Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,787
[grand music]
2
00:00:29,812 --> 00:00:31,857
[faint labored breathing]
3
00:00:38,255 --> 00:00:40,127
[Clara Smith's
"Deep Blue Sea Blues" playing]
4
00:00:44,392 --> 00:00:46,394
[labored breathing continues]
5
00:00:49,962 --> 00:00:53,183
[singer]
♪
My man's on the ocean
♪
6
00:00:53,227 --> 00:00:56,186
♪
Bobbin' up and down
♪
7
00:00:56,230 --> 00:00:59,407
♪
He belongs to other vamps
♪
8
00:00:59,450 --> 00:01:03,019
♪
But he's always on my mind
♪
9
00:01:03,063 --> 00:01:08,764
♪
Girls, take a tip from me
♪
10
00:01:08,807 --> 00:01:11,549
♪
You know how I feel
♪
11
00:01:11,593 --> 00:01:15,466
♪
When my man's at sea
♪
12
00:01:15,510 --> 00:01:20,471
♪
I've got the blues
♪
13
00:01:20,515 --> 00:01:26,521
♪
For the deep blue sea
♪
14
00:01:27,522 --> 00:01:31,830
♪
Nothing but a ship
♪
15
00:01:31,874 --> 00:01:37,880
♪
Can satisfy me
♪
16
00:01:37,923 --> 00:01:43,233
♪
New York to Mobile
♪
17
00:01:43,277 --> 00:01:50,153
♪
Can change my mind
♪
18
00:01:50,197 --> 00:01:52,808
♪
Feel like getting' in
♪
19
00:01:52,851 --> 00:01:58,857
♪
A airplane an' flyin'
♪
20
00:02:00,468 --> 00:02:04,907
♪
When I hear
♪
21
00:02:04,950 --> 00:02:10,391
♪
That whistle blow
♪
22
00:02:11,566 --> 00:02:15,309
♪
I know the ship
♪
23
00:02:15,352 --> 00:02:19,878
♪
Is made the shore
♪
24
00:02:21,184 --> 00:02:24,796
♪
Ain't but one man...
♪
25
00:02:24,840 --> 00:02:26,668
[little girl] It's okay, Mommy.
26
00:02:26,711 --> 00:02:29,714
[suspenseful music]
27
00:02:32,674 --> 00:02:35,720
[dramatic music]
28
00:03:08,797 --> 00:03:11,626
[Sarah] Neeta.
Everything All right?
29
00:03:11,669 --> 00:03:14,194
[Neeta]
I'm ready for winter break.
30
00:03:14,237 --> 00:03:15,630
[Sarah] [chuckles] Yeah, me too.
31
00:03:17,109 --> 00:03:20,287
-You ever hear from Rachel?
-[Neeta] No.
32
00:03:20,330 --> 00:03:22,289
[Sarah] You get ahold of her,
you tell her to call the school
33
00:03:22,332 --> 00:03:24,639
and, I don't know,
give an update or something.
34
00:03:24,682 --> 00:03:26,336
[Neeta] Yeah, sure.
35
00:03:26,380 --> 00:03:28,033
[Sarah] Hey.
36
00:03:28,077 --> 00:03:29,426
Want a drink?
37
00:03:32,342 --> 00:03:34,344
[indistinct chatter]
38
00:03:51,579 --> 00:03:54,364
-[chuckles]
-What?
39
00:03:54,408 --> 00:03:56,018
You look like
you're about to fall asleep.
40
00:03:57,019 --> 00:03:59,674
Yeah, I stayed up all night,
just working.
41
00:03:59,717 --> 00:04:01,502
Trying to start a piece.
42
00:04:01,545 --> 00:04:03,504
How's it going?
43
00:04:03,547 --> 00:04:07,290
Well, I hold the brush,
I look at the piece.
44
00:04:08,596 --> 00:04:11,903
Try to focus and I don't see it.
45
00:04:11,947 --> 00:04:14,036
You're just blocked.
46
00:04:14,079 --> 00:04:18,388
This is more than blocked,
I'm anxious.
47
00:04:18,432 --> 00:04:20,477
I...
48
00:04:20,521 --> 00:04:22,871
I just don't know
if I should do this anymore.
49
00:04:25,874 --> 00:04:29,225
You are the most
together person I know.
50
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Don't doubt yourself
or your art.
51
00:04:41,542 --> 00:04:42,673
I gotta go.
52
00:04:42,717 --> 00:04:44,762
I am meeting someone for dinner
53
00:04:44,806 --> 00:04:46,111
and I don't want to be late.
54
00:04:47,635 --> 00:04:50,420
Sorry for...for whining.
55
00:04:50,464 --> 00:04:53,684
You're not whining,
you're venting.
56
00:04:53,728 --> 00:04:55,860
And you know you can talk to me
about anything.
57
00:04:55,904 --> 00:04:57,297
Anytime.
58
00:05:12,790 --> 00:05:15,706
[singer] ♪
I always loved you
♪
59
00:05:15,750 --> 00:05:18,100
♪
I'll know
♪
60
00:05:18,143 --> 00:05:22,800
♪
You held on through
till the end
♪
61
00:05:22,844 --> 00:05:25,890
♪
So long
♪
62
00:05:25,934 --> 00:05:30,634
♪
I rarely even stay
♪
63
00:05:30,678 --> 00:05:34,595
♪
This long...
♪
64
00:05:35,900 --> 00:05:37,902
[dog barking in distance]
65
00:06:02,753 --> 00:06:05,756
[gloomy music]
66
00:06:44,055 --> 00:06:45,317
[card clatters]
67
00:07:22,093 --> 00:07:25,140
[cell phone vibrates]
68
00:07:29,623 --> 00:07:31,755
Rachel.
69
00:07:31,799 --> 00:07:33,931
-[Rachel]
Hey, Neeta.
-I've been calling, what's--
70
00:07:33,975 --> 00:07:35,455
[Rachel coughing]
71
00:07:37,848 --> 00:07:39,023
You okay?
72
00:07:41,156 --> 00:07:42,374
[Rachel]
Yeah.
73
00:07:44,376 --> 00:07:45,987
What's going on?
74
00:07:46,030 --> 00:07:48,729
Your students, everyone's
been asking about you.
75
00:07:50,121 --> 00:07:52,950
[Rachel]
I'm sorry.
I'm really sorry.
76
00:07:52,994 --> 00:07:55,910
No, we're just worried
about you.
77
00:07:55,953 --> 00:07:58,652
[Rachel]
I've been wanting
to talk to you,
78
00:07:58,695 --> 00:08:02,046
I just--I'm dealing
with some stuff.
79
00:08:05,572 --> 00:08:06,964
[Neeta]
What stuff?
80
00:08:09,053 --> 00:08:11,969
[Rachel] Can I come over?
81
00:08:12,013 --> 00:08:14,102
I know it's late, um,
82
00:08:14,145 --> 00:08:15,799
but I really want
to talk to you.
83
00:08:18,236 --> 00:08:19,499
[Neeta]
Of course.
84
00:08:21,022 --> 00:08:24,025
[suspenseful music]
85
00:08:35,863 --> 00:08:37,865
[Rachel whimpering]
86
00:08:44,567 --> 00:08:46,569
[thudding]
87
00:08:52,270 --> 00:08:54,316
[Rachel crying]
88
00:09:16,556 --> 00:09:19,559
[suspenseful music builds]
89
00:09:26,653 --> 00:09:28,655
[Rachel crying]
90
00:09:36,227 --> 00:09:38,142
[eerie whisper]
We're all around you.
91
00:09:45,759 --> 00:09:46,934
[car engine turns over]
92
00:09:52,809 --> 00:09:57,771
[singer] ♪
Save yourself
♪
93
00:09:57,814 --> 00:10:01,688
♪
For another day
♪
94
00:10:06,214 --> 00:10:11,001
♪
Blind your tell
♪
95
00:10:11,045 --> 00:10:16,311
♪
While the hands at play
♪
96
00:10:19,009 --> 00:10:21,708
♪
I've got blood
♪
97
00:10:24,362 --> 00:10:28,410
♪
In my eyes for you
♪
98
00:10:32,936 --> 00:10:35,460
♪
You've got blood
♪
99
00:10:35,504 --> 00:10:40,640
♪
In your eyes...
♪
100
00:10:47,124 --> 00:10:48,343
[knocks on door]
101
00:11:01,748 --> 00:11:03,314
-Hi. [chuckles]
-Hi.
102
00:11:04,925 --> 00:11:06,100
This is it?
103
00:11:08,363 --> 00:11:10,800
Oh, it's nice.
104
00:11:13,107 --> 00:11:15,109
[vinyl music continue playing]
105
00:11:27,991 --> 00:11:30,385
[Rachel]
Is all of this your art?
106
00:11:31,429 --> 00:11:34,737
[Neeta] Yep, I was just upstairs
working on a piece.
107
00:11:34,781 --> 00:11:37,044
[grunting]
108
00:11:43,006 --> 00:11:46,488
Oh, I love this.
109
00:11:48,708 --> 00:11:50,797
[Neeta] This one.
110
00:11:50,840 --> 00:11:53,451
[sighs] I framed it,
111
00:11:53,495 --> 00:11:55,062
but I don't think
it's finished yet.
112
00:11:56,541 --> 00:11:59,849
[Rachel] You know,
it looks like something,
113
00:11:59,893 --> 00:12:02,373
like a--like a hand.
