Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,292 --> 00:00:45,829
79, 80, 80, jump, 82,
2
00:00:45,894 --> 00:00:51,215
83, 84, 85, 86...
3
00:01:02,319 --> 00:01:03,753
Come on, harder.
4
00:01:04,954 --> 00:01:07,354
Come on, yell.
5
00:01:07,387 --> 00:01:09,696
and I don't care
6
00:01:09,730 --> 00:01:13,500
care, my master's gone away
7
00:01:45,402 --> 00:01:46,538
Take that, my good man.
8
00:01:49,976 --> 00:01:52,755
Oh, you are fast,
Muhammad Ali.
9
00:01:52,789 --> 00:01:54,457
You are fast, all right.
10
00:01:56,980 --> 00:01:59,921
Ooh! Rabbit punch.
11
00:02:03,180 --> 00:02:04,886
Jesus, ref, are you blind?
12
00:02:05,146 --> 00:02:07,548
You're a credit to your race.
13
00:02:20,198 --> 00:02:22,483
...damage estimated
in the millions.
14
00:02:22,539 --> 00:02:24,923
It's the 3rd such outbreak
in this area this month
15
00:02:24,978 --> 00:02:27,145
And reflects the unrest
that has plagued the area.
16
00:02:27,201 --> 00:02:30,186
Since early last year
when similar conflagrations
17
00:02:30,238 --> 00:02:32,940
arose all across the country...
Morning, troops.
18
00:02:34,106 --> 00:02:37,292
Hello, sweetheart.
Hey, Burton.
19
00:02:37,322 --> 00:02:40,741
Should another such incident
occur, he would be compelled to ask
20
00:02:40,771 --> 00:02:44,295
for special federal riot troops,
an action that no one wants.
21
00:02:44,325 --> 00:02:47,053
Least of all, the White House
which has been hopeful
22
00:02:47,083 --> 00:02:50,139
That such disturbances were over,
at least for the time being.
23
00:02:50,169 --> 00:02:53,994
That's got to be the smallest screen
in the world.
24
00:02:54,120 --> 00:02:56,749
They're getting
very dangerous.
25
00:02:57,175 --> 00:03:00,991
A screen that size ought to
only have 15-minute shows.
26
00:03:02,713 --> 00:03:05,084
Get it?
Small screen, small shows.
27
00:03:06,767 --> 00:03:08,768
You said that yesterday.
28
00:03:08,824 --> 00:03:10,757
You didn't get it
yesterday either.
29
00:03:11,546 --> 00:03:15,139
It wasn't funny yesterday any
more than it'll be funny tomorrow.
30
00:03:15,827 --> 00:03:17,595
Critics everywhere.
31
00:03:18,881 --> 00:03:21,750
Aren't you concerned
with the civil rights issue?
32
00:03:21,802 --> 00:03:25,739
Yeah, sure. Most
people are just crazy.
33
00:03:25,785 --> 00:03:27,636
They think at any moment a
negro's gonna hit 'em over the head
34
00:03:27,694 --> 00:03:30,429
with a watermelon and
steal their high school ring.
35
00:03:30,482 --> 00:03:31,882
I think white people
36
00:03:31,943 --> 00:03:35,873
have to show greater interest and
understanding. How else... - Look, Althea.
37
00:03:35,977 --> 00:03:37,258
Your bus will be coming by soon.
38
00:03:37,521 --> 00:03:40,277
I'd like to give 'em a head
start. Makes a contest out of it.
39
00:03:50,962 --> 00:03:52,913
It is now post time.
40
00:03:53,153 --> 00:03:55,053
Thank you, my dear.
41
00:03:55,111 --> 00:03:58,113
Off to another smash
week in the insurance gig.
42
00:03:58,165 --> 00:04:01,238
I want you to know that I
feel I'm leading a boring life.
43
00:04:01,384 --> 00:04:05,003
I am so advised. - You
were so advised yesterday.
44
00:04:05,052 --> 00:04:08,421
It wasn't funny yesterday
either. - Don't kiss me.
45
00:04:08,471 --> 00:04:11,907
I wasn't gonna kiss you, it's just
that my shorts are too tight, that's all.
46
00:04:11,956 --> 00:04:15,351
Mommy, can we watch daddy run
out the door? - No, you may not.
47
00:04:15,707 --> 00:04:18,592
Oh, boy. - There
goes your stupid bus.
48
00:04:18,645 --> 00:04:20,679
Doesn't stand a chance.
49
00:04:45,829 --> 00:04:47,396
There he is,
the son of a bitch!
50
00:04:47,456 --> 00:04:49,991
Step on it, you
got him by 50 yards!
51
00:04:50,044 --> 00:04:53,263
Sorry, folks, I got to
make a stop at this corner.
52
00:04:53,314 --> 00:04:55,916
have your exact
change ready, folks.
53
00:04:58,576 --> 00:04:59,809
Come on.
54
00:05:32,249 --> 00:05:34,101
Hurry up! Hurry up!
55
00:05:44,995 --> 00:05:47,664
go! Go! Go! Go!
56
00:05:50,904 --> 00:05:53,021
hey. Hey. Hey. Hey.
57
00:06:48,792 --> 00:06:50,593
oh, shit.
58
00:06:56,940 --> 00:07:00,142
Winner, and still undefeated, folks.
59
00:07:00,193 --> 00:07:03,318
Pay some respectful homage,
please. Some applause, please?
60
00:07:05,637 --> 00:07:07,956
Shows you have good
taste, lady. - Fare, please.
61
00:07:08,873 --> 00:07:11,791
Arrogant, arrogant.
They're all arrogant.
62
00:07:13,537 --> 00:07:15,772
In the good old days,
back in the old south,
63
00:07:15,827 --> 00:07:17,795
you'd have to
drive from back here!
64
00:07:19,312 --> 00:07:22,849
Get it? Back of the bus? - Why
don't you take all the money you save
65
00:07:22,898 --> 00:07:25,800
racing this bus
and race a cab?
66
00:07:25,851 --> 00:07:27,485
That is very funny.
67
00:07:28,639 --> 00:07:30,374
Hey, driver,
you hear that?
68
00:07:31,892 --> 00:07:34,762
I'm only good
for short distances.
69
00:07:34,813 --> 00:07:36,547
100 yards, maybe.
70
00:07:37,568 --> 00:07:39,336
But over a long haul,
71
00:07:40,191 --> 00:07:42,759
They just don't
have it in 'em.
72
00:07:42,814 --> 00:07:45,148
track 5 Miles long
73
00:07:45,203 --> 00:07:47,070
74
00:07:47,128 --> 00:07:50,981
75
00:08:08,953 --> 00:08:11,904
see you tomorrow, fans.
Same time, same station.
76
00:08:11,956 --> 00:08:15,559
Yeah, you're not such a big shot when
it rains, are you? When it rains, you ride.
77
00:08:15,608 --> 00:08:17,942
No, no, when
it rains, it pours.
78
00:08:39,589 --> 00:08:42,658
Come on, Joe. Hey, Joe,
come on. Come on, come on.
79
00:08:43,274 --> 00:08:46,176
Mornin', Mr. Gerber.
- Ah, mornin', Joe. How goes it?
80
00:08:46,227 --> 00:08:49,780
Oh, Ok. - Any rioting in
the neighborhood last night?
81
00:08:49,828 --> 00:08:51,963
Uh, I don't see
any broken windows.
82
00:08:53,547 --> 00:08:55,881
What's the matter? This
place ain't good enough to loot?
83
00:08:57,331 --> 00:08:58,898
Oh, Mr. Gerber.
84
00:09:00,053 --> 00:09:03,222
The usual, Mr. Gerber? - Oh,
yes. Uh, but make mine a double.
85
00:09:03,272 --> 00:09:05,840
I'm feeling a bit
under par this morning.
86
00:09:05,894 --> 00:09:09,614
Oh. One double
Polynesian health juice.
87
00:09:09,661 --> 00:09:10,928
Comin' up.
88
00:09:13,080 --> 00:09:15,916
Hey, uh, no offense about that,
uh, that looting remark, you know?
89
00:09:16,084 --> 00:09:19,987
Oh, no, Mr. Gerber. - I know
you don't go for that sort of thing.
90
00:09:20,034 --> 00:09:22,647
No, Ok. - And of
course, if you did,
91
00:09:23,237 --> 00:09:25,592
it would be very hard for
the police to identify you.
92
00:09:25,959 --> 00:09:27,406
I mean, an hour later...
93
00:09:28,382 --> 00:09:30,216
all you cats look alike.
94
00:09:32,913 --> 00:09:35,781
All us guys look...
oh, Mr. Gerber.
95
00:09:37,759 --> 00:09:39,477
Here's to your health.
96
00:09:40,746 --> 00:09:42,647
Oh, excuse me, Mr. Gerber.
97
00:09:45,460 --> 00:09:48,762
Hello, no, goodbye.
- Hey, Joe,
98
00:09:48,978 --> 00:09:52,447
There's an extra nickel in there
for you. - Thank you, Mr. Gerber.
99
00:09:52,497 --> 00:09:56,171
Tip. - Thank you,
Mr. Gerber. Forget it.
100
00:10:19,316 --> 00:10:21,250
Ok, buddy, this is a hijack.
101
00:10:21,308 --> 00:10:23,409
Take this elevator to Harlem.
102
00:10:28,777 --> 00:10:30,811
Hey, how'd you do
on the poker game, Andy?
103
00:10:30,878 --> 00:10:32,978
Uh, uh, ok, fine.
104
00:10:33,046 --> 00:10:34,930
Hey, uh, when
are you and Dotty
105
00:10:34,998 --> 00:10:37,367
comin' over to the house
to try out my new barbecue?
106
00:10:37,433 --> 00:10:40,318
Oh, uh, soon... soon.
R... r... real soon.
107
00:10:40,386 --> 00:10:42,921
5 Saturdays in a row
I asked you.
108
00:10:42,989 --> 00:10:45,657
I'm beginnin' to think
y'all don't like us.
109
00:10:45,724 --> 00:10:47,892
Don't be silly, it's...
it's... it's just that, uh...
110
00:10:47,960 --> 00:10:51,045
Ok. Then we'll expect
you next Saturday at 17:00,
111
00:10:51,113 --> 00:10:53,514
And no more excuses
about the children being sick.
112
00:10:53,581 --> 00:10:56,232
Well, actually, uh, Dotty
hasn't been feeling well.
113
00:10:56,300 --> 00:10:58,167
Get her cured by the weekend.
114
00:11:02,305 --> 00:11:06,042
Sluts, sluts. All of you,
sluts. Next thing you know,
115
00:11:06,109 --> 00:11:09,545
You'll be smoking
cigarettes. Hello, there, Erica,
116
00:11:09,611 --> 00:11:13,181
you gorgeous hunk
of Sweden. - Norway.
117
00:11:13,248 --> 00:11:16,151
Norway, Sweden, what
difference does it make?
118
00:11:16,300 --> 00:11:19,853
As long as you're
a blonde. Are you?
119
00:11:19,921 --> 00:11:22,522
Just curious.
I mean, how many girls
120
00:11:22,589 --> 00:11:25,046
are really blonde all
the way? Collars and cuffs?
121
00:11:25,926 --> 00:11:28,933
Excuse me, Mr. Gerber,
But I must get back to my desk.
122
00:11:29,228 --> 00:11:31,796
1 $ if you walk
fast and stop short.
123
00:11:31,864 --> 00:11:34,624
2 $ if you trot.
5 $ if you run.
124
00:11:34,774 --> 00:11:37,535
And 10 $ if you're
really a blonde.
125
00:11:38,937 --> 00:11:41,121
Gerber! In here.
126
00:11:41,189 --> 00:11:43,273
Yes, sir, Mr. Townsend.
127
00:11:43,341 --> 00:11:47,111
And 50 $ if you're
a fella. Ah!
128
00:11:47,177 --> 00:11:49,345
The top of the morning to you,
Mr. Townsend. How are you?
129
00:11:49,413 --> 00:11:51,948
Gerber, sit down and stop being
so damn happy. It's depressing.
130
00:11:52,015 --> 00:11:55,200
Yes, sir. - Gerber, I am
not going to mince words.
131
00:11:55,284 --> 00:11:58,904
You have turned in a very disappointing
month. - Well, I must say I agree with you.
132
00:11:58,972 --> 00:12:00,989
But considering
the time of year...
133
00:12:01,056 --> 00:12:03,107
Look, I'm just pointing out it's a
subproductive month. I'm not asking why.
134
00:12:03,825 --> 00:12:06,650
It's income tax time. Though
people die, They seldom buy.
135
00:12:07,178 --> 00:12:09,815
Gerber, look, I may as well
come right out and say this.
136
00:12:09,847 --> 00:12:13,795
It's time somebody told you...
- I've got bad breath. Bad breath.
137
00:12:13,830 --> 00:12:15,563
You got something
much worse than that.
138
00:12:15,952 --> 00:12:18,820
Offensive perspiration,
midriff bulge, uh,
139
00:12:18,888 --> 00:12:20,725
dingy dentures, Asiatic crud.
140
00:12:21,341 --> 00:12:23,826
There, that's exactly
that kind of a remark.
141
00:12:23,893 --> 00:12:25,583
You, Gerber, are a smart ass.
142
00:12:25,728 --> 00:12:28,481
A number one,
king-size smart ass!
143
00:12:28,797 --> 00:12:31,249
I'm the best salesman in
this office. - You were.
144
00:12:31,816 --> 00:12:35,465
But your rate of new policies is
dropping. - Here, I've been going about
145
00:12:35,603 --> 00:12:39,506
particularly trying to sell
policies only to younger men
146
00:12:39,573 --> 00:12:42,027
who can live longer,
and pay premiums longer,
147
00:12:42,309 --> 00:12:43,704
and you don't appreciate it.
148
00:12:43,877 --> 00:12:47,456
Anybody can sell a policy to a 90-year-old
man with a cough and the shingles.
149
00:12:47,913 --> 00:12:50,296
Listen to me, Gerber, your
customers curl up their toes
150
00:12:50,331 --> 00:12:52,317
at the same rate as all
of our other customers.
151
00:12:52,384 --> 00:12:55,742
Yeah, well, of course, if 23 of my
customers go down in a sailing boat accident,
152
00:12:55,920 --> 00:12:58,889
that's bound to raise the
mortality rate! - What sailing boat?
