,680 to sing songs to make some money for our journey 53 00:02:49,319 --> 00:02:51,400 Tip if you enjoy these songs 54 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 Applaud for us if you don't like them much 55 00:02:54,960 --> 00:02:57,439 Thank you, everyone! 56 00:02:58,629 --> 00:02:59,629 Please 57 00:03:16,919 --> 00:03:17,839 Get your broke ass out 58 00:03:18,120 --> 00:03:19,800 I'm afraid he doesn't have a penny with him 59 00:03:19,400 --> 00:03:21,840 Yuncheng County, Fortune Restaurant 60 00:03:34,080 --> 00:03:34,840 Waiter! 61 00:03:35,360 --> 00:03:36,920 Serve me fine wine and meat dishes 62 00:03:37,289 --> 00:03:38,289 All right 63 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 Here are the dishes 64 00:03:40,639 --> 00:03:42,839 Wine and dishes are served. Enjoy yourself 65 00:03:57,840 --> 00:03:59,680 I heard that seven heroes got wind of those birthday gifts 66 00:03:59,680 --> 00:04:01,099 They dressed up as date vendors, 67 00:04:01,099 --> 00:04:01,840 waiting on the Yellow Soil Ridge 68 00:04:02,280 --> 00:04:03,400 Then, they did it nice and neat 69 00:04:03,479 --> 00:04:04,639 before even the spirits knew about it 70 00:04:04,639 --> 00:04:05,639 Only extraordinary people can do it 71 00:04:06,599 --> 00:04:08,519 It's a pity that Mr. Liang's good will was wasted 72 00:04:09,120 --> 00:04:10,840 More than a dozen carts of gold, silver, and jewelry 73 00:04:11,159 --> 00:04:13,039 Enough for us to squander for hundreds of years 74 00:04:13,039 --> 00:04:13,799 Yeah 75 00:04:13,800 --> 00:04:15,160 Grand Preceptor Cai from the Capital gave orders 76 00:04:15,759 --> 00:04:17,639 Thieves and murderers must be captured within ten days 77 00:04:17,839 --> 00:04:19,799 Incompetent officials will be dismissed 78 00:04:19,959 --> 00:04:22,159 The Prefect of Jizhou was almost sacred to death 79 00:04:22,160 --> 00:04:25,120 Clerk Song, come in, please 80 00:04:25,120 --> 00:04:26,480 Clerk Song, please 81 00:04:28,720 --> 00:04:29,600 Please 82 00:04:29,959 --> 00:04:31,799 Who is this? Clerk Song is here 83 00:04:31,959 --> 00:04:32,919 Clerk Song 84 00:04:34,319 --> 00:04:35,639 Great to see you here! 85 00:04:36,199 --> 00:04:37,319 Come and join us 86 00:04:37,319 --> 00:04:38,279 Come on, please sit down 87 00:04:39,839 --> 00:04:41,159 Let's add a dish 88 00:04:42,000 --> 00:04:42,680 Clerk Song 89 00:04:43,519 --> 00:04:46,240 Clerk Song, do you know the robbery on Yellow Soil Ridge? 90 00:04:47,600 --> 00:04:49,240 Do you have any clues? 91 00:04:51,360 --> 00:04:53,879 Did you do that? 92 00:04:57,959 --> 00:04:59,239 Clerk, you are making fun of us 93 00:04:59,600 --> 00:05:01,320 We don't have the guts 94 00:05:01,839 --> 00:05:03,599 I'm afraid that no one in Yuncheng County 95 00:05:03,600 --> 00:05:05,520 is capable of this 96 00:05:05,639 --> 00:05:06,560 What do you think, Sir? 97 00:05:06,879 --> 00:05:08,839 Come on, Clerk, drink it up 98 00:05:13,279 --> 00:05:15,719 When people are deprived of their means of survival 99 00:05:16,680 --> 00:05:20,040 even ordinary citizens might take risks to survive 100 00:05:20,279 --> 00:05:22,559 How dare you come here to dine and dash? 101 00:05:22,839 --> 00:05:24,759 I’ll beat all you swallowed out 102 00:05:26,759 --> 00:05:27,289 Wait 103 00:05:28,189 --> 00:05:28,889 Waiter 104 00:05:29,360 --> 00:05:30,400 Let him go 105 00:05:31,000 --> 00:05:31,720 How much does he owe you? 106 00:05:32,199 --> 00:05:33,199 I'll pay for him 107 00:05:33,279 --> 00:05:34,039 Well 108 00:05:35,639 --> 00:05:36,360 Is that enough? 109 00:05:36,560 --> 00:05:37,360 Enough indeed 110 00:05:37,480 --> 00:05:38,240 Thank you, Clerk Song 111 00:05:39,689 --> 00:05:40,389 Thank you so much 112 00:05:42,399 --> 00:05:44,329 Thank you so much for paying my debts today 113 00:05:45,720 --> 00:05:47,360 But I won't have enough money to pay you back in the future 114 00:05:48,240 --> 00:05:49,360 You ungrateful bastard 115 00:05:50,160 --> 00:05:51,680 Hurry up and thank Clerk Song 116 00:05:53,399 --> 00:05:54,319 Clerk Song? 117 00:05:54,879 --> 00:05:55,920 Yes, I am Song Jiang 118 00:05:56,920 --> 00:06:00,120 Are you Song Jiang the Timely Rain? 119 00:06:06,329 --> 00:06:07,359 He Tao, you're so useless 120 00:06:07,680 --> 00:06:09,519 Yellow Soil Ridge is under your governance 121 00:06:09,680 --> 00:06:11,400 Why haven't you caught the thieves yet? 122 00:06:14,120 --> 00:06:15,000 Allow me to explain, sir 123 00:06:15,680 --> 00:06:17,840 I have been staying up all night for several days 124 00:06:18,199 --> 00:06:19,879 on Yellow Soil Ridge, trying to arrest those thieves 125 00:06:20,240 --> 00:06:22,319 There's just no sign of them 126 00:06:22,519 --> 00:06:24,199 You are the sergeant 127 00:06:24,439 --> 00:06:27,000 If you can't catch the thieves, you will bring troubles to me 128 00:06:27,959 --> 00:06:29,839 The Grand Preceptor has sent his man to wait for my prompt reply 129 00:06:30,560 --> 00:06:32,800 How can I reply to that? 130 00:06:33,709 --> 00:06:34,430 Your Excellency 131 00:06:36,480 --> 00:06:37,660 The Grand Preceptor demanded that 132 00:06:37,660 --> 00:06:38,360 thieves be caught within ten days 133 00:06:38,800 --> 00:06:41,439 It's been seven days today 134 00:06:42,000 --> 00:06:43,399 Please give me a few more days 135 00:06:43,639 --> 00:06:44,329 Nonsense 136 00:06:44,680 --> 00:06:46,120 If you can't catch the thieves in ten days 137 00:06:46,240 --> 00:06:47,960 I will surely banish you to Shamen Island 138 00:06:48,319 --> 00:06:48,839 Guards 139 00:06:48,959 --> 00:06:49,560 Here 140 00:06:49,639 --> 00:06:50,639 Call the tattooer 141 00:06:50,639 --> 00:06:52,439 Tattooed the word "Banish" on his face 142 00:06:52,439 --> 00:06:53,480 I'll decide this in three