All language subtitles for Yo siempre a veces s01e03 [HDTV 1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,760 Chi, chi, chi, chi, chi, chi. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,880 Lo vas a hacer muy bien. Y sonríe, sonríe a los clientes. 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,240 Te pedimos superpuntual. A las 10:00 en punto. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,040 Papá, ¿le habéis dado esto? -Sí. 5 00:00:15,120 --> 00:00:17,400 Ya sabes, si no te gusta, ahí tienes la puerta. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,240 Laura, baja una marchita, ¿eh? 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,600 Yo creo que cuando acaben las rebajas, me voy a ir. 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,800 ¿Tú adónde te vas a ir? -A Berlín. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,560 No te puedes pirar a Berlín. -Lo mejor es que te vengas 10 00:00:27,640 --> 00:00:30,280 a vivir con "nosotres". -Cuatro madres va a tener. 11 00:00:30,360 --> 00:00:32,400 ¿Qué tal? -Llevo siete meses 12 00:00:32,480 --> 00:00:35,560 sin dormir más de dos horas, esperando a que vinieras de fiesta. 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,280 La única que se ha ido eres tú. 14 00:00:37,360 --> 00:00:38,440 ¿Puedes venir conmigo? 15 00:00:38,520 --> 00:00:40,720 Hemos hablado con la empresa y... -Que me voy. 16 00:00:40,920 --> 00:00:44,000 (ANGELITA) "¿No habrás robado?". (TONI) "¿Quién coño te crees?". 17 00:00:44,080 --> 00:00:46,960 Comer estás comiendo en esta casa. -Para algo me fui a los 18, 18 00:00:47,040 --> 00:00:48,840 para evitar este universo barriobajero. 19 00:00:48,920 --> 00:00:51,360 (ANGELITA) ¿Y adónde vas a ir? -A casa de mis amigas. 20 00:00:51,440 --> 00:00:52,640 No digas tonterías, ¿eh? 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,560 Este niño tiene que acostarse y cenar. 22 00:00:56,240 --> 00:00:59,680 Ese niño va a cenar y se va a acostar cuando yo lo diga, ¿vale? 23 00:01:10,280 --> 00:01:11,400 (Música de corneta) 24 00:01:18,320 --> 00:01:20,240 (Tamborileo) 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,440 ("Toc de Castells") 26 00:01:45,560 --> 00:01:47,400 (Música de tensión) 27 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 ¡Bravo, bravo! 28 00:02:09,960 --> 00:02:11,840 (Música festiva) 29 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 ¡Ta! -¡Ay! 30 00:02:13,640 --> 00:02:14,760 Hola. 31 00:02:15,000 --> 00:02:17,560 Jaume, ¿nos pones cuatro birras. (JAUME) Voy. 32 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 Hasta las 20:00 no puedo beber. -Es verdad. Pues tres. 33 00:02:21,760 --> 00:02:22,840 (JAUME) Okey. 34 00:02:26,480 --> 00:02:27,720 La butifarra tiene pintón. 35 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 Ah, bueno, te lo vas a comer tú. Cóbrame. 36 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 No, no, no, a mí, a mí, a mí. 37 00:02:33,600 --> 00:02:35,760 Sí, hombre, tú ya nos invitarás cuando curres. 38 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 ¿Otra vez te estás rayando, tía? No. 39 00:02:47,600 --> 00:02:50,440 Si no quieres, no le des el niño, es muy pequeño. Gracias. 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,360 Ya. -Dormirá otro día. 41 00:02:53,480 --> 00:02:55,560 Puede dormir otra noche. -Sí, sí, pero vamos, 42 00:02:55,640 --> 00:02:58,840 que el niño no es solo mío y algún día tiene que ser, ya está. 43 00:02:58,920 --> 00:03:01,720 Pues entonces, a pasarlo bien, ¿vale? Que es tu "comeback". 44 00:03:01,840 --> 00:03:03,680 Que nos vamos al concierto de Ben Yart, 45 00:03:03,720 --> 00:03:05,040 y te vas a poner superpedo. 46 00:03:07,400 --> 00:03:09,080 (Buraka Som Sistema "Kalemba") 47 00:03:29,480 --> 00:03:31,880 (Llanto de bebé) 48 00:03:33,720 --> 00:03:35,040 "Ay, pobret". 49 00:03:36,120 --> 00:03:37,840 "Pobret". -Amor. 50 00:03:38,120 --> 00:03:39,320 Mira, mami, mira. 51 00:03:39,400 --> 00:03:40,760 Ya está, cariño, ya está. 52 00:03:40,840 --> 00:03:43,240 Ya. Bueno, chicas, que está cansado, ¿eh? 53 00:03:43,320 --> 00:03:45,720 -Vale. -Luego nos vemos, me lo llevo. 