153
00:12:58,956 --> 00:13:02,525
Uh, in the squall. What squall?
- Oh, no, no, it was the train, the train.
154
00:13:02,693 --> 00:13:04,786
33 of them went right off
the trestle. - What train?
155
00:13:05,115 --> 00:13:07,143
Uh, would you believe a...
a tidal wave in Kansas City?
156
00:13:07,492 --> 00:13:11,191
A...a... a volcano in Poughkeepsie?
Uh, mass suicides in Fire island.
157
00:13:11,284 --> 00:13:14,253
Gerber! - Ok, Mr...
Mr. Townsend,
158
00:13:14,320 --> 00:13:15,621
about your breath...
159
00:13:18,426 --> 00:13:22,069
Hey, look, make it easier
on yourself. Home, office?
160
00:13:22,793 --> 00:13:25,795
Your house.
Ok, then. Tuesday.
161
00:13:26,497 --> 00:13:28,142
17:30, very good.
162
00:13:28,533 --> 00:13:30,512
Good show.
See you then, John.
163
00:13:33,270 --> 00:13:35,804
6 out of 6.
The kid does tricks.
164
00:13:47,848 --> 00:13:50,217
Clark Dunwoodie, please.
165
00:13:50,285 --> 00:13:52,186
Oh, hi. Hey, Clark.
166
00:13:52,253 --> 00:13:53,754
Jeff Gerber,
Superior standard life.
167
00:13:54,972 --> 00:13:57,529
Hey, how about that lunch
I've been promising you, huh?
168
00:13:58,942 --> 00:14:00,025
Good show.
169
00:14:02,277 --> 00:14:03,912
Anytime you say.
170
00:14:08,083 --> 00:14:10,934
Local black leaders
doing their utmost
171
00:14:11,002 --> 00:14:12,420
to keep their pledge...
172
00:14:18,391 --> 00:14:21,060
What are you trying to
prove with all that running?
173
00:14:21,128 --> 00:14:24,146
Don't bug me, Althea,
I had a traumatic day.
174
00:14:24,213 --> 00:14:27,266
13 appointments
out of 15 calls.
175
00:14:28,484 --> 00:14:30,535
Is that all you watch?
176
00:14:30,602 --> 00:14:33,403
Race riots?
What are you, perverse?
177
00:14:34,756 --> 00:14:36,256
It's an important problem.
178
00:14:36,324 --> 00:14:38,993
...was announced that
should a request be made
179
00:14:39,060 --> 00:14:40,593
for federal intervention,
180
00:14:40,661 --> 00:14:44,146
army units would be
immediately made available...
181
00:14:44,214 --> 00:14:47,233
I was watching. - I'm
gonna have my dinner
182
00:14:47,300 --> 00:14:49,208
without watching
a bunch of uppity darkies
183
00:14:49,436 --> 00:14:52,462
jigging up and down on my TV
screen. - Why are you so hateful?
184
00:14:52,904 --> 00:14:55,718
I'm not hateful, and don't start
telling me I have a personality problem.
185
00:14:56,158 --> 00:14:59,593
I said no such thing. I merely
tried to point out that there's an issue
186
00:14:59,661 --> 00:15:03,031
in this country today. That has
to do with the equal rights of man.
187
00:15:03,097 --> 00:15:05,732
What kind of dinner is this?
What kind of dinner is this, huh?
188
00:15:05,800 --> 00:15:07,933
Eskimos chew on blubber.
189
00:15:08,635 --> 00:15:11,932
There's your old persecution
complex. Whenever you're hurt, attack.
190
00:15:12,322 --> 00:15:15,708
Well, that's what
this is all about.
191
00:15:18,761 --> 00:15:21,162
I don't want you
staying up too late, Burton.
192
00:15:21,230 --> 00:15:23,083
You should've done
that this afternoon.
193
00:15:24,148 --> 00:15:26,817
Go to sleep, dear.
Maybe tomorrow morning
194
00:15:26,885 --> 00:15:28,907
I'll let you watch your
father run out of the house.
195
00:15:32,322 --> 00:15:35,024
Why can't he walk
like everybody else?
196
00:15:35,092 --> 00:15:37,627
Perhaps he's afraid
somebody will catch him.
197
00:15:37,695 --> 00:15:39,562
Kids at school
laugh at him.
198
00:15:39,629 --> 00:15:41,208
They call me,
"Son of speedy."
199
00:15:42,164 --> 00:15:44,582
Why does daddy
race buses, mommy?
200
00:15:44,650 --> 00:15:46,985
Nobody seems to know, dear.
201
00:15:47,052 --> 00:15:50,578
Is it like some people
save stamps? - Yes, exactly.
202
00:15:51,005 --> 00:15:53,553
Some people save stamps,
some make model airplanes,
203
00:15:53,874 --> 00:15:55,632
some drink, some smoke pot.
204
00:15:56,160 --> 00:15:57,744
Well, your father
races busses.
205
00:15:58,729 --> 00:16:00,827
If he smoked pot,
he'd get there faster.
206
00:16:04,083 --> 00:16:05,667
Good night, children.
207
00:16:28,371 --> 00:16:31,574
Uh, our house is worth
37.000 $ on the open market.
208
00:16:31,640 --> 00:16:35,242
Mmm, that's nice. - That's
17 % more than we paid for it.
209
00:16:35,310 --> 00:16:37,644
Mmm, you need
a haircut. - Oh.
210
00:16:38,412 --> 00:16:40,860
Are we gonna get ready for bed
early tonight? It's Wednesday.
211
00:16:41,483 --> 00:16:43,867
Wednesday? - Mmm-hmm
- It's Monday.
212
00:16:44,803 --> 00:16:46,292
Let's pretend it's Wednesday.
213
00:16:49,639 --> 00:16:50,906
Forget it.
214
00:16:53,276 --> 00:16:54,643
I'm going to bed.
215
00:16:56,312 --> 00:17:00,081
You'll know where
to find me. - Yes.
216
00:17:31,325 --> 00:17:33,693
How come you are
not watching the riots?
217
00:17:34,462 --> 00:17:36,095
Haven't started yet.
218
00:17:37,031 --> 00:17:40,834
What's the movie?
- I don't know.
219
00:17:40,901 --> 00:17:44,870
What's the commercial?
- I don't know.
220
00:17:44,938 --> 00:17:47,606
Keep yourself pretty
well-informed, don't you?
221
00:17:47,673 --> 00:17:50,859
I think we have to face up to
something. - Oh, look. Don't start.
222
00:17:50,926 --> 00:17:53,461
You can't stand the
sight of me. - I can so.
223
00:17:53,528 --> 00:17:57,398
You can't stand to
touch me. - Wrong again.
224
00:17:57,464 --> 00:17:59,432
There's no
passion in our life.
225
00:17:59,500 --> 00:18:01,768
There's plenty of passion
in our life.
226
00:18:05,471 --> 00:18:07,873
Let's pretend it's Wednesday.
227
00:18:08,442 --> 00:18:09,825
What?
228
00:18:11,694 --> 00:18:14,896
Look, sweetie, I've had a hard
day. - I know you're tired, but...
229
00:18:14,964 --> 00:18:17,632
At least let me wake up
on your side of the bed
230
00:18:17,699 --> 00:18:20,001
like we used to,
Thursday mornings.
231
00:18:34,948 --> 00:18:38,150
As soon as Janice was born,
We stopped going to bed.
232
00:18:38,217 --> 00:18:40,886
Now, that's an exaggeration.
233
00:18:40,953 --> 00:18:43,554
We can't afford
more than 2 children.
234
00:18:43,622 --> 00:18:46,128
Unless we have 6 at one time.
235
00:18:46,291 --> 00:18:47,614
That way, everything's free.
236
00:18:48,026 --> 00:18:51,061
And we can give them all
away, except the spotted one.
237
00:18:51,129 --> 00:18:53,496
We can make love without
having children, you know.
238
00:18:53,564 --> 00:18:56,819
There are methods, there are
devices. - They're not foolproof.
239
00:18:57,100 --> 00:18:59,367
They are if you use
them all at the same time.
240
00:18:59,769 --> 00:19:01,671
I'm not making love
to any heavy tank.
241
00:19:02,905 --> 00:19:05,543
I've still got some
good years left, Jeff.
242
00:19:06,342 --> 00:19:07,409
Jesus.
243
00:19:08,544 --> 00:19:10,845
I take something,
244
00:19:10,912 --> 00:19:12,712
And I wear something,
245
00:19:14,064 --> 00:19:17,934
And I keep count,
and if you...
246
00:19:19,369 --> 00:19:20,903
Jeff.
247
00:19:23,840 --> 00:19:25,040
Jeff.
248
00:19:37,319 --> 00:19:41,021
We were so right
to come here, dearest.
249
00:19:41,088 --> 00:19:43,556
To get away.
250
00:19:43,623 --> 00:19:47,593
Yes, Ralph, I know.
It's lovely.
251
00:19:47,660 --> 00:19:49,745
Being with you, Sylvia.
252
00:19:50,346 --> 00:19:52,047
Being with you, Ralph.
253
00:20:07,461 --> 00:20:09,595
it marks the first time
254
00:20:09,662 --> 00:20:12,097
Federalized troops
have been used in this city.
255
00:20:12,165 --> 00:20:15,634
Black leaders have warned
that should such a situation...
256
00:21:03,643 --> 00:21:05,844
How now,
257
00:21:06,779 --> 00:21:09,214
Brown cow.
258
00:21:15,003 --> 00:21:16,404
It's a nightmare.
259
00:21:16,471 --> 00:21:19,256
That's what it is,
old buddy. A nightmare.
260
00:21:20,858 --> 00:21:23,193
Must be something you ate.
261
00:21:23,260 --> 00:21:25,661
That's right,
something you ate.
262
00:21:28,064 --> 00:21:30,082
Put up your hands.
263
00:21:30,149 --> 00:21:32,218
Give me your
high school ring.
264
00:21:33,185 --> 00:21:34,535
A nightmare
265
00:21:36,071 --> 00:21:37,872
Or too much sun lamp.
266
00:21:37,940 --> 00:21:40,174
Boy, what a great sun lamp.
267
00:22:21,844 --> 00:22:23,578
Althea.
268
00:22:23,646 --> 00:22:26,181
I'm having a nightmare
about my sun lamp.
269
00:22:32,154 --> 00:22:33,620
So don't wake up
270
00:22:36,290 --> 00:22:38,158
And try and talk me
out of it.
271
00:22:39,226 --> 00:22:41,627
It's just a little nightmare
272
00:22:41,694 --> 00:22:43,728
about a great sun lamp.
273
00:22:48,233 --> 00:22:50,168
I'm going back to bed now.
274
00:22:51,736 --> 00:22:54,439
I know that when I wake
up again in the morning,
275
00:22:54,506 --> 00:22:57,608
My skin will be
lovely and white.
276
00:23:01,629 --> 00:23:03,830
So just stay asleep, Althea.
277
00:23:05,431 --> 00:23:09,267
Because as long as you're
asleep, It's a nightmare.
278
00:23:11,937 --> 00:23:15,840
But if you wake up
and begin screaming,
279
00:23:17,342 --> 00:23:19,744
It won't be a
nightmare anymore.
280
00:23:22,346 --> 00:23:24,481
And I don't want
that to happen.
281
00:23:26,683 --> 00:23:28,751
So just stay asleep, Althea.
282
00:23:29,987 --> 00:23:33,222
As long as you're
asleep, it's a nightmare.
283
00:23:34,724 --> 00:23:38,827
And all night long,
it'll be a nightmare.
284
00:23:40,996 --> 00:23:42,963
It's a nightmare.
285
00:23:46,635 --> 00:23:48,869
It's a nightmare.
286
00:23:51,338 --> 00:23:53,356
It's not a nightmare.
287
00:23:58,161 --> 00:23:59,928
Sure is an even tan.
288
00:24:06,468 --> 00:24:08,402
What a great sun lamp.
289
00:24:10,506 --> 00:24:14,074
What a great nightmare
about a great sun lamp.
290
00:24:21,914 --> 00:24:23,949
That's an old wife's tale.
291
00:24:47,604 --> 00:24:48,871
Daddy?
292
00:24:48,938 --> 00:24:52,240
Mommy says I can watch you
run out of the house today.
293
00:24:52,308 --> 00:24:55,410
Dad, you in
the shower? - Yes.
294
00:24:55,478 --> 00:24:57,946
I'm having a nightmare.
295
00:24:58,012 --> 00:25:00,280
Can we watch you
run out of the house?
296
00:25:00,348 --> 00:25:03,984
Uh, no, sweetheart, I... I...
I won't be going to work today.
297
00:25:04,051 --> 00:25:06,252
I'm not feeling well.
298
00:25:06,402 --> 00:25:08,587
But mommy said.
299
00:25:08,655 --> 00:25:11,024
Dad, the whole house
is getting steamed up.
300
00:25:11,090 --> 00:25:14,226
So is your old man.
Listen, Burton?
301
00:25:14,293 --> 00:25:17,829
Yeah? - Uh, tell your mother
to get you both off to school,
302
00:25:17,897 --> 00:25:19,364
and then come in here.
303
00:25:19,431 --> 00:25:21,965
You mean, you won't
be racing the bus today?
304
00:25:22,034 --> 00:25:24,668
Don't ever bring up
the race issue again.
305
00:25:28,189 --> 00:25:31,557
Oh, Lord, I've never
been a religious man.
306
00:25:31,625 --> 00:25:37,692
I won't try to
kid you about that.
307
00:25:37,727 --> 00:25:38,330
I don't go to church, and I only
pray when I'm feeling scared or rotten.
308
00:25:38,398 --> 00:25:40,142
I meant to pray last night.
309
00:25:40,567 --> 00:25:42,383
Perhaps you're angry
because I didn't.
310
00:25:43,135 --> 00:25:45,737
Anyway, Lord,
I'm in trouble now.
311
00:25:46,004 --> 00:25:47,921
Which is why I'm
trying to make contact.
312
00:25:48,457 --> 00:25:52,639
Please, Lord, make it
all be a terrific nightmare.
313
00:25:53,044 --> 00:25:57,648
And will you see a nice
person come out of this shower?
314
00:25:57,714 --> 00:26:02,201
I want you to know
that I am a true believer.
315
00:26:02,269 --> 00:26:05,004
There are no
atheists in this shower.
316
00:26:06,572 --> 00:26:10,742
I'm praying now, Lord.