days 143 00:06:53,480 --> 00:06:55,520 Your Excellency! Please 144 00:06:57,399 --> 00:06:58,519 Come on 145 00:06:58,519 --> 00:07:00,079 Place your bets 146 00:07:00,079 --> 00:07:01,279 I'm going to show the result 147 00:07:04,519 --> 00:07:05,479 Anyone else who hasn't made a bet? 148 00:07:06,000 --> 00:07:06,839 Come on 149 00:07:12,480 --> 00:07:14,439 Come on, gentlemen 150 00:07:14,639 --> 00:07:16,399 Come on 151 00:07:16,399 --> 00:07:17,959 More or less 152 00:07:19,759 --> 00:07:20,719 Bet or not 153 00:07:21,240 --> 00:07:22,199 Would you like a towel, Sir? 154 00:07:27,779 --> 00:07:29,059 That's it 155 00:07:30,680 --> 00:07:32,840 Big, I win 156 00:07:50,959 --> 00:07:52,039 I bet on the Middle 157 00:07:53,920 --> 00:07:56,439 Brother Bai, good for you 158 00:07:58,000 --> 00:08:00,920 This is worth ten taels of silver 159 00:08:05,839 --> 00:08:06,839 Bet on it 160 00:08:09,800 --> 00:08:11,680 OK, who else is betting? 161 00:08:13,040 --> 00:08:14,480 Me. I'll bet five taels 162 00:08:14,480 --> 00:08:15,439 Hurry up 163 00:08:16,360 --> 00:08:17,240 Bet! 164 00:08:19,360 --> 00:08:20,920 Are you leaving, Brother He Qing? 165 00:08:25,040 --> 00:08:26,600 Just pack my bags for the trip 166 00:08:35,120 --> 00:08:39,120 I don't know when I can come back 167 00:08:39,840 --> 00:08:41,320 Isn't there three days left? 168 00:08:42,240 --> 00:08:43,960 Maybe we have a chance to catch the thieves? 169 00:08:45,679 --> 00:08:47,359 They are professional thieves 170 00:08:48,440 --> 00:08:49,760 Like looking for a needle in a haystack 171 00:08:51,480 --> 00:08:53,560 I'm afraid there is no hope 172 00:08:54,679 --> 00:08:58,319 The Prefect only tattooed you the word "Banish" 173 00:08:59,000 --> 00:09:00,200 We don't know yet what will happen next 174 00:09:00,480 --> 00:09:01,600 If we catch the thieves… 175 00:09:01,799 --> 00:09:03,000 It's easy for you to say 176 00:09:03,639 --> 00:09:05,360 Where do you even hope me to find them 177 00:09:21,629 --> 00:09:23,210 What's wrong with you, sister-in-law? 178 00:09:23,639 --> 00:09:24,559 None of your business 179 00:09:30,679 --> 00:09:33,039 Brother, can you lend me ten taels of silver? 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,360 I won't gamble again after paying back the money 181 00:09:42,190 --> 00:09:43,060 I swear to Heaven 182 00:09:43,639 --> 00:09:45,199 You are brothers 183 00:09:46,039 --> 00:09:47,519 Your elder brother is in great trouble 184 00:09:47,720 --> 00:09:49,399 How dare you come to ask for money to gamble 185 00:09:55,279 --> 00:09:56,480 OK 186 00:09:56,639 --> 00:09:58,179 Don't cry 187 00:09:58,879 --> 00:10:00,240 Sister-in-law, I know you don't want to lend me money 188 00:10:00,240 --> 00:10:01,399 You don't have to bluff 189 00:10:01,990 --> 00:10:02,960 Who is my brother? 190 00:10:04,259 --> 00:10:05,580 The sergeant 191 00:10:05,919 --> 00:10:07,559 The one who arrests men and brings them to justice 192 00:10:08,480 --> 00:10:09,840 How could he get in any trouble? 193 00:10:10,279 --> 00:10:11,329 If your brother fails to catch the thieves 194 00:10:11,399 --> 00:10:13,199 who stole the birthday tributes in three days 195 00:10:13,879 --> 00:10:15,659 he'll be banished 196 00:10:22,279 --> 00:10:23,279 Easy 197 00:10:23,600 --> 00:10:25,920 Those people dressed as date sellers, right? 198 00:10:26,559 --> 00:10:27,719 Brother, you know how to find them? 199 00:10:29,029 --> 00:10:30,379 Don't listen to his nonsense 200 00:10:31,720 --> 00:10:33,800 Brother, if you don't believe me, forget it 201 00:10:34,009 --> 00:10:35,289 Brother 202 00:10:36,139 --> 00:10:37,080 My brother 203 00:10:37,830 --> 00:10:39,040 Come on, tell me about it 204 00:10:41,799 --> 00:10:43,759 Save your elder brother's life 205 00:10:45,889 --> 00:10:47,029 We are blood relatives 206 00:10:47,360 --> 00:10:48,600 You won't lend me ten taels of silver 207 00:10:50,879 --> 00:10:52,159 If you really know how to find them 208 00:10:52,580 --> 00:10:53,940 let alone ten taels of silver 209 00:10:54,159 --> 00:10:57,120 I'll give you hundreds or even one thousand taels of silver 210 00:11:01,389 --> 00:11:02,720 Do you really have any clues? 211 00:11:04,590 --> 00:11:05,580 Well, I won't lie to you 212 00:11:06,110 --> 00:11:07,180 I lost the bet the other day 213 00:11:08,120 --> 00:11:09,480 So I went to the Wang's Inn to borrow money 214 00:11:10,320 --> 00:11:11,879 I saw a few guests dressed like date sellers 215 00:11:14,759 --> 00:11:17,519 One looked like Chief Chao from Yuncheng County 216 00:11:18,159 --> 00:11:19,480 But he claimed his surname was Li 217 00:11:20,240 --> 00:11:22,879 There's another guy there, Bai Sheng, the Daylight Rat 218 00:11:23,330 --> 00:11:24,610 He's carrying wine 219 00:11:25,039 --> 00:11:26,399 But he said he sold vinegar 220 00:11:26,840 --> 00:11:28,840 I just saw him lose a hundred taels of silver 221 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 But he doesn't care at all 222 00:11:30,519 --> 00:11:32,480 I think his money might come from an unknown source 223 00:11:33,600 --> 00:11:35,240 If it hadn't been a windfall 224 00:11:35,379 --> 00:11:36,379 why did he… 225 00:11:37,399 --> 00:11:38,720 What day did you go to the Wang's Inn 226 00:11:40,440 --> 00:11:41,410 Lunar June 227 00:11:42,879 --> 00:11:43,779 Lunar June 3rd 228 00:11:47,230 --> 00:11:48,029 My good brother 229 00:11:48,120 --> 00:11:49,560 Come with me to report to the prefect 230 00:11:49,629 --> 00:11:50,350 Let's go 231 00:11:52,600 --> 00:11:54,080 Your Excellency, my name is Zhang Wenyuan 232 00:11:54,080 --> 00:11:57,280 -OK -Sit down. Come here 233 00:11:57,279 --> 00:11:58,839 Put it on the table 234 00:12:10,639 --> 00:12:12,110 Sit. Sit 235 00:12:19,210 --> 00:12:23,110 Your handwriting looks quite neat 236 00:12:26,259 --> 00:12:27,340 The style of writing is not bad, too 237 00:12:29,210 --> 00:12:31,040 Since it was Clerk Song who recommended you to me 238 00:12:31,600 --> 00:12:34,759 Stay in my office as a scribe 239 00:12:35,779 --> 00:12:37,679 Thank you so much, Your Excellency 240 00:12:38,519 --> 00:12:40,600 OK, get up 241 00:12:40,860 --> 00:12:42,690 Bet on it 242 00:12:43,590 --> 00:12:44,830 Time for the result 243 00:12:46,480 --> 00:12:47,539 What's going on? 244 00:12:47,639 --> 00:12:49,909 Get out of the way. Don't move 245 00:13:14,940 --> 00:13:15,790 Not here 246 00:13:27,179 --> 00:13:29,239 Six, I win 247 00:13:29,679 --> 00:13:30,639 I win 248 00:13:43,659 --> 00:13:44,309 Brother, please 249 00:13:48,679 --> 00:13:50,839 The city is no place for a long stay 250 00:13:51,440 --> 00:13:52,590 We’d better head back soon 251 00:13:54,990 --> 00:13:56,190 Among all my brothers 252 00:13:56,399 --> 00:13:58,279 only Bai Sheng has nowhere to be found 253 00:13:58,980 --> 00:14:00,110 He's a gambler 254 00:14:00,320 --> 00:14:02,360 I'm worried that gambling will get him too excited to expose himself 255 00:14:03,960 --> 00:14:05,800 I have to find him before I can rest assured 256 00:14:09,509 --> 00:14:10,809 It's like looking for a needle in a haystack 257 00:14:11,110 --> 00:14:12,830 How can you happen to meet him? 258 00:14:14,240 --> 00:14:16,440 If I can't find him in Yuncheng, I'll go to Jizhou 259 00:14:22,529 --> 00:14:25,199 Things are tense these days 260 00:14:25,580 --> 00:14:27,290 Maybe you should go back early 261 00:14:27,519 --> 00:14:29,519 so that our brothers won't worry about you 262 00:14:34,240 --> 00:14:35,810 Let's wait for a while 263 00:14:35,940 --> 00:14:36,760 Cheers 264 00:14:37,480 --> 00:14:38,889 Clerk song, I'm so grateful for your help and encouragement 265 00:14:38,940 --> 00:14:40,410 I can't thank you enough 266 00:14:40,799 --> 00:14:42,799 Stay in my house from now on 267 00:14:42,940 --> 00:14:43,830 Just make yourself at home 268 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 I am willing to follow you 269 00:14:47,460 --> 00:14:48,560 till the day I die 270 00:14:48,909 --> 00:14:50,289 Father 271 00:14:51,279 --> 00:14:52,399 Father 272 00:14:52,509 --> 00:14:53,909 Don't cry 273 00:14:53,909 --> 00:14:56,159 You can't leave me alone 274 00:14:56,379 --> 00:14:57,960 It's not that I won't help you 275 00:14:58,080 --> 00:15:00,280 I'm willing to help you but unable to do so 276 00:15:00,389 --> 00:15:01,929 I have to pay for my own debts 277 00:15:02,120 --> 00:15:03,519 I can't even support myself 278 00:15:03,519 --> 00:15:05,120 How can I help you? 279 00:15:05,120 --> 00:15:07,029 This woman used this girl to attract guests a few days ago 280 00:15:07,120 --> 00:15:08,940 As soon as her father died, she kicked the girl out 281 00:15:09,960 --> 00:15:11,680 The girl is so helpless 282 00:15:11,679 --> 00:15:13,059 Poor girl! 283 00:15:14,159 --> 00:15:17,120 Father, talk to me 284 00:15:19,529 --> 00:15:20,389 Clerk Song 285 00:15:23,340 --> 00:15:24,310 Father 286 00:15:25,440 --> 00:15:26,640 Clerk Song 287 00:15:29,509 --> 00:15:30,840 Take this money 288 00:15:30,840 --> 00:15:32,560 Go to Chen Erlang's shop to get a coffin 289 00:15:33,809 --> 00:15:35,239 Help this girl to bury her father 290 00:15:35,320 --> 00:15:37,080 Thank you for your kindness, Clerk Song 291 00:15:37,240 --> 00:15:38,889 I'll take care of it 292 00:15:39,909 --> 00:15:40,639 Thank you 293 00:15:42,320 --> 00:15:43,520 Father 294 00:15:43,679 --> 00:15:45,479 Go and thank Clerk Song 295 00:15:56,120 --> 00:15:59,080 My name is Poxi. Thank you so much, Clerk Song 296 00:15:59,879 --> 00:16:02,279 You gave me a new life 297 00:16:02,509 --> 00:16:03,830 My great benefactor! 298 00:16:04,629 --> 00:16:05,539 Get up 299 00:16:07,059 --> 00:16:07,839 You are welcome 300 00:16:08,389 --> 00:16:09,539 Just go 301 00:16:15,120 --> 00:16:17,399 Clerk, the money is not enough to solve underlying problems 302 00:16:17,639 --> 00:16:19,360 I can help to bury her father today 303 00:16:19,679 --> 00:16:22,159 Where will Poxi settle down tomorrow? 304 00:16:33,840 --> 00:16:36,399 Take this money to pay her rent 305 00:16:36,399 --> 00:16:38,240 You're so kind, Clerk Song 306 00:16:39,389 --> 00:16:41,090 Just go 307 00:16:42,759 --> 00:16:43,509 Go 308 00:16:47,759 --> 00:16:49,679 What a filial and generous Timely Rain 309 00:17:00,399 --> 00:17:02,240 Scholar Wu, you know what? 310 00:17:03,360 --> 00:17:06,400 Clerk Song is proficient in martial arts and document writing 311 00:17:06,660 --> 00:17:07,930 He is generous, too 312 00:17:08,039 --> 00:17:10,399 People call him Song Jiang, the Timely Rain 313 00:17:11,390 --> 00:17:12,630 Brother, don't make fun of me 314 00:17:13,400 --> 00:17:16,160 I've heard a lot about you. Nice to meet you 315 00:17:16,480 --> 00:17:17,960 Come on, please sit down 316 00:17:21,240 --> 00:17:25,279 Clerk Song looks extraordinary 317 00:17:29,039 --> 00:17:30,440 In my humble opinion 318 00:17:30,920 --> 00:17:34,210 Clerk Song has talent but no opportunity to use it 319 00:17:34,480 --> 00:17:36,430 You will achieve great things in the future 320 00:17:36,660 --> 00:17:38,410 that no ordinary man can live up to 321 00:17:40,160 --> 00:17:41,830 Sir, you're kidding 322 00:17:42,210 --> 00:17:43,210 You don't know that 323 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 Scholar Wu knows everything in astronomy, geography 324 00:17:46,480 --> 00:17:48,680 history and current affairs 325 00:17:49,079 --> 00:17:51,599 He does fortune-telling, which is very accurate 326 00:17:51,930 --> 00:17:53,840 That's why he was known as the Resourceful Star 327 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Since Scholar Wu said so 328 00:17:57,119 --> 00:17:59,959 you will be able to prosper in the future 329 00:18:02,920 --> 00:18:04,920 I'm in my thirties 330 00:18:05,480 --> 00:18:08,120 Now I'm just an inferior official in the county 331 00:18:08,359 --> 00:18:09,529 I feel ashamed to hear that 332 00:18:11,059 --> 00:18:12,399 Eat. Eat 333 00:18:13,880 --> 00:18:17,040 Clerk Song, are you busy with the official duties recently? 