114
00:12:11,339 --> 00:12:12,470
[music stops]
115
00:12:30,706 --> 00:12:31,794
Hey.
116
00:12:33,448 --> 00:12:35,972
We don't have to talk
about this right now.
117
00:12:36,016 --> 00:12:38,105
I'll be here when you're ready.
118
00:12:39,106 --> 00:12:41,891
I'm just a little worried
how you're going to take it.
119
00:12:41,935 --> 00:12:44,633
No. No, don't worry
about me. I'm okay.
120
00:12:45,895 --> 00:12:46,983
It's a lot.
121
00:12:49,464 --> 00:12:50,987
We have all night.
122
00:12:54,251 --> 00:12:55,731
Where do I even start?
123
00:12:58,299 --> 00:13:00,257
Start wherever feels right.
124
00:13:05,480 --> 00:13:06,873
Um... [sighs]
125
00:13:09,397 --> 00:13:14,358
I'm sorry, um,
I just haven't been--
126
00:13:14,402 --> 00:13:16,143
I haven't been sleeping
much lately.
127
00:13:16,186 --> 00:13:19,276
I keep--
I keep having this dream.
128
00:13:20,669 --> 00:13:24,891
There are people,
shadows all around me.
129
00:13:24,934 --> 00:13:26,893
Watching me.
130
00:13:26,936 --> 00:13:29,156
I know they're moving closer.
131
00:13:29,199 --> 00:13:32,899
I see hands reaching out for me.
132
00:13:32,942 --> 00:13:37,425
It feels so real, you know?
133
00:13:37,468 --> 00:13:38,818
It's terrifying.
134
00:13:40,341 --> 00:13:42,038
And during the day,
135
00:13:42,082 --> 00:13:44,911
I've been--I've been having
these, like blackouts?
136
00:13:44,954 --> 00:13:48,436
I'll be in bed, or on my sofa,
137
00:13:48,479 --> 00:13:50,177
and it--and it just happens,
138
00:13:50,220 --> 00:13:53,484
you know,
I get this feeling of dread,
139
00:13:53,528 --> 00:13:56,574
like my body knows
it's about to happen.
140
00:13:56,618 --> 00:13:59,055
And then I feel nauseous
141
00:13:59,099 --> 00:14:00,622
and my muscles tense up
142
00:14:00,665 --> 00:14:03,755
and then I wake up.
143
00:14:03,799 --> 00:14:05,540
And all this time has passed.
144
00:14:08,238 --> 00:14:09,587
When I come out of it,
145
00:14:09,631 --> 00:14:13,113
it's like waking up
from a dream.
146
00:14:15,680 --> 00:14:18,770
Like I'm not sure if I'm--
if I'm awake or not.
147
00:14:18,814 --> 00:14:20,947
Like I might still
be in the dream.
148
00:14:20,990 --> 00:14:24,559
My heart is racing
and I'm just--
149
00:14:24,602 --> 00:14:26,517
I don't know, I'm disoriented.
150
00:14:28,650 --> 00:14:31,435
How long have you been
having these blackouts?
151
00:14:34,308 --> 00:14:36,701
A really long time, actually.
152
00:14:39,226 --> 00:14:40,662
Since I was little.
153
00:14:42,620 --> 00:14:45,101
Something happened
when I was little.
154
00:14:47,930 --> 00:14:50,846
So, growing up,
my best friend Lilly,
155
00:14:50,890 --> 00:14:52,239
she lived next door to me.
156
00:14:52,282 --> 00:14:53,588
She was like my sister.
157
00:14:54,763 --> 00:14:56,547
During summer
we had the same routine.
158
00:14:56,591 --> 00:14:59,115
Every day, she would--
she would wake me up
159
00:14:59,159 --> 00:15:01,988
by throwing little pebbles
against my bedroom window.
160
00:15:02,031 --> 00:15:05,817
And then I would run downstairs,
and grab my bike,
161
00:15:05,861 --> 00:15:08,037
and we would just pedal
to the park
162
00:15:08,081 --> 00:15:10,257
and play for hours.
163
00:15:11,606 --> 00:15:13,956
Though this one day.
Same routine.
164
00:15:14,000 --> 00:15:16,002
I grab my bike,
and head outside,
165
00:15:16,045 --> 00:15:17,960
and I can see right away.
166
00:15:18,004 --> 00:15:22,138
She seems...shaken up.
167
00:15:22,182 --> 00:15:25,576
So I ask her what's wrong,
and she won't tell me.
168
00:15:25,620 --> 00:15:29,363
Which is weird because we always
told each other everything.
169
00:15:29,406 --> 00:15:31,191
She's really agitated
170
00:15:31,234 --> 00:15:33,323
and she says I don't know
if I'm supposed to tell you.
171
00:15:33,367 --> 00:15:35,238
I'm not supposed to tell anyone.
172
00:15:35,282 --> 00:15:36,848
But I can't stop
thinking about it
173
00:15:36,892 --> 00:15:38,415
and I just don't know
174
00:15:38,459 --> 00:15:41,679
if I can keep it inside me
any longer.
175
00:15:41,723 --> 00:15:43,420
So I'm trying to make
her feel comfortable
176
00:15:43,464 --> 00:15:45,857
and I say to her,
"Look, whatever this is,
177
00:15:45,901 --> 00:15:48,034
it's okay, you can tell me.
178
00:15:48,077 --> 00:15:51,080
You know, you're my best friend
and I want to help you."
179
00:15:51,124 --> 00:15:52,516
I'm telling her all of this,
180
00:15:52,560 --> 00:15:54,170
but at the same time
I was also--
181
00:15:54,214 --> 00:15:57,391
I was also really curious,
you know?
182
00:15:57,434 --> 00:15:59,219
Like I wanted to know
what could put her
183
00:15:59,262 --> 00:16:01,351
into such a state.
184
00:16:03,440 --> 00:16:06,530
And this is what she told me.
More or less.
185
00:16:08,358 --> 00:16:11,579
So this happened near
where I grew up,
186
00:16:11,622 --> 00:16:12,797
but a long time ago.
187
00:16:12,841 --> 00:16:15,409
Like 50 or 60 years ago.
188
00:16:15,452 --> 00:16:17,367
Maybe longer.
189
00:16:17,411 --> 00:16:20,675
This little girl, very sweet.
190
00:16:20,718 --> 00:16:22,894
Very well behaved.
191
00:16:22,938 --> 00:16:26,115
One night, she wakes up,
192
00:16:26,159 --> 00:16:27,551
gets out of bed,
193
00:16:27,595 --> 00:16:29,727
and stabs her mom
194
00:16:29,771 --> 00:16:31,555
while she's sleeping.
195
00:16:31,599 --> 00:16:34,515
Young single mom,
it was just the two of them.
196
00:16:34,558 --> 00:16:38,519
Grabs a knife out of the kitchen
and just stabs her mom.
197
00:16:38,562 --> 00:16:41,000
Over and over.
198
00:16:41,043 --> 00:16:45,395
And then she strips off
her mom's clothes,
199
00:16:45,439 --> 00:16:48,746
and ties like a pillowcase...
200
00:16:48,790 --> 00:16:51,097
-[woman screams]
-[Rachel] ...over her head.
201
00:16:51,140 --> 00:16:54,752
So her mom doesn't have to see
what's going to happen to her.
202
00:16:54,796 --> 00:16:57,407
Then she drags her mom
across the house.
203
00:16:57,451 --> 00:16:59,714
No one's sure exactly
how she did that.
204
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
She's, you know, tiny.
205
00:17:01,194 --> 00:17:02,891
And her mom is badly hurt,
206
00:17:02,934 --> 00:17:04,762
but she's still alive
207
00:17:04,806 --> 00:17:06,242
and she's much bigger.
208
00:17:06,286 --> 00:17:08,027
Somehow she does all of that
209
00:17:08,070 --> 00:17:10,594
and she stuffs her mom
into a closet.
210
00:17:10,638 --> 00:17:12,205
She attacks her mom,
211
00:17:12,248 --> 00:17:13,684
and then stuffs her in a closet.
212
00:17:13,728 --> 00:17:15,860
-[Rachel] Yes.
-Why?
213
00:17:15,904 --> 00:17:17,732
[Rachel]
Her friend in the closet
214
00:17:17,775 --> 00:17:19,125
told her to do it.
215
00:17:19,168 --> 00:17:20,343
That's what she said.
216
00:17:20,387 --> 00:17:21,823
He was lonely,
217
00:17:21,866 --> 00:17:23,259
and he wanted to meet her mom.
218
00:17:24,869 --> 00:17:27,394
So, the next day
the police go to the house
219
00:17:27,437 --> 00:17:30,092
and they find this little girl
sitting in the closet.
220
00:17:30,136 --> 00:17:32,573
Brushing her mom's
bloody matted hair.
221
00:17:32,616 --> 00:17:34,575
-[woman crying]
-[Rachel]
Just talking away
222
00:17:34,618 --> 00:17:36,490
with this friend.
223
00:17:36,533 --> 00:17:38,535
Her mom is stuffed
into the back corner.
224
00:17:38,579 --> 00:17:40,537
Barely alive and bleeding out.
225
00:17:40,581 --> 00:17:42,844
She died on the way
to the hospital.
226
00:17:44,106 --> 00:17:46,500
So I ask her,
227
00:17:46,543 --> 00:17:48,241
"Who told you this?"
228
00:17:48,284 --> 00:17:50,895
And she says,
and I'll never forget this.