Do you hear me?
317
00:26:10,810 --> 00:26:14,045
If you hear me,
don't say or do anything.
318
00:26:15,497 --> 00:26:18,432
Good. Ok, Lord.
319
00:26:19,967 --> 00:26:21,934
I'm coming out now.
320
00:26:22,002 --> 00:26:25,321
And I wouldn't care
if I gained 20 pounds
321
00:26:26,689 --> 00:26:28,590
as long as I'm white.
322
00:26:29,392 --> 00:26:31,059
Here I come, Lord.
323
00:26:34,913 --> 00:26:38,232
Jeff, Jeff, Jeff there's
a negro in your shower!
324
00:26:38,300 --> 00:26:41,435
It is not a negro.
- Yes, yes, yes, it is, it is.
325
00:26:41,502 --> 00:26:43,703
I saw him. Call
the police, he'll kill us.
326
00:26:43,771 --> 00:26:46,989
I am not a negro.
I'm me.
327
00:26:47,057 --> 00:26:50,810
If this is another one of your
jokes... - Now look, Althea,
328
00:26:50,877 --> 00:26:52,611
I'm coming out
of this shower again
329
00:26:52,678 --> 00:26:55,197
and I want no
screaming, you hear?
330
00:26:55,264 --> 00:26:58,667
Now, there's a logical answer
to this,but we'll never find out
331
00:26:58,734 --> 00:27:01,602
if I dry up into a
prune in this shower.
332
00:27:01,670 --> 00:27:04,305
Now I'm coming out
again, you hear? Ok?
333
00:27:05,873 --> 00:27:08,141
Yes. Ok.
334
00:27:08,209 --> 00:27:10,109
now, hand me a towel.
335
00:27:15,498 --> 00:27:19,769
All right. Here I
come, ready or not.
336
00:27:19,836 --> 00:27:22,804
Open your eyes, Althea,
I need a friendly opinion.
337
00:27:24,890 --> 00:27:28,793
Did you have to give me
a white towel? You simp.
338
00:27:28,860 --> 00:27:32,596
Boy, you sure have a
warped sense of humor, baby.
339
00:27:32,663 --> 00:27:35,232
Oh, my God.
Oh, my good God.
340
00:27:35,298 --> 00:27:38,584
Oh, shut up, there is no
God. He don't give a damn.
341
00:27:38,652 --> 00:27:42,322
You... you look like a negro.
- I know what I look like. Shut up.
342
00:27:42,388 --> 00:27:45,290
I mean a dark one. - I mean,
I mean, if I didn't know you...
343
00:27:45,357 --> 00:27:46,992
Will you shut up, Althea?
344
00:27:47,059 --> 00:27:49,778
Oh, oh, should I
hide the money?
345
00:27:49,844 --> 00:27:51,695
Oh, you are hilarious.
346
00:27:53,048 --> 00:27:55,482
H... how do you
know you're you?
347
00:27:55,550 --> 00:27:59,086
That's the dumbest thing you've
ever said. Of course I know it's me.
348
00:27:59,153 --> 00:28:01,988
I can tell from my bridge
work. Look. See? Huh? Huh?
349
00:28:02,056 --> 00:28:05,058
Your teeth are very white.
- That's the contrast.
350
00:28:05,125 --> 00:28:08,877
And your hair. - My hair's
always been naturally curly.
351
00:28:09,027 --> 00:28:10,712
W... w... what about
your birthmarks?
352
00:28:11,814 --> 00:28:13,682
I can't find them anymore.
353
00:28:13,715 --> 00:28:16,484
Maybe I've been
overdoing the sun lamp a bit.
354
00:28:16,552 --> 00:28:19,187
A bit! If you spent
as much time in bed
355
00:28:19,255 --> 00:28:22,339
As you do under that sun lamp,
Maybe we would have more children.
356
00:28:22,406 --> 00:28:24,641
This is no time to
discuss additional children.
357
00:28:24,708 --> 00:28:26,709
No, I'd say not. What
would the neighbors think
358
00:28:26,778 --> 00:28:29,713
If we'd have colored kids
running around! - I am not colored!
359
00:28:29,779 --> 00:28:33,148
Well, that's your story. When's
the last time you looked in the mirror?
360
00:28:33,216 --> 00:28:36,736
I... it's the sun lamp, isn't it? Because
you wouldn't be teasing me like that
361
00:28:36,802 --> 00:28:39,704
iIf it wasn't the sun lamp,
'cause you're not a cruel person.
362
00:28:39,772 --> 00:28:42,073
Don't you touch me.
- Oh, boy. You're a treat.
363
00:28:42,139 --> 00:28:43,935
You're something to have
around in an emergency.
364
00:28:44,676 --> 00:28:48,512
You know, you know, it's very
strange. My mother always thought
365
00:28:48,580 --> 00:28:50,280
you were a little
on the dark side.
366
00:28:50,347 --> 00:28:52,396
I mean, she never came
right out and asked me.
367
00:28:52,516 --> 00:28:55,785
Your mother is in no position
to judge other people's races.
368
00:28:55,852 --> 00:28:59,322
The way her eyes slant up, my
mother always thought she was Chinese.
369
00:28:59,389 --> 00:29:02,024
Silliest thing I ever
heard. - Oh, yeah?
370
00:29:02,091 --> 00:29:04,025
Well, then how come
her feet are so small?
371
00:29:04,093 --> 00:29:06,527
And... and how come whenever
you asked her when she was born,
372
00:29:06,594 --> 00:29:10,113
she always says "the year of the dragon"?
And how come she was always so anxious
373
00:29:10,181 --> 00:29:11,848
to... to wash my shirts?
374
00:29:11,916 --> 00:29:14,518
Does that sound like a
white woman to you, huh?
375
00:29:14,585 --> 00:29:17,096
My mother has
almond-shaped eyes.
376
00:29:17,131 --> 00:29:19,925
So has Mao Tse-Tung.
She eats too damn much rice.
377
00:29:20,183 --> 00:29:21,867
If you ask me, she's a
member of the Red guard.
378
00:29:22,804 --> 00:29:23,746
All right, Jeff, all right.
379
00:29:24,026 --> 00:29:25,927
But it isn't a Chinese
issue we're discussing.
380
00:29:25,995 --> 00:29:29,381
We'r- It's a sun lamp issue.
381
00:29:29,448 --> 00:29:31,433
Well, that may
very well be, but you...
382
00:29:31,583 --> 00:29:33,811
you certainly can't go
to the office like that.
383
00:29:34,185 --> 00:29:36,487
Oh, my God,
what time is it?
384
00:29:36,554 --> 00:29:37,881
Gladys is in the office now.
385
00:29:38,389 --> 00:29:40,762
That's the first thing.
I got to report in sick.
386
00:29:42,593 --> 00:29:45,878
You can't tell her that
you woke up sunburned.
387
00:29:45,945 --> 00:29:48,080
Sometime, Althea, sometime.
388
00:29:51,684 --> 00:29:54,252
Look, I won't be
coming in today.
389
00:29:54,319 --> 00:29:56,888
Well, I'm, uh,
feeling a bit off color.
390
00:29:58,823 --> 00:30:00,390
Anyway, uh, Gladys,
391
00:30:00,458 --> 00:30:03,727
uh, look, just cancel all my
appointments for the day, Ok?
392
00:30:03,795 --> 00:30:06,735
Tell 'em I'll call 'em
tomorrow, Ok? Ok. Thank you.
393
00:30:08,465 --> 00:30:10,860
The trick is to be
logical and rational.
394
00:30:11,268 --> 00:30:13,936
I got a warrantee around
here for that sun lamp.
395
00:30:14,003 --> 00:30:16,321
Let's see, logical
and rational, yeah.
396
00:30:16,405 --> 00:30:18,570
You really think it's
the sun lamp, don't you?
397
00:30:19,108 --> 00:30:20,861
Oh, you'd like me to be
colored, wouldn't you?
398
00:30:20,959 --> 00:30:23,044
Well, not really.
But it would serve you right
399
00:30:23,111 --> 00:30:24,745
with that attitude
of white supremacy.
400
00:30:24,812 --> 00:30:27,381
Well, I didn't see you exactly
runnin' over to hug and kiss me
401
00:30:27,449 --> 00:30:28,635
when you thought
I was a negro.
402
00:30:29,099 --> 00:30:31,956
I was upset because I
thought you were a stranger.
403
00:30:32,236 --> 00:30:34,270
Oh, beans. If it was
a white stranger
404
00:30:34,338 --> 00:30:37,507
coming out of that shower,
you'd have humped him.
405
00:30:37,573 --> 00:30:40,542
Ah, here it is. They're
a reputable company.
406
00:30:40,610 --> 00:30:43,929
I'm sure this has happened
before. - Yeah, all over Africa.
407
00:30:43,995 --> 00:30:46,464
Oh, just keep it up,
baby. Just keep it up.
408
00:30:56,307 --> 00:30:58,341
Hello, I'd like to speak...
409
00:30:58,408 --> 00:31:00,543
To... to speak to
somebody with regard
410
00:31:00,610 --> 00:31:03,345
to your sun lamp
model L. T.34x.
411
00:31:03,413 --> 00:31:05,147
Oh, it's working, all right.
412
00:31:05,215 --> 00:31:08,050
A...a little bit too well.
Uh, uh, thank you.
413
00:31:08,117 --> 00:31:10,167
They're switching
me to the manager.
414
00:31:10,235 --> 00:31:12,169
Hello, my name is Gerber.
415
00:31:12,237 --> 00:31:15,673
Uh, I've got one of your
model L. T.34x sun lamps.
416
00:31:16,541 --> 00:31:20,160
Uh, serial number 36677231.
417
00:31:21,228 --> 00:31:24,613
Uh, yeah. Well, the problem is...
that's an old wife's tale. Excuse me.
418
00:31:24,682 --> 00:31:27,459
Uh, the problem is, uh,
it's made me rather dark.
419
00:31:27,718 --> 00:31:28,818
Whew.
420
00:31:28,885 --> 00:31:31,169
Well, a little darker
than was necessary.
421
00:31:32,088 --> 00:31:35,218
Uh, yes, once in the morning,
and, uh, once at night.
422
00:31:36,040 --> 00:31:37,808
Uh, yes, I...
I... I use a lotion.
423
00:31:37,876 --> 00:31:40,411
Uh, well, it's kind
of my own concoction.
424
00:31:40,478 --> 00:31:44,981
Uh, baby oil, cocoa
butter, iodine, and soy sauce.
425
00:31:46,683 --> 00:31:50,586
About one third soy sauce. Well,
of course you never heard of it.
426
00:31:50,653 --> 00:31:51,801
It's my own formula.
427
00:31:53,155 --> 00:31:55,256
L... look, you don't
seem to understand.
428
00:31:55,324 --> 00:31:57,154
It's left me very tan.
429
00:31:58,727 --> 00:32:00,093
Yes, very.
430
00:32:01,663 --> 00:32:02,797
Dark.
431
00:32:04,198 --> 00:32:05,533
Very dark.
432
00:32:07,668 --> 00:32:09,853
Yes, very.
433
00:32:11,422 --> 00:32:13,273
You stupid!
434
00:32:13,339 --> 00:32:15,440
No, it's not a joke.
435
00:32:15,508 --> 00:32:18,013
I am not sir Percival
pulling your leg.
436
00:32:18,278 --> 00:32:21,276
42, Tangerine Lane, and
I'm a dissatisfied customer.
437
00:32:22,281 --> 00:32:25,116
Hello? Hello? Hello?
438
00:32:25,985 --> 00:32:27,352
Can you beat that?
439
00:32:29,020 --> 00:32:30,920
They want to send
me a new sun lamp.
440
00:32:30,989 --> 00:32:33,023
That's very
sporting of them.
441
00:32:33,091 --> 00:32:35,241
What the hell am I going
to do with a new sun lamp?
442
00:32:35,309 --> 00:32:37,377
Well, maybe
you could mate them.
443
00:32:38,979 --> 00:32:42,698
You're just having a dandy
time, boy. - Oh, relax, Jeff.
444
00:32:42,766 --> 00:32:44,600
Althea,
445
00:32:44,667 --> 00:32:47,269
you wouldn't hug me unless you
really thought I was white, right?
446
00:32:47,336 --> 00:32:49,971
Oh, poor baby,
don't worry.
447
00:32:50,039 --> 00:32:51,673
You'll be white again.
448
00:32:51,739 --> 00:32:53,354
Hey, wait a minute.
- What is it?
449
00:32:54,108 --> 00:32:55,152
There are things we can do.
450
00:32:55,298 --> 00:32:57,245
I mean, what do they do
when they want to look white?
451
00:32:57,829 --> 00:33:00,685
Th... they must use salves and
creams. - Hair straighteners.
452
00:33:01,331 --> 00:33:04,440
I don't want my hair straightened,
I want my skin straightened.
453
00:33:04,602 --> 00:33:07,112
What the hell else are we talkin'
about? - Where are you going?
454
00:33:07,737 --> 00:33:09,619
To one of their
drugstores. Call me a cab.
455
00:33:11,507 --> 00:33:12,841
Your cab's here.
456
00:33:14,175 --> 00:33:17,578
What are you doing?
- The door's not open on the cab.
457
00:33:17,646 --> 00:33:19,814
Go on out there and
open the door on the cab.
458
00:33:47,222 --> 00:33:49,122
Take me to
the colored section.
459
00:33:55,195 --> 00:33:58,097
Nice neighborhood. What do
you do there? Mow the lawn?
460
00:33:58,164 --> 00:34:01,042
What do they pay you? - I get
to sleep with the lady of the house.
461
00:34:03,286 --> 00:34:05,520
Would you put
your hands down?
462
00:34:05,588 --> 00:34:08,912
All I want is a pair of sunglasses.
Now, look, I got a skin problem.
463
00:34:11,109 --> 00:34:13,327
What's this, and this?
Get me a paper bag.
464
00:34:13,394 --> 00:34:15,896
No, better yet, get me
a box, a box, a big box.
465
00:34:15,963 --> 00:34:19,865
There you go. All right, let's
see now. Uh-huh, white, yeah.
466
00:34:19,933 --> 00:34:22,901
Ok, give me some of
these. Yeah. Pearl sheen.
467
00:34:22,968 --> 00:34:25,737
Uh-huh, all right.
Now, let's see now.