334 00:18:19,190 --> 00:18:20,240 To be honest 335 00:18:21,059 --> 00:18:22,779 the theft of the Governor's birthday gifts 336 00:18:23,680 --> 00:18:26,160 brings enough troubles to the government 337 00:18:33,759 --> 00:18:35,279 In today's society 338 00:18:35,519 --> 00:18:39,599 I'm afraid more and more people will take risks 339 00:18:39,990 --> 00:18:40,990 Yeah 340 00:18:42,660 --> 00:18:44,740 Is there any progress on this case? 341 00:18:46,859 --> 00:18:49,289 Jizhou Prefecture is investigating it 342 00:18:50,039 --> 00:18:53,000 The government of Yuncheng County has to help with that 343 00:18:56,240 --> 00:18:58,160 Come on. Let's drink up our wine 344 00:18:58,160 --> 00:18:59,759 Cheers, Clerk Song 345 00:18:59,759 --> 00:19:00,559 Cheers 346 00:19:01,599 --> 00:19:03,039 Open the door! 347 00:19:03,640 --> 00:19:05,580 Open the door! Come on 348 00:19:17,640 --> 00:19:19,840 How dare you, Daylight Rat 349 00:19:20,400 --> 00:19:22,480 How dare you steal the Grand Preceptor's birthday gifts 350 00:19:24,119 --> 00:19:26,359 You can't falsely frame me 351 00:19:26,680 --> 00:19:27,519 Search 352 00:20:14,119 --> 00:20:14,839 Pry this open 353 00:20:29,319 --> 00:20:30,079 Open it 354 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 Tie him up 355 00:20:54,279 --> 00:20:55,399 Do you plead guilty or not? 356 00:21:00,039 --> 00:21:00,960 Your Excellency 357 00:21:01,839 --> 00:21:03,359 You're not going to kill me, are you? 358 00:21:04,200 --> 00:21:06,759 If you don't tell the truth, I'll beat you to death 359 00:21:10,160 --> 00:21:11,880 I will confess if you don't beat me 360 00:21:13,279 --> 00:21:14,079 Go ahead 361 00:21:15,640 --> 00:21:18,520 I don't know what you want me to confess? 362 00:21:21,559 --> 00:21:22,919 Beat him to death 363 00:21:36,359 --> 00:21:37,839 In fact, whether you tell the truth or not 364 00:21:38,559 --> 00:21:39,799 I already know what you have done 365 00:21:41,119 --> 00:21:43,759 You did that with 366 00:21:43,759 --> 00:21:45,519 Chief Chao from the Dongxi Village, right? 367 00:21:48,799 --> 00:21:50,919 He has already confessed. Why are you still stubborn? 368 00:21:59,759 --> 00:22:01,039 Beat him to death 369 00:22:01,359 --> 00:22:02,359 It's OK to kill him 370 00:22:02,359 --> 00:22:04,679 Stop. Stop. Don’t beat me 371 00:22:05,119 --> 00:22:05,959 I plead guilty 372 00:22:06,880 --> 00:22:10,080 I only know Chief Chao 373 00:22:23,279 --> 00:22:24,119 Guys 374 00:22:25,319 --> 00:22:26,879 All right, get up 375 00:22:28,480 --> 00:22:29,319 Get up 376 00:22:29,319 --> 00:22:30,639 Waiter, come here 377 00:22:30,640 --> 00:22:31,600 Come here 378 00:22:31,599 --> 00:22:32,480 Take a look 379 00:22:36,160 --> 00:22:38,240 I've brought you good wine and dishes 380 00:22:38,680 --> 00:22:39,519 What a pity 381 00:22:39,920 --> 00:22:41,120 Brother Bai Sheng is not here with us 382 00:22:45,599 --> 00:22:46,679 Don't blame him, Big Brother 383 00:22:47,240 --> 00:22:48,880 We are used to living by the water 384 00:22:49,240 --> 00:22:50,319 Our elderly mothers are at home alone 385 00:22:50,759 --> 00:22:52,000 We can't stay here with you, Big Brother 386 00:22:54,000 --> 00:22:55,279 Things are tense these days 387 00:22:55,400 --> 00:22:56,720 It doesn't hurt to leave in a few days 388 00:22:57,720 --> 00:23:01,079 I think that brothers share happiness and hardship 389 00:23:01,559 --> 00:23:04,799 I never imagined that we had to part one day 390 00:23:05,200 --> 00:23:07,279 The best of friends must part 391 00:23:07,799 --> 00:23:09,279 Big Brother, don't be sad 392 00:23:11,119 --> 00:23:12,119 If you allow 393 00:23:12,359 --> 00:23:14,319 let us carve up those treasures 394 00:23:14,559 --> 00:23:15,799 and go our separate ways 395 00:23:16,680 --> 00:23:18,560 As long as my brothers can stay by my side 396 00:23:19,160 --> 00:23:21,600 Chao Gai would rather give up those treasures 397 00:23:22,440 --> 00:23:24,120 Let's go, brothers. Let's drink 398 00:23:28,200 --> 00:23:29,039 Go 399 00:23:48,720 --> 00:23:49,600 There are too many of us 400 00:23:50,039 --> 00:23:52,799 I'm worried that the thieves would notice and run away 401 00:23:53,640 --> 00:23:54,840 You stay in the inn first 402 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Wait for my call 403 00:23:57,359 --> 00:23:59,119 Can you recognize the thieves' leader? 404 00:23:59,200 --> 00:24:00,000 Yes 405 00:24:00,279 --> 00:24:01,079 Good 406 00:24:01,079 --> 00:24:02,399 You two, follow me to the County Yamen 407 00:24:02,920 --> 00:24:03,640 Go 408 00:24:12,640 --> 00:24:13,960 Sirs, you come at a bad time 409 00:24:14,190 --> 00:24:16,180 The tea is used up and the water is cold 410 00:24:24,279 --> 00:24:25,559 There is a pot of Biluochun tea 411 00:24:28,039 --> 00:24:28,879 Freshly brewed 412 00:24:31,430 --> 00:24:32,090 Wait a minute 413 00:24:33,319 --> 00:24:34,079 Why? 414 00:24:34,359 --> 00:24:36,599 Didn't you come here for tea? 415 00:24:37,440 --> 00:24:39,960 Is Poxi upstairs? 416 00:24:44,839 --> 00:24:46,759 You walk around my door all day long 417 00:24:46,880 --> 00:24:48,160 What do you want? 418 00:24:48,160 --> 00:24:49,640 Do you think I don't know? 419 00:24:52,599 --> 00:24:55,879 Could you please ask Poxi to meet me downstairs? 