229
00:17:50,939 --> 00:17:54,116
"My grandmother told me.
She told me last night.
230
00:17:54,160 --> 00:17:57,032
She made me promise
not to tell anyone."
231
00:17:57,076 --> 00:18:00,035
I was shocked.
232
00:18:00,079 --> 00:18:02,472
Lilly's grandmother was dead.
233
00:18:02,516 --> 00:18:05,040
She'd been dead
for at least a year.
234
00:18:05,084 --> 00:18:07,695
I knew that.
I went to the funeral.
235
00:18:07,738 --> 00:18:11,220
You don't think
that maybe she was making it up?
236
00:18:11,264 --> 00:18:14,441
[Rachel] No. No,
Lilly would never lie to me.
237
00:18:14,484 --> 00:18:16,138
She might have been
trying to scare you.
238
00:18:16,182 --> 00:18:19,402
She wasn't trying
to scare me, okay?
239
00:18:19,446 --> 00:18:23,841
But I was definitely scared.
240
00:18:23,885 --> 00:18:27,062
I remember, in that moment,
hearing all of that.
241
00:18:27,106 --> 00:18:31,545
It was like something
inside me changed.
242
00:18:31,588 --> 00:18:37,116
Like every cell in my body
was suddenly alert, and afraid.
243
00:18:37,159 --> 00:18:38,900
You know, I looked around
244
00:18:38,943 --> 00:18:43,818
and it was like the trees
were closing in on us.
245
00:18:43,861 --> 00:18:45,776
I told Lilly I wanted to go home
246
00:18:45,820 --> 00:18:48,779
so we just grabbed our bikes
and we got out of there.
247
00:18:48,823 --> 00:18:50,825
We're taking
our usual route home.
248
00:18:50,868 --> 00:18:54,829
And the whole time
my head is just spinning.
249
00:18:54,872 --> 00:18:58,137
Like I can't stop thinking
about what Lilly told me.
250
00:18:58,180 --> 00:19:00,661
It's like I'm hearing it
over and over in my head
251
00:19:00,704 --> 00:19:03,011
on this endless loop.
252
00:19:03,054 --> 00:19:05,100
And what finally
snaps me out of it is,
253
00:19:05,144 --> 00:19:06,667
I see Lilly up ahead.
254
00:19:06,710 --> 00:19:09,452
She takes this sharp turn
and she starts going
255
00:19:09,496 --> 00:19:11,237
a completely different
direction.
256
00:19:11,280 --> 00:19:14,501
So I'm yelling at her, "Stop.
257
00:19:14,544 --> 00:19:16,633
Like, what are you doing?
Where are you going?"
258
00:19:16,677 --> 00:19:18,113
But she's not listening.
259
00:19:18,157 --> 00:19:20,550
She's just pedaling
faster and faster,
260
00:19:20,594 --> 00:19:23,162
and I'm struggling
to keep up with her.
261
00:19:23,205 --> 00:19:25,729
Until she finally
just skids to a stop
262
00:19:25,773 --> 00:19:28,558
right in front of a house.
263
00:19:40,004 --> 00:19:44,748
So she hops off her bike
and she's just--
264
00:19:44,792 --> 00:19:46,750
she's just staring at this house
for a while.
265
00:19:47,969 --> 00:19:50,493
I say to Lilly,
"Come on, it's getting late.
266
00:19:50,537 --> 00:19:52,103
We need to go home."
267
00:19:52,147 --> 00:19:53,844
And she doesn't take her eyes
off this house
268
00:19:53,888 --> 00:19:55,194
but she says something.
269
00:19:55,237 --> 00:19:56,804
And it sounds off,
270
00:19:56,847 --> 00:19:58,806
the way she says it.
271
00:19:58,849 --> 00:20:02,375
She says, "We are home."
272
00:20:02,418 --> 00:20:04,203
And I'm staring at this house,
273
00:20:04,246 --> 00:20:07,031
this creepy abandoned house.
274
00:20:07,075 --> 00:20:10,470
And I realize,
this is the house.
275
00:20:10,513 --> 00:20:12,254
The one she was just
telling me about.
276
00:20:14,952 --> 00:20:17,259
Have you heard of this house?
277
00:20:18,869 --> 00:20:20,480
No, I don't think so.
278
00:20:22,046 --> 00:20:28,009
You know how every neighborhood
has that one house?
279
00:20:28,052 --> 00:20:31,578
Little kids dare each other
to take a step inside?
280
00:20:31,621 --> 00:20:33,014
[Neeta] Mmm-hmm.
281
00:20:33,057 --> 00:20:35,059
This is that house.
282
00:20:36,322 --> 00:20:41,240
And Lilly was staring at it
so intensely.
283
00:20:41,283 --> 00:20:43,633
She wouldn't take her eyes
off of it.
284
00:20:43,677 --> 00:20:47,463
By now, like, I'm starting
to get a little scared
285
00:20:47,507 --> 00:20:50,858
so I'm saying,
"Come on, let's go."
286
00:20:50,901 --> 00:20:52,860
But Lilly doesn't listen.
287
00:20:52,903 --> 00:20:55,602
She just starts walking
across the lawn.
288
00:20:55,645 --> 00:20:57,778
Like she's been there before.
289
00:20:57,821 --> 00:20:59,867
She walks around, and...
290
00:21:01,085 --> 00:21:03,131
[muffled wheezing]
291
00:21:07,048 --> 00:21:08,571
What's wrong?
292
00:21:08,615 --> 00:21:10,921
I keep hearing something.
293
00:21:10,965 --> 00:21:12,880
[dog barking in distance]
294
00:21:12,923 --> 00:21:15,970
[muffled conversation]
295
00:21:18,320 --> 00:21:19,582
You still hear it?
296
00:21:21,932 --> 00:21:23,064
No.
297
00:21:24,892 --> 00:21:26,023
Come on.
298
00:21:27,590 --> 00:21:30,593
[dog barking in distance]
299
00:21:42,301 --> 00:21:45,129
[Rachel] Um, so I make it
into the back yard,
300
00:21:45,173 --> 00:21:48,742
and Lilly is at the back door.
301
00:21:48,785 --> 00:21:53,094
It's just hanging wide open,
like someone had broken in.
302
00:21:53,137 --> 00:21:54,661
But Lilly doesn't stop.
303
00:21:54,704 --> 00:21:57,272
She doesn't even slow down.
304
00:21:57,316 --> 00:22:00,231
She just walks right in,
like it's her own house.
305
00:22:00,275 --> 00:22:03,234
And I'm following her
306
00:22:03,278 --> 00:22:06,716
as she's moving
through the rooms.
307
00:22:06,760 --> 00:22:10,459
We just keep pushing deeper
and deeper into this house
308
00:22:10,503 --> 00:22:12,853
until we're in
309
00:22:12,896 --> 00:22:15,290
-the living room.
-[floorboards creak]
310
00:22:23,559 --> 00:22:25,561
[creaking continues]
311
00:22:26,997 --> 00:22:29,913
Rachel. Rachel.
312
00:22:29,957 --> 00:22:31,611
No, I keep--
I keep hearing something
313
00:22:31,654 --> 00:22:32,829
-moving around in here.
-There's nothing in here.
314
00:22:32,873 --> 00:22:33,961
You don't hear it?
315
00:22:35,615 --> 00:22:38,661
Look. Nothing.
316
00:22:38,705 --> 00:22:41,708
[vent knocking and whirring]
317
00:22:46,321 --> 00:22:47,627
[Neeta] Rachel.
318
00:22:52,588 --> 00:22:54,111
What are you doing?
319
00:22:54,155 --> 00:22:57,158
[vent continues knocking
and whirring]
320
00:23:01,336 --> 00:23:02,816
[Neeta] There's nothing here.
321
00:23:05,340 --> 00:23:06,559
Rachel.
322
00:23:12,521 --> 00:23:14,828
-[loud knocking]
-[both gasp]
323
00:23:19,963 --> 00:23:22,009
-[wheezing]
-[Rachel] Who is that?
324
00:23:23,140 --> 00:23:24,403
[Neeta] I don't know.
325
00:23:27,797 --> 00:23:30,800
[suspenseful music]
326
00:23:48,688 --> 00:23:51,038
[dramatic music]
327
00:23:58,306 --> 00:23:59,612
[Neeta] Rachel?
328
00:23:59,655 --> 00:24:02,658
[tense music]
329
00:24:07,228 --> 00:24:08,577
Rachel.
330
00:24:11,754 --> 00:24:14,757
[suspenseful music]
331
00:24:31,600 --> 00:24:33,776
So Lilly and I are looking
around the living room.
332
00:24:33,820 --> 00:24:40,217
And I notice
this framed photograph
333
00:24:40,261 --> 00:24:41,567
on the wall.
334
00:24:41,610 --> 00:24:44,483
It's really old
and covered in dust,
335
00:24:44,526 --> 00:24:47,703
so I reach up and I wipe it off,
336
00:24:47,747 --> 00:24:51,838
and I just froze.
337
00:24:53,274 --> 00:24:55,755
The photograph looked old.
338
00:24:55,798 --> 00:25:00,368
It was all cracked and faded
and yellow from the sun.
339
00:25:00,411 --> 00:25:03,937
But it couldn't
have been old at all.
340
00:25:03,980 --> 00:25:06,853
It was a photograph
of me and Lilly,
341
00:25:06,896 --> 00:25:09,725
on our bikes,
riding up to the house.