468
00:34:25,804 --> 00:34:28,673
Ah, try some of this
white folk stuff here.
469
00:34:28,741 --> 00:34:29,975
Now, let's see
here, that's good.
470
00:34:30,042 --> 00:34:34,395
"Beautiful bleach", that's
probably great. "Miracle wash."
471
00:34:34,463 --> 00:34:36,447
Hair straightener.
That'll help.
472
00:34:36,514 --> 00:34:38,798
More processing stuff, there.
473
00:34:38,866 --> 00:34:41,734
All right.
474
00:34:41,802 --> 00:34:46,523
Remember, if anybody asks
you if you ever saw me in here,
475
00:34:46,589 --> 00:34:49,458
You never laid
eyes on me. Ok?
476
00:34:49,526 --> 00:34:51,493
Mum's the word.
477
00:34:57,883 --> 00:35:01,201
Any change?
- No.
478
00:35:01,268 --> 00:35:03,620
But I don't imagine
it would be immediate.
479
00:35:03,770 --> 00:35:06,122
I mean, I don't think
any intelligent negro
480
00:35:06,190 --> 00:35:08,759
expects it to be immediate.
Don't be so militant.
481
00:35:08,825 --> 00:35:11,727
It's different. I'm
not militant, I'm white.
482
00:35:11,795 --> 00:35:15,564
I expect it to be immediate.
- We've rubbed in 4 different brands.
483
00:35:15,630 --> 00:35:17,332
Don't you think
we ought to stop?
484
00:35:17,399 --> 00:35:20,635
Come on, put on some more
hair straightener. Come on. Here.
485
00:35:26,741 --> 00:35:29,910
Jeffrey, I don't want
you to get all excited,
486
00:35:29,976 --> 00:35:32,312
but I do think
you're a little whiter.
487
00:35:32,379 --> 00:35:34,847
It's hard to tell
through the cream.
488
00:35:34,915 --> 00:35:38,584
Y-yeah, I think you're right.
Ar... ar... around the neck here, right?
489
00:35:38,651 --> 00:35:41,219
Especially around the neck.
- Uh-huh, and around the chin?
490
00:35:41,287 --> 00:35:44,055
Yes, the chin, too. - And...
and around the nose, mmm?
491
00:35:44,123 --> 00:35:47,459
Yes. - You're
lying to me, Althea!
492
00:35:47,526 --> 00:35:49,801
Don't lie to me, Althea.
Just don't lie to me.
493
00:35:50,929 --> 00:35:54,706
Oh, this is crazy. I don't
want to be this color.
494
00:35:55,582 --> 00:35:58,384
What are you doing
up there? - Calm down.
495
00:35:58,452 --> 00:35:59,986
Oh, I'll yell all I want.
He can't hear me.
496
00:36:00,086 --> 00:36:03,822
He's the white man's God.
- Jeff, you're not a negro.
497
00:36:03,889 --> 00:36:07,492
Oh, my goodness, I'm getting darker.
Come on. Get all this crap off me.
498
00:36:07,559 --> 00:36:10,173
Come on, quick.
Oh, my God, I need more.
499
00:36:10,445 --> 00:36:12,980
Oh, come on,
I'm getting darker.
500
00:36:13,048 --> 00:36:16,550
Jeff, calm down. - I can't
take a... I can't take a shower.
501
00:36:16,617 --> 00:36:19,036
'cause if I take a shower,
my body will shrink and...
502
00:36:22,105 --> 00:36:25,190
Will you calm down, the children will
be coming home from school soon.
503
00:36:25,258 --> 00:36:26,952
And I don't want you
getting them upset.
504
00:36:27,093 --> 00:36:29,785
Upset? Wait until they find
out they have a colored daddy.
505
00:36:30,112 --> 00:36:33,548
Huh? Wait till I get down
my knee and I sing mammy.
506
00:36:33,615 --> 00:36:35,516
You got yourself
into it, Jeff.
507
00:36:35,584 --> 00:36:37,752
Oh, my goodness,
th... these creams don't work.
508
00:36:37,819 --> 00:36:39,586
No wonder negroes riot.
509
00:36:39,654 --> 00:36:42,256
I mean, these
are worthless hoaxes.
510
00:36:46,260 --> 00:36:47,426
Hi.
511
00:36:51,865 --> 00:36:53,099
Hi.
512
00:36:54,733 --> 00:36:57,803
I'm your father.
- Sure, hi, dad.
513
00:36:57,870 --> 00:37:00,806
Hi, dad.
- Um,
514
00:37:00,872 --> 00:37:02,784
don't you have anything
you want to say to me?
515
00:37:03,275 --> 00:37:06,621
Your face is dirty. - That's a
nice thing to say to your father.
516
00:37:07,179 --> 00:37:10,577
Sure is a heck of a tan you got,
dad. You look like a colored man.
517
00:37:11,182 --> 00:37:14,050
That's very good. Thank you,
Burton. We could use you at the UN.
518
00:37:14,118 --> 00:37:16,665
Come on, kids. I'll get your
dinner ready. - What are we having?
519
00:37:17,520 --> 00:37:19,912
Black-eyed peas, hominy
grits, corn bread, ham hocks.
520
00:37:20,523 --> 00:37:22,008
What's with him?
521
00:37:22,158 --> 00:37:24,753
Didn't get to race his bus
this morning. He's a little upset.
522
00:37:25,593 --> 00:37:27,981
Why are you doing that,
daddy? - Doing what, sweetheart?
523
00:37:28,330 --> 00:37:30,782
Racing busses.
- Come on, Janice,
524
00:37:30,848 --> 00:37:33,029
you don't want your
ham hocks to get cold.
525
00:37:43,293 --> 00:37:45,194
In here, or in
the dining room?
526
00:37:49,048 --> 00:37:51,722
What is it?
- I got to see.
527
00:37:52,350 --> 00:37:54,719
Maybe it's
the lighting in here.
528
00:37:54,786 --> 00:37:57,688
Maybe in the daylight,
I'll look less colored.
529
00:37:59,340 --> 00:38:01,007
What are you going to do?
530
00:38:02,426 --> 00:38:05,395
I'm going for a
walk. - Where to?
531
00:38:06,330 --> 00:38:07,763
In the backyard.
532
00:38:08,764 --> 00:38:10,498
How brave of you.
533
00:38:19,240 --> 00:38:21,174
Well, you're certainly
getting whiter whites
534
00:38:21,242 --> 00:38:23,076
These days.
Aren't you, Mrs. Johnson?
535
00:38:23,143 --> 00:38:26,045
Oh, yes, I'm using
a new detergent.
536
00:38:26,112 --> 00:38:27,863
Well, I wish you'd
tell my wife the brand
537
00:38:27,931 --> 00:38:30,100
because we have a few
things around our house
538
00:38:30,167 --> 00:38:32,001
that really need whitening.
539
00:38:42,127 --> 00:38:45,145
Jeff, are you
all right? - Yeah.
540
00:38:45,213 --> 00:38:47,648
You're hardly breathing.
541
00:38:47,714 --> 00:38:49,416
I don't want to ruin it.
542
00:38:51,085 --> 00:38:53,787
You look like
a birthday cake.
543
00:38:53,853 --> 00:38:57,589
It's getting very late. Can't
you at least lie down in bed?
544
00:38:57,657 --> 00:39:00,203
I'm afraid I'll roll over
and destroy the mold.
545
00:39:01,093 --> 00:39:04,061
All right.
- Althea?
546
00:39:04,129 --> 00:39:06,664
Yes?
- My last words:
547
00:39:07,666 --> 00:39:08,867
pray for me.
548
00:39:26,999 --> 00:39:30,268
Jeff? Jeff, are you asleep?
549
00:39:33,204 --> 00:39:35,105
My God, you've set.
550
00:39:35,172 --> 00:39:37,374
Jeff, Jeff, are you breathing?
551
00:39:44,198 --> 00:39:45,764
How to do this?
552
00:39:47,166 --> 00:39:49,100
Try not to hurt you.
553
00:39:50,236 --> 00:39:52,670
I'm sorry about that.
554
00:39:58,026 --> 00:40:00,227
Jeff, can you speak? How
do you feel? Can you speak?
555
00:40:00,295 --> 00:40:02,129
Like a broken leg.
556
00:40:02,196 --> 00:40:05,215
Oh, thank God
you're all right.
557
00:40:05,282 --> 00:40:07,750
My beard is strangling me.
558
00:40:07,818 --> 00:40:09,836
I'll have you out in a jiffy.
559
00:40:13,439 --> 00:40:16,075
Be careful
with that chisel.
560
00:40:16,142 --> 00:40:19,277
Careful with that chisel,
I've got enough dimples.
561
00:40:21,113 --> 00:40:23,481
I think I'm getting
the hang of it now.
562
00:40:25,016 --> 00:40:28,318
What color am I?
- Uh, well, uh,
563
00:40:28,385 --> 00:40:32,222
uh, I'll have to open the blinds.
- W... w... wait, do it gradually.
564
00:40:32,289 --> 00:40:35,157
Remove a little around
the ears. - All righty.
565
00:40:39,061 --> 00:40:40,628
W... w... w... what color am I?
566
00:40:40,696 --> 00:40:43,164
Uh, did you drink
any more milk?
567
00:40:43,232 --> 00:40:46,567
Yeah, I had another quart, and
then my hand was paralyzed.
568
00:40:46,634 --> 00:40:49,602
Oh, poor thing. You know,
if we'd only known,
569
00:40:49,670 --> 00:40:52,672
I could've rigged you
up a tube or something.
570
00:40:52,740 --> 00:40:56,727
What color am I, Althea?
- Well, uh, let's see.
571
00:40:57,994 --> 00:41:00,963
Tell me the truth, but
tell me I'm white, Althea.
572
00:41:02,164 --> 00:41:05,933
You're white.
- Oh, God.
573
00:41:06,001 --> 00:41:08,970
Dark white.
- What?
574
00:41:09,036 --> 00:41:12,205
Well, I'm sure you're white, But
you're a little on the dark side.
575
00:41:12,274 --> 00:41:14,308
Wait. Get me to a mirror.
576
00:41:18,729 --> 00:41:21,198
I'm black! I'm black!
577
00:41:21,265 --> 00:41:24,284
I'm black!
578
00:41:24,667 --> 00:41:27,336
I'm black!
579
00:41:30,022 --> 00:41:33,675
I'm a nigger!
580
00:41:33,742 --> 00:41:35,559
Jeff,
you'll have a stroke.
581
00:41:35,627 --> 00:41:37,745
I don't want a stroke.
I want appendicitis.
582
00:41:37,812 --> 00:41:40,614
I want to throw myself
off a bridge, out of a window.
583
00:41:42,716 --> 00:41:45,602
Althea, I want my whiteness back.
584
00:41:45,670 --> 00:41:46,987
Oh!
585
00:41:47,054 --> 00:41:49,889
Where's that schmucky white
knight on that schmucky white horse?
586
00:41:49,957 --> 00:41:54,060
Stick me. Stick me.
Turn me white. Rinso-white.
587
00:41:54,126 --> 00:41:57,362
Rinso-white.
- Jeff, the neighbors.
588
00:41:57,429 --> 00:42:00,047
The neighbors, the neighbors,
the neighborhood.
589
00:42:02,366 --> 00:42:06,170
There goes the neighborhood.
There it goes. - Jeff, stop that.
590
00:42:06,237 --> 00:42:08,989
I'm black!
591
00:42:14,528 --> 00:42:16,662
Oh, milk.
592
00:42:16,728 --> 00:42:20,631
Oh, cleanse me,
oh, great milk.
593
00:42:20,699 --> 00:42:24,569
Ah. Oh, clean me, great milk.
594
00:42:24,636 --> 00:42:26,921
Make me free again.
595
00:42:26,988 --> 00:42:29,907
You're white. You're
a nut, but you're white.
596
00:42:29,975 --> 00:42:32,092
I want all the mirrors
removed from this house, woman.
597
00:42:32,159 --> 00:42:35,045
That's a direct order
from your husband, Othello.
598
00:42:35,112 --> 00:42:38,982
Oh, you stupid little boy, is
this the way you face a problem?
599
00:42:39,050 --> 00:42:41,150
Shut up!
You've abused your skin.
600
00:42:41,217 --> 00:42:43,352
You've dyed your skin.
601
00:42:43,420 --> 00:42:48,040
Yes, yes, I... I did.
W... wasn't that silly of me?
602
00:42:48,107 --> 00:42:51,793
It was stupid.
- Yes, stupid. Insane.
603
00:42:51,943 --> 00:42:54,378
Insane.
- Crazy. - Crazy.
604
00:42:54,445 --> 00:42:56,679
Idiotic.
- Shut up.
605
00:42:56,747 --> 00:42:59,115
Well, I got to get back to work.
606
00:42:59,183 --> 00:43:01,517
You might as well
forget this day and...
607
00:43:01,585 --> 00:43:03,603
So just relax.
The kids are off to school.
608
00:43:03,670 --> 00:43:05,637
Come on down, I'll
make you some breakfast.
609
00:43:05,705 --> 00:43:09,307
I am not sure. This
emotionalizing isn't retarding your skin
610
00:43:09,375 --> 00:43:11,909
from returning
to its normal color.
611
00:43:11,977 --> 00:43:14,679
You're making
great sense, Althea.
612
00:43:14,747 --> 00:43:19,083
I don't know, maybe... maybe
we needed this little emergency to, uh,
613
00:43:19,149 --> 00:43:21,351
Make us realize how much
614
00:43:21,419 --> 00:43:23,754
we need and love each other.
615
00:43:25,221 --> 00:43:28,991
I sure hate to think every married
couple Has to get all shook up like this
616
00:43:29,058 --> 00:43:31,660
just to see how
much they're in love.
617
00:43:33,879 --> 00:43:36,965
No riots yesterday.
Maybe that's a good omen.
618
00:43:38,467 --> 00:43:41,836
Jeff, the ku klux klan
never rings the bell.
619
00:43:48,225 --> 00:43:50,421
Ah, Gerber? - Yes.
- Couple of packages here.
620
00:43:50,885 --> 00:43:54,355
I want you sign right here. - We
didn't order anything. - Sun lamp.
621
00:43:55,515 --> 00:43:56,981
Just put...
622
00:43:59,335 --> 00:44:02,337
Jeff, Jeff, stop it!
Jeff!
623
00:44:03,705 --> 00:44:04,705
Jeff!
