All language subtitles for avventure_a_saint_trophee_fc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,199 --> 00:01:32,460 Voilà. Très bien. Très bien. 2 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 Bien. 3 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Remarquable. 4 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 Attention, 5 00:01:51,480 --> 00:01:52,480 Zaza, je suis sur toi. 6 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Bien. 7 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Super. 8 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 Regarde -moi. 9 00:02:00,620 --> 00:02:01,760 Maintenant, sur l 'action. 10 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Oui. 11 00:02:04,860 --> 00:02:05,860 Ouais. 12 00:02:06,180 --> 00:02:10,919 Viens. Eddie, suis -moi bien. OK, patron. C 'est magnifique. 13 00:02:13,060 --> 00:02:14,520 Donne -moi du mou, Eddie. 14 00:02:14,820 --> 00:02:15,698 OK, patron. 15 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 Allez, vas -y. 16 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 Viens. 17 00:02:21,160 --> 00:02:23,440 Je vais te faire fuir. 18 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 Allez. 19 00:02:31,090 --> 00:02:37,350 Superbe ! Superbe ! Hein ? Voilà ! 20 00:02:37,350 --> 00:02:43,790 Oh là ! Quelle merveille ! Là ! 21 00:02:43,790 --> 00:02:50,670 Doucement ! C 'est très bien ! Ah ! Oui ! Oui 22 00:02:50,670 --> 00:02:56,030 ! Allez, Zaza, comme à la maison ! Voilà ! Voilà ! Bon ! C 'est bien avec ta 23 00:02:56,030 --> 00:02:59,550 langue ! Voilà, oui ! Tu te régales, hein, ma Zaza ? 24 00:03:00,160 --> 00:03:06,620 Bien ! Bien ! Bien ! C 'est beau, l 'amour est 25 00:03:06,620 --> 00:03:08,240 coupé ! Ok, patron. 26 00:03:10,000 --> 00:03:13,440 Vous êtes tous sensationnels. Pas vrai, Coco ? Ah oui, patron. C 'est vraiment 27 00:03:13,440 --> 00:03:14,660 pas mal. Ah, Peter. 28 00:03:22,040 --> 00:03:25,800 Dis -donc, on se casse pour le chèque du patron. 29 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Ah, 30 00:03:27,660 --> 00:03:28,920 ce n 'est pas ce qui était prévu. 31 00:03:29,280 --> 00:03:32,520 Moi, j 'ai ton chèque. Faisons un deal. Tu me descends une petite et on oublie 32 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 tout. Une vierge. 33 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 D 'accord. 34 00:03:36,200 --> 00:03:37,520 Dès qu 'on arrive à Paris, je m 'en finisse. 35 00:03:37,820 --> 00:03:38,860 Je compte sur toi. 36 00:03:39,880 --> 00:03:42,160 Je te remercie beaucoup. Salut, Rodi. Merci, Rodi. 37 00:03:42,360 --> 00:03:43,239 A bientôt. 38 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Donne -moi un sac, chérie. 39 00:03:45,840 --> 00:03:47,060 Salut, Rodi. A la semaine prochaine. 40 00:04:16,190 --> 00:04:18,850 C 'est pas un beau morceau, ça, hein ? 41 00:04:54,630 --> 00:05:00,870 Repris par la justice, rejetés par la société pour avoir violé la loi. Et bien 42 00:05:00,870 --> 00:05:04,530 sûr, une jeune fille de 15 ans. Alors pardonnez -lui encore. 43 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 Merci. Papa. 44 00:05:06,640 --> 00:05:09,760 Il faudrait que je te parle. Oui, je t 'écoute. Bon, ben, je suis invitée en 45 00:05:09,760 --> 00:05:10,760 Bretagne pour le week -end. 46 00:05:11,360 --> 00:05:12,360 Ah, ah. 47 00:05:12,460 --> 00:05:15,100 Chez une amie, elle est très gentille. Il faut en parler à ta mère avant, elle 48 00:05:15,100 --> 00:05:15,999 'inquiète vite. 49 00:05:16,000 --> 00:05:19,880 C 'est un manoir du 17e siècle. Ah, les vieilles filles. Et il y a de grandes 50 00:05:19,880 --> 00:05:23,120 cheminées comme ça. Ah, je connais. J 'aurais bien aimé avoir un manoir avec 51 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 grande cheminée. Mais ma petite fille est bien raisonnable. C 'est humide. 52 00:05:27,160 --> 00:05:28,620 Mais écoute, papa, la question n 'est pas là. 53 00:05:28,840 --> 00:05:32,020 Tu es d 'accord ou pas ? Ben, il faudra en parler avec ta mère. Il faut 54 00:05:32,020 --> 00:05:33,020 réfléchir. 55 00:05:34,380 --> 00:05:37,500 Et puis, je serais curieux de voir ton amie. Eh bien, justement, tu vas la 56 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 elle est là. 57 00:05:38,600 --> 00:05:43,760 Brigitte ? Je te présente mon papa, Brigitte. Papa, voilà Brigitte. 58 00:05:43,900 --> 00:05:45,540 Bonjour, mademoiselle. Monsieur. 59 00:05:46,580 --> 00:05:50,820 Enchanté. C 'est Brigitte. Oh, très honoré de faire votre connaissance. 60 00:05:50,840 --> 00:05:52,760 votre père a un manoir. Quelle chance il a. 61 00:05:53,400 --> 00:05:58,760 Que se passe -t -il, Gaston ? Mademoiselle Brigitte invite notre fille 62 00:05:58,760 --> 00:06:01,600 manoir de ses parents en Bretagne. Oh, un manoir. 63 00:06:01,820 --> 00:06:08,760 Et du 17e siècle. Eh bien, ma petite fille, pour moi, c 'est d 'accord. Elle 64 00:06:08,760 --> 00:06:10,240 grande. Eh bien, moi aussi. 65 00:06:11,340 --> 00:06:14,120 Seulement, il faudra que Karine nous donne régulièrement de ses nouvelles. Je 66 00:06:14,120 --> 00:06:14,959 compte sur vous. 67 00:06:14,960 --> 00:06:18,760 Madame, ne vous inquiétez pas. Et puis, vous savez, il n 'y a pas plus calme que 68 00:06:18,760 --> 00:06:21,600 la Bretagne à cette époque. Tout se passera bien. Je vous fais confiance. 69 00:06:23,560 --> 00:06:25,140 Vous partez quand? Eh bien, tout de suite. 70 00:06:25,580 --> 00:06:27,260 Ah bon? C 'est jeune. 71 00:06:29,220 --> 00:06:30,220 Merci, merci. 72 00:06:30,530 --> 00:06:33,610 Téléphone -nous. Bien sûr, maman, t 'inquiète pas. Ne vous inquiétez pas. 73 00:06:33,610 --> 00:06:35,030 sage. Au revoir, mademoiselle. Au revoir, monsieur, merci. 