Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
Naughty America.
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,560
Nobody. Nobody. Nobody. Does it better.
3
00:00:17,620 --> 00:00:18,900
Okay, perfect.
4
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
Okay,
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Ryan.
6
00:00:23,840 --> 00:00:30,470
So, the big, well, the simple, big
distinction is That a pure Keynesian
7
00:00:30,470 --> 00:00:36,010
that the consumers and the demand for
good products and services pretty much
8
00:00:36,010 --> 00:00:39,630
the key to economic growth, right?
9
00:00:40,010 --> 00:00:44,490
Whereas a supply side, on the other
hand, believes that producers are the
10
00:00:44,490 --> 00:00:47,910
that create products and supplies, goods
and services.
11
00:00:49,250 --> 00:00:54,390
So the pace of economic growth, right?
This is also known as Trigodon
12
00:00:55,620 --> 00:01:00,360
So pretty much it's a theory that
focuses on influencing the supply and
13
00:01:00,360 --> 00:01:05,060
goods using tax cuts and benefits as
incentives to work and produce goods.
14
00:01:32,560 --> 00:01:36,820
You know, you actually have a really
good understanding of the differences
15
00:01:36,820 --> 00:01:40,560
between Keynesian theory and supply
-sider.
16
00:01:41,820 --> 00:01:46,160
I don't know if you're into it, but I
think you would be really good at being
17
00:01:46,160 --> 00:01:47,420
economist if you wanted to.
18
00:01:48,680 --> 00:01:50,440
Yeah, I don't know about any of that.
19
00:01:50,680 --> 00:01:53,500
I'm just trying to pass the class. The
coach doesn't kick me off the team.
20
00:01:54,420 --> 00:01:57,740
But honestly, thank you for the tutoring
and the lessons.
21
00:01:58,560 --> 00:02:00,460
I think you did kind of stay here.
22
00:02:01,260 --> 00:02:02,480
Bit of an economic genius.
23
00:02:03,400 --> 00:02:04,660
A hot genius.
24
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
That's no problem.
25
00:02:08,919 --> 00:02:13,080
I mean, besides if you get kicked off
the team, we can pretty much kiss
26
00:02:13,400 --> 00:02:14,920
so... Yeah.
27
00:02:17,840 --> 00:02:23,020
You know, I actually think I have a book
that I think you would enjoy.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Let me grab it.
29
00:02:42,739 --> 00:02:47,240
So, some people call this author the
father of total quality movement.
30
00:02:47,940 --> 00:02:50,740
It's a great example of strategic
methods for business.
31
00:02:51,280 --> 00:02:56,460
I mean, pretty much, pretty much
revolutionized the Japanese economy
32
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
War II.
33
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Yeah,
34
00:03:06,640 --> 00:03:10,200
I'm never gonna figure this out in time.
35
00:03:10,740 --> 00:03:11,880
Like, I'm just...
36
00:03:16,440 --> 00:03:20,960
Maybe let's try a different approach.
37
00:03:31,160 --> 00:03:34,960
Um, what are you doing?
38
00:03:38,880 --> 00:03:40,960
It's the most basic law.
39
00:03:42,620 --> 00:03:47,680
Ryan, if you can't tell me what it is,
you won't get very far.
40
00:03:56,100 --> 00:04:02,020
The less supply of an item, the
41
00:04:02,020 --> 00:04:03,900
higher the demand.
42
00:04:04,340 --> 00:04:09,500
And the more supply, the less demand.
43
00:04:11,850 --> 00:04:13,010
You've been distracted, Ryan.
44
00:04:14,730 --> 00:04:21,390
You seem to have so much demand for my
body, but no supply.
45
00:04:22,830 --> 00:04:25,910
And I think that's making you even more
distracted.
46
00:04:28,370 --> 00:04:34,670
So how about we increase the supply so
you can concentrate?
47
00:04:37,530 --> 00:04:40,230
I don't think that's...
48
00:04:40,440 --> 00:04:43,940
what they meant by that theory. Shut up,
Ryan.
49
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
I'm the teacher.
50
00:05:45,889 --> 00:05:48,510
That felt amazing for you, doesn't it?
51
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Mm -hmm.
52
00:05:51,980 --> 00:05:53,200
Mm -hmm.
53
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
Are you talking?
54
00:05:55,460 --> 00:05:56,460
I'm trying.
55
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
Mm -hmm.
56
00:05:59,300 --> 00:06:00,400
I'm going to tell you.
57
00:06:00,800 --> 00:06:02,060
I'm going to teach you.
58
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
I'll listen.
59
00:06:06,620 --> 00:06:07,640
I'll never forget.