624
00:44:06,207 --> 00:44:09,010
Wait a minute!
- Jeff, Jeff, stop!
625
00:44:09,077 --> 00:44:12,813
Get me out of here!
- Jeff, Jeff, Jeff, Jef!
626
00:44:12,880 --> 00:44:16,683
I don't think I know you.
- Jeff, back! I said, back.
627
00:44:16,751 --> 00:44:18,768
Jeff! Jeff!
628
00:44:20,820 --> 00:44:22,771
Back, back.
I said, back.
629
00:44:22,839 --> 00:44:25,941
Back. Back,
Jeff, Jeff, back.
630
00:44:26,008 --> 00:44:30,011
back, back. I said, back.
631
00:44:30,078 --> 00:44:32,179
Get back. Just get back.
632
00:44:32,246 --> 00:44:34,365
back, back, back.
633
00:44:34,432 --> 00:44:38,234
Back, back, back.
I said, Jeff, back down.
634
00:44:41,354 --> 00:44:44,156
Jesus!
Talk about black power.
635
00:44:44,223 --> 00:44:47,276
I'm... I'm terribly sorry.
- That's all right.
636
00:44:48,411 --> 00:44:49,017
Never mind.
637
00:44:49,047 --> 00:44:52,168
I must have the wrong
address. Put it on my head.
638
00:44:52,203 --> 00:44:53,424
Why?
- Ha? Why?
639
00:44:53,951 --> 00:44:57,228
That guy needs a sun lamp like
Fred Astaire needs dancing lessons.
640
00:44:57,802 --> 00:45:00,403
Look, just close the door
behind me, that's all. Let me go.
641
00:45:14,317 --> 00:45:18,153
I heard. I heard him.
- So you heard?
642
00:45:18,219 --> 00:45:19,406
He thinks I'm colored.
643
00:45:20,155 --> 00:45:22,514
So what? You
thought you were colored.
644
00:45:22,590 --> 00:45:25,077
Until you learned the facts, you
thought you were colored, right?
645
00:45:25,660 --> 00:45:28,419
So? - So why shouldn't
he think you're colored?
646
00:45:31,298 --> 00:45:32,899
You're right again, Althea.
647
00:45:32,966 --> 00:45:36,487
I tell you, you're a growing
source of strength to me.
648
00:45:37,136 --> 00:45:39,830
You could've killed
that man. - I suppose so.
649
00:45:40,873 --> 00:45:42,923
The negroes in the city
have enough trouble
650
00:45:42,991 --> 00:45:44,589
without your killing
a white man.
651
00:45:48,412 --> 00:45:50,597
And what is that
supposed to mean?
652
00:45:53,968 --> 00:45:56,889
What's wrong with dad,
mom? - Too much sun lamp.
653
00:45:57,670 --> 00:45:59,671
Ooga, booga, doo.
654
00:45:59,739 --> 00:46:02,441
I'm getting
whiter and whiter.
655
00:46:02,509 --> 00:46:05,077
Ooga, booga, dooga, doo.
656
00:46:05,144 --> 00:46:08,946
Ooga, booga, dooga,
doo. Me, friend.
657
00:46:09,648 --> 00:46:12,318
Not funny.
- You got enough milk?
658
00:46:13,951 --> 00:46:16,720
Yeah. - Think you're
getting any whiter?
659
00:46:16,787 --> 00:46:19,723
No, but my skin
is getting lovely and soft.
660
00:46:19,789 --> 00:46:22,427
You know, you've been in there
3 hours. You're going to marinate.
661
00:46:23,660 --> 00:46:25,426
Isn't it cold?
- Yeah, a little.
662
00:46:25,861 --> 00:46:28,736
Want me to warm it up a little?
- You know I hate warm milk.
663
00:46:29,665 --> 00:46:32,166
Have you decided whether or not
you're going to work tomorrow?
664
00:46:32,368 --> 00:46:35,686
I'm going to work. - I promised the kids
they could watch you run out of the house.
665
00:46:36,171 --> 00:46:37,888
Did you promise
them they could stay up
666
00:46:37,956 --> 00:46:39,518
and watch the cross
burn on our front lawn?
667
00:46:41,358 --> 00:46:43,893
Well, is there
anything I can get you?
668
00:46:43,961 --> 00:46:46,680
A box of Graham
crackers or some Bosco?
669
00:46:47,931 --> 00:46:51,600
I don't need companionship.
I've got my book.
670
00:46:51,668 --> 00:46:55,370
Yes, I know, voodoo
without killing chickens.
671
00:46:55,437 --> 00:46:58,806
They told me at the
library it's number one in Haiti.
672
00:47:01,176 --> 00:47:05,079
Ooga, booga, dooga, doo.
- Ooga, booga, dooga, doo.
673
00:47:05,145 --> 00:47:06,613
Bon voyage.
674
00:47:07,448 --> 00:47:09,415
Ooga, booga, dooga, doo.
675
00:47:10,468 --> 00:47:12,636
Ooga, dooga, booga, doo.
676
00:47:14,420 --> 00:47:17,023
The bus!
The bus is coming, yay!
677
00:47:33,487 --> 00:47:35,588
There he is!
Back in action!
678
00:47:38,692 --> 00:47:41,260
let's go, man.
Let's go. Let's go.
679
00:47:41,327 --> 00:47:44,581
Is that him?
What happened to him?
680
00:47:44,614 --> 00:47:48,000
Of course it's him. Has to be
him. What happened to him?
681
00:47:48,067 --> 00:47:51,469
Son of a bitch! Look, som- It's him!
682
00:47:59,076 --> 00:48:01,444
He's catching up!
He's catching up!
683
00:48:21,896 --> 00:48:23,697
Hey! Hey! Hey!
684
00:48:34,340 --> 00:48:35,540
Police!
685
00:49:03,098 --> 00:49:04,733
Stop! Thief!
686
00:49:09,253 --> 00:49:11,872
Where are you
running, sea biscuit?
687
00:49:11,939 --> 00:49:13,740
Police violence!
688
00:49:14,624 --> 00:49:16,893
Sure. What's in the case?
689
00:49:17,762 --> 00:49:21,231
Shoes.
Whose?
690
00:49:22,398 --> 00:49:24,299
Mine.
691
00:49:24,367 --> 00:49:28,220
Neighborhood isn't safe
anymore. - I didn't do anything!
692
00:49:28,287 --> 00:49:33,030
Neighborhood isn't safe anymore.
It's terrible. Just terrible. - Break it up.
693
00:49:33,425 --> 00:49:35,257
Shoes.
- I told you.
694
00:49:36,343 --> 00:49:38,440
Try 'em on,
Cinderella. - What?
695
00:49:45,035 --> 00:49:48,070
Well, they're yours,
all right. - I told you!
696
00:49:48,138 --> 00:49:51,356
Somebody got a
complaint against this man?
697
00:49:51,423 --> 00:49:54,261
Somebody see him steal
anything? Speak up.
698
00:49:55,277 --> 00:49:58,646
I didn't see him, but he must have.
- What is it, officer? What did this man do?
699
00:49:58,713 --> 00:50:01,348
Oh, they stick together.
- What did he do?
700
00:50:01,415 --> 00:50:05,019
He stole something. - What did I
steal? Who saw me steal something?
701
00:50:05,385 --> 00:50:07,820
Anybody see this
man steal anything?
702
00:50:07,888 --> 00:50:09,622
A purse, a wallet?
703
00:50:09,690 --> 00:50:12,033
How about a brand-new
color TV set?
704
00:50:12,725 --> 00:50:16,228
You know this man? - This man's
a regular passenger on my bus.
705
00:50:16,295 --> 00:50:18,130
He was runnin' for the bus.
706
00:50:18,197 --> 00:50:20,272
Since when is there a law
against runnin' for the bus?
707
00:50:21,233 --> 00:50:22,639
All right,
break it up, folks.
708
00:50:23,435 --> 00:50:26,805
Break it up.
Shoo-shoo. Come on.
709
00:50:31,307 --> 00:50:33,559
Hey, uh, what
happened to you, man, uh?
710
00:50:33,626 --> 00:50:35,794
How come I never noticed
you were colored before?
711
00:50:35,844 --> 00:50:39,380
Because I was never colored before.
- Oh, it happened just like that, huh?
712
00:50:39,448 --> 00:50:42,116
Just like that! - Well, when
you get back on the bus,
713
00:50:42,183 --> 00:50:45,051
just sit down and cool it.
They don't love you, you know?
714
00:50:45,119 --> 00:50:48,296
Nobody loves me! Big deal.
- Well, just don't make any trouble.
715
00:50:48,446 --> 00:50:50,056
Listen, I'm not colored!
716
00:50:50,123 --> 00:50:53,342
I know.
I'm Spanish, myself.
717
00:50:53,409 --> 00:50:58,263
like a motherless child!
718
00:51:01,934 --> 00:51:03,835
until the sight.
719
00:51:14,227 --> 00:51:16,979
Hey.
Health drink. Double.
720
00:51:17,047 --> 00:51:18,848
And don't be a wise guy.
721
00:51:22,718 --> 00:51:26,587
Hey. Don't I know
you from somewhere?
722
00:51:26,655 --> 00:51:29,724
I'm Mr. Gerber.
Jeff Gerber.
723
00:51:29,790 --> 00:51:31,558
Well, I ain't Gunga Din.
724
00:51:34,178 --> 00:51:38,014
I never noticed. - Look, come
on, hurry up with my health drink.
725
00:51:38,081 --> 00:51:42,001
I'm late as it is now.
- Slow your roll, man.
726
00:51:47,824 --> 00:51:51,210
I told the owner the lights
in here wasn't no good.
727
00:51:56,598 --> 00:52:00,535
Hey, Jeff. You certainly
set a good example.
728
00:52:01,335 --> 00:52:03,537
A good job like you got.
729
00:52:05,455 --> 00:52:07,890
What's draggin' you, brother?
730
00:52:07,958 --> 00:52:10,408
I'm wondering what's
uh, in this health drink?
731
00:52:10,476 --> 00:52:13,178
Oh, that?
Orange juice,
732
00:52:13,979 --> 00:52:17,348
Papaya juice,
Lime juice,
733
00:52:17,415 --> 00:52:21,185
And soy sauce.
- Soy sauce!
734
00:52:21,252 --> 00:52:23,721
What the hell are you
puttin' in soy sauce for?
735
00:52:23,871 --> 00:52:26,340
Well, we was all out
of Worcestershire sauce.
736
00:52:26,774 --> 00:52:29,009
What?
- Cool it, Jeff.
737
00:52:30,977 --> 00:52:34,130
That's why they don't
want us in these places now.
738
00:52:34,197 --> 00:52:35,798
Us?
739
00:52:35,864 --> 00:52:38,933
I'll sue the entire N.A.A.C.P.
740
00:52:39,001 --> 00:52:42,545
Look at my skin! - I don't
have to look at your skin.
741
00:52:42,937 --> 00:52:44,402
I can look at my own.
742
00:52:44,506 --> 00:52:46,331
Here, now,
what's goin' on?
743
00:52:47,525 --> 00:52:51,528
I'm gonna have this entire place
shut down as a homosexual hangout.
744
00:52:52,562 --> 00:52:54,985
Who is that
gentleman? - Soy sauce?
745
00:52:56,416 --> 00:52:59,638
Oh, now look, Mr. Soy sauce,
I don't want any trouble.
746
00:53:00,953 --> 00:53:03,403
I've always gotten along well
with members of your race.
747
00:53:03,956 --> 00:53:05,242
Ask Joe here.
748
00:53:05,874 --> 00:53:09,818
I'm not negro.
I'm Spanish. Soy sauce!
749
00:53:13,313 --> 00:53:15,281
Not one word.
750
00:53:19,253 --> 00:53:20,954
Not one word.
751
00:53:26,259 --> 00:53:27,560
Us?
752
00:53:36,468 --> 00:53:40,053
Can I help you?
- No one can help me.
753
00:53:40,121 --> 00:53:42,222
Whom is it you wish
to see about what?
754
00:53:42,289 --> 00:53:46,426
I'd like to see Abe Lincoln
about this equality bullshit.
755
00:53:46,493 --> 00:53:50,179
Mr. Gerber!
- Well, it ain't soy sauce.
756
00:53:50,245 --> 00:53:53,948
What happened to you?
- I'm pledging for a fraternity.
757
00:54:02,240 --> 00:54:04,225
Mr. Gerber!
- Never heard of him.
758
00:54:04,292 --> 00:54:06,093
But, Mr. Gerber...
759
00:54:06,160 --> 00:54:09,662
Get out of my way, Erica, unless you
want to feel the wrath of my switchblade.
760
00:54:09,729 --> 00:54:12,898
I would like to feel the
wrath of your switchblade.
761
00:54:15,234 --> 00:54:18,519
Morning, Gladys.
- Mr. Gerber, what happened?
762
00:54:20,789 --> 00:54:24,592
Is there anything I can do?
- Hide your high school ring.
763
00:54:24,659 --> 00:54:27,494
Mr. Townsend said for you to
see him as soon as you come in.
764
00:54:27,562 --> 00:54:31,432
All right.
765
00:55:14,185 --> 00:55:18,021
Yes?
- Mr. Townsend is waiting.
766
00:55:19,090 --> 00:55:20,257
Yes.
767
00:55:21,925 --> 00:55:23,158
Ok.
768
00:55:50,817 --> 00:55:53,819
I'm colored, Mr. Townsend.
I'm a negro.
769
00:55:53,887 --> 00:55:55,754
Gerber, what the hell
have you been doing?
770
00:55:55,822 --> 00:55:56,869
Sitting under a sun lamp?
771
00:55:58,090 --> 00:56:00,522
Oh, that's the nicest thing
you've ever said to me, sir.
772
00:56:00,892 --> 00:56:02,936
Did you get that tan in just
the 2 days you were out?
773
00:56:03,727 --> 00:56:05,772
Yes, yes, I did.
The secret is soy sauce.
774
00:56:06,047 --> 00:56:07,646
Lots and lots of soy sauce.
775
00:56:07,949 --> 00:56:11,493
Don't you think you overdid it a bit?
- Yes, yes, I do. I... I really do.
776
00:56:11,853 --> 00:56:14,554
It... it was a
frightening experience.
777
00:56:14,620 --> 00:56:15,614
Yeah, I should think so.