54 00:03:45,800 --> 00:03:47,960 Si ves la posibilidad de pasar a un mercadito 55 00:03:48,040 --> 00:03:50,600 para traer las bolsas de hielo pa'l pico, sería genial. 56 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 -Cuatro y hago Bizum, ¿vale? -Vale. 57 00:03:52,520 --> 00:03:54,600 Nada, son menos de 10 pavos. Nos vemos. 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,800 (Tamborrada fuera) 59 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Uy. 60 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 (Puerta abriéndose) 61 00:04:50,360 --> 00:04:51,960 (CHICAS CANTAN EN TONO ALTO) 62 00:05:08,320 --> 00:05:10,120 (Conversaciones indistintas) 63 00:05:19,520 --> 00:05:22,600 Mira qué especial esta tarjeta. La voy a poner ahí. 64 00:05:22,640 --> 00:05:24,040 -Hola. -¿Quién te la ha dado? 65 00:05:24,160 --> 00:05:26,280 -Qué ganas de concierto, amiga. -Sí. 66 00:05:26,400 --> 00:05:29,040 Qué bien que has podido dejar a Margot con su padre. 67 00:05:29,120 --> 00:05:31,000 -Sí. -Oigan, chicas, un poco de cuidado 68 00:05:31,080 --> 00:05:33,480 con mis apuntes, que están llenos de migas y café. 69 00:05:33,560 --> 00:05:35,320 Así no puedo estudiar. -¿Sabes qué? 70 00:05:35,400 --> 00:05:38,040 Ahora no es momento del MIR, cariño, hemos venido a casa 71 00:05:38,120 --> 00:05:40,680 porque tú nos has dicho que ibas a hacernos pisco sour. 72 00:05:40,760 --> 00:05:42,400 Pisco sour. -Esa coctelería ya. 73 00:05:42,480 --> 00:05:45,360 Los piscos los voy a hacer. Que es la fiesta de Laura. 74 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 -¿Qué haces? ¿Es que estás mala? 75 00:05:47,160 --> 00:05:49,880 La regla. -¿No jodas? 76 00:05:49,960 --> 00:05:53,840 Me ha bajado por primera vez en... más de un año. 77 00:05:53,920 --> 00:05:56,200 -Qué fuerte. -Es tu primera regla del todo. 78 00:05:56,280 --> 00:05:57,520 Sí. -Qué fuerte, tía. 79 00:05:57,600 --> 00:06:01,160 Muy fuerte. Y la primera noche que voy a pasar separada de Mario. 80 00:06:01,240 --> 00:06:03,160 -Qué mamífera. -O sea, 81 00:06:03,240 --> 00:06:06,520 ¿mi cuerpo cree que estoy preparada para preñarme otra vez? 82 00:06:06,600 --> 00:06:09,360 Igual no probarlo de nuevo, una vez ha sido suficiente. 83 00:06:09,440 --> 00:06:11,840 ¿Sabes una cosa que me flipa? 84 00:06:11,920 --> 00:06:16,120 Pensar que la leche no se corta con la regla. 85 00:06:16,200 --> 00:06:18,840 Ni se va a cortar la leche ni se va a cortar la regla. 86 00:06:18,960 --> 00:06:20,280 -¿Por qué no? -Obvio, no. 87 00:06:20,400 --> 00:06:23,480 Claro que sí, es un pensamiento que he tenido superlegítimo. 88 00:06:23,560 --> 00:06:26,560 Lo único que sé es que como se me corte la leche ahora, 89 00:06:26,640 --> 00:06:28,800 o sea, muero. -¿Por qué? ¿Qué más te da? 90 00:06:29,000 --> 00:06:32,400 Le duermo con la teta, come teta, se calma con la teta. 91 00:06:32,520 --> 00:06:34,920 Claro que sí. -Sin leche, me vengo abajo. 92 00:06:35,000 --> 00:06:39,280 O sea, ahora mismo, tías, lo que me sostiene son estas dos. 93 00:06:39,360 --> 00:06:41,520 Están "formosas", ¿eh? -Es que no me extraña. 94 00:06:41,600 --> 00:06:44,240 Cuando dejes la lactancia, se te van a quedar uva pasa. 95 00:06:44,320 --> 00:06:45,600 -Qué va. -(ALGUNAS RÍEN) 96 00:06:45,720 --> 00:06:47,480 -Es verdad. -No le hagas caso. 97 00:06:47,560 --> 00:06:49,720 Para mí vas a estar "formosa" igual. 98 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 O sea... -No lo había pensado, la verdad. 99 00:06:52,560 --> 00:06:56,080 A lo mejor puedo como sacarme leche indefinidamente. 100 00:06:56,160 --> 00:06:58,200 Trafico con ella, ¿no? -Lo veo. 101 00:06:58,320 --> 00:07:00,840 Pagan una pasta por la leche materna, ¿eh? Sí, sí, sí. 102 00:07:00,920 --> 00:07:03,080 -¿En serio? -Sí, porque tiene propiedades. 103 00:07:03,160 --> 00:07:05,200 Es como antioxidante, cura el cáncer... 104 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 Bueno, a ver, curar, curar, no. 105 00:07:07,560 --> 00:07:10,280 O sea, hay unos estudios que igual dicen 106 00:07:10,360 --> 00:07:13,560 que es un coadyuvante, pero curar... 107 00:07:13,680 --> 00:07:15,000 ¿Coadyuvante? 108 00:07:15,080 --> 00:07:17,920 Pues, por favor, yo quisiera tener mi cara "coadjuvada". 