74 00:06:38,070 --> 00:06:41,250 Mais enfin, Gaston, enlève -moi tout ce bazar. De l 'hôtel de ville. 75 00:06:41,570 --> 00:06:46,350 Eh bien, ma colombe. Oh, non, non, non, non. Les temps ont changé. 76 00:06:46,630 --> 00:06:48,470 Taxi ! J 'arrive, j 'arrive, j 'arrive. 77 00:06:48,930 --> 00:06:49,930 C 'est peine. 78 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 Allez, 79 00:06:52,070 --> 00:06:53,070 monte, monte. 80 00:06:54,130 --> 00:06:55,130 Roulez, je vous dirai après. 81 00:06:55,480 --> 00:06:59,400 Oui, on va bien se marrer. Moi, de toute façon, c 'est mon premier week -end. 82 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 Ah, 83 00:07:03,400 --> 00:07:04,379 je m 'habille. 84 00:07:04,380 --> 00:07:07,520 S 'il vous plaît, madame, emmenez -nous à Orly. 85 00:07:07,980 --> 00:07:12,700 Tu connais le Mont -Saint -Michel ? Hé, Karine, Karine, tu connais le Mont 86 00:07:12,700 --> 00:07:18,100 -Saint -Michel ? Où t 'as eu ça ? T 'inquiète pas, j 'organise. 87 00:07:18,340 --> 00:07:19,560 C 'est pour tes parents, chérie. 88 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 J 'ai une copine en Bretagne. 89 00:07:21,710 --> 00:07:27,150 qui va l 'envoyer de là -bas. Il y a juste 5 -6 mois à écrire, d 'autrui. 90 00:07:27,890 --> 00:07:33,750 Oh, mais tu confies, hein ! En plus, j 'ai rien amené pour toi ! Allez, 91 00:07:34,910 --> 00:07:37,990 tu mets ça à la carte, t 'as la poste, t 'es pas la poste, t 'as la carte ! 92 00:08:04,520 --> 00:08:08,040 C 'est pas bien l 'autre. C 'est un élément fort. C 'est un élément fort, 93 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 délire. 94 00:08:34,789 --> 00:08:35,789 Très bien. 95 00:08:36,690 --> 00:08:40,890 Viens, elle tente toi un petit peu. Vas -y, c 'est ça. Vas -y. 96 00:08:47,210 --> 00:08:50,110 Oh, c 'est beau, tout ça. C 'est merveilleux. 97 00:08:50,650 --> 00:08:52,030 On travaille dans le génie. 98 00:08:53,730 --> 00:08:54,730 Fais ça, ça. 99 00:08:56,490 --> 00:08:57,630 Ça te bouge, tout ça. 100 00:08:58,450 --> 00:09:00,350 Joli. Oh, ma solde. 101 00:09:01,090 --> 00:09:02,090 Oui, oui. 102 00:09:08,660 --> 00:09:10,420 Oh, c 'est très bien. 103 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Bien. 104 00:09:13,240 --> 00:09:14,560 Comme ça. Voilà. 105 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 Vous jouissez ça. 106 00:09:16,540 --> 00:09:19,400 Allez, allez, c 'est ça. C 'est très bien. C 'est parfait. 107 00:09:20,640 --> 00:09:22,060 Tu as été merveilleuse. 108 00:09:22,460 --> 00:09:25,560 On va dire autre chose. Quoi ? Je vais t 'expliquer. 109 00:09:26,140 --> 00:09:29,340 Regarde les gens sur le bord. Ils viennent te faire baiser par ici. Non, 110 00:09:29,600 --> 00:09:34,700 Non, Rodi, Rodi, non. Tu ne permets pas ça. Non, Rodi. Rodi, non, ça ne sert pas 111 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 à faire ça. 112 00:09:36,460 --> 00:09:37,460 Allons, ma Zaza. 113 00:09:37,720 --> 00:09:40,500 Edi, Edi, j 'ai besoin de toi. 114 00:09:40,720 --> 00:09:42,560 Il y a un boulot qui t 'attend. 115 00:09:42,960 --> 00:09:43,759 Oui, patron. 116 00:09:43,760 --> 00:09:45,160 J 'espère que tu es en jambes. 117 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Tiens, voilà. 118 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Merci, patron. 119 00:09:48,140 --> 00:09:50,680 Allez -y. 120 00:09:51,600 --> 00:09:52,680 Allez -y, ne me relâchez pas. 121 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 Voilà, c 'est bien. 122 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Allez -y. 123 00:09:59,340 --> 00:10:00,560 Oui, comme ça. 124 00:10:01,060 --> 00:10:02,920 Edi, éclate -la. Vas -y, patron. 125 00:10:03,840 --> 00:10:05,140 Éclate -lui la chatte. 126 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 OK, patron. 127 00:10:07,900 --> 00:10:09,040 Je vais la défoncer. 128 00:10:09,700 --> 00:10:11,860 Oui, oui, pour la bien. OK, patron. 129 00:10:12,680 --> 00:10:14,800 Pour la bien. OK, patron. 130 00:10:17,320 --> 00:10:23,140 Ça vous va, patron ? Je peux la ramener plus fort. 131 00:10:23,400 --> 00:10:26,080 Oui, vas -y. Patron, je sens que ça vient, les jacques. 132 00:10:26,340 --> 00:10:27,700 Non, pas tout de suite. Retiens -toi. 133 00:10:28,080 --> 00:10:28,959 Trop tard. 134 00:10:28,960 --> 00:10:30,160 C 'est bon, c 'est bon. 135 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 Oh, patron. 136 00:10:32,180 --> 00:10:33,180 Ça fait du bien. 137 00:10:33,300 --> 00:10:34,300 Vous l 'avez eue ? 138 00:10:57,430 --> 00:11:03,130 C 'est bien ! Enculade ! 139 00:11:08,160 --> 00:11:14,940 Oh, c 'est trop bon ! Vas -y ! C 'est parfait 140 00:11:14,940 --> 00:11:21,780 ! C 'est bien ! C 'est bien, mon dédi ! Vas -y, vas -y ! Vas -y, travaille 141 00:11:21,780 --> 00:11:28,300 -lui ! Tiens, la pastille ! Assez d 'enculer ! Vas -y, vas -y ! C 'est bien 142 00:11:28,300 --> 00:11:31,760 'est bon ! Vas -y, vas -y ! 143 00:11:52,020 --> 00:11:55,820 Alain, tu vas répondre ? Alain, tu vas répondre ? Alain, tu vas répondre ? 144 00:11:55,820 --> 00:11:58,740 Alain, 145 00:11:59,020 --> 00:12:06,620 tu 146 00:12:06,620 --> 00:12:12,360 vas répondre ? Oui, Bridget est avec elle, elle est là, elle la drive, là. 147 00:12:12,920 --> 00:12:16,240 Non, non, non, mon gars, c 'est une très belle affaire, très belle. C 'est le 148 00:12:16,240 --> 00:12:17,240 sosie de la gonzesse d 'Alban. 149 00:12:17,640 --> 00:12:20,720 Super, super. Alors, tu vas m 'organiser une petite fête pour ce soir. 150 00:12:21,120 --> 00:12:23,480 Quel genre ? Genre Californie. 