778
00:56:15,763 --> 00:56:18,041
Now, look, there's no need
to come apart at the seams.
779
00:56:18,542 --> 00:56:19,818
It'll fade and you'll be fine.
780
00:56:20,444 --> 00:56:22,057
You still have got
to pick up your sales.
781
00:56:23,278 --> 00:56:26,017
Until I spoke to you,
Mr. Townsend, I must confess,
782
00:56:26,682 --> 00:56:27,763
I was pretty shook up.
783
00:56:28,650 --> 00:56:31,133
All right, now go on back to
your desk, and don't let me down.
784
00:56:31,686 --> 00:56:34,855
All right, sir.
God bless you, sir.
785
00:56:34,923 --> 00:56:37,274
There still is a
God, you know, sir.
786
00:56:43,547 --> 00:56:44,697
Miss Regan...
787
00:56:45,698 --> 00:56:48,798
Yes, Mr. Townsend? - Would you
get my optometrist on the phone?
788
00:56:49,670 --> 00:56:52,439
These tinted contact
lenses he gave me,
789
00:56:52,507 --> 00:56:54,330
I think they're
a bit on the dark side.
790
00:56:56,845 --> 00:56:59,113
Hello, palefaces.
Come on, girls.
791
00:56:59,181 --> 00:57:01,749
Get back to work or you'll
be back on the streets
792
00:57:01,818 --> 00:57:04,339
Working for real money.
What's the matter, fella?
793
00:57:05,022 --> 00:57:06,423
Ain't you never
seen an Aztec before?
794
00:57:06,957 --> 00:57:08,992
What the hell have you
done to yourself, Jeff?
795
00:57:09,360 --> 00:57:11,663
How do you like
my golden glow, Andy?
796
00:57:12,030 --> 00:57:15,900
Don't I look like a friggin' bronze
God? - That's not what they're sayin'.
797
00:57:15,969 --> 00:57:17,752
I have it on
no less an authority
798
00:57:17,820 --> 00:57:20,956
than DJ Townsend
that I have a glorious tan.
799
00:57:21,024 --> 00:57:24,160
I... I got to tell you, Jeff.
If... if I didn't know you, I'd say...
800
00:57:24,228 --> 00:57:27,585
Look, Andy, if you have inherent
racial prejudice, that's your hang-up.
801
00:57:27,632 --> 00:57:29,291
I personally think
I have a beautiful color.
802
00:57:30,001 --> 00:57:33,120
Gladys, bring in my
appointment book, please, dear.
803
00:57:45,920 --> 00:57:47,971
Clark Dunwoodie, please.
804
00:57:50,342 --> 00:57:51,775
Hello, Clark?
805
00:57:51,844 --> 00:57:54,813
Jeff Gerber. Well, I hopped down
to the islands for a couple days.
806
00:57:54,881 --> 00:57:56,681
Get that old tan
in shape, you know?
807
00:57:56,749 --> 00:58:00,319
How's about today,
lunch? Well, you name it.
808
00:58:00,388 --> 00:58:03,473
Ok, your club, 12:30.
See you then.
809
00:58:14,938 --> 00:58:18,341
Where do you think you're going?
- I'm lunching with Clark Dunwoodie.
810
00:58:18,410 --> 00:58:21,345
Not in here, you're not.
- Hey, come on, you're kidding?
811
00:58:21,413 --> 00:58:24,614
You know me, Jeff Gerber.
Mr. Dunwoodie, he's expecting me.
812
00:58:24,683 --> 00:58:28,353
Come on, fella, I got my orders.
Now, this club has got rules.
813
00:58:28,422 --> 00:58:31,524
Fun is fun, but don't make me
angry. You better let me pass.
814
00:58:31,592 --> 00:58:33,158
What's your name, sir?
815
00:58:33,227 --> 00:58:37,363
Uh, Jeff Gerber. Uh, I'm having
lunch with, uh, Clark Dunwoodie.
816
00:58:37,432 --> 00:58:39,399
Oh, yes, Mr. Gerber.
817
00:58:39,468 --> 00:58:41,569
Mr. Dunwoodie wanted
me to give you his apologies.
818
00:58:41,637 --> 00:58:45,506
He had to go back to the office.
Some kind of an emergency board meeting.
819
00:58:45,575 --> 00:58:48,244
He's going to call you later
this afternoon and explain it.
820
00:58:48,311 --> 00:58:50,546
Don't pull that
crap on me!
821
00:58:50,615 --> 00:58:53,083
Well, I'm very sorry
for the inconvenience.
822
00:58:54,051 --> 00:58:56,852
Now, move along, please. - Hey,
look, there must be some mistake.
823
00:58:56,921 --> 00:58:59,924
Come on, move along. - Hey,
hey, hey, I ask you, is this America?
824
00:58:59,993 --> 00:59:02,194
Is this America?
- Yeah, man.
825
00:59:02,262 --> 00:59:06,098
826
00:59:06,167 --> 00:59:08,368
Hey, look, why don't
you let him go in there?
827
00:59:08,435 --> 00:59:10,470
I belong in there!
828
00:59:10,538 --> 00:59:13,006
the right image
829
00:59:13,074 --> 00:59:16,727
out their D.D.T.
830
00:59:16,796 --> 00:59:18,963
like the way you look
831
00:59:20,617 --> 00:59:23,703
order and pricks!
832
00:59:23,770 --> 00:59:25,421
833
00:59:27,458 --> 00:59:30,393
Come in.
- Excuse me, Mr. Townsend?
834
00:59:30,461 --> 00:59:32,362
Yes.
835
00:59:32,431 --> 00:59:34,732
This man says
he works for you.
836
00:59:36,001 --> 00:59:39,870
Good grief.
Gerber, is that you?
837
00:59:40,640 --> 00:59:44,510
Uh, yes, officer,
he... he works for me.
838
00:59:44,578 --> 00:59:47,464
Very well. I'll leave him in
your charge. He stole something.
839
00:59:47,782 --> 00:59:50,809
We don't know what it is
yet.- Brutality, brutality.
840
00:59:51,186 --> 00:59:53,721
You can leave him with me,
officer. - Yes, sir. Thank you, sir.
841
00:59:59,863 --> 01:00:02,931
Gerber, w... w... what happened?
842
01:00:03,000 --> 01:00:06,136
If I didn't know you myself...
- I'm black. I've become black.
843
01:00:06,204 --> 01:00:07,837
You ask anyone
on the street,
844
01:00:07,906 --> 01:00:10,231
they'll say, "that man, he's black."
845
01:00:10,476 --> 01:00:14,212
Mmm-hmm, sure, he's black."
- Get hold of yourself.
846
01:00:14,281 --> 01:00:16,348
Yowser. I'm gonna
get a hold of myself.
847
01:00:16,416 --> 01:00:18,275
Yowser, boss.
848
01:00:22,339 --> 01:00:27,010
You know, this could work
to both our advantages.
849
01:00:27,079 --> 01:00:29,279
Boss have heap
big sense of humor.
850
01:00:29,348 --> 01:00:32,050
Stop that foolish vaudeville
routine and listen to me a minute.
851
01:00:32,118 --> 01:00:34,185
Look, I don't care
what color you are.
852
01:00:34,254 --> 01:00:36,322
You're an intelligent,
educated man.
853
01:00:36,389 --> 01:00:38,992
And damn it, Gerber, there
is a whole market out there,
854
01:00:39,059 --> 01:00:41,327
that has never even been
approached by our company,
855
01:00:41,395 --> 01:00:44,031
because we have never
had a negro salesman.
856
01:00:44,099 --> 01:00:45,866
Why, you can make
yourself a fortune.
857
01:00:45,935 --> 01:00:48,937
That negro insurance
market is virtually untapped.
858
01:00:49,005 --> 01:00:51,139
Look, I tell you what,
you run back to your office...
859
01:00:51,207 --> 01:00:54,910
I can't run anywhere. They'll arrest
me before I get halfway down the hall.
860
01:00:54,979 --> 01:00:56,947
Go back to your office
and wait there for me,
861
01:00:57,015 --> 01:01:00,684
I'll bring the statistics. They'll
shock you. - I'll just shuffle along.
862
01:01:00,753 --> 01:01:04,622
Uh, give me 15'. - Oh, you
don't have to hurry yourself
863
01:01:04,690 --> 01:01:07,769
over little old, poor
little me, Mr. Townsend.
864
01:01:10,565 --> 01:01:13,316
Make a list of all those
articles that have been stolen.
865
01:01:13,384 --> 01:01:15,335
And any of you
who have been raped,
866
01:01:15,403 --> 01:01:18,538
Please report
to the dispensary.
867
01:01:18,606 --> 01:01:20,874
Any of you who are
interested in tap dancing,
868
01:01:20,942 --> 01:01:23,177
gospel singing,
boxing lessons,
869
01:01:23,246 --> 01:01:26,348
Please come into
my office. Gladys?
870
01:01:40,650 --> 01:01:44,218
Dr. Wainwright, please.
Jeff Gerber. Thank you.
871
01:01:45,588 --> 01:01:48,524
Dr. Wainwright, I got
to see you right away.
872
01:01:52,914 --> 01:01:55,649
Unclean! Unclean!
873
01:01:55,717 --> 01:01:58,286
Beware the black scourge!
874
01:01:58,354 --> 01:02:01,957
Double trouble,
boil in trouble!
875
01:02:02,024 --> 01:02:04,059
Take your children,
gather them.
876
01:02:04,128 --> 01:02:06,662
Take them
to the high ground!
877
01:02:10,018 --> 01:02:13,520
Doctor, uh,
Mr. Gerber's here.
878
01:02:13,589 --> 01:02:17,142
But, uh...
- show him in.
879
01:02:21,115 --> 01:02:23,083
No swelling.
880
01:02:23,150 --> 01:02:26,086
If it were overexposure,
there'd be swelling.
881
01:02:27,655 --> 01:02:32,359
Your lips, as I recall,
were always rather full.
882
01:02:32,428 --> 01:02:35,198
High cheekbones, wide face.
883
01:02:35,349 --> 01:02:38,984
You tryin' to tell
me somethin'? - Uh-huh.
884
01:02:39,053 --> 01:02:41,854
I don't see how
it could be the sun lamp.
885
01:02:43,641 --> 01:02:45,992
Anything unusual
in your diet?
886
01:02:46,061 --> 01:02:47,662
Crow.
887
01:02:47,730 --> 01:02:50,115
I've laid a lot of crow, doc.
888
01:02:50,266 --> 01:02:53,836
It could be some
kind of an allergy.
889
01:02:53,903 --> 01:02:57,072
But it's more apt
to be something else.
890
01:02:57,141 --> 01:02:59,309
Well, go ahead,
tell me. I won't blab.
891
01:03:00,745 --> 01:03:04,915
Well, it's more apt to be
something in your family lineage.
892
01:03:06,886 --> 01:03:09,287
You mean like insanity?
893
01:03:09,355 --> 01:03:12,607
It's quite possible that
somewhere in your lineage,
894
01:03:12,676 --> 01:03:14,727
There is a negro strain.
895
01:03:14,795 --> 01:03:18,364
You're lookin' at a strained
negro right now, doc.
896
01:03:18,433 --> 01:03:20,717
If that were the case, it
would be apparent from birth,
897
01:03:20,785 --> 01:03:23,020
Not in your middle years.
898
01:03:23,088 --> 01:03:25,190
And it would seem
logical that your parents
899
01:03:25,258 --> 01:03:29,077
would have said something to you
about it. - They never called me a nigger.
900
01:03:29,145 --> 01:03:32,481
No matter how angry they got,
they never called me a nigger.
901
01:03:32,550 --> 01:03:35,318
Oh, they might have
revealed it in other ways,
902
01:03:35,386 --> 01:03:38,589
Ways more Freudian.
903
01:03:38,657 --> 01:03:40,992
Um, what's your
full name, Jeff?
904
01:03:41,060 --> 01:03:43,294
Jefferson W. Gerber.
905
01:03:43,362 --> 01:03:47,099
What's the "W" for?
- Washington.
906
01:03:48,669 --> 01:03:51,471
Jefferson Washington Gerber?
907
01:03:51,538 --> 01:03:54,908
Do you realize that when
the slaves were set free
908
01:03:54,976 --> 01:03:57,445
and they were allowed to
pick any names they wanted,
909
01:03:57,512 --> 01:03:59,980
many of them chose
the names of presidents?
910
01:04:00,049 --> 01:04:02,534
Jefferson Washington Gerber!
911
01:04:02,602 --> 01:04:04,870
Uh, what's your wife's name?
912
01:04:04,938 --> 01:04:07,073
Althea Jemima Gerber.
913
01:04:08,609 --> 01:04:11,828
You're kidding me? What
are your children's names?
914
01:04:11,896 --> 01:04:14,998
Beulah and Rastus. You're
trying to prove that I'm a negro,
915
01:04:15,067 --> 01:04:16,465
And I'm trying
to prove that I'm not!
916
01:04:16,735 --> 01:04:19,089
I'm only trying
to compile some facts.
917
01:04:19,139 --> 01:04:21,857
All right, facts. What
about my skin, huh, huh?
918
01:04:21,925 --> 01:04:23,861
What about that?
That's a fact, isn't it?
919
01:04:24,011 --> 01:04:27,196
Look, something happened
to cause this phenomenon.
920
01:04:27,265 --> 01:04:30,800
Somewhere there's a medical
explanation to this, and we'll find it.
921
01:04:30,869 --> 01:04:33,004
When do you want
to do that, doc?
922
01:04:34,072 --> 01:04:37,145
Right now. - How long
do you think it'll take?
923
01:04:37,477 --> 01:04:40,891
Maybe 3 hours. The rest is
up to the laboratory technicians.
924
01:04:41,415 --> 01:04:42,581
Hello, Althea?
925
01:04:44,184 --> 01:04:46,319
Guess who's coming to dinner?
926
01:04:56,933 --> 01:04:59,868
The children are
in bed. Even Burton.
927
01:04:59,936 --> 01:05:02,905
I thought it best.
- What's wrong?
928
01:05:02,974 --> 01:05:04,942
Wrong? Wrong?
929
01:05:05,009 --> 01:05:08,912
Nothing... nothing's wrong.
- How come you're on fire?
930
01:05:10,782 --> 01:05:14,385
Don't answer it.
- I beg your pardon?
931
01:05:14,454 --> 01:05:17,840
Don't answer it.
- May I ask why?