109 00:07:18,000 --> 00:07:21,880 En serio, tiene alta cosmética y no la aprovechamos. 110 00:07:22,000 --> 00:07:23,880 Amor, ¿nos haces un cubito de hielo? 111 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Amiga, sí. 112 00:07:25,320 --> 00:07:27,400 Yo tengo el coso perfecto. 113 00:07:27,480 --> 00:07:29,400 Espectacular. -Muy bien. 114 00:07:29,520 --> 00:07:30,720 Vamos a hacerlo. 115 00:07:30,840 --> 00:07:32,040 Pero esto está bien. 116 00:07:32,160 --> 00:07:35,360 Necesitáis un sacaleches, ¿eh? -¿Qué? 117 00:07:35,440 --> 00:07:37,480 ¿Para ordeñarme? -No, pero sí puede. 118 00:07:37,560 --> 00:07:38,800 Pues no tengo. -Sacaleches. 119 00:07:38,880 --> 00:07:41,560 ¿Cómo lo vas a hacer cuando dejes al niño con su padre? 120 00:07:41,640 --> 00:07:43,440 Si no te las beben, te van a explotar. 121 00:07:43,920 --> 00:07:46,120 -Te la bebemos nosotras, tía. -¿Podemos mamar? 122 00:07:46,200 --> 00:07:48,040 -Ponla aquí, apunta aquí. -A ver, a ver. 123 00:07:48,120 --> 00:07:51,000 Yo creo que se puede, mira. -Pinta deliciosa, no es por nada. 124 00:07:51,080 --> 00:07:53,400 ¿Lo ves? -No, es una maravilla, por favor. 125 00:07:53,480 --> 00:07:55,000 (Risas) 126 00:07:55,080 --> 00:07:57,240 -¿Me das un poco? Quiero un poco. 127 00:07:57,320 --> 00:07:58,840 Sale fuerte. -Pon más, pon más. 128 00:07:58,920 --> 00:08:00,960 Chupa, chupa de aquí. -¡Oh! 129 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 ¡Qué buena! 130 00:08:02,120 --> 00:08:04,760 ¡Me encanta! -Déjame probar. 131 00:08:04,840 --> 00:08:07,280 (ALGUNOS RÍEN) -Está buena. 132 00:08:09,320 --> 00:08:12,240 Ay, tía, qué fantasía, qué gusto. 133 00:08:12,320 --> 00:08:13,720 -Qué sexy, ¿eh? 134 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 Se lo hago siempre a mis amantes. -¿Qué dices? 135 00:08:16,640 --> 00:08:17,840 Sí, les lavo el pelo. 136 00:08:17,920 --> 00:08:20,600 Flipan un montón. -Normal. 137 00:08:21,040 --> 00:08:24,720 Oye, chicas, se apunta la Poper a lo de hoy. 138 00:08:24,960 --> 00:08:27,000 ¿Qué le digo que traiga para la previa? 139 00:08:27,120 --> 00:08:29,160 No, no. ¿La Poper? Tía, no, la Poper no. 140 00:08:29,280 --> 00:08:32,360 Pero sabe que está Mario en casa. -¿Crees que la Poper 141 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 porque haya un bebé no se va a drogar? Dile que no. 142 00:08:35,200 --> 00:08:37,760 Si hablas con ella, se especifica. -Laura, en serio, 143 00:08:37,880 --> 00:08:40,520 que no nos vamos a meter mandanga con el chiquillo aquí. 144 00:08:40,720 --> 00:08:41,920 Esto no puede ser. 145 00:08:42,080 --> 00:08:45,320 Va a esperar que se vaya Mario. O sea, ¿a qué hora llega Rubén? 146 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 A las 20:00, ¿no? 147 00:08:46,640 --> 00:08:48,680 No te agobies. -Le vamos a cuidar. 148 00:08:48,800 --> 00:08:50,560 Amor. -Y vamos a cuidar a mami. 149 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 Mami. -Amor. 150 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 Bebé. 151 00:08:54,440 --> 00:08:57,080 Madre mía, qué monada. -Mamá. 152 00:08:57,160 --> 00:09:00,520 Nos ponemos lindas y que tu papá venga a la hora que sea. 153 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 Como si son las 21:00, las 22:00. 154 00:09:02,360 --> 00:09:03,960 Aquí estamos felices, ¿no? 155 00:09:04,840 --> 00:09:06,480 "Amigues". -¿Qué pasa, cariño? 156 00:09:06,560 --> 00:09:08,240 Es que creo que esto no está bien. 157 00:09:08,320 --> 00:09:10,840 Aunque se vaya a las 20:00, es que va a venir mañana. 158 00:09:11,480 --> 00:09:15,400 Y si se nos cae cualquier cosa, si hay algo por el suelo, 159 00:09:15,640 --> 00:09:18,280 queda algún resto, no limpiamos bien, 160 00:09:18,400 --> 00:09:21,560 es que puede ser. Y lo chupa todo, se lo mete todo en la boca. 161 00:09:21,720 --> 00:09:24,720 Me está dando muchísima ansiedad. -Pero, Lauri, no te agobies. 162 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 Podemos pasar sin meternos droga en casa, ¿no? 163 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 Lo podemos acordar, ¿no? -Claro. 164 00:09:29,200 --> 00:09:30,720 ¿Lo acordamos ahora? -No cuesta. 