342
00:25:09,769 --> 00:25:12,815
Like it could have
only been taken minutes ago.
343
00:25:12,859 --> 00:25:15,122
We were wearing
the same clothes.
344
00:25:15,165 --> 00:25:17,603
Everything was the same.
345
00:25:17,646 --> 00:25:21,389
Everything,
except for Lilly's face.
346
00:25:21,432 --> 00:25:26,176
I couldn't see it. She had
something pulled over her head.
347
00:25:26,220 --> 00:25:27,917
It looked like a pillowcase.
348
00:25:29,266 --> 00:25:31,442
And I was just frozen,
349
00:25:31,486 --> 00:25:34,228
looking at this photograph
on the wall.
350
00:25:34,271 --> 00:25:36,447
This photograph
that should not be there.
351
00:25:36,491 --> 00:25:39,755
And it hit me all at once.
We are in danger.
352
00:25:39,799 --> 00:25:41,714
We need to get out
of this house,
353
00:25:41,757 --> 00:25:43,846
-right now.
-Rachel. We don't have
354
00:25:43,890 --> 00:25:45,587
-to talk about this.
-[Rachel] Please.
355
00:25:45,631 --> 00:25:47,110
I really want to tell you.
356
00:25:48,372 --> 00:25:50,810
So I turn around to tell Lilly,
357
00:25:50,853 --> 00:25:53,595
and she's already looking at me.
358
00:25:53,639 --> 00:25:57,077
Her eyes are as wide as saucers.
359
00:25:57,120 --> 00:25:58,426
And she doesn't say anything.
360
00:25:58,469 --> 00:26:01,777
She just mouths
the word, "Listen."
361
00:26:01,821 --> 00:26:06,042
So I'm standing there,
and I'm listening.
362
00:26:06,086 --> 00:26:08,436
But I don't hear anything.
363
00:26:09,916 --> 00:26:13,528
It's like so quiet, it's loud,
if that makes sense?
364
00:26:13,572 --> 00:26:15,312
Mmm-hmm.
365
00:26:15,356 --> 00:26:18,577
So Lilly starts pointing
at this closet
366
00:26:18,620 --> 00:26:20,187
that's just outside
the living room,
367
00:26:20,230 --> 00:26:21,971
like this, over and over again.
368
00:26:22,015 --> 00:26:24,844
Like whatever she's hearing
is coming from that closet.
369
00:26:24,887 --> 00:26:27,150
And that's when I hear it.
370
00:26:27,194 --> 00:26:31,024
This scratching sound.
371
00:26:31,067 --> 00:26:32,721
Real soft. It's not long,
372
00:26:32,765 --> 00:26:34,375
but it's long enough
for me to know,
373
00:26:34,418 --> 00:26:37,160
it is definitely coming
from that closet.
374
00:26:38,814 --> 00:26:40,947
I had to go
and see what was inside.
375
00:26:40,990 --> 00:26:43,993
It was like there was a magnet
376
00:26:44,037 --> 00:26:46,996
pulling me closer and closer.
377
00:26:47,040 --> 00:26:50,826
I'm moving real slow
and I'm trying to listen
378
00:26:50,870 --> 00:26:53,612
but I'm not hearing
anything now.
379
00:26:53,655 --> 00:26:56,092
Except for my heart.
380
00:26:56,136 --> 00:27:00,096
I can--I can hear
my heart pounding in my chest.
381
00:27:01,532 --> 00:27:03,447
I'm standing at the closet door.
382
00:27:04,840 --> 00:27:07,190
I grab the doorknob,
I take a deep breath,
383
00:27:07,234 --> 00:27:09,236
and I pull the door open.
384
00:27:10,280 --> 00:27:13,544
I feel this rush of air.
385
00:27:14,633 --> 00:27:17,157
And maybe it was me
386
00:27:17,200 --> 00:27:18,985
just pulling
the door open so fast,
387
00:27:19,028 --> 00:27:20,073
but I don't know.
388
00:27:20,116 --> 00:27:21,770
I'm looking inside this closet,
389
00:27:21,814 --> 00:27:25,165
and it is just so, so dark
and...
390
00:27:25,208 --> 00:27:27,907
[ceiling light popping
and surging]
391
00:27:27,950 --> 00:27:29,909
Whoa, that's weird.
392
00:27:31,345 --> 00:27:33,390
I'm sorry. Can I...
393
00:27:33,434 --> 00:27:35,828
can I use the bathroom?
394
00:27:35,871 --> 00:27:40,310
Um, it's the second door
to your left.
395
00:27:40,354 --> 00:27:42,922
[Rachel] Okay.
I'm just gonna wash up.
396
00:27:42,965 --> 00:27:44,924
[Neeta]
It's next to the record player.
397
00:27:49,755 --> 00:27:51,104
Are you okay?
398
00:27:54,411 --> 00:27:57,458
[suspenseful music]
399
00:28:05,596 --> 00:28:08,643
[dramatic music]
400
00:28:12,168 --> 00:28:17,347
[singer] ♪
Save yourself
♪
401
00:28:17,391 --> 00:28:21,438
♪
For another day
♪
402
00:28:25,573 --> 00:28:30,709
♪
Blind your tell
♪
403
00:28:30,752 --> 00:28:35,191
♪
While the hands at play
♪
404
00:28:38,673 --> 00:28:41,502
♪
I've got blood
♪
405
00:28:43,809 --> 00:28:47,551
♪
In my eyes for you
♪
406
00:28:52,556 --> 00:28:54,950
♪
You've got blood
♪
407
00:28:54,994 --> 00:29:01,696
♪
In your eyes too
♪
408
00:29:04,917 --> 00:29:10,183
♪
To save yourself
for another day
♪
409
00:29:10,226 --> 00:29:14,100
♪
Another day
♪
410
00:29:18,887 --> 00:29:24,110
♪
Dark's forlorn
♪
411
00:29:24,153 --> 00:29:28,375
♪
Light dawns the prey
♪
412
00:29:32,509 --> 00:29:37,906
♪
Shadows case
♪
413
00:29:37,950 --> 00:29:42,302
♪
Tracing each break
♪
414
00:29:45,609 --> 00:29:48,525
♪
I've got blood
♪
415
00:29:49,526 --> 00:29:54,923
-♪
In my eyes for you
♪
-[shower sputtering on]
416
00:29:58,840 --> 00:30:01,843
[Rachel sputtering for breath]
417
00:30:12,071 --> 00:30:15,509
[singer] ♪
To save yourself
for another day
♪
418
00:30:15,552 --> 00:30:19,382
-[Pillowcase Head humming]
-[Rachel gasping]
419
00:30:19,426 --> 00:30:22,864
Please stop. Please stop.
420
00:30:22,908 --> 00:30:26,389
Please, please leave me alone.
421
00:30:26,433 --> 00:30:30,350
[sobbing] I don't want this.
Please leave me alone.
422
00:30:32,613 --> 00:30:34,833
Please.
423
00:30:34,876 --> 00:30:36,269
Go away.
424
00:30:37,618 --> 00:30:40,664
[sobbing]
425
00:30:42,362 --> 00:30:45,321
[suspenseful music]
426
00:30:45,365 --> 00:30:48,281
[bathroom door creaking open]
427
00:30:52,328 --> 00:30:55,331
[suspenseful music]
428
00:31:06,038 --> 00:31:07,866
[record player stops]
429
00:31:11,260 --> 00:31:14,263
[Rachel humming]
430
00:31:43,249 --> 00:31:46,252
[Rachel and Pillowcase Head
humming]
431
00:32:07,882 --> 00:32:08,970
Rachel?
432
00:32:16,673 --> 00:32:17,936
Rachel.
433
00:32:26,770 --> 00:32:29,251
[gasping and coughing]
434
00:32:31,775 --> 00:32:35,649
Um, I was just listening
to the music.
435
00:32:39,087 --> 00:32:41,960
[suspenseful music]
436
00:33:12,729 --> 00:33:14,166
[Rachel] This is nice.
437
00:33:17,430 --> 00:33:19,388
I wonder...
438
00:33:19,432 --> 00:33:22,957
I wonder whose it was,
like originally.
439
00:33:26,526 --> 00:33:27,744
[Neeta] Uh, I don't know.
440
00:33:27,788 --> 00:33:29,703
It was old and broken, so...
441
00:33:34,882 --> 00:33:36,405
It isn't broken.
442
00:33:38,190 --> 00:33:39,669
[Neeta] What do you mean?
443
00:33:42,107 --> 00:33:44,326
These things last forever.
444
00:34:04,868 --> 00:34:08,568
It was so dark in that closet.
445
00:34:08,611 --> 00:34:11,788
Just pitch black.
446
00:34:13,616 --> 00:34:17,185
And I didn't know what to do.
447
00:34:18,665 --> 00:34:22,582
I was too afraid
to reach inside and feel around.
448
00:34:22,625 --> 00:34:26,281
But I was just as scared
to run away.
449
00:34:26,325 --> 00:34:29,502
So I was just frozen.
450
00:34:31,547 --> 00:34:33,897
Until I heard Lilly gasp.
451
00:34:35,943 --> 00:34:40,730
I turned around,
and her mouth was hanging open
452
00:34:40,774 --> 00:34:45,735
and she wasn't quite looking
at me.
453
00:34:45,779 --> 00:34:50,436
It was more like
she was looking through me.
454
00:34:50,479 --> 00:34:51,915
At something else.