151 00:12:24,180 --> 00:12:25,180 Ah, je vois. 152 00:12:25,300 --> 00:12:27,080 Allez, salut, à tout à l 'heure. 153 00:12:33,140 --> 00:12:37,580 Alors, mes petits cajons, on rigole ? On se fait bronzer le bonbon ? Ah, les 154 00:12:37,580 --> 00:12:38,760 petites cochonnes, là. 155 00:12:39,050 --> 00:12:44,430 Oh, c 'est beau ! C 'était qui le coup de fil ? Qui veux -tu que ce soit, c 156 00:12:44,430 --> 00:12:45,790 Roddy. Il vient tout à l 'heure. 157 00:12:46,810 --> 00:12:49,230 Tu vas en faire une beauté, il faut absolument qu 'il ait envie de la tirer. 158 00:12:49,230 --> 00:12:50,290 compte sur moi, mon chéri. 159 00:13:19,110 --> 00:13:20,110 Je ne suis pas larbin. 160 00:13:20,670 --> 00:13:21,670 Feu de chat, la fin. 161 00:14:07,430 --> 00:14:11,370 Ça te plaît ? Comme ça, quand tu veux. 162 00:14:13,830 --> 00:14:19,770 Brigitte ! Brigitte ! Bon, à tout à l 'heure, je reviens dans 5 minutes. 163 00:14:22,500 --> 00:14:25,360 Il va savoir que je vous laisse. Alain, tu vas raccompagner la petite. 164 00:14:25,920 --> 00:14:31,580 Elle est belle, hein ? Où on 165 00:14:31,580 --> 00:14:36,660 va ? Comment ça, où on va ? Bah oui, le chemin. 166 00:14:36,960 --> 00:14:40,400 Non, mais on doit aussi passer par là, par un actuel. Tu vas voir, c 'est 167 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 vachement joli. 168 00:14:42,460 --> 00:14:47,180 Tu aimes bien, toi, Peter ? Oui, pourquoi ? Non, comme ça, peut -être 169 00:14:47,180 --> 00:14:48,760 je me sens différent, tu vois. 170 00:14:49,100 --> 00:14:50,760 Pourquoi tu te sens différent, Peter ? 171 00:14:51,319 --> 00:14:52,920 J 'aime pas faire la porte -couloir. 172 00:14:53,680 --> 00:14:55,880 La porte -couloir, c 'est quoi ? 173 00:15:24,170 --> 00:15:25,210 On l 'a plus jamais refait. 174 00:15:25,510 --> 00:15:27,010 Mais t 'as peur maintenant ? Viens. 175 00:15:27,830 --> 00:15:28,830 C 'est beau là. 176 00:15:29,170 --> 00:15:31,270 Ouais. Quand je m 'emmerde, je reste là aussi. 177 00:15:32,210 --> 00:15:33,210 Regarde là -bas comme c 'est beau. 178 00:15:33,770 --> 00:15:35,210 Tu vois le soleil à travers les arbres ? 179 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 peut faire process. 180 00:17:39,700 --> 00:17:41,240 Doucement, doucement. 181 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 Merci. 182 00:19:57,130 --> 00:19:59,950 Dis -donc Caro, c 'est pas fini la bronzette, non ? Oh, je suis pas ici 183 00:19:59,950 --> 00:20:03,530 faire chier, je suis invitée par Rodi, ok ? Mais oui, je sais, Rodi, je sais. 184 00:20:04,230 --> 00:20:05,230 Super ! 185 00:20:35,790 --> 00:20:38,490 Et ma petite, où elle est ? Je te casse pas, moi je vais tout la préparer. Alors 186 00:20:38,490 --> 00:20:41,090 ? Peut -être que tu m 'as... Tout est là. 187 00:20:42,090 --> 00:20:48,090 Non, mais alors, moi, du scotch, très bien. Et au fait, bien dit, c 'était le 188 00:20:48,090 --> 00:20:49,330 son vide, la grande est à le bord. Mais oui. 189 00:20:49,590 --> 00:20:50,369 Je l 'ai d 'accord. 190 00:20:50,370 --> 00:20:52,070 Oui. Bien sûr. Mais oui. 191 00:20:53,010 --> 00:20:55,990 Alors dis -moi, tu sais qu 'il faut aussi qu 'elle le fasse. Numéro vide, 192 00:20:55,990 --> 00:20:59,590 rien que pour moi. Il faudra pas trop la bousculer. Et n 'oublie pas que c 'est 193 00:20:59,590 --> 00:21:01,110 une dette de jeu. C 'est un matazaza. 194 00:21:02,110 --> 00:21:03,590 Elle est pas facile, celle -là. 195 00:21:17,289 --> 00:21:21,810 Vous êtes très en beauté. 196 00:21:34,020 --> 00:21:35,260 Plus que belle, elle est divine. 197 00:21:35,980 --> 00:21:38,620 Peter a tout à fait raison. Mais vous ne connaissez pas Azale, elle est en face 198 00:21:38,620 --> 00:21:39,820 de vous. C 'est mon égérie. 199 00:21:40,080 --> 00:21:44,460 Je ne vous ai pas dit ce que je faisais. Bon, alors je suis dans la publicité. 200 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 Oui, 201 00:21:46,140 --> 00:21:47,620 la publicité. 202 00:21:48,940 --> 00:21:51,660 Un baiser de la française. 203 00:23:50,190 --> 00:23:52,490 Non, il est où le téléphone ? Dans le salon, tout ça, tranquille. 204 00:23:52,810 --> 00:23:53,810 Bien, je l 'ai. 205 00:23:59,430 --> 00:24:00,430 Allez, 206 00:24:08,130 --> 00:24:10,250 on va pas ? Ah, tais -toi, ma petite fille. 207 00:24:10,670 --> 00:24:12,190 Maman, ça te fait plaisir. 208 00:24:12,430 --> 00:24:13,710 Tu t 'amuses bien, il fait beau. 209 00:24:20,140 --> 00:24:21,240 C 'est pas trop humide. 210 00:24:21,800 --> 00:24:23,140 Ah, ça, tu peux le dire. 211 00:24:23,360 --> 00:24:27,480 Et maman ? C 'est vrai ? Oui, oui, papa. 212 00:24:28,000 --> 00:24:29,160 Oui, oui, non. 213 00:24:30,580 --> 00:24:31,580 Oui, oui, papa. 214 00:24:32,180 --> 00:24:33,940 Non, non, non, je vais très bien. 215 00:24:36,060 --> 00:24:37,760 Ah, oui, oui, allô, papa. 216 00:24:38,400 --> 00:24:43,440 Oui, papa, je t 'entends. Dis bonjour à maman, il fait beau à Paris ? Oh, comme 217 00:24:43,440 --> 00:24:44,940 d 'habitude, tu sais. 218 00:24:55,310 --> 00:24:56,570 Je vous rappelle demain. Au revoir, mes chéris. 219 00:24:56,970 --> 00:24:59,870 Ah, vous êtes cons, les mecs ! C 'est mon père ! Mais on fait ça pour rigoler 220 00:24:59,870 --> 00:25:03,110 Mais moi, ça ne me fait pas rire du tout, ces conneries ! Écoute, allez, 221 00:25:03,110 --> 00:25:04,670 -toi un peu. C 'est vraiment pour rigoler. 222 00:25:04,930 --> 00:25:06,350 Bon, ça va. 223 00:25:06,710 --> 00:25:07,710 Je ne vous en veux plus. 224 00:25:08,010 --> 00:25:09,010 Allez, 225 00:25:09,210 --> 00:25:10,910 embrasse -moi. Oui, embrasse -le. 226 00:26:20,330 --> 00:26:21,570 C 'est un peu dommage d 'aller pratiquer. 