165 00:09:30,840 --> 00:09:33,360 ¿Nada de drogas en casa? -En el concierto vale. 166 00:09:34,000 --> 00:09:36,560 Fuera de casa, lo que queráis. -Desde luego. 167 00:09:36,680 --> 00:09:38,880 -Claro. El niño es lo primero. -¿No? 168 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Eh... 169 00:09:40,280 --> 00:09:43,880 Lo acordamos. Lo importante, a mi, que estéis bien. 170 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 O sea, somos tu red. 171 00:09:45,480 --> 00:09:46,800 Prioridad absoluta. 172 00:09:46,880 --> 00:09:50,920 Crianza colectiva y todo lo demás. -Ay, os quiero. 173 00:09:51,000 --> 00:09:52,560 Guapa, te queremos mucho. 174 00:09:52,640 --> 00:09:54,680 Enciéndeme el agüita, te voy a aclarar esto. 175 00:09:55,240 --> 00:09:57,920 (LAURA) ¡Uh! Coño, que esto es tequila. No, espérate. 176 00:09:58,080 --> 00:09:59,400 No. 177 00:09:59,640 --> 00:10:01,320 (Frases indistintas) 178 00:10:01,400 --> 00:10:02,840 (CHICA) "Holi". ¿Qué tal? 179 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 Hola. Perdón, es que no se fuma dentro. 180 00:10:06,080 --> 00:10:07,480 Disculpa. Lo apago enseguida. 181 00:10:08,040 --> 00:10:10,240 -Mira, ponlo aquí. -Si lo podéis apagar... 182 00:10:10,440 --> 00:10:12,400 -Apágalo aquí. -Mi amor, apágalo aquí. 183 00:10:12,560 --> 00:10:13,640 ¡Hola! -¡Hombre, Poper! 184 00:10:13,760 --> 00:10:16,440 Qué bien que estés aquí. ¡Cuánto tiempo! 185 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 Hola. -¿Qué pasa? 186 00:10:19,000 --> 00:10:21,720 ¡Por favor, qué cosita! 187 00:10:21,800 --> 00:10:23,760 Oye, pero vives aquí total, ¿verdad? 188 00:10:23,840 --> 00:10:26,040 Sí, bueno, de momento solo. 189 00:10:26,560 --> 00:10:28,880 Debería haberse ido él de casa. -No, no, no. 190 00:10:28,960 --> 00:10:30,760 Me acabo de enterar y estoy destrozado. 191 00:10:30,880 --> 00:10:33,680 O sea, erais el referente absoluto del amor en Barcelona. 192 00:10:33,800 --> 00:10:35,000 Ya. -(RESOPLA) 193 00:10:35,120 --> 00:10:36,280 ¡Ay! -La vida. 194 00:10:36,400 --> 00:10:39,080 Que eres igualito a tu padre. -Sí. 195 00:10:39,200 --> 00:10:40,600 Igual te molesta. 196 00:10:40,680 --> 00:10:43,600 No, si es igual. Se parecen mucho, es muy guapo. 197 00:10:43,680 --> 00:10:45,720 Sí. -Oye, tía, ¿por qué no lo denuncias 198 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 y te quedas tú con la casa? ¿Conoces a la Busquets? 199 00:10:48,320 --> 00:10:50,720 Es una abogada, activista, feminista, amiga mía. 200 00:10:50,840 --> 00:10:53,480 (Música de guitarra flamenca) 201 00:10:53,560 --> 00:10:55,240 Una cosa, gente, ya lo he dicho, 202 00:10:55,320 --> 00:10:57,720 pero lo digo otra vez, porque hay gente nueva. 203 00:10:57,800 --> 00:10:59,720 A las 20:00 viene mi ex, ¿vale? 204 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Entonces, no le queremos aquí. 205 00:11:01,680 --> 00:11:05,800 Si llama al timbre, por favor, que nadie abra y me llamáis a mí. 206 00:11:05,920 --> 00:11:07,480 ¿Vale? -¡Eh! 207 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 ¡Eh! 208 00:11:08,960 --> 00:11:10,360 (Risas) 209 00:11:12,000 --> 00:11:13,560 (LAURA) No pinta bien esto, ¿eh? 210 00:11:18,320 --> 00:11:19,920 Para un día que no tengo al niño, 211 00:11:20,040 --> 00:11:21,960 me va a tocar hacer de niñera de la Joya. 212 00:11:22,080 --> 00:11:24,800 No te preocupes tú por eso. -Pinta mal esto, ¿eh? 213 00:11:24,880 --> 00:11:28,280 Da igual. Tú anda a pasártelo bien y nosotras nos vamos a jugar. 214 00:11:28,360 --> 00:11:29,440 Gracias. -Mi amor. 215 00:11:58,560 --> 00:12:01,520 "Imposible" los pisos en Barcelona. -Eso es culpa del Collboni. 216 00:12:01,600 --> 00:12:04,440 Collboni es subnormal. ¿Estás buscando piso o qué? 217 00:12:04,520 --> 00:12:07,480 Bueno, que tendré que buscar algo, sí, para nosotros solos. 218 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 Yo me tengo que ir a Nueva York, tengo un proyecto ahí. 219 00:12:10,200 --> 00:12:12,800 Voy a estar dos meses y claro, iba a chapar mi piso, 220 00:12:12,880 --> 00:12:14,720 pero con los gatos tengo un pollastre. 221 00:12:14,840 --> 00:12:17,720 Has estado en mi piso, ¿no? -Sí, tío, claro, que he estado. 222 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 Mira, mira, lo he arreglado un poquito. 