420 00:25:01,759 --> 00:25:04,599 You just got a few taels of silver from Clerk Song 421 00:25:05,039 --> 00:25:06,079 Now you're showing off 422 00:25:10,640 --> 00:25:13,000 I have admired you for a long time 423 00:25:15,079 --> 00:25:16,439 What's your point? 424 00:25:16,640 --> 00:25:17,960 You're not entitled to a stable social status 425 00:25:17,960 --> 00:25:19,720 You don't have a place to settle down 426 00:25:19,720 --> 00:25:21,600 What's the use of saying this? 427 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 If Clerk Song sent you to propose marriage 428 00:25:25,720 --> 00:25:27,559 I'll knock you three times to show my respect 429 00:25:34,839 --> 00:25:36,799 Did Clerk Song send you here? 430 00:25:39,480 --> 00:25:40,079 No 431 00:25:46,799 --> 00:25:50,000 Yuncheng County Yamen 432 00:25:50,039 --> 00:25:50,879 Clerk Song 433 00:25:51,640 --> 00:25:52,480 Clerk Song 434 00:25:53,559 --> 00:25:54,389 What is it? 435 00:25:55,119 --> 00:25:57,639 A sergeant from Jizhou has important business to talk to you 436 00:25:57,759 --> 00:25:59,200 He's waiting for you in the tea house ahead 437 00:25:59,839 --> 00:26:00,839 I'm going now 438 00:26:07,039 --> 00:26:07,960 Sir, please have some tea 439 00:26:07,960 --> 00:26:10,160 How can the County Yamen be so quiet today? 440 00:26:10,799 --> 00:26:11,919 The morning meeting is over 441 00:26:12,680 --> 00:26:14,680 Officials went to their homes for breakfast 442 00:26:18,880 --> 00:26:21,360 Clerk Song, come in, please 443 00:26:21,359 --> 00:26:22,039 Please 444 00:26:22,990 --> 00:26:23,680 Please 445 00:26:24,759 --> 00:26:26,759 Where is the official from Jizhou? 446 00:26:28,799 --> 00:26:30,000 My name is He Tao 447 00:26:33,160 --> 00:26:35,040 The sergeant from Jizhou 448 00:26:36,000 --> 00:26:38,799 Sergeant, my name is Song Jiang. Nice to meet you 449 00:26:39,079 --> 00:26:40,839 Guys, come on in, please 450 00:26:40,839 --> 00:26:42,240 Clerk Song, let's talk upstairs 451 00:26:42,240 --> 00:26:43,829 Come here, please 452 00:26:46,240 --> 00:26:47,039 What do you want? 453 00:26:56,960 --> 00:26:57,910 Please 454 00:27:02,039 --> 00:27:03,119 Sergeant, are you here to do some official business 455 00:27:03,279 --> 00:27:05,200 in our county? 456 00:27:06,440 --> 00:27:07,640 To be honest 457 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 I come to arrest some important criminals 458 00:27:11,799 --> 00:27:13,039 I'm afraid of acting rashly 459 00:27:13,440 --> 00:27:16,880 So I'm here to ask for your help 460 00:27:18,640 --> 00:27:20,120 I will try my best to help you 461 00:27:21,319 --> 00:27:23,799 Is it about the thieves? 462 00:27:29,079 --> 00:27:30,679 Here is an official document 463 00:27:50,000 --> 00:27:53,039 The thieves' head is Chief Chao from the Dongxi Village 464 00:27:53,579 --> 00:27:54,579 Why? 465 00:27:55,319 --> 00:27:56,919 Clerk, do you know this man? 466 00:27:59,160 --> 00:28:01,080 I don't know 467 00:28:02,400 --> 00:28:03,280 But I heard of him 468 00:28:04,160 --> 00:28:08,240 I heard that people in the Dongxi Village trust and follow this man 469 00:28:08,759 --> 00:28:09,599 This is not a small matter 470 00:28:10,039 --> 00:28:13,200 Therefore, I did not dare to make a move when I first arrived here 471 00:28:13,519 --> 00:28:14,720 Clerk Song 472 00:28:15,160 --> 00:28:16,560 Please help me to accomplish this 473 00:28:17,440 --> 00:28:19,480 It is not difficult 474 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 as long as you don't leak the news 475 00:28:22,160 --> 00:28:23,080 Rest assured, Sergeant He 476 00:28:26,119 --> 00:28:26,959 Waiter 477 00:28:27,119 --> 00:28:28,039 Clerk, what can I do for you? 478 00:28:28,039 --> 00:28:29,279 Get us more wine and meat dishes 479 00:28:29,440 --> 00:28:30,080 Right away 480 00:28:30,079 --> 00:28:32,079 Clerk, maybe we should handle the case first 481 00:28:33,880 --> 00:28:36,240 Sergeant, you work for higher authorities 482 00:28:36,240 --> 00:28:37,519 and you have come a long way 483 00:28:38,119 --> 00:28:39,279 I should treat you as a distinguished guest 484 00:28:39,480 --> 00:28:40,519 It's not that I'm being overly polite 485 00:28:40,680 --> 00:28:42,039 I'm afraid we might fail the important mission 486 00:28:42,799 --> 00:28:46,639 Sergeant, you've been hungry and thirsty all the way 487 00:28:46,839 --> 00:28:48,039 How can you handle a case? 488 00:28:48,720 --> 00:28:52,039 The Magistrate has just gone home to rest from the early meeting 489 00:28:52,240 --> 00:28:53,279 It can be inconvenient to disturb him 490 00:28:53,839 --> 00:28:56,399 I think it's better to make arrangements 491 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 after a full meal 492 00:28:57,599 --> 00:28:59,399 Fine, all right 493 00:28:59,599 --> 00:29:01,279 OK, please 494 00:29:08,240 --> 00:29:09,079 Clerk 495 00:29:09,839 --> 00:29:10,759 What are you looking at? 496 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 I'm thinking about 497 00:29:14,839 --> 00:29:17,779 inviting those two over to join us 498 00:29:19,119 --> 00:29:19,959 All right 499 00:29:31,440 --> 00:29:35,330 I take loyalty as the rule of life 500 00:29:36,319 --> 00:29:39,639 As long as all my brothers can get together 501 00:29:39,880 --> 00:29:41,490 I couldn't be happier 502 00:29:42,609 --> 00:29:44,209 I took the birthday gifts 503 00:29:44,829 --> 00:29:46,109 for everyone 504 00:29:46,720 --> 00:29:48,640 to do something big together 505 00:29:48,839 --> 00:29:50,939 instead of craving those treasures 506 00:30:01,079 --> 00:30:04,159 We all know your good will 507 00:30:04,519 --> 00:30:07,279 We don't want to leave you, either 508 00:30:08,039 --> 00:30:10,399 But even if we get together today 509 