227 00:26:22,170 --> 00:26:25,410 On se voit demain à la plage. Ne t 'inquiète pas. Il n 'y a pas de 228 00:26:25,730 --> 00:26:28,810 On se connait sur les radios demain. Mais en fait, ma vidéo, elle est restée 229 00:26:28,810 --> 00:26:30,990 -dedans. Ne te casse pas. Si on vient, elle est dans le milieu. 230 00:26:32,110 --> 00:26:33,110 Pas de problème. 231 00:26:33,350 --> 00:26:34,350 Bon, on va rentrer. 232 00:26:34,890 --> 00:26:36,570 On va y aller. Mon soeur me rappelle. 233 00:26:37,590 --> 00:26:38,590 Allez, allez, Laurent. 234 00:26:39,030 --> 00:26:40,310 Allez, allez, allez. 235 00:26:42,470 --> 00:26:44,430 On va rentrer tous les mois. On est prêts ? 236 00:27:30,570 --> 00:27:32,730 T 'inquiète pas, je filme, je filme. 237 00:27:33,270 --> 00:27:34,270 Oh, 238 00:27:34,550 --> 00:27:35,910 il filme, il filme. 239 00:27:36,390 --> 00:27:38,030 Oh, c 'est bien. 240 00:27:38,230 --> 00:27:39,970 On va se faire des beaux souvenirs. 241 00:27:41,170 --> 00:27:43,970 Vas -y, fais -lui rimer les libards. 242 00:27:44,330 --> 00:27:49,890 Voilà. Oh, ils sont beaux, les guichons. Oh, les gros guichons. Oh, les 243 00:27:49,890 --> 00:27:54,970 chenilles. Oh, oui, oui, oui. La chatte, là. Vas -y, écarte la chatte, là. 244 00:27:55,690 --> 00:27:56,690 Oui. 245 00:28:05,749 --> 00:28:09,610 Vas -y, vas -y, vas 246 00:28:09,610 --> 00:28:29,810 -y. 247 00:28:29,690 --> 00:28:32,170 Allez, mange. 248 00:28:32,750 --> 00:28:34,730 Elle a un beau petit cul. 249 00:28:35,250 --> 00:28:36,570 Allez, mange. 250 00:28:43,850 --> 00:28:45,250 Mange ce petit pétard. 251 00:28:46,830 --> 00:28:47,830 Maintenant, 252 00:28:49,630 --> 00:28:51,610 tu vas faire une petite pipe à pétard. 253 00:28:52,590 --> 00:28:53,850 Mais je vais t 'aider. 254 00:28:56,050 --> 00:28:57,070 Viens par ici. 255 00:28:59,050 --> 00:29:00,050 Allez, viens. 256 00:29:00,270 --> 00:29:01,270 Viens, viens, regarde. 257 00:29:01,470 --> 00:29:02,429 Allez, mange tout. 258 00:29:02,430 --> 00:29:04,250 Allez, tu as tout mangé. 259 00:29:05,270 --> 00:29:06,270 Allons, Karine. 260 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 Allez, il faut. 261 00:29:08,590 --> 00:29:09,910 Là, le gland. 262 00:29:10,310 --> 00:29:11,310 Prends -le. 263 00:29:11,410 --> 00:29:13,130 Allons. Allez. 264 00:29:13,810 --> 00:29:15,590 Voilà. Allez. 265 00:29:15,870 --> 00:29:16,870 Attends. 266 00:29:17,290 --> 00:29:19,230 Non, regarde, je vais le prendre, moi. 267 00:29:22,050 --> 00:29:25,890 Tu vois ? Regarde, Brigitte. Allez. 268 00:29:26,450 --> 00:29:27,450 Voilà. 269 00:29:37,590 --> 00:29:39,850 Sous -titrage Société Radio -Canada 270 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 – Sous -titrage FR – 271 00:32:45,550 --> 00:32:46,409 Tout de suite, ma jolie. 272 00:32:46,410 --> 00:32:47,410 Merci. 273 00:32:53,830 --> 00:32:56,750 Allô ? Allô, papa, c 'est moi. C 'est toi, ma petite fille ? Oui, c 'est moi. 274 00:32:57,390 --> 00:32:58,390 Bonjour, papa. 275 00:32:58,570 --> 00:33:01,550 Comment tu vas ? Bien, bien. As -tu bien reçu ma carte ? Oui, oui, elle était 276 00:33:01,550 --> 00:33:04,610 très jolie. Fais bien attention au coup de soleil, c 'est dangereux. Oui, papa. 277 00:33:05,030 --> 00:33:08,250 Viens, viens, viens. Il y a ta mère. Oui, c 'est ta vie. Prends les coups d 278 00:33:08,250 --> 00:33:11,490 'oeil. Ça va, maman ? Je m 'amuse bien, je mange bien, je dors bien. Oui, oui, 279 00:33:11,490 --> 00:33:12,890 bien. Attends, attends, attends. 280 00:33:13,390 --> 00:33:18,990 Ta mère et moi. Moi, nous avons décidé de venir te voir. C 'est une bonne idée. 281 00:33:19,310 --> 00:33:24,050 Qu 'est -ce que tu entends ? Allô ? Tu m 'entends ? Oui, non, tu sais, les 282 00:33:24,050 --> 00:33:26,430 parents de Brigitte sont... Allô ? Sont malades. 283 00:33:26,730 --> 00:33:28,910 Comment ça, malades ? Bon, papa, il faut que je te quitte, maintenant. 284 00:33:29,510 --> 00:33:30,990 Allô, Karine, allô ? Je te laisse. 285 00:33:31,490 --> 00:33:33,990 Mais qu 'est -ce qui se passe ? Au revoir. Karine ! Au revoir, papa. 286 00:33:35,610 --> 00:33:39,390 Je ne reconnais pas ma petite fille. 287 00:33:50,440 --> 00:33:52,860 C 'est la peine de courir, on n 'est pas cocottes. On est à Rio. 288 00:33:53,660 --> 00:33:57,000 Tu entends, Rio ? Là, tu prends chier sur les pieds. On est à Saint -Raphaël, 289 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 'est le chien bourré. 290 00:33:58,260 --> 00:33:59,540 Vas -y, bouge, c 'est le chien bourré. 291 00:33:59,900 --> 00:34:01,760 Tu prends ma serviette. 292 00:34:02,160 --> 00:34:04,880 On a encore du taf. 293 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Bon, 294 00:34:08,400 --> 00:34:11,460 les jeunes, vous vous préparez, on a rendez -vous avec Wilfried sur ses 295 00:34:11,659 --> 00:34:13,440 Surtout, vous vous dépêchez, il n 'aime pas qu 'on soit en retard. 296 00:37:28,910 --> 00:37:30,910 avec le chèque, d 'accord ? Je compte sur toi. 297 00:37:31,610 --> 00:37:33,770 T 'organises ça comme un vrai chèque. Tu l 'auras, t 'inquiète pas. 298 00:37:34,530 --> 00:37:35,690 Salut ! 299 00:37:35,690 --> 00:37:43,210 Lazare 300 00:37:43,210 --> 00:37:44,210 ! 301 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 Merci. 302 00:38:57,550 --> 00:38:58,690 Maintenant, voyons les bâtons. 303 00:38:59,390 --> 00:39:00,390 Hop. 304 00:39:01,070 --> 00:39:02,250 En arrière. 305 00:39:15,210 --> 00:39:19,330 Oh, merde ! Trop long, mon vieux. Ça arrive, heureusement. 