223 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 ¡Guau! -¿Ves el sofá este? 224 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Lo saqué del Saló de la Rutimba, ¿vale? 225 00:12:24,680 --> 00:12:27,720 Tuve que parar a los que se lo querían llevar, los cabrones. 226 00:12:27,800 --> 00:12:30,480 Un éxito. -# Pa' ti y pa' tu primo. # 227 00:12:30,720 --> 00:12:31,880 ¿Lo quieres o no? 228 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 ¿El qué? No, ¿el piso? -El piso, claro. 229 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 El sofá, pensaba. -Y el sofá, todo. 230 00:12:35,920 --> 00:12:37,720 No, o sea, está genial, mola un montón, 231 00:12:37,800 --> 00:12:40,200 pero es que estamos buscando algo a largo plazo. 232 00:12:40,280 --> 00:12:41,720 -Laura, mira lo que me dicen. 233 00:12:41,800 --> 00:12:44,120 Que los pelos, así como los llevo, ya son "queer", 234 00:12:44,200 --> 00:12:46,000 que me estoy "queerificando" aquí. 235 00:12:46,080 --> 00:12:48,440 ¿Quieres chuparlo? Está buenísimo, parece ser. 236 00:12:48,520 --> 00:12:50,000 De una, ¿eh? -Sí, claro. 237 00:12:50,520 --> 00:12:52,880 ¿A qué está bueno? -Sabe un como a súper "skunk". 238 00:12:52,960 --> 00:12:56,240 -Bueno, no sé, tú lo has probado. -¡Buah! 239 00:12:56,920 --> 00:12:58,640 ¡Ay! -¡Ay, no, perdón! 240 00:13:00,320 --> 00:13:01,720 (Música disco) 241 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 A ver. 242 00:13:03,440 --> 00:13:06,120 (Telefonillo) 243 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 Me voy por ahí. ¿Vienes? 244 00:13:12,120 --> 00:13:13,680 # Ya no necesito. 245 00:13:14,440 --> 00:13:16,840 # Ya no quiero saber de ti, ya no quiero. # 246 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 (LLORA) 247 00:13:18,120 --> 00:13:19,960 (TARAREA) 248 00:13:22,600 --> 00:13:24,360 (LLORA) 249 00:13:24,880 --> 00:13:27,080 (CONTINÚA TARAREANDO) 250 00:13:27,960 --> 00:13:29,680 (Música a alto volumen lejos) 251 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 (Llanto de bebé) 252 00:13:38,960 --> 00:13:41,080 (Música disco) 253 00:13:41,240 --> 00:13:44,000 ¡Eh! -Hola, Laura. 254 00:13:44,080 --> 00:13:46,440 -(HABLA EN INGLÉS) -Hola. 255 00:13:46,520 --> 00:13:48,800 -¿Cómo estás? ¡Yupi! -Bueno. 256 00:13:50,800 --> 00:13:51,960 Oh, yeah. 257 00:13:52,040 --> 00:13:54,400 (Música disco) 258 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 (Ambiente festivo lejos) 259 00:14:24,640 --> 00:14:26,040 (SUSPIRA) 260 00:14:45,240 --> 00:14:46,560 A ver... 261 00:14:48,720 --> 00:14:50,080 Hay que barajar primero. 262 00:14:51,000 --> 00:14:52,040 A ver. 263 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 Venga. 264 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 ¿Esta? 265 00:14:59,600 --> 00:15:01,080 La torre. 266 00:15:03,680 --> 00:15:04,920 Y el diablo. 267 00:15:07,320 --> 00:15:08,600 Lo que me faltaba. 268 00:15:10,840 --> 00:15:12,880 Hoy vas a dormir con papá, ¿vale? 269 00:15:13,920 --> 00:15:14,960 Sí. 270 00:15:16,800 --> 00:15:18,880 Pero por la mañana, mamá te va a ir a buscar. 271 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 ¿Vale? 272 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Sí. 273 00:15:22,600 --> 00:15:24,240 Mamá siempre te va a ir a buscar. 274 00:15:27,200 --> 00:15:28,640 (Telefonillo) 275 00:15:35,640 --> 00:15:37,520 (PUERTA) "Puerta abierta". -Vamos, amor. 276 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Venga, va. -"Cierre después de entrar". 277 00:15:58,320 --> 00:15:59,320 ¡Epa! 278 00:16:08,480 --> 00:16:10,080 ¿Vas a ayudarme o no? 279 00:16:12,040 --> 00:16:15,200 A ver, ¿la quieres o no? La mamá. -Venga. Gracias. 280 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 A ver. -(RÍE) 281 00:16:18,480 --> 00:16:20,000 Mira, mira, mira, mira. 282 00:16:20,920 --> 00:16:23,520 Sois iguales, mira. 283 00:16:23,640 --> 00:16:25,720 Sois exactamente iguales. 284 00:16:27,480 --> 00:16:28,880 "Que bonic". 285 00:16:30,360 --> 00:16:32,920 ¿Por qué no te quedas a cenar, eh? 286 00:16:34,120 --> 00:16:36,240 Y así lo hacemos más amable para él, ¿o qué? 287 00:16:36,320 --> 00:16:38,520 He quedado. -Ya, pero... 288 00:16:39,880 --> 00:16:43,280 Tómate esta cerveza tranquilamente y te comes la parmigiana buenísima. 