00:30:10,839 --> 00:30:12,919 there will always be a day when we part 510 00:30:13,359 --> 00:30:15,799 Brother, don't be sad 511 00:30:16,579 --> 00:30:18,679 We get together every day 512 00:30:19,430 --> 00:30:21,080 It is inevitable to attract people's attention 513 00:30:21,779 --> 00:30:22,839 Come here 514 00:30:23,589 --> 00:30:24,929 I've finally found you 515 00:30:25,329 --> 00:30:27,279 Clerk Song wants to see you 516 00:30:27,279 --> 00:30:28,279 Follow me 517 00:30:28,279 --> 00:30:29,039 See me? 518 00:30:29,039 --> 00:30:29,879 Let's go 519 00:30:32,190 --> 00:30:33,400 Here he comes, Clerk 520 00:30:34,000 --> 00:30:35,839 Clerk, sorry I'm late 521 00:30:37,490 --> 00:30:38,490 Sergeant He 522 00:30:38,759 --> 00:30:40,559 This is my scribe 523 00:30:40,680 --> 00:30:42,980 He's good at writing poems, singing songs 524 00:30:43,079 --> 00:30:44,439 and playing drinking games 525 00:30:44,440 --> 00:30:47,980 I asked him to accompany you 526 00:30:49,319 --> 00:30:50,079 Good 527 00:30:50,920 --> 00:30:51,680 Clerk 528 00:30:51,680 --> 00:30:54,440 Come on, have a few drinks with Sergeant He 529 00:30:55,029 --> 00:30:56,410 Take good care of him 530 00:30:56,589 --> 00:30:58,259 I'll be right back 531 00:30:58,329 --> 00:30:59,789 Where are you going, Clerk? 532 00:31:00,390 --> 00:31:02,180 We have something important to do today 533 00:31:02,460 --> 00:31:04,039 I'll go back and make some arrangements 534 00:31:04,279 --> 00:31:06,639 Then, I'll urge the Magistrate to get up early 535 00:31:07,319 --> 00:31:08,200 Sorry for my leaving now 536 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Clerk, go and get back soon 537 00:31:12,799 --> 00:31:14,079 Enjoy your meal 538 00:31:14,200 --> 00:31:14,960 Excuse me 539 00:31:16,359 --> 00:31:18,539 Have more drinks with Sergeant 540 00:31:18,930 --> 00:31:20,830 Take your time 541 00:31:22,740 --> 00:31:23,740 Gentlemen 542 00:31:24,799 --> 00:31:25,909 Cheers 543 00:31:26,240 --> 00:31:30,000 Fortune Restaurant 544 00:31:30,920 --> 00:31:31,880 Wait, Clerk 545 00:31:32,640 --> 00:31:33,600 Wait, Clerk 546 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 What can I do for you? 547 00:31:34,960 --> 00:31:36,799 They say great wits have short memories, Clerk 548 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 The other day 549 00:31:38,000 --> 00:31:40,160 you helped Yan Poxi to bury her father 550 00:31:41,160 --> 00:31:43,320 Now she still lives in my home 551 00:31:43,720 --> 00:31:45,200 She always mentions your generosity 552 00:31:45,359 --> 00:31:46,599 Very grateful 553 00:31:47,119 --> 00:31:50,479 She said she would do anything to repay your kindness 554 00:31:51,029 --> 00:31:52,190 You don't know 555 00:31:52,319 --> 00:31:54,879 That girl never takes anything for granted 556 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Good 557 00:31:56,039 --> 00:31:57,879 But she just doesn't know how to thank you 558 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 You are welcome 559 00:32:00,779 --> 00:32:01,889 Hold on, Clerk 560 00:32:02,539 --> 00:32:03,379 Clerk 561 00:32:03,599 --> 00:32:05,240 You let that girl live in my house 562 00:32:05,400 --> 00:32:08,180 She has no friends and nobody to turn to 563 00:32:08,319 --> 00:32:10,519 She has no financial resources 564 00:32:10,519 --> 00:32:11,799 As time goes by… 565 00:32:12,240 --> 00:32:13,200 She has no money to spend now? 566 00:32:13,200 --> 00:32:14,000 Clerk 567 00:32:14,279 --> 00:32:16,240 I'm not here to ask you for money 568 00:32:16,799 --> 00:32:17,799 Then, what do you want? 569 00:32:19,559 --> 00:32:20,599 What a pity! 570 00:32:21,029 --> 00:32:22,960 Poxi is a beautiful and gentle girl in her tender youth 571 00:32:23,039 --> 00:32:25,399 But this lowly girl doesn't fit to be the wife of a government official 572 00:32:25,910 --> 00:32:27,680 Clerk… 573 00:32:27,740 --> 00:32:29,759 If you are willing to take her as a concubine 574 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 I won't need the money 575 00:32:33,319 --> 00:32:35,119 I don't want you to arrange this marriage for me 576 00:32:35,119 --> 00:32:36,279 Clerk 577 00:32:36,279 --> 00:32:38,079 You will have someone to take care of you after work 578 00:32:38,259 --> 00:32:39,940 Doesn't this marriage satisfy both sides? 579 00:32:40,539 --> 00:32:41,430 Let's talk about it later 580 00:32:42,059 --> 00:32:42,940 Clerk 581 00:32:42,940 --> 00:32:44,590 I'm waiting for your reply 582 00:32:50,440 --> 00:32:51,320 Cheers 583 00:32:51,319 --> 00:32:52,079 Drink it up 584 00:32:58,319 --> 00:32:59,240 Good 585 00:33:06,240 --> 00:33:08,720 Good 586 00:33:31,480 --> 00:33:32,839 Nice 587 00:33:57,440 --> 00:33:58,720 Great! 588 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 Come and drink this 589 00:34:09,239 --> 00:34:11,359 Great performance! 590 00:34:13,599 --> 00:34:14,759 Is Chief Chao there? 591 00:34:14,760 --> 00:34:15,640 Yes 592 00:34:15,639 --> 00:34:18,519 Brother 593 00:34:18,519 --> 00:34:19,239 Clerk Song 594 00:34:20,239 --> 00:34:23,129 I have something urgent to tell you, brother 595 00:34:24,400 --> 00:34:25,160 Let's talk inside 596 00:34:26,960 --> 00:34:27,760 Clerk Song 597 00:34:28,760 --> 00:34:30,000 You can say it here 598 00:34:30,239 --> 00:34:32,439 They're all my brothers, in the same boat 599 00:34:35,440 --> 00:34:38,990 Jizhou Prefecture is coming for you 600 00:34:39,079 --> 00:34:40,079 The officer has arrived in the County Yamen 601 00:34:40,980 --> 00:34:42,380 Why do they want me? 602 00:34:43,190 --> 00:34:45,429 Because of those birthday gifts, brother 603 00:34:49,239 --> 00:34:51,159 What kind of clerk are you? 604 00:34:51,710 --> 00:34:53,289 You are trying to frame my Big Brother 605 00:34:53,510 --> 00:34:54,600 That is blackmail 606 00:34:54,719 --> 00:34:55,599 Brother Liu Tang 607 00:34:55,889 --> 00:34:56,889 Don't be rude 608 00:34:57,429 --> 00:34:59,980 Clerk Song is risking his life to save ours 609 00:35:00,579 --> 00:35:01,799 Tough guy 610 00:35:01,800 --> 00:35:03,760 Brother, are you serious? 