306 00:39:22,890 --> 00:39:25,570 Oh, petit salaud. Il est fait. 307 00:39:30,620 --> 00:39:35,980 ... ... ... 308 00:39:35,980 --> 00:39:38,820 ... ... ... 309 00:39:58,170 --> 00:40:01,750 Amène -moi une bière sans mousse, s 'il te plaît. Ok ? Ok. 310 00:40:03,750 --> 00:40:10,170 Alors... Qu 'est -ce que je vais t 'envoyer ? T 'es dans les montantes, 311 00:40:13,910 --> 00:40:14,888 Grande jean. 312 00:40:14,890 --> 00:40:19,170 Et voilà. C 'est pas beau ? Ça fait un sacré paquet de fric que tu me dois. 313 00:40:19,190 --> 00:40:20,730 ben, je vais te faire un chèque. 314 00:40:21,470 --> 00:40:25,410 En quoi, cette fois ? Ben, écoute, Roddy, je te fais un chèque. Tu le mets 315 00:40:25,410 --> 00:40:27,310 15 jours. C 'est pas la fin du monde, non ? 316 00:40:28,509 --> 00:40:29,509 Écoute -moi. 317 00:40:30,270 --> 00:40:34,270 Hier soir, tu m 'as pris pour un con. Oh, Roddy, déconne pas. 318 00:40:34,510 --> 00:40:39,070 Alors, tu te rattrapes ce soir et puis... Et puis ? On oublie tout. 319 00:40:39,850 --> 00:40:42,950 Alors écoute, ne te casse pas, j 'ai tout organisé. Tu vas voir, elle est d 320 00:40:42,950 --> 00:40:43,950 'accord, il n 'y a pas de problème. 321 00:40:44,490 --> 00:40:45,490 Non, 322 00:40:45,530 --> 00:40:46,530 je n 'ai pas envie. 323 00:40:48,890 --> 00:40:52,410 Brigitte, pourquoi il demande ça ? Si tu vas avec Peter, 324 00:40:53,450 --> 00:40:54,930 récupère ces quatre briques. 325 00:40:55,240 --> 00:40:59,420 Tu comprends, ma chérie, c 'est un jeu entre... Tu comprends ? Non. 326 00:41:00,860 --> 00:41:03,640 Je te préviens, pour tes parents, tu passes le week -end en Bretagne. 327 00:41:04,300 --> 00:41:09,400 Tu comprends ? Tu vois ce que je veux dire ? Alors là, Peter, t 'es vraiment, 328 00:41:09,400 --> 00:41:10,540 'es vraiment un beau dégueulasse. 329 00:41:11,320 --> 00:41:12,320 Fais ça, Louis. 330 00:41:12,480 --> 00:41:15,900 Tu crois pas que t 'as frappé un peu fort, Peter ? J 'avais pas le choix. 331 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 ben, on verra ça plus tard. 332 00:41:19,460 --> 00:41:20,560 Allez, allez ! 333 00:41:21,220 --> 00:41:22,500 C 'est bien, ma sœur. 334 00:41:23,340 --> 00:41:25,960 Bien, tu as été absolument parfaite, ma sœur. Rodi, 335 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 viens voir. 336 00:41:39,000 --> 00:41:40,660 Rodi, Karine aimerait te parler en particulier. 337 00:41:43,320 --> 00:41:44,320 Alors, je te l 'ai dit. 338 00:42:06,420 --> 00:42:08,100 super bien on va s 'en faire un petit tour 339 00:42:28,910 --> 00:42:34,150 Sous -titrage Société Radio 340 00:42:34,150 --> 00:42:37,250 -Canada 341 00:43:04,080 --> 00:43:08,120 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 342 00:43:15,840 --> 00:43:21,200 non. 343 00:43:55,850 --> 00:43:57,330 Allez, King, je vais te l 'emmettre. 344 00:43:57,630 --> 00:43:58,810 Pas le coup, boy. 345 00:43:59,110 --> 00:44:00,290 Mets -toi là, j 'arrive. 346 00:44:54,390 --> 00:44:56,050 C 'est bon, tu aimes. 347 00:45:30,330 --> 00:45:31,890 Edi, j 'ai besoin de toi. 348 00:45:42,050 --> 00:45:43,050 Regarde. 349 00:45:56,149 --> 00:45:58,850 Oui, tu regardes. 350 00:45:59,570 --> 00:46:06,150 Tu peux faire amour. Non, non, 351 00:46:06,150 --> 00:46:07,150 ça va. 352 00:46:10,990 --> 00:46:13,790 Regarde comme elle est belle, Edith. 353 00:46:14,150 --> 00:46:16,190 Elle aime ça en plus. 354 00:46:18,800 --> 00:46:21,100 C 'est la fête de sa chatte. 355 00:47:16,170 --> 00:47:17,450 Non, non, j 'ai pas envie. 356 00:47:17,750 --> 00:47:20,450 Mais ça donne. Je vous dis que je peux pas. 357 00:47:21,070 --> 00:47:22,070 Bien. 358 00:47:23,750 --> 00:47:24,750 Allez. 359 00:47:25,850 --> 00:47:26,850 Allez, allez. 360 00:47:27,210 --> 00:47:28,990 On broche le petit coulet. 361 00:47:30,810 --> 00:47:31,810 Allez, 362 00:47:34,770 --> 00:47:37,450 allez. Allez, allez. 363 00:47:38,450 --> 00:47:39,450 Allez, allez. 364 00:47:53,100 --> 00:47:55,060 C 'est pas moi, pas moi. 365 00:47:56,600 --> 00:47:57,660 Non, laisse -moi sortir. 366 00:48:00,040 --> 00:48:01,180 Oui, mais c 'est pas ça. 367 00:48:01,780 --> 00:48:02,780 Merci, il n 'y a pas de quoi. 368 00:48:04,460 --> 00:48:05,660 Écoute Zaza, écoute Zaza. 369 00:48:05,980 --> 00:48:11,580 C 'est sympathique tout ça, mais je ne sais pas. 370 00:48:13,060 --> 00:48:17,440 Quoi ? Non, lâche -moi. 371 00:48:18,880 --> 00:48:20,320 Arrête, arrête. 372 00:48:24,029 --> 00:48:25,230 Allez, allez, allez. 373 00:48:25,730 --> 00:48:26,810 Viens, petit salope. 374 00:48:28,950 --> 00:48:32,070 Mais qu 'est -ce que tu fais ? Petit garçon, vas -y, suis -toi. 375 00:48:32,390 --> 00:48:33,390 Non, je ne peux pas. 376 00:48:33,870 --> 00:48:34,870 Non, non. 377 00:48:35,410 --> 00:48:36,410 Ah, 378 00:48:37,410 --> 00:48:39,270 mais j 'ai toujours le bonheur. 379 00:48:39,570 --> 00:48:40,570 Petite salope. 380 00:48:41,710 --> 00:48:42,710 Laisse -moi enfin. 381 00:48:44,550 --> 00:48:45,990 Allez, suis -moi, Eddy. 382 00:48:46,210 --> 00:48:47,210 Ok, patronne. 383 00:48:54,720 --> 00:48:57,020 Non, c 'est pas possible, ça. 384 00:49:04,320 --> 00:49:05,640 Évidemment, comme ça, c 'est facile. 385 00:49:07,680 --> 00:49:08,800 Pour vous, je m 'en ferai pas. 386 00:49:13,300 --> 00:49:16,160 Vous pouvez essayer, hein. 387 00:49:27,410 --> 00:49:33,070 Oh ! Oh ! 388 00:49:54,689 --> 00:49:58,450 Attention, on va tenter le ventre, d 'accord ? Allez, là, t 'as rentre, t 'as 389 00:49:58,450 --> 00:49:59,450 rentre. T 'as rentre. 390 00:49:59,830 --> 00:50:00,830 T 'as rentre. 391 00:50:00,890 --> 00:50:01,629 T 'as rentre. 392 00:50:01,630 --> 00:50:02,630 T 'as rentre. 