60
00:06:07,940 --> 00:06:08,940
Are you ready?
61
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Mm -hmm.
62
00:06:28,430 --> 00:06:29,430
Oh, I see.
63
00:07:12,799 --> 00:07:15,120
Mm. Mm.
64
00:07:18,560 --> 00:07:20,660
Mm. Mm.
65
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Hmm.
66
00:08:12,260 --> 00:08:13,660
Okay.
67
00:09:14,720 --> 00:09:16,680
You just have to get that cheeky up.
68
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
Ha, ha.
69
00:10:07,470 --> 00:10:08,470
I got this right.
70
00:10:09,550 --> 00:10:10,850
I thought that could be a problem.
71
00:10:12,810 --> 00:10:14,150
I'll put it back in the glass.
72
00:10:21,550 --> 00:10:21,969
Congratulations,
73
00:10:21,970 --> 00:10:28,570
honor.
74
00:10:31,750 --> 00:10:33,490
You can go and be an economist.
75
00:10:38,160 --> 00:10:39,220
Working where you want to.
76
00:10:43,080 --> 00:10:44,600
Nobody will beat you.
77
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
I love you.
78
00:10:53,880 --> 00:10:55,620
I love you.
79
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
I love you.
80
00:11:14,510 --> 00:11:16,750
Here is the supply that I was talking
about.
81
00:11:17,590 --> 00:11:18,910
And she has so much demand.
82
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Thank you.
83
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Yes.
84
00:12:37,960 --> 00:12:39,360
Yes.
85
00:12:42,400 --> 00:12:43,800
Yes.
86
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Bye.
87
00:14:25,160 --> 00:14:26,192
Oh my gosh!
88
00:15:49,640 --> 00:15:51,740
Fuck with that mouth, you can do
whatever you want.
89
00:17:17,410 --> 00:17:22,310
I need you to show me all about industry
90
00:17:53,900 --> 00:17:54,900
Yeah.
91
00:18:50,860 --> 00:18:51,659
Fuck me.
92
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
Yeah.
93
00:18:53,800 --> 00:18:57,680
Fuck. Oh, my God. Oh,
94
00:19:00,780 --> 00:19:01,800
my God.
95
00:19:02,340 --> 00:19:03,340
Oh,
96
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
my God.
97
00:19:05,200 --> 00:19:06,460
Oh, my God.
98
00:19:07,800 --> 00:19:09,540
Oh, my God.
99
00:19:10,520 --> 00:19:12,080
Oh, my God.
100
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Yeah.
101
00:22:29,230 --> 00:22:30,830
I think you deserve a break.
102
00:24:10,990 --> 00:24:11,769
You're a genius.
103
00:24:11,770 --> 00:24:12,770
Yeah.
104
00:24:14,670 --> 00:24:17,190
That's something you should know about
the market sometimes.
105
00:24:18,050 --> 00:24:21,230
Just have to sit back and be patient.
106
00:24:22,190 --> 00:24:26,810
I have to be patient.
107
00:24:27,450 --> 00:24:34,430
Just wait for the right moment for the
108
00:24:34,430 --> 00:24:35,430
market to pick up.
109
00:24:42,540 --> 00:24:43,860
And I just want to be faster.
110
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
And faster.
111
00:24:51,180 --> 00:24:52,220
Oh, fuck.
112
00:24:53,000 --> 00:24:57,420
Oh, my God.
113
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
Yes.
114
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
It's okay.
115
00:28:29,710 --> 00:28:31,470
Teach me how to do
116
00:28:31,470 --> 00:28:48,810
it.
117
00:29:21,699 --> 00:29:24,500
Thank you.
118
00:29:37,290 --> 00:29:40,430
You just want to go in.
119
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
Thank you.
120
00:34:33,130 --> 00:34:34,370
I don't want to charge you for the
tutoring.
121
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
No.
122
00:43:23,180 --> 00:43:24,180
Good job.
123
00:43:27,620 --> 00:43:28,620
Honey.
124
00:43:28,900 --> 00:43:32,220
So now that supply is available, you'll
be able to concentrate?
125
00:43:33,640 --> 00:43:37,880
Yeah, I don't know about that. Because
I'm going to want to do that every time
126
00:43:37,880 --> 00:43:38,880
see you now.
127
00:43:38,920 --> 00:43:40,140
But that's the whole point.
128
00:43:41,620 --> 00:43:42,620
Increasing supply.
129
00:43:55,670 --> 00:43:56,710
Naughty America.
130
00:43:57,610 --> 00:44:01,250
Nobody, nobody, nobody does it better.
8040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.