611 00:35:04,690 --> 00:35:06,090 Indeed, hurry up and get ready, brother 612 00:35:40,940 --> 00:35:43,030 Where is Clerk Song? 613 00:35:44,309 --> 00:35:45,429 He'll be right back 614 00:35:45,840 --> 00:35:47,329 He'll be right back? 615 00:35:50,280 --> 00:35:53,480 You tipped off the thieves. I'll kill you! 616 00:35:53,860 --> 00:35:55,410 Killing what? 617 00:35:57,239 --> 00:35:58,389 Tipping off the thieves? 618 00:36:03,079 --> 00:36:03,659 Let's go 619 00:36:12,510 --> 00:36:13,680 Tipping off the thieves? 620 00:36:23,280 --> 00:36:24,010 Sergeant He 621 00:36:24,659 --> 00:36:26,690 The Magistrate is waiting for you 622 00:36:26,760 --> 00:36:28,380 Please follow me to the back hall and meet him 623 00:36:30,789 --> 00:36:31,340 Please 624 00:36:42,679 --> 00:36:44,989 I'll do anything to repay him for saving my life 625 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 We're running out of time 626 00:36:47,380 --> 00:36:48,860 Brother, pack your bags quickly 627 00:36:49,079 --> 00:36:49,960 and prepare carts and horses 628 00:36:50,780 --> 00:36:51,960 Where are we going? 629 00:36:53,489 --> 00:36:55,179 Such a heinous crime 630 00:36:55,590 --> 00:36:58,930 I'm afraid there is no place for us to live in the world 631 00:37:11,860 --> 00:37:14,210 Mount Liang might be a good place to go 632 00:37:14,800 --> 00:37:15,880 Brother, if you go 633 00:37:16,440 --> 00:37:18,490 I am willing to follow you until the day I die 634 00:37:22,579 --> 00:37:23,840 Now that it has happened 635 00:37:25,510 --> 00:37:28,540 this is the only way to go 636 00:37:29,789 --> 00:37:32,110 We will follow you until the day we die 637 00:37:37,329 --> 00:37:38,889 With Heaven as my witness 638 00:37:40,489 --> 00:37:44,409 my brothers and I have to share weal and woe 639 00:37:45,409 --> 00:37:46,989 We can't part even if we want to 640 00:37:48,409 --> 00:37:49,659 It may be our destiny 641 00:37:50,960 --> 00:37:53,179 to become outlaws in Mount Liang 642 00:37:54,380 --> 00:37:55,599 Think about it 643 00:37:55,760 --> 00:37:57,680 What kind of person is Clerk Song? 644 00:37:57,679 --> 00:37:59,789 The famous filial and loyal person in Yuncheng County 645 00:38:00,340 --> 00:38:02,010 They call him the Filial and Loyal Song Sanlang 646 00:38:02,820 --> 00:38:04,680 He was born in a rich and influential family 647 00:38:04,780 --> 00:38:06,530 He works in the County Yamen now 648 00:38:06,619 --> 00:38:08,420 He is wealthy 649 00:38:08,510 --> 00:38:10,040 and willing to help others 650 00:38:10,130 --> 00:38:12,910 People honor him as the Timely Rain 651 00:38:16,840 --> 00:38:17,930 Speaking of marriage 652 00:38:18,159 --> 00:38:21,089 you should marry those kind and reliable men 653 00:38:22,239 --> 00:38:24,439 If you could marry Clerk Song 654 00:38:24,480 --> 00:38:27,559 that would be a great blessing 655 00:38:29,460 --> 00:38:30,880 You always praise him 656 00:38:31,420 --> 00:38:33,280 You want the gift money for being a matchmaker? 657 00:38:35,239 --> 00:38:36,639 Did I treat you wrong? 658 00:38:42,059 --> 00:38:43,730 I am truly looking out for your best interests 659 00:38:44,110 --> 00:38:45,340 Why do you blame me for being greedy? 660 00:38:47,059 --> 00:38:48,489 What a heartless girl 661 00:38:53,039 --> 00:38:56,599 Anyway, I'm like a blade of rootless grass 662 00:38:57,730 --> 00:38:58,980 I have to follow 663 00:38:59,690 --> 00:39:00,909 anyone who accepts me 664 00:39:01,130 --> 00:39:02,980 You'll be relieved after my marriage 665 00:39:07,690 --> 00:39:10,079 Thank you, and I will do as you say 666 00:39:14,329 --> 00:39:15,840 That's my girl 667 00:39:16,079 --> 00:39:17,690 Trust me 668 00:39:18,340 --> 00:39:21,160 I will definitely persuade Clerk Song to accept you as his concubine 669 00:39:21,559 --> 00:39:23,920 And he'll happily treat you as a beautiful fairy 670 00:39:24,210 --> 00:39:26,820 Wait for my good news 671 00:39:28,460 --> 00:39:29,960 If I were a fairy 672 00:39:30,480 --> 00:39:32,780 you would be the Heavenly Queen, right? 673 00:39:33,840 --> 00:39:35,329 There you go 674 00:39:48,679 --> 00:39:49,559 Officers 675 00:39:50,119 --> 00:39:52,199 How many roads are there in the Dongxi Village? 676 00:39:54,309 --> 00:39:55,489 There are roads in front of and behind the village 677 00:39:57,820 --> 00:39:59,330 Why don't we split up in two groups 678 00:39:59,639 --> 00:40:01,960 to block the thieves from the front and back 679 00:40:03,079 --> 00:40:05,920 Then, I will go to the road behind the village to catch the thieves 680 00:40:06,210 --> 00:40:06,929 Good 681 00:40:07,159 --> 00:40:08,739 Catching the thief, you will be well rewarded 682 00:40:08,820 --> 00:40:10,820 If you let them go, you will face severe punishment 683 00:40:11,079 --> 00:40:11,789 Go 684 00:40:23,409 --> 00:40:24,409 Everybody, slow down 685 00:40:24,679 --> 00:40:26,159 Look out 686 00:40:35,690 --> 00:40:36,840 To be honest, brothers 687 00:40:37,340 --> 00:40:39,059 Chao Gai is in trouble today 688 00:40:39,739 --> 00:40:41,819 Anyone who is not afraid, come with me 689 00:40:42,159 --> 00:40:43,109 If you want to go home 690 00:40:43,239 --> 00:40:45,759 take these treasures as your travel expenses 691 00:40:45,840 --> 00:40:47,720 Big Brother 692 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 The officers have arrived at the village entrance. Let's go quickly 693 00:40:56,179 --> 00:40:57,819 Chao Gai is gone! 694 00:41:00,190 --> 00:41:02,210 Hurry 695 00:41:03,389 --> 00:41:05,279 Get your things. Come on 696 00:41:18,079 --> 00:41:18,889 Your Excellency 697 00:41:19,780 --> 00:41:22,440 Officer Lei Heng and Zhu Tong have set off 698 00:41:22,619 --> 00:41:24,389 Sergeant He and his men are helping, too 699 00:41:25,460 --> 00:41:26,880 Your Excellency, you can rest assured 700 00:41:28,909 --> 00:41:31,420 How can I rest assured? 