393 00:50:02,750 --> 00:50:04,730 T 'as rentre. T 'as rentre. T 'as rentre. 394 00:50:05,270 --> 00:50:08,130 T 'as rentre. T 'as rentre. 395 00:50:21,610 --> 00:50:22,610 C 'est du trèfle. 396 00:50:22,690 --> 00:50:23,930 Allez, allez, prends -le -toi. 397 00:50:24,270 --> 00:50:28,710 Tu aimes, hein ? Tu me fais grandir. Tu me fais grandir. Tu me fais grandir. 398 00:50:29,450 --> 00:50:30,510 Ça te plaît ? Tu me fais vite. 399 00:52:49,190 --> 00:52:54,390 Vas -y, vas -y, vas -y, vas -y ! 400 00:53:17,610 --> 00:53:18,830 C 'est pas bon pour le temps. 401 00:53:21,490 --> 00:53:22,490 Emprunte -moi. 402 00:53:28,470 --> 00:53:29,470 Allez, allez. 403 00:53:29,770 --> 00:53:30,770 Allez, 404 00:53:32,010 --> 00:53:36,190 fais bien la toilette à Popole. Non, pas toi. 405 00:54:12,940 --> 00:54:13,940 Il y a encore du café. 406 00:54:18,040 --> 00:54:22,840 T 'avais dormi cette nuit ? Très bien. 407 00:54:23,580 --> 00:54:24,700 Et toi ? Très bien. 408 00:54:24,920 --> 00:54:29,540 Dis donc, t 'as bien pris ton pied hier soir ? Très, très bien. 409 00:54:30,220 --> 00:54:33,100 Mais je t 'ai vu partir hier soir avec Zaza. 410 00:54:33,440 --> 00:54:38,400 C 'est pas ça, mais... Salut les jeunes ! Vous avez fait de beaux rêves. 411 00:54:38,660 --> 00:54:39,680 T 'es en forme, Alain. 412 00:54:40,100 --> 00:54:42,460 Ça va pas, lui ? Salut, my love. Salut. 413 00:54:44,560 --> 00:54:48,000 Tu viens faire un petit pénis avec moi ? Oui, je ne veux pas rêver. J 'arrive. 414 00:54:54,020 --> 00:55:00,920 Café. Tu sais que tu devrais te mettre au tennis, 415 00:55:01,040 --> 00:55:03,620 ça fait du bien. Et puis, c 'est très bon pour les réflexes. 416 00:55:07,200 --> 00:55:09,900 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu me fais la tronche, je te le demande. Oui, c 'est 417 00:55:09,900 --> 00:55:10,900 ça. 418 00:55:11,050 --> 00:55:13,110 Il faudra peut -être que tu arrêtes de me faire de l 'ombre, tu comprends ? Oh, 419 00:55:13,110 --> 00:55:17,030 Frérot, cool ! C 'est à cause de Karine, t 'es amoureux ? Tu l 'as tiré, déjà ? 420 00:55:17,030 --> 00:55:19,970 Ah, c 'est ça, tu l 'as tiré, alors ? Décidément, t 'as rien compris. 421 00:55:20,670 --> 00:55:23,010 C 'est bien, Victor ? Je suis prête. Allez, ciao. 422 00:55:58,450 --> 00:55:59,650 Allez. Allez, viens. 423 00:56:01,130 --> 00:56:02,430 Allez, tout dans mes jambes. 424 00:56:03,050 --> 00:56:05,050 C 'est pas ma faute. 425 00:56:05,290 --> 00:56:06,290 Tu débutes. 426 00:56:06,990 --> 00:56:07,990 Viens. 427 00:56:10,310 --> 00:56:12,730 Mais non, tu tiens ta raquette comme une vie. 428 00:56:15,560 --> 00:56:17,400 On fait tout dans les ans, Stélie ! 429 00:56:55,210 --> 00:56:56,069 Viens voir. 430 00:56:56,070 --> 00:56:58,130 Quoi encore ? 431 00:56:58,130 --> 00:57:03,870 Alors ? 432 00:57:03,870 --> 00:57:08,910 Qu 'est -ce qui se passe ? Viens, j 'en ai marre de jouer. 433 00:57:09,230 --> 00:57:11,110 C 'est donc bien parce que je suis complètement délabrée. 434 00:57:11,890 --> 00:57:13,410 On reprend la scène une autre fois plus tard. 435 00:57:14,090 --> 00:57:15,090 Allez, viens. 436 00:57:15,910 --> 00:57:17,830 Simon, tu sais où il y a un bigophone ? Ouais. 437 00:57:18,550 --> 00:57:22,930 Tu veux -tu lui à tes parents, à ton papa, à ta maman ? Rien de caché. 438 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Allez, entre. 439 00:57:27,700 --> 00:57:29,740 Et qu 'est -ce que tu fais ? Écoute, tu vas voir, c 'est rien. 440 00:57:31,000 --> 00:57:35,020 Va là -bas. Mais, Peter, qu 'est -ce que tu fais ? Je n 'ai pas envie de venir 441 00:57:35,020 --> 00:57:36,020 aux toilettes. 442 00:57:36,540 --> 00:57:39,300 Mais qu 'est -ce que tu fais ? Laisse -moi faire, ne bouge pas comme ça. 443 00:57:39,520 --> 00:57:40,780 Je ne veux pas faire l 'ambulance. 444 00:57:41,000 --> 00:57:44,900 Tu m 'as compris ? Oh non, tu te dis, laisse -moi. Laisse -moi faire, j 'ai 445 00:57:44,900 --> 00:57:45,900 envie. Non, non. 446 00:57:48,440 --> 00:57:49,440 Bon, 447 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 juste un petit peu. 448 00:57:51,160 --> 00:57:52,160 Oui. 449 00:57:54,930 --> 00:57:58,010 Pourquoi ? Parce que... En tout cas, ça va aller vite. 450 00:58:01,810 --> 00:58:04,110 Oh, Eden. 451 00:58:04,790 --> 00:58:05,790 Oh, c 'est beau, ça. 452 00:58:07,010 --> 00:58:08,510 Écarte. Écarte, je te dis. 453 00:58:12,310 --> 00:58:14,650 Mais non, mais non, mais non. Allez, vas -y, vas -y. 454 00:58:15,110 --> 00:58:16,690 Tout dans ta petite bouche. Allez. 455 00:58:17,070 --> 00:58:20,070 Voilà. Allez, Karine, allez. Mais tu vas me cesser. Mais oui, hein. 456 00:58:20,290 --> 00:58:21,290 Oui. 457 00:58:21,319 --> 00:58:24,160 Non, je ne veux plus faire n 'importe quoi. Mais ce n 'est pas n 'importe 458 00:58:24,220 --> 00:58:25,220 allez. 459 00:58:26,740 --> 00:58:28,140 Et applique -toi. 460 00:58:28,600 --> 00:58:29,600 Laisse -moi. 461 00:58:30,080 --> 00:58:32,020 Allez, je te dis. 462 00:58:32,500 --> 00:58:33,500 La belle te dit. 463 00:58:34,480 --> 00:58:35,480 Allez, allez. 464 00:58:35,840 --> 00:58:40,300 Aïe, aïe. Non, mais tu es conne ou quoi ? Arrête, tu me fais mal, je te dis. 465 00:58:40,620 --> 00:58:41,800 Allez, allez. 466 00:58:43,840 --> 00:58:46,760 Allez, mais suce. Oui, voilà, tu es bien. 467 00:58:47,240 --> 00:58:48,240 Respire bien. 468 00:58:48,380 --> 00:58:49,380 Applique -toi. 469 00:58:53,140 --> 00:58:59,380 C 'est ton papa qui t 'a appelé ? Allô, t 'es un gros salaud ! Allez, 470 00:59:00,760 --> 00:59:06,520 suce quoi, suce ! Oh, 471 00:59:06,520 --> 00:59:09,340 faut pas vous fermer ! 