455
00:34:53,091 --> 00:34:56,137
I knew she saw something,
and I knew whatever it was,
456
00:34:56,181 --> 00:34:58,313
it was right behind me.
457
00:34:58,357 --> 00:35:02,230
And that's when I heard it.
This whisper.
458
00:35:03,579 --> 00:35:06,495
It was too soft
to make out any words,
459
00:35:06,539 --> 00:35:07,888
but I definitely heard it.
460
00:35:07,931 --> 00:35:09,237
And I looked at Lilly
461
00:35:09,281 --> 00:35:11,500
and I could tell
she heard it too.
462
00:35:13,198 --> 00:35:16,853
We both screamed
and ran out of there,
463
00:35:16,897 --> 00:35:20,814
got our bikes,
and just rode all over town
464
00:35:20,857 --> 00:35:22,816
until we were exhausted.
465
00:35:24,905 --> 00:35:27,734
We finally stopped at a
convenience store just to rest.
466
00:35:27,777 --> 00:35:33,087
And I remember
asking Lilly over and over,
467
00:35:33,131 --> 00:35:34,349
"What did you see?"
468
00:35:34,393 --> 00:35:37,091
But she wouldn't tell me.
469
00:35:37,135 --> 00:35:39,354
She was really shaken up.
470
00:35:40,790 --> 00:35:42,792
All I could do
was get her to promise
471
00:35:42,836 --> 00:35:44,316
she would tell me tomorrow.
472
00:35:46,187 --> 00:35:47,319
So we went home.
473
00:35:48,755 --> 00:35:51,105
Couldn't sleep that night.
474
00:35:51,149 --> 00:35:54,152
I think I just stared
at my ceiling until morning.
475
00:35:57,285 --> 00:36:00,897
I waited to hear those pebbles
hitting my bedroom window.
476
00:36:00,941 --> 00:36:02,638
[pebbles pinging off a window]
477
00:36:04,292 --> 00:36:06,381
[Rachel]
I waited and waited and waited
478
00:36:08,166 --> 00:36:10,037
until I heard the sirens.
479
00:36:13,345 --> 00:36:14,650
Lilly was gone.
480
00:36:16,913 --> 00:36:18,741
The doors to her house
were wide open,
481
00:36:18,785 --> 00:36:20,178
not a thing was out of place.
482
00:36:20,221 --> 00:36:22,571
But she was gone,
her mom was gone.
483
00:36:23,572 --> 00:36:25,705
They just vanished.
484
00:36:29,187 --> 00:36:32,407
Did you ever tell anyone
about what happened?
485
00:36:33,408 --> 00:36:37,020
I told the police
that we biked to the house
486
00:36:37,064 --> 00:36:38,805
and looked around
and then we biked home.
487
00:36:38,848 --> 00:36:40,589
But I didn't tell them any
488
00:36:40,633 --> 00:36:42,591
of what I'm telling you
right now.
489
00:36:42,635 --> 00:36:45,028
You should have told them.
490
00:36:45,072 --> 00:36:46,987
[Rachel] I was too afraid
to say anything.
491
00:36:48,162 --> 00:36:49,642
Even to my parents.
492
00:36:49,685 --> 00:36:51,687
I thought
they would get mad at me
493
00:36:51,731 --> 00:36:55,038
or they would accuse me
of making it up.
494
00:36:58,085 --> 00:37:01,131
[eerie music]
495
00:37:07,703 --> 00:37:09,401
-[Neeta] Rachel--
-Shh. Shh.
496
00:37:09,444 --> 00:37:11,446
Just listen. Please listen.
497
00:37:16,930 --> 00:37:18,497
[soft breathing
and whispering on walls]
498
00:37:18,540 --> 00:37:20,020
[whispering] Do you hear it?
499
00:37:29,334 --> 00:37:30,813
You really didn't hear that?
500
00:37:32,511 --> 00:37:35,514
[sighs]
It feels--it feels close.
501
00:37:36,645 --> 00:37:38,168
Like it's always
right behind me.
502
00:37:56,056 --> 00:37:59,102
[eerie music]
503
00:38:05,021 --> 00:38:06,284
-I don't hear any--
-[artwork thuds]
504
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
[both gasp]
505
00:38:09,504 --> 00:38:12,507
Oh. I'm sorry.
506
00:38:12,551 --> 00:38:15,205
This just keeps happening,
it keeps sliding down.
507
00:38:19,645 --> 00:38:22,648
[sighing]
508
00:38:27,827 --> 00:38:30,873
[eerie music]
509
00:38:59,902 --> 00:39:01,077
Who is she?
510
00:39:08,737 --> 00:39:09,782
My mother.
511
00:39:12,785 --> 00:39:15,222
She died a couple years ago.
512
00:39:21,054 --> 00:39:23,491
I'm sorry.
I didn't--I didn't know that.
513
00:39:24,753 --> 00:39:26,015
I miss her.
514
00:39:30,585 --> 00:39:32,326
I could tell her anything.
515
00:39:39,028 --> 00:39:40,943
Hold on.
516
00:39:40,987 --> 00:39:44,033
[eerie music]
517
00:39:47,297 --> 00:39:48,995
[sniffles] Um...
518
00:39:51,519 --> 00:39:53,086
I brought you something.
519
00:39:53,129 --> 00:39:58,047
So, I couldn't talk
to people about this stuff.
520
00:39:58,091 --> 00:40:01,399
So I started taking notes.
521
00:40:01,442 --> 00:40:02,835
Like writing things down.
522
00:40:02,878 --> 00:40:05,490
What I was seeing,
when I was seeing it.
523
00:40:05,533 --> 00:40:08,971
I thought maybe if I did that,
I could--I could figure out
524
00:40:09,015 --> 00:40:11,234
what was happening and why.
525
00:40:12,322 --> 00:40:14,324
-Can I see it?
-Yeah. Please.
526
00:40:15,282 --> 00:40:18,198
[eerie music]
527
00:40:25,553 --> 00:40:28,034
[Neeta] How long
have you been doing this?
528
00:40:28,077 --> 00:40:29,557
A long time.
529
00:40:29,601 --> 00:40:30,776
Years.
530
00:40:36,869 --> 00:40:39,088
-Did it help?
-[Rachel] I don't know.
531
00:40:39,132 --> 00:40:42,178
I mean, I've written
a lot of things down.
532
00:40:43,266 --> 00:40:46,487
But I've never been able
533
00:40:46,531 --> 00:40:48,315
to pull it all together
into answers.
534
00:40:48,358 --> 00:40:51,492
I only end up more confused.
535
00:40:54,756 --> 00:40:56,018
I get that.
536
00:40:58,934 --> 00:41:03,548
The confusion.
The not knowing what's real.
537
00:41:07,465 --> 00:41:09,423
I keep having this nightmare.
538
00:41:10,816 --> 00:41:15,037
I'm lying on this sloping hill.
539
00:41:16,212 --> 00:41:19,346
And it's covered
in this green lush grass.
540
00:41:21,087 --> 00:41:23,219
And I'm looking up at the sky.
541
00:41:24,830 --> 00:41:27,485
The only sounds I hear
542
00:41:27,528 --> 00:41:30,139
are the birds chirping
and my own breathing.
543
00:41:33,578 --> 00:41:35,318
But then I hear something else.
544
00:41:37,886 --> 00:41:39,453
It's faint at first.
545
00:41:41,629 --> 00:41:43,413
This siren.
546
00:41:43,457 --> 00:41:44,632
An old one.
547
00:41:46,329 --> 00:41:50,290
It's far away,
but it gets my attention.
548
00:41:51,944 --> 00:41:53,467
So I gently lift my head
549
00:41:53,511 --> 00:41:57,471
and I see something
in the horizon.
550
00:41:58,646 --> 00:42:00,039
Just at the edge.
551
00:42:01,344 --> 00:42:02,694
These dark clouds.
552
00:42:04,913 --> 00:42:06,480
They're low.
553
00:42:06,524 --> 00:42:07,699
They're black.
554
00:42:09,701 --> 00:42:12,007
And they're rolling
across the sky.
555
00:42:14,270 --> 00:42:15,533
Really slow.
556
00:42:17,970 --> 00:42:20,363
Until the whole sky is black.
557
00:42:21,626 --> 00:42:24,672
It's like this chorus of sirens,
558
00:42:24,716 --> 00:42:26,326
shrieking at me.
559
00:42:27,327 --> 00:42:28,720
And it's loud.
560
00:42:30,635 --> 00:42:32,811
The hill,
it just starts to tremble.
561
00:42:34,290 --> 00:42:35,640
I look down,
562
00:42:36,945 --> 00:42:40,558
this huge black pit appears.
563
00:42:41,950 --> 00:42:43,430
It gets steeper,
564
00:42:45,214 --> 00:42:46,999
and I start falling into it.
565
00:42:49,044 --> 00:42:50,524
I'm screaming.
566
00:42:52,744 --> 00:42:55,311
[sobs] And then everything
just goes dark.
567
00:42:59,228 --> 00:43:01,666
The air, it's, like, alive
568
00:43:02,797 --> 00:43:04,799
with the sound of these sirens.
569
00:43:09,891 --> 00:43:11,414
And then I wake up.
570
00:43:16,985 --> 00:43:18,552
But you know what's funny?
571
00:43:22,338 --> 00:43:26,429
I don't feel
like I just woke up in my bed.
572
00:43:28,083 --> 00:43:31,043
I feel like I fell
through that pit
573
00:43:32,044 --> 00:43:34,002
and landed in my bed.