932
01:05:17,908 --> 01:05:20,143
It's a wrong number.
933
01:05:20,211 --> 01:05:22,912
Oh, then by all means,
let's not answer it.
934
01:05:22,981 --> 01:05:24,782
But I feel I should
ask you this, Althea,
935
01:05:24,850 --> 01:05:27,485
Uh, how do you know
it's a wrong number?
936
01:05:27,554 --> 01:05:31,357
It has a different sound.
Wrong numbers sound neurotic,
937
01:05:31,424 --> 01:05:34,226
Because the circuits
are confused. - I see.
938
01:05:34,295 --> 01:05:36,095
And it just upsets
it if you answer it.
939
01:05:36,163 --> 01:05:40,032
Uh-huh, strange, b- No, you're wrong.
940
01:05:40,101 --> 01:05:41,986
You're nuts!
Hello?
941
01:05:42,053 --> 01:05:44,187
Jeff Gerber?
- Yes?
942
01:05:44,256 --> 01:05:45,924
Move out, nigger.
943
01:05:47,627 --> 01:05:49,644
It was the wrong number.
944
01:05:49,713 --> 01:05:53,683
They've been calling all day.
- What "they"? It was one voice.
945
01:05:53,751 --> 01:05:56,653
Don't make it sound like the
entire west point glee club.
946
01:05:56,721 --> 01:05:58,288
Well, who do you think it is?
947
01:05:58,355 --> 01:06:01,592
It's Avon calling
and the bell's stuck.
948
01:06:01,660 --> 01:06:04,462
Jeff, I have to tell
you, I'm frightened!
949
01:06:04,531 --> 01:06:08,033
You don't have to tell me.
It's fairly noticeable.
950
01:06:10,738 --> 01:06:14,407
How did it go today?
- Oh, it was the usual day.
951
01:06:14,476 --> 01:06:17,011
I was thrown out
of one of the better clubs,
952
01:06:17,079 --> 01:06:20,848
I was picked up twice for
purse-snatching. - What?
953
01:06:20,917 --> 01:06:22,484
Nothing.
954
01:06:24,303 --> 01:06:27,239
Did they notice anything,
anything different at the office?
955
01:06:27,307 --> 01:06:31,244
There were a few remarks.
- What about Townsend?
956
01:06:31,312 --> 01:06:32,813
Oh, he seemed
quite pleased.
957
01:06:32,881 --> 01:06:35,949
It seems I'm one of his
hottest negro salesmen.
958
01:06:40,407 --> 01:06:43,442
You hungry?
- Yeah, I guess so.
959
01:07:03,067 --> 01:07:06,258
What?
Are you crazy?
960
01:07:07,122 --> 01:07:08,997
Is that supposed to be funny?
961
01:07:10,458 --> 01:07:13,127
I didn't realize until after...
962
01:07:13,196 --> 01:07:15,219
Well, listen, Jemima,
you're in this, too.
963
01:07:16,281 --> 01:07:19,001
Jemima? - Your
middle name, baby.
964
01:07:19,069 --> 01:07:20,933
My middle name
is Janine. - Oh.
965
01:07:22,056 --> 01:07:24,552
So don't you
"Jemima" me, Jeff Gerber.
966
01:07:24,860 --> 01:07:28,142
If you've been keeping some racial
secret about yourself from me,
967
01:07:28,331 --> 01:07:32,300
well, just don't you
"Jemima" me! - Oh, I get it!
968
01:07:32,368 --> 01:07:34,068
You're getting
a little worried.
969
01:07:34,137 --> 01:07:37,239
You're just not certain
about things anymore, are you?
970
01:07:37,307 --> 01:07:39,942
Well, there are
children to consider.
971
01:07:41,312 --> 01:07:43,564
What do you think,
right number or wrong?
972
01:07:43,632 --> 01:07:46,083
I don't care anymore.
It's been ringing all day.
973
01:07:46,151 --> 01:07:48,787
Every bigot in this
town is honing in on us.
974
01:07:49,556 --> 01:07:52,925
Hello? - Jeff?
It's Dr. Wainwright.
975
01:07:52,992 --> 01:07:55,727
Yes. What is it?
- It's not hay fever.
976
01:07:55,796 --> 01:07:58,131
Oh, good. - Thought
I'd let you know.
977
01:07:58,199 --> 01:08:01,801
Yes. Thank you. Let me know as
soon as you find out about ragweed.
978
01:08:01,870 --> 01:08:03,804
I'll call immediately.
979
01:08:04,757 --> 01:08:06,057
Dr. Wainwright.
980
01:08:06,125 --> 01:08:09,161
You'll be happy to know I'm
not suffering from hay fever.
981
01:08:10,564 --> 01:08:12,565
I'm a nervous wreck.
I'm going to bed.
982
01:08:12,633 --> 01:08:15,968
Oh, I thought we'd stay up a
while and do a little humming.
983
01:08:16,037 --> 01:08:19,105
I'm going to sleep. You can
turn off the phone if you like.
984
01:08:19,174 --> 01:08:21,056
Can't. Might be
my ragweed calling in.
985
01:08:21,910 --> 01:08:23,428
Suit yourself.
986
01:08:35,076 --> 01:08:38,645
Don't be frightened.
It's just me, black Bart.
987
01:08:38,713 --> 01:08:41,482
Have something
to eat? - Just chicken.
988
01:08:41,550 --> 01:08:45,270
Watermelon doesn't taste
good to me unless it's freshly stolen.
989
01:08:45,338 --> 01:08:47,139
Mind if I get in bed?
990
01:08:50,495 --> 01:08:53,763
this is Tom Harkness
in the downtown business area,
991
01:08:53,832 --> 01:08:56,433
Where police are just now
bringing under control a riot.
992
01:08:56,502 --> 01:08:57,969
Althea?
993
01:08:58,037 --> 01:09:01,022
Within minutes the area was
overrun with pickets, militants,
994
01:09:01,090 --> 01:09:03,291
And housewives
for lower food prices
995
01:09:03,360 --> 01:09:05,060
When an unidentified
drunken negro
996
01:09:05,128 --> 01:09:07,764
Was denied admission
to the Hagstrom yacht club.
997
01:09:07,832 --> 01:09:10,701
Though the actual identity of the
man is not known for certain...
998
01:09:10,769 --> 01:09:12,903
If only they
wouldn't be so pushy.
999
01:09:14,807 --> 01:09:17,141
Hello?
- Jeff Gerber?
1000
01:09:17,209 --> 01:09:20,344
Yes.
- Move out, nigger.
1001
01:09:20,414 --> 01:09:23,582
Was it Dr. Wainwright?
- I certainly hope not.
1002
01:09:25,302 --> 01:09:29,105
Althea, it's Wednesday night.
1003
01:09:29,174 --> 01:09:32,810
Why don't we have a little drink?
- Wednesday? No, it's Thursday.
1004
01:09:32,878 --> 01:09:35,179
Let's pretend
it's Wednesday.
1005
01:09:35,248 --> 01:09:38,016
I'm in need of
some human affection.
1006
01:09:39,119 --> 01:09:42,922
I understand,
but not tonight, Ok?
1007
01:09:42,990 --> 01:09:47,694
I hate to tell you this, but I'm
beginning to feel just a little bit unloved.
1008
01:09:47,762 --> 01:09:50,498
I mean, it may be old-fashioned,
but where I come from,
1009
01:09:50,567 --> 01:09:53,768
A guy's wife sticks real
close to him in time of stress.
1010
01:09:54,738 --> 01:09:56,372
Well, uh, not tonight.
1011
01:09:57,140 --> 01:09:59,442
Something I said?
1012
01:09:59,511 --> 01:10:03,196
We could change sides if you'd
like. - That's damn white of you.
1013
01:10:04,866 --> 01:10:07,769
Hello? - Jeff,
it's not ragweed,
1014
01:10:07,836 --> 01:10:11,706
asthma, or anything to do with
the kidneys. - Good, keep me posted.
1015
01:10:11,775 --> 01:10:15,577
I'm staying with it all night.
- Thanks, doctor, I appreciate it.
1016
01:10:21,803 --> 01:10:24,272
Hello?
- Jeff Gerber?
1017
01:10:24,339 --> 01:10:27,492
He's out bailing cotton.
Can I take a message?
1018
01:10:27,560 --> 01:10:28,960
Move out, nigger.
1019
01:10:30,731 --> 01:10:33,783
Jeff, don't anger them.
Just don't anger them.
1020
01:10:33,850 --> 01:10:36,786
Don't anger them? You
mean, they're not angry already?
1021
01:10:36,854 --> 01:10:38,822
What must I do
to get 'em angry?
1022
01:10:38,890 --> 01:10:41,325
Try and get into one
of their yacht clubs?
1023
01:11:03,153 --> 01:11:06,855
Good morning, Mr. Gerber.
- Morning, Erica.
1024
01:11:06,923 --> 01:11:09,278
When do I get to
see your switchblade?
1025
01:11:11,278 --> 01:11:12,362
Call me.
1026
01:11:15,567 --> 01:11:18,869
Morning, Gladys.
- Mr. Townsend's waiting to see you.
1027
01:11:18,938 --> 01:11:20,822
He's fit to be tied and...
1028
01:11:20,890 --> 01:11:23,959
Dr. Wainwright called twice and
wants you to call as soon as you come in.
1029
01:11:24,027 --> 01:11:25,428
Thank you, Gladys.
1030
01:11:27,364 --> 01:11:29,966
Jeff, it's no longer a joke.
1031
01:11:30,035 --> 01:11:32,036
It has nothing to
do with allergies,
1032
01:11:32,104 --> 01:11:34,772
blood counts
or electrocardiograms.
1033
01:11:34,840 --> 01:11:37,776
And it has nothing
to do with soy sauce.
1034
01:11:37,843 --> 01:11:41,780
We've run 18 different tests on
soy sauce, And the opinion is that
1035
01:11:41,848 --> 01:11:45,384
Soy sauce is more apt to
make you oriental than negro.
1036
01:11:45,453 --> 01:11:49,389
C'est le guerre.
that's logical.
1037
01:11:51,159 --> 01:11:53,394
I spent the entire
night in the trenches
1038
01:11:53,462 --> 01:11:56,864
wWith doctors Carson, Harcourt,
Whittemore, O?Neil, and Hamilton.
1039
01:11:56,933 --> 01:11:59,735
And they're firmly
of the opinion that...
1040
01:12:01,371 --> 01:12:04,107
Jeff, I'm not one
of those doctors
1041
01:12:04,174 --> 01:12:07,528
who believes in keeping
the truth from a patient.
1042
01:12:07,679 --> 01:12:10,998
Did you know that the first
man to die in an American war
1043
01:12:11,067 --> 01:12:14,636
was a black man,
Crispus Attikus?
1044
01:12:16,106 --> 01:12:18,207
What I'm getting at is,
1045
01:12:18,909 --> 01:12:20,761
Jeff, you're a negro.
1046
01:12:20,912 --> 01:12:23,263
When do you want
to see me again?
1047
01:12:23,331 --> 01:12:27,200
I don't think
it's necessary.
1048
01:12:27,269 --> 01:12:29,704
Closing the book
on me, huh?
1049
01:12:29,772 --> 01:12:33,575
Now, with your approval,
I'd like to turn your case over to
1050
01:12:33,644 --> 01:12:35,444
an outstanding young doctor
1051
01:12:35,512 --> 01:12:37,913
who's a member
of your own race.
1052
01:12:39,350 --> 01:12:42,936
Dr. John l. Catlin, you
may have heard of him.
1053
01:12:43,087 --> 01:12:45,124
What's the "l" for?
Lincoln?
1054
01:12:45,274 --> 01:12:47,942
You do understand,
don't you, Jeff?
1055
01:12:48,444 --> 01:12:51,496
Of course.
- Good.
1056
01:12:51,564 --> 01:12:55,133
Well, perhaps we'll bump
into each other again some day.
1057
01:12:56,403 --> 01:12:58,604
Maybe at the Newport regatta.
1058
01:13:02,027 --> 01:13:03,995
Mr. Townsend is waiting.
1059
01:13:08,986 --> 01:13:11,337
You disappeared on
me yesterday, Gerber.
1060
01:13:11,405 --> 01:13:14,640
I'm sorry. I thought it
was important. - It wasn't.
1061
01:13:14,709 --> 01:13:17,177
Look, I want
a negro representative.
1062
01:13:17,245 --> 01:13:19,847
But I will not tolerate
any lack of diligence.
1063
01:13:19,916 --> 01:13:21,450
I understand.
1064
01:13:21,517 --> 01:13:24,820
Good. Now, I want you to turn
over all your files to Brandon.
1065
01:13:24,888 --> 01:13:27,590
He'll service them. You
can still get the commissions.
1066
01:13:27,658 --> 01:13:31,194
This is the area I want you to work in.
The sooner you get started, the better.
1067
01:13:31,262 --> 01:13:32,996
Any questions,
come directly to me.
1068
01:13:33,064 --> 01:13:35,866
Oh, uh, by the way, Gerber,
1069
01:13:35,935 --> 01:13:38,719
I notified the N.A.A.C.P.
And core
1070
01:13:38,787 --> 01:13:42,423
that we have a negro on our
staff. They're both quite pleased.
1071
01:13:42,491 --> 01:13:44,860
Don't let 'em down.
1072
01:13:44,929 --> 01:13:47,764
These policies aren't quite
correct for a man in your bracket.
1073
01:13:47,831 --> 01:13:50,066
I'd recommend that
you set aside a bit more
1074
01:13:50,135 --> 01:13:52,336
For your future children's
education.
1075
01:13:52,404 --> 01:13:54,705
I'm very happy to say
that for the first time today,
1076
01:13:54,773 --> 01:13:58,142
I'm gonna recommend that somebody
buy an insurance policy from me.
1077
01:13:58,210 --> 01:14:02,046
I strongly suggest that you, uh,
invest some of your widow's pension
1078
01:14:02,115 --> 01:14:05,652
In income-earning stocks and bonds.
And I'd be glad to recommend a man.
1079
01:14:05,720 --> 01:14:08,272
He's white.
- Many people are.
1080
01:14:08,340 --> 01:14:11,558
Well, Gerber,iIt looks to me
as though you've been giving out
1081
01:14:11,627 --> 01:14:15,430
quite a bit of free advice these past
few days. - That's part of the job, isn't it?