701 00:41:32,280 --> 00:41:34,080 Even if they caught Chao Gai 702 00:41:34,820 --> 00:41:37,559 I, the lowly magistrate of Yuncheng County 703 00:41:37,909 --> 00:41:40,659 can't get rid of it 704 00:41:43,610 --> 00:41:44,789 Your Excellency, you're worried too much 705 00:41:45,679 --> 00:41:46,659 After we arrest those thieves 706 00:41:46,840 --> 00:41:48,260 you will be well rewarded 707 00:41:48,690 --> 00:41:49,579 What do you need to escape from? 708 00:41:51,440 --> 00:41:53,389 But it's complicated 709 00:41:53,940 --> 00:41:54,889 You… 710 00:41:55,710 --> 00:41:57,590 You are not in my position 711 00:42:03,110 --> 00:42:06,110 It doesn't help for being so anxious, Your Excellency 712 00:42:07,980 --> 00:42:08,690 In my humble opinion 713 00:42:09,820 --> 00:42:12,220 it's better to seek peace in the chaos 714 00:42:13,420 --> 00:42:15,289 How can we make peace in trouble? 715 00:42:16,079 --> 00:42:18,529 How about playing the chess game with me 716 00:42:19,909 --> 00:42:21,509 while waiting for good news? 717 00:42:25,659 --> 00:42:29,679 All right 718 00:42:30,489 --> 00:42:32,909 Quick, officers and soldiers are flooding in 719 00:42:32,909 --> 00:42:35,279 Brothers, be careful and not to get separated 720 00:42:35,280 --> 00:42:36,160 Hurry up 721 00:42:38,880 --> 00:42:40,559 Stop, Chao Gai 722 00:42:43,980 --> 00:42:45,929 Liu Tang, lead your men to the village entrance to resist 723 00:42:46,059 --> 00:42:47,679 Let's meet in the Shijie Village later 724 00:42:47,679 --> 00:42:48,509 Good 725 00:42:49,039 --> 00:42:50,090 Catch the thief! 726 00:42:50,559 --> 00:42:51,840 Chao Gai is here 727 00:42:52,019 --> 00:42:53,190 Who dares to catch me? 728 00:42:53,440 --> 00:42:56,320 Stop, thieves. Surrender now! 729 00:42:56,460 --> 00:42:57,789 The officers and soldiers came for me 730 00:42:57,940 --> 00:42:59,360 You took advantage of the chaos to take treasures out of the village 731 00:42:59,400 --> 00:43:00,320 I know this place very well 732 00:43:00,320 --> 00:43:01,240 Take three or five people with me 733 00:43:01,239 --> 00:43:02,399 Choose the path behind the village in the dark 734 00:43:02,400 --> 00:43:03,440 Brother, be careful 735 00:43:03,440 --> 00:43:04,639 I'll meet you in the Shijie Village 736 00:43:04,639 --> 00:43:05,599 See you in Shijie Village 737 00:43:05,599 --> 00:43:07,000 You guys, come with me 738 00:43:07,880 --> 00:43:08,760 Take care! 739 00:43:13,559 --> 00:43:15,759 Torrents of the river surge forward 740 00:43:15,760 --> 00:43:18,920 Stars shine bright in the sky 741 00:43:18,920 --> 00:43:23,519 Shine bright! Drink with lifelong friends 742 00:43:23,519 --> 00:43:25,719 Set off without delay 743 00:43:25,719 --> 00:43:29,559 We've got everything in our hearts! 744 00:43:29,559 --> 00:43:33,480 Everything in our hearts! Never look back! 745 00:43:33,480 --> 00:43:35,800 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 746 00:43:35,800 --> 00:43:46,360 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 747 00:43:46,360 --> 00:43:56,160 Hey… 748 00:43:56,159 --> 00:43:58,639 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 749 00:43:58,639 --> 00:44:04,759 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 750 00:44:13,920 --> 00:44:16,400 Torrents of the river surge forward 751 00:44:16,400 --> 00:44:19,599 Stars shine bright in the sky 752 00:44:19,599 --> 00:44:23,719 Shine bright! Rich or poor, let's drink together 753 00:44:23,719 --> 00:44:26,079 Set off without delay 754 00:44:26,079 --> 00:44:29,480 We've got everything in our hearts! 755 00:44:29,480 --> 00:44:33,760 Everything in our hearts! Never look down! 756 00:44:33,760 --> 00:44:36,080 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 757 00:44:36,079 --> 00:44:46,599 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 758 00:44:46,599 --> 00:44:56,239 Hey… 759 00:44:56,239 --> 00:44:58,679 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 760 00:44:58,679 --> 00:45:04,559 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 761 00:45:09,199 --> 00:45:18,839 Hey… 762 00:45:18,840 --> 00:45:21,280 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 763 00:45:21,280 --> 00:45:27,160 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 764 00:45:51,559 --> 00:45:54,000 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 765 00:45:54,000 --> 00:46:04,000 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 766 00:46:04,000 --> 00:46:13,960 Hey… 767 00:46:13,960 --> 00:46:16,639 Without hesitation, we stand out whenever we see injustice 768 00:46:16,639 --> 00:46:22,119 Strike a fatal blow! It's our journey in this world! 769 00:46:39,559 --> 00:46:43,799 Next on Water Margin 770 00:46:39,980 --> 00:46:41,679 Aren't you going to arrest Chao Gai? 771 00:46:41,769 --> 00:46:42,880 I'd like to get drunk with you! 772 00:46:42,969 --> 00:46:44,439 Mount Liang is mine 773 00:46:44,440 --> 00:46:45,929 Let's just say we're going down the mountain 774 00:46:45,929 --> 00:46:48,199 Coach Lin, you will rank second 775 00:46:48,199 --> 00:46:49,839 Guards! 776 00:46:49,840 --> 00:46:51,760 Don't kill him! 777 00:46:50,760 --> 00:46:54,760 Episode 13 An Open Fight with Wang Lun 778 00:46:51,760 --> 00:46:54,240 Anyone who is not convinced will end up like Wang Lun 52721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.