574
00:43:42,794 --> 00:43:45,753
-[eerie music]
-[lights popping and surging]
575
00:43:50,802 --> 00:43:53,805
[eerie music]
576
00:44:22,660 --> 00:44:25,880
[closet door creaking open]
577
00:44:25,924 --> 00:44:28,927
[ambient breathing
inside the house]
578
00:44:35,934 --> 00:44:38,937
[eerie music]
579
00:44:54,692 --> 00:44:56,171
By the time
I finished high school,
580
00:44:56,215 --> 00:44:57,825
I couldn't take it anymore.
581
00:44:57,869 --> 00:45:01,524
I left town,
I enrolled in college,
582
00:45:01,568 --> 00:45:04,049
I found an apartment,
found a job.
583
00:45:06,225 --> 00:45:08,314
And then it stopped.
584
00:45:10,229 --> 00:45:12,884
[Neeta]
That's it? Just like that?
585
00:45:14,276 --> 00:45:16,235
I stopped feeling
the eyes on me.
586
00:45:18,237 --> 00:45:21,849
I stopped feeling scared
all the time.
587
00:45:24,591 --> 00:45:29,770
For a long time, everything
was really calm and quiet.
588
00:45:32,947 --> 00:45:34,296
Until it wasn't.
589
00:45:41,869 --> 00:45:43,784
-[Neeta] Rachel?
-[pebble pings on window]
590
00:45:46,656 --> 00:45:49,094
When did it start up again?
591
00:45:53,141 --> 00:45:55,753
I was at a bar
with some friends.
592
00:46:02,237 --> 00:46:03,325
[Neeta] Rachel?
593
00:46:03,369 --> 00:46:04,544
[pebble clanks]
594
00:46:07,590 --> 00:46:09,810
Sorry, um...
595
00:46:14,162 --> 00:46:18,036
I was at a bar
with some friends.
596
00:46:18,079 --> 00:46:20,734
Not good friends.
597
00:46:20,778 --> 00:46:22,388
More like acquaintances.
598
00:46:23,998 --> 00:46:27,654
We'd been there a while,
and it was late.
599
00:46:27,697 --> 00:46:29,308
And I was a little tipsy.
600
00:46:31,614 --> 00:46:34,400
The bar was packed
full of people.
601
00:46:35,880 --> 00:46:37,577
You couldn't really
even see much,
602
00:46:37,620 --> 00:46:40,188
aside from those
right in front of you.
603
00:46:40,232 --> 00:46:43,713
But at some point
I looked around and,
604
00:46:43,757 --> 00:46:45,759
there she was.
605
00:46:45,803 --> 00:46:49,154
Like she appeared
out of nowhere.
606
00:46:49,197 --> 00:46:54,420
This woman, off in the corner,
standing by herself.
607
00:46:54,463 --> 00:46:57,902
She waved me over
and when I got to her,
608
00:46:57,945 --> 00:47:02,863
she leaned in close
and whispered something to me.
609
00:47:02,907 --> 00:47:04,996
"He likes you.
610
00:47:05,039 --> 00:47:07,737
Aren't you curious?"
611
00:47:07,781 --> 00:47:12,351
She wrote something down
on a napkin, and then she left.
612
00:47:13,961 --> 00:47:15,615
Once she was gone,
I opened it up.
613
00:47:17,269 --> 00:47:19,445
She'd written an address.
614
00:47:19,488 --> 00:47:22,578
On Essex Road.
615
00:47:22,622 --> 00:47:25,277
And right then,
I realized something.
616
00:47:26,539 --> 00:47:30,586
The woman, she looked familiar.
617
00:47:32,327 --> 00:47:34,155
I hadn't seen Lilly in years,
618
00:47:34,199 --> 00:47:38,029
but she had the same
bright red hair.
619
00:47:38,072 --> 00:47:42,468
I ran outside to find her,
but she was already gone.
620
00:47:42,511 --> 00:47:44,426
It was like she disappeared.
621
00:47:46,689 --> 00:47:48,909
I saw this old woman
622
00:47:48,953 --> 00:47:51,781
just standing there
on the sidewalk
623
00:47:51,825 --> 00:47:53,566
staring at me,
624
00:47:53,609 --> 00:47:56,395
like she was waiting for me.
625
00:47:56,438 --> 00:47:59,833
I asked if she saw someone
come out of the bar
626
00:47:59,877 --> 00:48:04,577
but she just smiled and said,
"keep praying."
627
00:48:06,971 --> 00:48:09,712
I looked around, and...
628
00:48:13,325 --> 00:48:14,892
-[gasps]
-[pebble clanks]
629
00:48:23,726 --> 00:48:25,032
[Neeta] Hey.
630
00:48:33,171 --> 00:48:34,346
Hey!
631
00:48:41,309 --> 00:48:44,878
-[shrieking]
-[screams] Rachel!
632
00:48:44,922 --> 00:48:46,967
-[sighs] What was that?
-I'm sorry.
633
00:48:47,011 --> 00:48:49,796
I, um, I told you,
I have--I have blackouts.
634
00:48:49,839 --> 00:48:52,059
That was not a blackout,
I don't know what that was.
635
00:48:52,103 --> 00:48:54,322
But it was like an episode.
Um, it's a--
636
00:48:54,366 --> 00:48:56,368
[Rachel] No, I'm fine.
I want to keep going.
637
00:48:56,411 --> 00:48:58,848
-I need to finish this.
-No, no, no. We're done.
638
00:48:58,892 --> 00:49:01,851
Listen, we are done, okay?
639
00:49:03,201 --> 00:49:04,811
I'm not letting you
drive home tonight.
640
00:49:04,854 --> 00:49:06,552
[Rachel] Okay. All right.
641
00:49:06,595 --> 00:49:08,075
Okay.
642
00:49:10,425 --> 00:49:13,472
[dramatic music]
643
00:50:08,135 --> 00:50:11,138
[sinister music]
644
00:50:20,147 --> 00:50:23,150
[panting]
645
00:50:26,632 --> 00:50:28,025
[knocks on door]
646
00:50:29,330 --> 00:50:31,158
[door creaks]
647
00:50:33,682 --> 00:50:36,511
[Rachel] Hey, I couldn't sleep.
648
00:50:36,555 --> 00:50:38,339
I think I'd like to keep going.
649
00:50:54,181 --> 00:50:58,359
After I saw the old woman
outside the bar,
650
00:50:58,403 --> 00:51:00,883
I was so shaken up.
I didn't even
651
00:51:00,927 --> 00:51:04,278
say goodbye to my friends,
I just got in my car and left.
652
00:51:04,322 --> 00:51:06,715
[Neeta breathing heavily]
653
00:51:06,759 --> 00:51:10,154
[Rachel] It was late, and dark.
654
00:51:10,197 --> 00:51:12,156
There were no cars on the roads.
655
00:51:13,548 --> 00:51:17,074
I was sitting at a stoplight,
656
00:51:17,117 --> 00:51:19,337
just... thinking.
657
00:51:19,380 --> 00:51:23,602
Trying to sort out
all these emotions. And...
658
00:51:23,645 --> 00:51:27,649
suddenly I felt
this wave of nausea.
659
00:51:27,693 --> 00:51:30,652
Then all at once,
my muscles tensed up
660
00:51:30,696 --> 00:51:34,091
and I blacked out.
661
00:51:36,484 --> 00:51:38,225
I don't know
how much time passed.
662
00:51:38,269 --> 00:51:41,402
But when I came to,
663
00:51:41,446 --> 00:51:45,276
my car was parked
and I wasn't at my apartment.
664
00:51:46,886 --> 00:51:48,366
I was looking at the house.
665
00:51:48,409 --> 00:51:51,412
[breathing heavily]
666
00:51:52,674 --> 00:51:54,111
[Rachel] I can't explain it.
667
00:51:56,069 --> 00:51:59,725
It felt exactly
like all those years ago.
668
00:51:59,768 --> 00:52:02,162
Like I wasn't in control
of my body.
669
00:52:02,206 --> 00:52:04,730
Like something was pulling me
670
00:52:04,773 --> 00:52:08,516
through the backyard
into the house,
671
00:52:08,560 --> 00:52:10,475
all the way to the living room.
672
00:52:13,260 --> 00:52:15,697
And ever since that night,
673
00:52:15,741 --> 00:52:18,352
I realized I can't avoid this.
674
00:52:19,658 --> 00:52:21,529
I can't make it stop.
675
00:52:23,488 --> 00:52:25,881
That's why I came here.
676
00:52:25,925 --> 00:52:28,014
I need help.
677
00:52:28,057 --> 00:52:30,234
I need to talk to someone.
678
00:52:31,496 --> 00:52:33,106
To tell someone.
679
00:52:36,370 --> 00:52:38,720
I'm glad I chose you.
680
00:52:44,335 --> 00:52:46,989
So, how do you feel?
681
00:52:49,949 --> 00:52:51,255
[Rachel] I don't know.
682
00:52:54,301 --> 00:52:55,781
How do you feel?
683
00:53:00,699 --> 00:53:05,356
I--I'm still processing it.
684
00:53:08,663 --> 00:53:11,188
I have a lot of questions--
685
00:53:11,231 --> 00:53:14,408
[sirens wailing outside]
686
00:53:17,324 --> 00:53:19,108
[inhales deeply]
687
00:53:53,839 --> 00:53:55,754
[gasps]
688
00:53:57,930 --> 00:54:00,324
[Rachel/Demon]
You have questions.