289 00:16:48,400 --> 00:16:49,920 ¡Uy! -¡Uy! 290 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Hey. 291 00:16:54,120 --> 00:16:55,720 Un postrecito, ¿no? 292 00:16:56,800 --> 00:16:58,200 (Balbuceos de bebé) 293 00:16:59,200 --> 00:17:01,640 -# Como un juego cualquiera 294 00:17:01,720 --> 00:17:04,240 # y nada más, 295 00:17:04,320 --> 00:17:06,560 # porque a mí me atormenta... # 296 00:17:06,840 --> 00:17:08,760 No sé si... -¿Qué? 297 00:17:09,680 --> 00:17:12,720 Sí quieres un poquito de... 298 00:17:12,800 --> 00:17:14,160 De chocolate. 299 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 Ah. 300 00:17:19,280 --> 00:17:21,720 -# Saber si tu alma es igual 301 00:17:22,120 --> 00:17:25,040 # a la de cualquier mujer. # 302 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 (Balbuceos de bebé) 303 00:17:26,720 --> 00:17:28,000 Sh... 304 00:17:28,080 --> 00:17:32,040 # Porque a mí me atormenta en el alma 305 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 # tu frialdad. # 306 00:17:38,240 --> 00:17:39,640 Sh... 307 00:17:39,720 --> 00:17:41,280 (MARIO BALBUCEA) 308 00:17:41,400 --> 00:17:43,600 -# Y sueño 309 00:17:45,400 --> 00:17:49,120 # con gran pasión 310 00:17:50,440 --> 00:17:53,640 # que vives 311 00:17:54,520 --> 00:17:56,160 # para mí..., 312 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 # como yo vivo... # 313 00:18:01,320 --> 00:18:02,720 Está muy dura, ¿eh? 314 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 -# ...por ti. # 315 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 ¿Qué? 316 00:18:09,040 --> 00:18:11,840 -# Nara, ra, na, na. # 317 00:18:12,000 --> 00:18:13,560 Sh... 318 00:18:16,640 --> 00:18:17,880 Sh, sh... 319 00:18:19,240 --> 00:18:22,680 -# Nara, ra, na, na. # 320 00:18:31,800 --> 00:18:33,200 (MARIO LLORA) 321 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 ¿Qué pasa? 322 00:18:36,000 --> 00:18:38,840 Cariño, ¿qué pasa? -Amor. 323 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 Ven. 324 00:18:57,960 --> 00:19:00,000 Mario, vale. -Ya está. 325 00:19:02,240 --> 00:19:03,440 Déjame, déjame. 326 00:19:04,240 --> 00:19:07,320 Ven aquí. Ven aquí. Ven aquí. 327 00:19:08,040 --> 00:19:09,240 Ya, ya. 328 00:19:10,080 --> 00:19:11,800 No pasa nada, no pasa nada. 329 00:19:12,960 --> 00:19:14,600 Joder, es supertarde. 330 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 No pensaba que llevábamos tanto rato. 331 00:19:17,240 --> 00:19:18,600 Eh. Sh... 332 00:19:20,640 --> 00:19:22,520 No, no, no, no, no, "please". 333 00:19:22,600 --> 00:19:24,200 No te vayas, por favor. 334 00:19:24,880 --> 00:19:26,680 No, en serio. ¿Te vas a ir ya? 335 00:19:28,200 --> 00:19:29,400 Llegó tarde. 336 00:19:29,480 --> 00:19:31,360 ¿En serio? -Te lo he dicho, he quedado. 337 00:19:35,200 --> 00:19:36,400 Amor. 338 00:19:37,840 --> 00:19:39,760 Hoy vas a dormir con papá. -Sí. 339 00:19:40,360 --> 00:19:42,800 ¿Con el osito también? -Sí, y con la jirafa. 340 00:19:47,840 --> 00:19:48,880 Sí. 341 00:19:50,360 --> 00:19:52,680 Pero un momento, Laura. No te vayas, por favor. 342 00:19:52,760 --> 00:19:54,280 No, en serio. 343 00:19:55,040 --> 00:19:57,320 Yo que sé, abrimos un vinito más. 344 00:19:57,400 --> 00:19:59,840 Yo lo cuido y tú disfrutas aquí. 345 00:20:00,440 --> 00:20:04,840 Me gustaría, pero es que, Rubén, hace mucho que no salgo, tío. 346 00:20:04,920 --> 00:20:06,280 Me apetece ir al concierto. 347 00:20:09,280 --> 00:20:10,880 (LLORA) -¡Ay! 348 00:20:11,440 --> 00:20:14,040 Ten paciencia, ¿vale? Porque es que se... 349 00:20:14,160 --> 00:20:16,640 Se despierta mucho, porque tiene muchos mocos. 350 00:20:16,720 --> 00:20:18,160 Y... nada. -Ya. 351 00:20:19,240 --> 00:20:20,360 Pero una cosa, una cosa. 352 00:20:20,480 --> 00:20:23,840 Yo entiendo que esta situación es muy difícil, es muy complicado. 353 00:20:23,920 --> 00:20:25,880 Pero ¿no crees que es un buen momento 354 00:20:25,960 --> 00:20:28,080 para que pasemos tiempo los tres juntos? 355 00:20:28,200 --> 00:20:30,680 Eh, mira qué mono. Mira. 356 00:20:30,760 --> 00:20:32,360 ¿Verdad que sí? 357 00:20:32,440 --> 00:20:35,200 Ya, pero es que quiero ir al concierto. Otro día. 358 00:20:39,240 --> 00:20:40,640 Tienes aquí... 359 00:20:42,800 --> 00:20:45,480 pañales, bueno, de todo. -Sí, sí, lo he visto. 