472 00:59:15,340 --> 00:59:17,000 Ah, quoi de déconner, je te dis. 473 00:59:17,400 --> 00:59:19,800 Maintenant, tu sais que ça, c 'est qu 'une bite, hein ? C 'est au moins, je n 474 00:59:19,800 --> 00:59:22,500 'aurais vu de la bite. Alors, suce -la bien. Il ne suffit pas de regarder. 475 00:59:23,300 --> 00:59:26,380 Voilà, tu vois ? Allez, pique bien, là. 476 00:59:27,260 --> 00:59:28,260 Comme ça. 477 00:59:32,380 --> 00:59:33,380 Ouais, 478 00:59:38,140 --> 00:59:39,540 monsieur, allez, vas -y, monsieur. 479 00:59:40,220 --> 00:59:41,220 Vas -y. 480 00:59:49,290 --> 00:59:51,850 Vas -y, pique bien la vaisselle. 481 00:59:52,930 --> 00:59:54,730 Oui, le gland, la pote est bonne. 482 00:59:56,430 --> 00:59:57,430 Voilà. 483 00:59:57,910 --> 01:00:00,790 Oh non ! Mais c 'est pas méchant, allez. 484 01:00:01,270 --> 01:00:02,410 Allez, venez par ici. 485 01:00:03,010 --> 01:00:04,010 Allez, allez. 486 01:00:04,830 --> 01:00:05,830 Viens là, 487 01:00:08,090 --> 01:00:09,090 la vaisselle. 488 01:00:09,590 --> 01:00:10,590 Non, 489 01:00:11,270 --> 01:00:12,810 pas avec la caméra, je veux pas. 490 01:00:21,279 --> 01:00:23,240 Dégage -moi la chatte. Oui, oui, c 'est mieux. 491 01:00:23,800 --> 01:00:26,300 Edi, tu me suis ? Non, je ne veux pas, je t 'ai dit. 492 01:00:26,980 --> 01:00:27,839 Routes -la. 493 01:00:27,840 --> 01:00:29,580 C 'est bien, bravo. 494 01:00:29,780 --> 01:00:30,780 Putain de t -shirt. 495 01:00:31,300 --> 01:00:32,098 Enlève -moi ça. 496 01:00:32,100 --> 01:00:33,100 Non, je ne veux pas. 497 01:00:33,520 --> 01:00:35,800 C 'est mieux. Allez, retire ça, je te dis. 498 01:00:36,040 --> 01:00:37,820 Allez, plein de fard sur la chatte. 499 01:00:38,440 --> 01:00:41,640 C 'est bon, là ? Super, comme ça. 500 01:00:42,000 --> 01:00:43,360 Bon, reprends la chatte, là. 501 01:00:46,220 --> 01:00:47,138 Dégage -la bien. 502 01:00:47,140 --> 01:00:48,140 Dégage bien. 503 01:00:48,380 --> 01:00:49,620 Avec un doigt, branle -la seulement. 504 01:00:50,560 --> 01:00:52,400 Oh, remarquable. 505 01:00:52,700 --> 01:00:55,940 Ah oui, le clito, bien, bien le clito. 506 01:00:56,440 --> 01:00:59,360 Allez, viens, viens lui faire un petit lèche -baba. 507 01:00:59,820 --> 01:01:00,820 Allez, 508 01:01:01,240 --> 01:01:02,240 barbe et cheveux. 509 01:01:05,680 --> 01:01:06,680 OK, patron. 510 01:01:09,120 --> 01:01:10,640 Comme à la maison, hein, Eddy? 511 01:01:11,420 --> 01:01:12,420 OK, patron. 512 01:01:13,380 --> 01:01:14,680 Allez, viens. 513 01:01:16,460 --> 01:01:17,640 Allez, les jeunes. 514 01:01:17,870 --> 01:01:22,850 Un complet ! Allez, vas -y. C 'est bon, Eddie ? Ça rentre, hein ? Allez, pousse, 515 01:01:22,870 --> 01:01:23,930 pousse. Vas -y, prends -te la main. 516 01:01:24,990 --> 01:01:25,990 Tiens, viens, viens. 517 01:01:26,970 --> 01:01:31,950 Oui ! La lumière, elle est de la lumière. 518 01:01:33,190 --> 01:01:34,190 Oh, 519 01:01:35,070 --> 01:01:37,190 Eddie, t 'es en grande force. 520 01:01:37,770 --> 01:01:38,770 OK, patron. 521 01:01:39,550 --> 01:01:40,550 Allez, tout de suite. 522 01:01:40,970 --> 01:01:42,770 Allez, tout de suite. Ça va, patron. 523 01:01:43,330 --> 01:01:44,330 Oui. 524 01:01:48,700 --> 01:01:51,320 Vas -y, Eddie, on tuit la tiraille. 525 01:01:51,580 --> 01:01:52,580 Oui, oui. 526 01:01:53,340 --> 01:01:54,620 Allez, libre. 527 01:02:06,760 --> 01:02:07,760 Viens, Eddie. 528 01:02:08,660 --> 01:02:09,660 Viens. 529 01:02:09,880 --> 01:02:13,040 À toi, Peter. Vas -y, barbouille -la. Je suis sur toi. 530 01:02:13,360 --> 01:02:14,360 Ok, pas con. 531 01:02:14,680 --> 01:02:15,820 Balance la purée. 532 01:02:16,280 --> 01:02:17,280 Vas -y. 533 01:02:17,640 --> 01:02:22,460 T 'es prêt ? 534 01:02:22,460 --> 01:02:24,860 Oui. 535 01:02:25,820 --> 01:02:28,200 Patron, je sens que ça vieille. Je vais te venir. 536 01:02:28,540 --> 01:02:30,000 Je vais lui faire sur la rame d 'air. 537 01:02:30,300 --> 01:02:32,280 Oui. La rame d 'air. 538 01:02:33,420 --> 01:02:34,980 Viens. Viens, viens. 539 01:02:35,600 --> 01:02:38,360 Allez, maintenant, tu me la tartines. 540 01:02:38,700 --> 01:02:40,420 Patron, je la tartine. 541 01:02:46,520 --> 01:02:47,439 Merci, patron. 542 01:02:47,440 --> 01:02:50,360 Bon, vous vous dépêchez. Moi, je vous attendrai à la baie des Canubiers. OK ? 543 01:02:50,360 --> 01:02:54,600 Oh, patron, vous en voulez d 'autres ? Lève ton bébé. Range ton matériel. On 544 01:02:54,600 --> 01:02:57,140 fonce au port. Les autres nous attendent au bateau. OK, patron. 545 01:02:57,380 --> 01:02:58,760 Tu ranges la vidéo aussi. 546 01:02:59,040 --> 01:02:59,899 OK, patron. 547 01:02:59,900 --> 01:03:03,000 Peter, tu termines. Oui, oui, oui, on vous rejoint. À tout à l 'heure. Ciao. 548 01:03:03,180 --> 01:03:04,180 Ciao. 549 01:03:05,950 --> 01:03:06,629 Oui, oui. 550 01:03:06,630 --> 01:03:08,650 Vas -y, chérie, vas -y. Oui, je vais jouir, vas -y. 551 01:03:08,890 --> 01:03:10,170 Vas -y, t 'arrêtes pas. Oh, 552 01:03:12,310 --> 01:03:13,310 je vais jouir. 553 01:03:19,410 --> 01:03:25,090 C 'est meilleur qu 'avec maman. 554 01:03:26,550 --> 01:03:28,290 Merde, dis -donc, il faut que j 'appelle mon père. Tu sais où il y a un 555 01:03:28,290 --> 01:03:31,230 téléphone ? Ouais, tu vas au bar, tu leur dis que je perds. Allez, dépêche 556 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 grouille, grouille, on est pressé, là. 557 01:03:39,819 --> 01:03:40,980 Au bar tout droit. 558 01:03:56,400 --> 01:03:59,120 Allô, papa ? Enfin, tu décides à nous appeler. 559 01:03:59,340 --> 01:04:01,740 Tu rentres quand ? Ben, je ne sais pas. 560 01:04:02,460 --> 01:04:06,280 Comment tu ne sais pas ? Mais qu 'est -ce que ça veut dire ? Karine, tu m 561 01:04:06,280 --> 01:04:09,590 'inquiètes. Oh, mais papa, je ne suis plus une petite fille, papa, enfin. 