689
00:54:00,367 --> 00:54:02,456
So you're curious.
690
00:54:02,500 --> 00:54:05,503
[Neeta quivering]
691
00:54:07,026 --> 00:54:08,636
Who are you?
692
00:54:08,680 --> 00:54:10,682
[Rachel] Shh. Listen.
693
00:54:10,725 --> 00:54:11,900
[Neeta sobbing]
694
00:54:11,944 --> 00:54:13,685
[Demon] Shh.
695
00:54:13,728 --> 00:54:16,775
-Listen.
-[Neeta hyperventilating]
696
00:54:19,038 --> 00:54:20,692
[Demon] Do you hear it?
697
00:54:23,695 --> 00:54:26,698
-[quivering]
-[sirens wailing outside]
698
00:54:30,658 --> 00:54:32,617
What do you want?
699
00:54:33,879 --> 00:54:36,838
[crying and trembling]
700
00:54:39,101 --> 00:54:40,668
What do you want?
701
00:54:40,712 --> 00:54:42,235
What do you want?
702
00:54:42,279 --> 00:54:45,543
[screaming]
703
00:54:45,586 --> 00:54:47,371
What do you want?
704
00:54:47,414 --> 00:54:50,156
[screaming]
705
00:54:50,199 --> 00:54:52,289
What do you want?
706
00:54:52,332 --> 00:54:55,335
What do you want?
707
00:54:55,379 --> 00:54:57,294
What do you want?
708
00:54:57,337 --> 00:54:59,078
What do you want?
709
00:54:59,121 --> 00:55:02,081
[screaming]
710
00:55:02,124 --> 00:55:03,865
What do you want?
711
00:55:03,909 --> 00:55:06,607
[crying and screaming]
712
00:55:06,651 --> 00:55:08,914
-[sirens stop]
-[panting]
713
00:55:15,181 --> 00:55:18,227
[whimpering]
714
00:55:46,865 --> 00:55:49,998
[floorboards creaking]
715
00:55:50,042 --> 00:55:52,087
[Neeta quivering]
716
00:56:07,538 --> 00:56:10,323
[whimpering]
717
00:56:19,027 --> 00:56:21,029
[trembling]
718
00:56:28,472 --> 00:56:31,475
[suspenseful music]
719
00:56:48,796 --> 00:56:51,799
[eerie music]
720
00:57:19,914 --> 00:57:22,917
[dramatic music]
721
00:57:54,383 --> 00:57:56,429
[dog barking in distance]
722
00:58:01,782 --> 00:58:03,871
[disembodied breathing]
723
00:58:22,977 --> 00:58:25,327
[floorboards creaking]
724
00:59:14,812 --> 00:59:17,423
[Demon] I'm right behind you.
725
00:59:17,466 --> 00:59:19,468
Always right behind you.
726
00:59:22,297 --> 00:59:23,821
I'm not afraid of you.
727
00:59:29,348 --> 00:59:32,046
[inhales, exhales]
728
00:59:32,090 --> 00:59:33,918
[Demon] Rachel!
729
00:59:33,961 --> 00:59:36,964
-[disembodied whispering]
-[creaking]
730
01:00:23,184 --> 01:00:26,448
[door creaks open]
731
01:00:26,492 --> 01:00:29,538
[muffled wheezing]
732
01:00:44,902 --> 01:00:46,904
[muffled wheezing]
733
01:00:51,822 --> 01:00:54,825
[muffled wheezing continues]
734
01:01:20,067 --> 01:01:21,895
[closet door creaks open]
735
01:01:33,428 --> 01:01:35,866
[Rachel screaming]
736
01:01:35,909 --> 01:01:38,129
Help! Help!
737
01:01:38,172 --> 01:01:39,826
[screams]
738
01:01:39,870 --> 01:01:43,047
[panting]
739
01:01:43,090 --> 01:01:46,093
[breathes deeply, whimpering]
740
01:02:26,394 --> 01:02:29,441
[sobbing]
741
01:03:04,345 --> 01:03:06,957
[inhales, exhales]
742
01:03:07,000 --> 01:03:08,349
[thud]
743
01:03:08,393 --> 01:03:11,439
[humming]
744
01:03:17,010 --> 01:03:18,751
[floorboards creaking]
745
01:03:21,319 --> 01:03:24,539
[humming continues]
746
01:04:16,809 --> 01:04:18,332
[loud thud]
747
01:04:22,728 --> 01:04:25,774
[eerie music]
748
01:04:44,184 --> 01:04:47,187
[dog barking in distance]
749
01:04:56,370 --> 01:04:58,720
[floorboards creaking]
750
01:05:08,252 --> 01:05:11,255
[disembodied whispering]
751
01:05:11,298 --> 01:05:13,648
[knocking on window]
752
01:05:13,692 --> 01:05:17,783
[whispering and knocking
intensifies]
753
01:05:17,826 --> 01:05:19,872
[Rachel] No. No. Please.
754
01:05:19,916 --> 01:05:21,265
Please stop.
755
01:05:21,308 --> 01:05:22,919
Please,
I can't take this anymore.
756
01:05:22,962 --> 01:05:25,312
Please stop it.
757
01:05:25,356 --> 01:05:27,880
Please stop it. Please!
758
01:05:27,924 --> 01:05:29,534
I can't take this anymore.
759
01:05:29,577 --> 01:05:31,710
[rapid banging]
760
01:05:33,016 --> 01:05:34,669
[Rachel gasps]
761
01:05:41,198 --> 01:05:45,028
[door creaks open]
762
01:06:26,591 --> 01:06:31,596
[muffled wheezing]
763
01:06:33,946 --> 01:06:37,167
[foreboding music]
764
01:06:43,390 --> 01:06:46,393
[muffled wheezing continues]
765
01:07:19,122 --> 01:07:22,125
[muffled wheezing continues]
766
01:07:30,263 --> 01:07:31,917
[Demon] I'm here.
767
01:07:31,960 --> 01:07:33,832
I'm right next to you.
768
01:07:39,925 --> 01:07:41,709
[gasps]
769
01:07:41,753 --> 01:07:43,537
[Demon] I'm everywhere.
770
01:07:43,581 --> 01:07:45,539
-[door creaks, slums shut]
-[gasps]
771
01:07:45,583 --> 01:07:48,629
No, no, no, no, no. No!
772
01:07:48,673 --> 01:07:51,110
[grunting]
773
01:07:53,808 --> 01:07:55,071
Please. Please.
774
01:07:56,072 --> 01:07:59,075
[panting]
775
01:08:38,897 --> 01:08:41,943
[tense music]
776
01:09:45,833 --> 01:09:48,836
[muffled wheezing in the trees]
777
01:10:01,414 --> 01:10:04,417
[muffled wheezing
in the trees continues]
778
01:10:53,510 --> 01:10:56,513
[whispering behind the walls]
779
01:11:23,235 --> 01:11:26,282
[whispering behind the door]
780
01:11:34,768 --> 01:11:36,335
[whispering stops]
781
01:11:49,696 --> 01:11:52,699
[tense music]
782
01:13:04,467 --> 01:13:07,470
-[loud slamming]
-[groaning]
783
01:13:17,349 --> 01:13:20,396
[tense music]
784
01:13:37,500 --> 01:13:40,503
[gasping]
785
01:13:42,809 --> 01:13:45,812
[tense music]
786
01:14:04,875 --> 01:14:07,921
[wheezing]
787
01:14:20,325 --> 01:14:23,937
[singer]
♪
My man's on the ocean
♪
788
01:14:23,981 --> 01:14:26,418
♪
Bobbin' up and down
♪
789
01:14:26,462 --> 01:14:29,508
♪
He belongs to other vamps
♪
790
01:14:29,552 --> 01:14:30,814
♪
But he's always on my mind
♪
791
01:14:30,857 --> 01:14:33,512
[wheezing]
792
01:14:33,556 --> 01:14:37,821
[singer]
♪
Girls, take a tip from me
♪
793
01:14:37,864 --> 01:14:39,475
[groaning]
794
01:14:39,518 --> 01:14:41,999
[singer] ♪
You know how I feel
♪
795
01:14:42,042 --> 01:14:45,959
♪
When my man at sea
♪
796
01:14:48,658 --> 01:14:51,661
[groaning]
797
01:14:53,010 --> 01:14:54,490
[Demon] This is going to hurt.
798
01:14:56,230 --> 01:14:58,537
But it's not going to be
as bad as you think.
799
01:15:06,937 --> 01:15:09,548
[The Gray Haired Woman]
It's okay to be afraid.
800
01:15:09,592 --> 01:15:12,769
[whimpering]
801
01:15:19,645 --> 01:15:20,994
Your eyes.
802
01:15:22,953 --> 01:15:24,911
They look just like my mother's.
803
01:15:26,609 --> 01:15:27,871
So beautiful.
804
01:15:31,614 --> 01:15:34,094
Fear is the path to grace.
805
01:15:36,009 --> 01:15:37,794
It's what brought you here.
806
01:15:37,837 --> 01:15:39,665
Led you to us.
807
01:15:42,494 --> 01:15:43,451
Right here.
808
01:15:47,455 --> 01:15:49,109
There's so many of us.
809
01:15:49,153 --> 01:15:51,198
Look. Look outside.
810
01:15:52,286 --> 01:15:55,289
-See them?
-[muffled whispers]
811
01:16:02,514 --> 01:16:03,559
Yes.