360 00:20:45,560 --> 00:20:48,960 Intenta comprar para la próxima, no quiero ser tu puta secretaria. 361 00:20:50,000 --> 00:20:53,440 Realmente me parece increíble que quieras pasar tiempo 362 00:20:53,560 --> 00:20:56,000 con tus colegas, en algún concierto cualquiera, 363 00:20:56,120 --> 00:20:59,160 antes de quedarte una noche con nosotros, 364 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 que me he pillado libre en el garito. 365 00:21:01,240 --> 00:21:03,200 Hasta aquí el puto paripé, ¿no? 366 00:21:03,600 --> 00:21:04,960 ¿Qué dices de paripé? 367 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 (LAURA) ¿Ya empiezas? -No es paripé. 368 00:21:06,920 --> 00:21:10,080 (LAURA) Tus putas manipulaciones. -No, no digas eso. No. En serio. 369 00:21:10,160 --> 00:21:12,480 Me haces sentir culpable por ir a un concierto. 370 00:21:12,560 --> 00:21:14,720 Si te sientes culpable, es tu movida. 371 00:21:14,800 --> 00:21:16,080 Venga. -Lo pienso de verdad. 372 00:21:16,160 --> 00:21:17,880 Ya. -Pasar tiempo los tres. ¿Sí o no? 373 00:21:17,960 --> 00:21:20,160 Tú lo dices siempre. Míralo. -Además, no son... 374 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 No manipules. -No. 375 00:21:21,320 --> 00:21:24,640 No son mis colegas, son mis amigas. Y me estás salvando la vida, a mí 376 00:21:24,720 --> 00:21:27,600 y a tu hijo. -Te dejan dormir en un armario. 377 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 Duermes en un armario, por favor. 378 00:21:29,440 --> 00:21:31,800 Por dormir en algún sitio, no quiero dormir aquí. 379 00:21:31,880 --> 00:21:33,440 Vale. Pues mira, esto... 380 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 ¿Mangos? 381 00:21:35,480 --> 00:21:38,920 Esto es un apartamento más grande del que te dan ellas. 382 00:21:39,080 --> 00:21:41,800 Eres un puto ridículo, ¿vale? -Mira, mira, mira. 383 00:21:43,520 --> 00:21:45,080 Con yacusi. 384 00:21:48,640 --> 00:21:49,840 Qué asco, tío. 385 00:21:50,800 --> 00:21:53,040 Qué asco. Eres un puto ridículo. -Sh... 386 00:21:53,880 --> 00:21:55,120 Adiós, amor. 387 00:21:56,080 --> 00:21:58,720 Vale, ya está, ya está. Ya está, va. Ya está. 388 00:22:00,600 --> 00:22:01,800 Adiós. 389 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 (Conversaciones indistintas) 390 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 ¡Eh! ¿Vas sola? 391 00:22:26,800 --> 00:22:28,560 ¡Eh, eh! -¡Imbéciles! 392 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 (Música disco lejos) 393 00:22:42,520 --> 00:22:44,160 (Conversaciones indistintas) 394 00:22:54,400 --> 00:22:56,720 (CHICO) No, tío, es que... -Pues vete a tu casa. 395 00:22:56,840 --> 00:22:58,680 ¿Qué haces aquí? Es que no entiendo. 396 00:23:09,520 --> 00:23:10,600 Cris. 397 00:23:11,440 --> 00:23:13,720 Oye, ¿eso es mi leche? 398 00:23:13,840 --> 00:23:14,920 (CRIS) Sí. 399 00:23:16,800 --> 00:23:18,640 Tía, que no vamos a llegar al concierto. 400 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 (CRIS) No vamos a ir al concierto, ¿eh? 401 00:23:22,120 --> 00:23:24,720 Nos quedamos aquí, que se está superbién. 402 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 Y luego nos vamos a un "after". 403 00:23:27,800 --> 00:23:29,840 Qué hace lustros que no voy a un "after". 404 00:23:31,120 --> 00:23:32,120 Me apetece. 405 00:23:33,080 --> 00:23:35,920 (POPER) O sea, esta está mucho mejor que la otra, te lo digo. 406 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 (LA JOYA) Virginia, Virginia. 407 00:23:37,840 --> 00:23:39,040 O sea... 408 00:23:39,920 --> 00:23:41,480 Madre mía, gracias. 409 00:23:45,520 --> 00:23:46,600 ¡Buah! 410 00:23:46,680 --> 00:23:48,160 Hola, amor. -¡Hey! 411 00:23:48,240 --> 00:23:50,520 Ya estás aquí. -¿Quieres una raya? 412 00:23:50,640 --> 00:23:53,120 -Mañana, para cuando vayas a recoger a Mario, 413 00:23:53,200 --> 00:23:55,320 seguro ya no tendrá nada en la sangre. 414 00:23:55,440 --> 00:23:58,000 Te estás metiendo rayas donde duerme la siesta mi hijo. 415 00:23:58,120 --> 00:23:59,560 Eso pasa. -Es verdad. 