562 01:04:10,310 --> 01:04:11,370 Laisse -moi vivre ma vie. 563 01:04:11,810 --> 01:04:15,470 Dépêche -toi, Rodi nous attend au bateau. Enfin que tu n 'as pas l 'air 564 01:04:15,470 --> 01:04:16,408 état normal. 565 01:04:16,410 --> 01:04:19,930 Enfin peut -être pas anormal. C 'est ok, papa, on va faire une promenade en mer. 566 01:04:20,150 --> 01:04:24,290 T 'inquiète pas, je vous embrasse, je vous aime, embrasse -toi maman. 567 01:04:25,310 --> 01:04:26,950 Rodi nous attend au bateau à la baie des Canoubiers. 568 01:04:27,170 --> 01:04:28,170 Oh, c 'est marrant comme... 569 01:04:37,100 --> 01:04:38,640 J 'ai l 'impression que le mistral se lève. 570 01:04:39,080 --> 01:04:40,180 Ouais, il va y avoir du zep. 571 01:04:40,480 --> 01:04:41,920 Avec des vagues, c 'est super. 572 01:04:42,180 --> 01:04:45,340 Quoi ? Tout va bien ? Ça commence à souffler. 573 01:04:48,980 --> 01:04:50,300 Tu es fort, chérie. 574 01:04:51,120 --> 01:04:52,120 Oui. 575 01:04:56,060 --> 01:04:59,560 Regarde. C 'est une tartère. 576 01:08:34,319 --> 01:08:37,560 Les bons comptes font les bons amis, n 'est -ce pas ? N 'est -ce pas ? Et les 577 01:08:37,560 --> 01:08:39,120 grandes rencontres font les petites fortunes. 578 01:08:39,340 --> 01:08:40,340 Remarque -là, je t 'ai gâché. 579 01:08:40,660 --> 01:08:42,319 Oui, c 'était très bien. 580 01:08:42,920 --> 01:08:44,160 T 'es un garçon intelligent. 581 01:08:44,979 --> 01:08:48,819 Tu iras loin dans le métier. Oui, c 'était absolument remarquable. 582 01:08:49,319 --> 01:08:50,319 Bravo, Peter. 583 01:08:50,640 --> 01:08:52,880 Eh ben voilà, on ne parle plus de rien. 584 01:08:53,920 --> 01:08:55,560 Ça va, vieux ? Impeccable. 585 01:08:55,880 --> 01:08:59,020 Je vois qu 'on s 'occupe bien de toi. Ah, Caro, c 'est une reine. 586 01:08:59,300 --> 01:09:01,040 Ah, elle se débrouille bien, hein ? Ah oui, super. 587 01:09:01,439 --> 01:09:03,260 Allez, faites -moi bien bander, là. 588 01:09:04,420 --> 01:09:05,420 Arrêtez de rire. 589 01:09:05,640 --> 01:09:07,880 Poncez -moi le créateur, je vous dis putain. 590 01:09:08,300 --> 01:09:11,760 Allez, pompez, pompez, pompez. Allez, pompez bien, t 'inquiète pas. 591 01:09:16,380 --> 01:09:19,140 Je vais t 'en prêter une. 592 01:09:19,700 --> 01:09:21,160 Vas -y, prends le temps. 593 01:09:21,680 --> 01:09:24,520 Et moi alors ? Tout à l 'heure. 594 01:09:24,880 --> 01:09:27,399 Ah bon ? Oui, oui, oui, c 'est bien. 595 01:09:27,640 --> 01:09:28,660 Dégage -moi les bronches. 596 01:09:28,899 --> 01:09:32,020 Ah oui, promène -toi sur la grande bleue. Eh oui, la grande bleue. 597 01:09:33,280 --> 01:09:34,280 Accélère le rythme, là. 598 01:09:34,580 --> 01:09:37,880 Alors, c 'est bon, ça. Dis donc, mon gars, t 'en fais une tronche. T 'es ému 599 01:09:37,880 --> 01:09:41,580 Qu 'est -ce qui se passe ? Caro, si t 'es gentil avec mon copain, si t 'es 600 01:09:41,580 --> 01:09:42,620 tu pourras faire une cassette. 601 01:09:43,060 --> 01:09:44,060 Et en couleur. 602 01:09:44,300 --> 01:09:47,800 Alors, t 'es heureuse. C 'est bien, les filles. Vous travaillez bien. 603 01:09:48,460 --> 01:09:51,800 Oh, fan de pute de pompe à merde. J 'ai le manche de pioche. 604 01:09:53,200 --> 01:09:54,340 C 'est Narbo pour Eddy. 605 01:09:54,800 --> 01:09:58,200 Il se fait bien reluire, dis donc. T 'as vu ça, Roddy ? Deux siennes. Il est 606 01:09:58,200 --> 01:09:59,380 avec deux siennes, je te dis. 607 01:10:00,400 --> 01:10:01,400 Toutes des salopes. 608 01:10:07,510 --> 01:10:08,510 Oh, 609 01:10:09,250 --> 01:10:16,130 putain ! Super ! Allez, bien 610 01:10:16,130 --> 01:10:22,850 ! Oh, elle te décortique le porte -plume, hein ? Allez, 611 01:10:23,110 --> 01:10:28,310 tartine -le maintenant ! Tartine -le bien, je te dis ! Oh, c 'est chaud, c 612 01:10:28,310 --> 01:10:31,750 horrible ! Edith ? Ok, va ! 613 01:10:32,170 --> 01:10:36,850 Tu vas m 'envoyer une de tes meufs, hein ? Attends qu 'elle me termine, et je 614 01:10:36,850 --> 01:10:37,850 vais t 'en me balancer une. 615 01:10:38,110 --> 01:10:39,110 Alors, magne -toi. 616 01:10:39,610 --> 01:10:41,350 J 'en ai marre des dentouses mortelles. 617 01:10:41,870 --> 01:10:43,670 Je crois que j 'ai vraiment besoin de changer d 'air. 618 01:10:43,910 --> 01:10:47,630 Tu vois ce que je veux dire ? Relève -moi. 619 01:10:49,270 --> 01:10:50,270 Allez, viens. 620 01:11:15,760 --> 01:11:22,500 Quel pied ! Merde ! Mais c 'est le dingue ! 621 01:11:22,500 --> 01:11:29,360 Qu 'est -ce que vous 622 01:11:29,360 --> 01:11:30,360 foutez ? 623 01:11:58,830 --> 01:12:00,510 avec moi faire quelques courses. Non, non. 624 01:12:02,230 --> 01:12:03,230 Au revoir, chérie. 625 01:12:03,390 --> 01:12:04,690 Ah, ça suffit, écoute. 626 01:12:04,990 --> 01:12:06,330 Allez, au revoir. À tout à l 'heure. 627 01:12:57,730 --> 01:13:03,830 Eh ben ! Bonjour 628 01:13:03,830 --> 01:13:08,730 papa ! Alors, on en profite quand maman est partie. On se passe un petit film 629 01:13:08,730 --> 01:13:09,730 olé olé ! 630 01:13:15,040 --> 01:13:16,040 Ah, bravo. 631 01:13:16,060 --> 01:13:17,060 Bravo, papa. 632 01:13:17,620 --> 01:13:22,240 Écoute, Karine, bon, eh bien, oui. 633 01:13:23,300 --> 01:13:25,160 Mais surtout, n 'en parle pas à maman. 634 01:13:26,120 --> 01:13:28,680 Bien sûr que non, papa. Tout s 'arrête entre nous. 635 01:13:30,880 --> 01:13:33,680 Mais qu 'est -ce que je te dis que tu peux être tranquille, papa? 636 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Karine... 45026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.