812
01:16:06,736 --> 01:16:07,998
It's okay.
813
01:16:12,742 --> 01:16:15,745
[whimpering]
814
01:16:34,851 --> 01:16:37,418
He's going to show you so much.
815
01:16:38,463 --> 01:16:40,596
He's going to show you
the truth.
816
01:16:42,989 --> 01:16:45,165
Shh, listen.
817
01:16:45,209 --> 01:16:46,166
Shh.
818
01:16:46,210 --> 01:16:49,256
[muffled whispers]
819
01:16:53,304 --> 01:16:54,610
[The Gray Haired Woman]
Keep praying.
820
01:16:56,394 --> 01:17:00,137
[Neeta groaning]
821
01:17:00,180 --> 01:17:01,529
[The Gray Haired Woman]
Keep praying.
822
01:17:03,444 --> 01:17:04,881
Keep praying.
823
01:17:06,360 --> 01:17:07,840
Keep praying.
824
01:17:09,189 --> 01:17:10,495
Never stop.
825
01:17:11,539 --> 01:17:13,672
Keep praying.
826
01:17:13,716 --> 01:17:14,934
He's coming.
827
01:17:16,675 --> 01:17:18,155
Keep praying.
828
01:17:19,547 --> 01:17:21,027
Keep praying.
829
01:17:24,944 --> 01:17:26,424
Keep praying.
830
01:17:27,468 --> 01:17:29,166
Keep praying.
831
01:17:30,558 --> 01:17:31,951
Keep praying.
832
01:17:31,995 --> 01:17:33,257
[gasps]
833
01:17:36,695 --> 01:17:39,698
[tense music]
834
01:18:23,002 --> 01:18:24,003
Rachel?
835
01:18:32,925 --> 01:18:33,926
Rachel?
836
01:18:40,411 --> 01:18:41,717
You went inside.
837
01:18:44,981 --> 01:18:47,157
You went inside the house.
838
01:18:47,200 --> 01:18:48,419
How do you know?
839
01:18:50,987 --> 01:18:52,379
Did you check the closet?
840
01:18:56,427 --> 01:18:57,907
Did you check the closet?
841
01:19:00,518 --> 01:19:01,824
I found this.
842
01:19:04,043 --> 01:19:05,871
I've seen this.
843
01:19:05,915 --> 01:19:08,265
On your desk at school.
844
01:19:08,308 --> 01:19:09,701
It's yours, right?
845
01:19:10,702 --> 01:19:11,964
I don't--I don't know.
846
01:19:12,965 --> 01:19:13,879
[Neeta] It is yours.
847
01:19:15,925 --> 01:19:16,969
Why did you put it there.
848
01:19:17,013 --> 01:19:18,188
Shh.
849
01:19:22,496 --> 01:19:24,107
Why did you put it there?
850
01:19:26,283 --> 01:19:27,153
[Rachel] I don't understand.
851
01:19:27,197 --> 01:19:28,807
You went to the house,
852
01:19:28,851 --> 01:19:30,809
you were in the house.
853
01:19:30,853 --> 01:19:32,463
-What?
-[Rachel] No, you should--
854
01:19:32,506 --> 01:19:34,030
you should have--
you should have seen something!
855
01:19:34,073 --> 01:19:35,945
You should have heard something!
856
01:19:37,424 --> 01:19:39,470
Oh, my God.
This is--this is wrong.
857
01:19:39,513 --> 01:19:41,124
I have to go. I have to go.
858
01:19:41,167 --> 01:19:42,821
-Where are you going?
-No, I shouldn't--
859
01:19:42,865 --> 01:19:44,475
I shouldn't have--
I shouldn't have told you this.
860
01:19:44,518 --> 01:19:47,739
I told you everything
and you didn't understand it.
861
01:19:47,783 --> 01:19:50,307
I thought--I thought
you would take this seriously.
862
01:19:50,350 --> 01:19:52,439
You need to take this seriously.
863
01:19:56,574 --> 01:19:57,705
[thud]
864
01:20:06,018 --> 01:20:07,019
What?
865
01:20:09,761 --> 01:20:11,241
[sobs]
866
01:20:11,284 --> 01:20:12,329
[Rachel] What?
867
01:20:17,464 --> 01:20:19,118
What? What is it?
868
01:20:21,729 --> 01:20:23,035
You don't see it?
869
01:20:24,036 --> 01:20:27,039
[tense music]
870
01:20:32,436 --> 01:20:33,611
[Rachel] What?
871
01:20:40,183 --> 01:20:41,532
What? What is it?
872
01:20:41,575 --> 01:20:44,578
[grandfather clock chiming]
873
01:20:57,243 --> 01:20:58,288
[Rachel] Oh, my God.
874
01:21:14,870 --> 01:21:17,873
[sobbing]
875
01:21:30,798 --> 01:21:33,845
[tense music]
876
01:21:45,944 --> 01:21:47,337
[Rachel] I'm sorry, Neeta.
877
01:22:08,097 --> 01:22:10,403
[Neeta]
Why are you doing this to me?
878
01:22:17,062 --> 01:22:20,065
[tense music]
879
01:22:25,592 --> 01:22:27,681
[demonic voice whispers]
880
01:22:29,379 --> 01:22:32,121
[Rachel]
I tried so hard to fight it.
881
01:22:35,646 --> 01:22:37,909
I knew you would hear him
in the story.
882
01:22:41,217 --> 01:22:43,045
Calling to you.
883
01:22:43,088 --> 01:22:44,742
Like he called to me.
884
01:22:51,053 --> 01:22:52,968
This is your demon now.
885
01:22:53,969 --> 01:22:57,668
[demon growling]
886
01:23:10,811 --> 01:23:13,901
[singer] ♪
Did you ever see
♪
887
01:23:13,945 --> 01:23:16,643
♪
Time stand still
♪
888
01:23:16,687 --> 01:23:22,301
♪
At night,
where shadows do hide
♪
889
01:23:28,829 --> 01:23:33,617
♪
So alone, I'd rather not try
♪
890
01:23:36,881 --> 01:23:40,319
[record playing backwards]
891
01:23:50,068 --> 01:23:53,071
[tense music]
892
01:24:34,112 --> 01:24:37,115
[record continues
playing backwards]
893
01:24:54,132 --> 01:24:57,135
[dogs barking in a distance]
894
01:25:12,237 --> 01:25:13,195
[knocking]
895
01:25:17,286 --> 01:25:19,505
Hey, I have been calling you.
What's going on?
896
01:25:19,549 --> 01:25:21,551
I--I'm sorry, I'm sorry
I showed up like this.
897
01:25:21,594 --> 01:25:23,422
And if it's a bad time,
I can go.
898
01:25:23,466 --> 01:25:25,903
No, it's fine. What's happening?
899
01:25:25,946 --> 01:25:28,732
I'm sorry, I just--I feel like
I really need to talk to someone
900
01:25:28,775 --> 01:25:31,387
and something happened,
but I don't...
901
01:25:32,388 --> 01:25:33,519
But what?
902
01:25:35,260 --> 01:25:38,698
I just--I needed--
I need to talk to you.
903
01:25:38,742 --> 01:25:40,918
I really need to talk to you.
Is that okay?
904
01:25:40,961 --> 01:25:42,137
Come on in.
905
01:25:46,793 --> 01:25:49,709
[ambient breathing]
906
01:25:49,753 --> 01:25:52,799
[sirens blaring]
907
01:26:12,645 --> 01:26:15,692
[dramatic music]
908
01:27:41,386 --> 01:27:44,389
[dramatic music]
909
01:27:47,958 --> 01:27:52,919
[singer] ♪
Save yourself
♪
910
01:27:52,963 --> 01:27:57,228
♪
For another day
♪
911
01:28:01,319 --> 01:28:06,193
♪
Blind your tell
♪
912
01:28:06,237 --> 01:28:11,982
♪
While the hands at play
♪
913
01:28:14,332 --> 01:28:17,292
♪
I've got blood
♪
914
01:28:19,511 --> 01:28:23,950
♪
In my eyes for you
♪
915
01:28:28,085 --> 01:28:30,566
♪
You've got blood
♪
916
01:28:30,609 --> 01:28:36,615
♪
In your eyes too
♪
917
01:28:40,619 --> 01:28:45,929
♪
To save yourself
for another day
♪
918
01:28:45,972 --> 01:28:50,847
♪
Another day
♪
919
01:28:54,503 --> 01:28:59,812
♪
Dark's forlorn
♪
920
01:28:59,856 --> 01:29:05,209
♪
Light dawns the prey
♪
921
01:29:08,212 --> 01:29:13,348
♪
Shadows cast
♪
922
01:29:13,391 --> 01:29:18,222
♪
Tracing each break
♪
923
01:29:21,268 --> 01:29:24,141
♪
I've got blood
♪
924
01:29:26,361 --> 01:29:31,278
♪
In my eyes for you
♪
925
01:29:35,152 --> 01:29:37,459
♪
You'll have blood
♪
926
01:29:37,502 --> 01:29:43,508
♪
In your eyes soon
♪
927
01:29:47,556 --> 01:29:52,778
♪
To save yourself
for another day
♪
928
01:29:52,822 --> 01:29:56,347
♪
Another day
♪
929
01:29:56,391 --> 01:30:01,221
♪
Another day
♪
930
01:30:05,791 --> 01:30:11,362
♪
I had to save myself
♪
931
01:30:11,406 --> 01:30:17,412
♪
For a change
♪
63044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.