416 00:23:59,640 --> 00:24:00,840 La hemos liado nosotras. 417 00:24:00,920 --> 00:24:03,360 Lo que podemos hacer es que terminemos de hacerlo, 418 00:24:03,440 --> 00:24:06,400 limpiamos todo a fondo, dejamos todo limpio y ya está. 419 00:24:06,480 --> 00:24:08,200 Joya, de verdad... -No pasa nada. 420 00:24:08,280 --> 00:24:11,160 O sea... -Joya, ¿qué cojones haces? 421 00:24:11,240 --> 00:24:13,160 (JOYA) Una raya. -¿Has visto la puta casa? 422 00:24:13,240 --> 00:24:14,240 Una raya. 423 00:24:14,320 --> 00:24:16,400 Le habías dicho que no ibas a hacer esto. 424 00:24:16,480 --> 00:24:19,760 No, a ver, lo que le había dicho es que terminábamos de hacer eso, 425 00:24:19,840 --> 00:24:23,400 limpiábamos todo bien y ya está, como si no hubiera pasado nada. 426 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 A ver si no voy a poder hacer 427 00:24:25,240 --> 00:24:27,600 lo que me sale del coño en mi propia casa. 428 00:24:27,680 --> 00:24:30,560 -No le hagas caso, que ha cruzado y mañana no se va a acordar. 429 00:24:30,640 --> 00:24:33,000 ¿Qué? O sea, obvio que me voy a acordar. 430 00:24:33,080 --> 00:24:35,240 No me vuelvas a hablar de la palabra "red" 431 00:24:35,320 --> 00:24:38,760 ni "matriarcado" en tu puta vida. Porque no sabes lo que significa. 432 00:24:38,880 --> 00:24:42,960 Así me das las gracias por dejarte vivir gratis en mi casa. 433 00:24:43,120 --> 00:24:45,320 Métete una "pasti" por el culo como antes, 434 00:24:45,400 --> 00:24:47,240 a ver si vuelves a ser tú. -Tranqui. 435 00:24:49,960 --> 00:24:51,720 ¡Vete de mi casa! 436 00:24:51,840 --> 00:24:54,400 Coge tus cosas de tu cuartito 437 00:24:54,480 --> 00:24:57,080 y te vas de mi casa ya. O sea, ya. -No, no. 438 00:24:57,160 --> 00:25:00,800 Que me pegó, Mica. O sea, ¿de qué va? 439 00:25:01,480 --> 00:25:03,200 (Música disco) 440 00:25:16,080 --> 00:25:17,560 (Música lejos) 441 00:25:33,440 --> 00:25:35,040 (Música latina) 442 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 (Vibración de móvil) 443 00:25:37,880 --> 00:25:39,040 (Vibración de móvil) 444 00:25:48,160 --> 00:25:49,880 (Tono de llamada) 445 00:25:49,960 --> 00:25:51,520 (Tono de llamada) 446 00:25:51,600 --> 00:25:54,000 -# Y robarte un beso de amor. # 447 00:25:55,240 --> 00:25:56,920 (Música latina) 448 00:26:02,440 --> 00:26:07,160 Oye, ¿puedo ir a dormir con vosotros a casa, porfa? 449 00:26:14,080 --> 00:26:17,040 "Rubén, no me contestas y me estoy preocupando". 450 00:26:17,160 --> 00:26:18,880 "Voy para tu casa, ¿vale?". 451 00:26:24,800 --> 00:26:26,240 "Tío, por favor, contéstame". 452 00:26:26,360 --> 00:26:28,640 "Estoy tirada en la calle y no tengo dónde ir". 453 00:26:30,400 --> 00:26:32,680 "Oye, Rubén, necesito ver a Mario". 454 00:26:32,760 --> 00:26:33,840 "Voy a subir, ¿vale?". 455 00:26:44,400 --> 00:26:45,560 ¿Hola? 456 00:26:47,440 --> 00:26:48,640 ¿Rubén? 457 00:26:51,720 --> 00:26:52,760 ¿Rubén? 458 00:26:57,560 --> 00:26:58,800 ¿Dónde estáis? 459 00:27:10,480 --> 00:27:11,960 (Tono de llamada) 460 00:27:13,560 --> 00:27:15,240 (RUBÉN) "Laura". -¿Qué le ha pasado? 461 00:27:15,360 --> 00:27:17,880 (RUBÉN) "¿Qué pasa?". -¿Cómo qué pasa? ¿Qué ha pasado? 462 00:27:19,120 --> 00:27:21,480 (RUBÉN) "Laura, no empieces con tus paranoias". 463 00:27:21,600 --> 00:27:23,440 "Está aquí, estoy en casa". -¿Qué dices? 464 00:27:23,520 --> 00:27:27,320 (RUBÉN) "Está conmigo. ¿Qué pasa?". -Estoy en tu casa. ¿Dónde estás? 465 00:27:27,760 --> 00:27:29,120 "(SUSPIRA)" 466 00:27:33,800 --> 00:27:34,800 Sí. 467 00:27:43,080 --> 00:27:45,640 Mi amor. -Laura, Laura, Laura, perdona. 468 00:27:45,720 --> 00:27:48,120 Pero he tenido que venir corriendo. Lo siento. 469 00:27:48,200 --> 00:27:49,520 O sea, me sabe fatal. 470 00:27:49,600 --> 00:27:52,760 Le he puesto lo que he encontrado y no puedo hacer nada. 471 00:27:52,840 --> 00:27:55,440 Pero espérate un momento, que acabamos ya, ¿no? 472 00:27:55,520 --> 00:27:57,040 Sí, sí. -Buenas noches, hablamos. 473 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 No te vayas, no te vayas. 474 00:27:58,560 --> 00:28:00,400 Escúchame, no te vayas, por favor. 475 00:28:00,720 --> 00:28:02,400 ¡Laura! ¡Laura! 32998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.