1082
01:14:15,498 --> 01:14:18,300
Maybe, but on your
first day you made 9 calls
1083
01:14:18,368 --> 01:14:20,569
and sold one policy.
1084
01:14:20,637 --> 01:14:22,538
3 policies
you did nothing about,
1085
01:14:22,607 --> 01:14:25,809
and 5 policies you
re-arranged so that...
1086
01:14:25,876 --> 01:14:29,979
So that our company loses
363 $ in annual premiums.
1087
01:14:30,048 --> 01:14:32,834
But eventually, all those
people will become good customers
1088
01:14:32,902 --> 01:14:35,904
Only because I took the
time... - Oh, nonsense.
1089
01:14:35,972 --> 01:14:39,174
Gerber, those people don't
know the first thing about insurance.
1090
01:14:39,243 --> 01:14:41,411
You would be doing the
community a public service
1091
01:14:41,478 --> 01:14:43,313
To sell them all
the insurance you could,
1092
01:14:43,381 --> 01:14:45,521
so that they would never
become a drain on our society.
1093
01:14:45,750 --> 01:14:48,252
Every one of those homes
I visited in the last few days
1094
01:14:48,321 --> 01:14:50,888
Was occupied by
personable, responsible...
1095
01:14:50,956 --> 01:14:52,607
Horse crap!
1096
01:14:53,660 --> 01:14:54,694
Look...
1097
01:15:00,438 --> 01:15:02,736
PUT YOUR BEST
FOOT FORWARD
1098
01:15:03,940 --> 01:15:06,574
1099
01:15:06,642 --> 01:15:08,542
... AND...
1100
01:15:09,746 --> 01:15:12,466
1101
01:15:12,616 --> 01:15:15,767
1102
01:15:15,836 --> 01:15:18,137
where can I be?
1103
01:15:18,205 --> 01:15:20,273
BE A CREDIT TO YOUR RACE
1104
01:15:22,143 --> 01:15:24,078
1105
01:15:24,881 --> 01:15:26,278
1106
01:15:29,035 --> 01:15:31,207
You're wrong to go on
trying to fool yourself.
1107
01:15:31,605 --> 01:15:34,407
the home of the sheriff.
1108
01:15:34,475 --> 01:15:36,843
YOU'RE A NEGRO
1109
01:15:36,911 --> 01:15:40,113
run through the streets
1110
01:15:41,016 --> 01:15:42,667
1111
01:15:42,735 --> 01:15:45,570
YESSIRee - FACS ARE FACTS
1112
01:15:45,639 --> 01:15:48,107
is for the people
1113
01:15:48,175 --> 01:15:51,160
Quite a background. Dean's
list 3 times, college graduate,
1114
01:15:51,228 --> 01:15:54,464
excellent service record. 17
years in the insurance profession.
1115
01:15:54,532 --> 01:15:57,835
Congratuations! YESSSIRee I think...
in the good old U.S.A.
1116
01:15:57,903 --> 01:16:00,888
some kind of gods either?
1117
01:16:00,957 --> 01:16:04,793
... I have just the thing!
you can't fool me
1118
01:16:29,374 --> 01:16:31,575
You're not kidding, man.
1119
01:16:31,642 --> 01:16:35,812
Take Jamie over there,
he's got 13 years.
1120
01:16:35,882 --> 01:16:38,183
And a hell
of a good bowler, too.
1121
01:16:38,252 --> 01:16:41,587
Of course they always
make him bowl on the far Lane.
1122
01:16:41,689 --> 01:16:43,990
Kind of downwind,
so to speak.
1123
01:16:47,162 --> 01:16:48,495
I'm not kidding.
1124
01:16:49,665 --> 01:16:51,232
1125
01:16:52,267 --> 01:16:56,204
arms for every creature
1126
01:16:57,673 --> 01:17:01,410
1127
01:17:01,479 --> 01:17:05,148
for every man
1128
01:17:07,119 --> 01:17:08,585
1129
01:17:10,456 --> 01:17:12,124
1130
01:17:12,191 --> 01:17:14,826
and Harmony
1131
01:17:16,096 --> 01:17:17,797
1132
01:17:19,400 --> 01:17:20,934
1133
01:17:21,002 --> 01:17:23,470
1134
01:17:25,274 --> 01:17:28,643
1135
01:17:28,710 --> 01:17:32,647
Yes, love, that's America
1136
01:17:34,151 --> 01:17:35,617
1137
01:17:37,554 --> 01:17:41,424
Lonely but fallin'
1138
01:17:42,995 --> 01:17:44,996
1139
01:17:46,266 --> 01:17:47,699
1140
01:17:47,767 --> 01:17:50,803
wearin' a grin
1141
01:17:51,972 --> 01:17:54,040
1142
01:17:55,176 --> 01:17:56,309
1143
01:17:56,377 --> 01:17:59,847
1144
01:18:07,258 --> 01:18:09,825
Jeff, you know our neighbors.
1145
01:18:10,610 --> 01:18:12,412
Well, the vigilantes.
1146
01:18:12,480 --> 01:18:15,132
I've got the coffee on.
1147
01:18:15,199 --> 01:18:19,036
Well, then, what can I
do for you gentlemen?
1148
01:18:19,105 --> 01:18:21,923
Jeff, we may as well
get right to the point.
1149
01:18:22,993 --> 01:18:24,659
Everybody else does.
1150
01:18:24,727 --> 01:18:27,531
We feel your presence
in the neighborhood
1151
01:18:27,682 --> 01:18:31,751
can undermine the value of
our homes, and we're concerned.
1152
01:18:31,819 --> 01:18:34,821
Yes, I've gotten a
couple of your phone calls.
1153
01:18:34,890 --> 01:18:37,725
Oh, that wasn't us, Jeff.
- Shut up, Fred.
1154
01:18:38,712 --> 01:18:40,646
As nicely as
we can put it, Jeff,
1155
01:18:40,714 --> 01:18:44,182
we'd like you to move out,
before it becomes common knowledge
1156
01:18:44,251 --> 01:18:46,586
that there's a negro
family in the area.
1157
01:18:46,654 --> 01:18:49,873
Is that as nicely as you
can put it?- We're concerned.
1158
01:18:49,941 --> 01:18:51,975
Oh, perfectly understandable.
1159
01:18:52,043 --> 01:18:55,079
Especially since I've taken the
spot announcements on radio.
1160
01:18:55,147 --> 01:18:58,141
And wait until
you see the skywriting.
1161
01:18:58,291 --> 01:19:01,286
We're prepared to
offer a very fair deal.
1162
01:19:01,355 --> 01:19:04,123
Walter has the figures. Walter?
1163
01:19:04,192 --> 01:19:08,161
Your house is worth about
40.000 $ on the open market.
1164
01:19:08,229 --> 01:19:11,031
37.000 $.
- Well, give or take...
1165
01:19:11,100 --> 01:19:14,102
12 $ as soon as the word
gets out that I'm a nigger.
1166
01:19:14,170 --> 01:19:16,721
We represent a
group of people, Jeff.
1167
01:19:16,790 --> 01:19:19,759
And we have the
backing of 3 local banks.
1168
01:19:19,827 --> 01:19:23,463
So we're prepared
to offer you 50.000 $.
1169
01:19:23,531 --> 01:19:28,068
Oh, I do declare that sure
am a great pile of money.
1170
01:19:28,137 --> 01:19:32,206
We'll sell your house to a good family
and absorb the loss among ourselves.
1171
01:19:34,109 --> 01:19:38,564
Oh, my goodness!
50.000 samoleans!
1172
01:19:38,632 --> 01:19:40,433
Heavens to uncle Remus.
1173
01:19:41,236 --> 01:19:43,088
But I can't accept it.
1174
01:19:43,238 --> 01:19:46,173
We're prepared to
pay it right now. Tonight.
1175
01:19:46,242 --> 01:19:49,211
Oh, I know you're
prepared to pay it.
1176
01:19:49,278 --> 01:19:51,879
But I'm not
prepared to accept it.
1177
01:19:51,948 --> 01:19:54,350
I mean, uh,
me and my family,
1178
01:19:54,418 --> 01:19:56,852
we've looked forward
to living here all our lives.
1179
01:19:56,921 --> 01:19:58,455
We like it here.
1180
01:19:58,523 --> 01:20:01,492
All those friendly phone calls,
1181
01:20:01,560 --> 01:20:05,196
And at any time a nice rock can
come crashing through the window
1182
01:20:05,264 --> 01:20:08,366
to remind us that people
are still thinking of us.
1183
01:20:08,435 --> 01:20:11,470
60.000 $. That'sas high as we can go.
1184
01:20:11,537 --> 01:20:15,907
Oh, come on,
try harder! 75.000 $.
1185
01:20:15,976 --> 01:20:18,678
All right, 75.000 $. But
that's as... - You see that?
1186
01:20:18,747 --> 01:20:22,266
You went higher. Now
try 80.000 $. - 75.000 $.
1187
01:20:22,335 --> 01:20:24,353
Oh, come on,
1188
01:20:24,421 --> 01:20:27,022
I'll make more than that from my
watermelon patch in just one year.
1189
01:20:27,090 --> 01:20:30,292
Not to mention the admissions
from the revival meeting.
1190
01:20:30,361 --> 01:20:31,611
80.000 $.
1191
01:20:33,014 --> 01:20:35,148
Now try 90.000 $.
1192
01:20:35,217 --> 01:20:38,919
Unless of course you don't
mind the smell of fried chicken
1193
01:20:38,987 --> 01:20:43,157
and ham bones just wafting
through your lovely neighborhood.
1194
01:20:44,160 --> 01:20:47,981
90.000 $. - Oh, that
sure am a lot of money.
1195
01:20:48,048 --> 01:20:51,550
But I like something with a...
a more, uh, naughts to it.
1196
01:20:51,619 --> 01:20:55,606
You know, somethin' a bit rounder,
somethin' with more naughts, you know, zeroes.
1197
01:20:55,674 --> 01:21:00,678
100.000 $. And that's as high
as we're authorized to go.
1198
01:21:00,747 --> 01:21:03,870
You turn it down,
we're not responsible.
1199
01:21:04,017 --> 01:21:05,816
Well, I'll take it.
I'll take it.
1200
01:21:06,487 --> 01:21:08,889
Where do I sign?
1201
01:21:08,956 --> 01:21:10,957
You'll find
everything in order.
1202
01:21:11,025 --> 01:21:13,594
As you know, Walter's
an officer with the bank.
1203
01:21:13,662 --> 01:21:16,747
It's all pretty standard,
if you care to read it over.
1204
01:21:16,816 --> 01:21:19,718
I think this is the best thing
for everybody all around.
1205
01:21:19,785 --> 01:21:22,904
Oh, I think so, too.
I was going to sell this house.
1206
01:21:22,973 --> 01:21:25,575
I think the neighborhood's
a bit too Jewish.
1207
01:21:27,178 --> 01:21:30,648
Well, good night,
Jeff. Good luck.
1208
01:21:32,351 --> 01:21:35,754
It's nothing personal.
- Oh, it never is.
1209
01:21:35,823 --> 01:21:38,691
If it was personal,
well, I'd feel real bad.
1210
01:21:41,729 --> 01:21:45,682
Good night, Jeff.
You have 2 weeks.
1211
01:21:45,749 --> 01:21:49,286
Look, if you have any trouble,
and need to store your stuff,
1212
01:21:49,355 --> 01:21:51,656
Please call my secretary.
1213
01:21:51,724 --> 01:21:54,343
She'll give you
the necessary assistance.
1214
01:21:55,428 --> 01:21:59,280
Good night, Jeff. You've
gotten a very good deal.
1215
01:21:59,349 --> 01:22:03,318
Perhaps... perhaps it'll make us
seem less villainous in your eyes.
1216
01:22:04,606 --> 01:22:06,040
Good night, Jeff.
1217
01:22:06,107 --> 01:22:09,410
Villainous? Don't be silly.
1218
01:22:09,479 --> 01:22:11,480
I know who my friends are.
1219
01:22:11,548 --> 01:22:14,699
And the next nice
neighborhood I move into,
1220
01:22:14,768 --> 01:22:17,202
You guys'll get
first crack at me.
1221
01:22:21,842 --> 01:22:24,211
100.000 $!
1222
01:22:26,048 --> 01:22:29,517
All I got to do
is turn white.
1223
01:22:29,586 --> 01:22:32,237
Boy, would their faces be red.
1224
01:22:35,710 --> 01:22:38,512
You took advantage of
them because you're colored.
1225
01:22:38,581 --> 01:22:41,850
How's that? - Those
people were our friends.
1226
01:22:41,917 --> 01:22:43,888
What should have I done,
given them a discount?
1227
01:22:44,120 --> 01:22:47,823
Pushing your way, just pushing,
pushing, pushing. Is that the answer?
1228
01:22:47,891 --> 01:22:49,728
They wanted us out
of the neighborhood.
1229
01:22:50,194 --> 01:22:53,217
Where do you get
that "us"? You, not us!
1230
01:22:53,531 --> 01:22:57,400
Would you repeat that again?
I don't think I heard that right.
1231
01:23:00,106 --> 01:23:03,225
It's very confusing.
1232
01:23:03,292 --> 01:23:06,561
Forgive me. There's been a
great deal of pressure on me lately.
1233
01:23:06,630 --> 01:23:08,464
I mean, just
answering the phone...
1234
01:23:08,531 --> 01:23:12,434
Well, I haven't been exactly winning
any popularity contests myself!
1235
01:23:12,503 --> 01:23:15,873
Well, it's different with you. You
weren't liked before this happened.
1236
01:23:15,941 --> 01:23:18,098
I was liked!
Everybody liked me.
1237
01:23:18,210 --> 01:23:19,731
Everybody.
1238
01:23:20,212 --> 01:23:22,986
I hate to tell you this, but
you're supposed to be on my side!
1239
01:23:23,383 --> 01:23:26,485
The marriage contract
said, "Till death do us part."
1240
01:23:26,554 --> 01:23:28,404
It said that in
black and white, I believe.
1241
01:23:29,690 --> 01:23:31,725
When we got
married, I had no idea
1242
01:23:31,794 --> 01:23:34,662
It was going to be an
interracial thing, you never told me.
1243
01:23:34,730 --> 01:23:38,466
Well, I just got wind of it myself.
If I had known what was gonna happen,
1244
01:23:38,535 --> 01:23:41,136
I would have put an escape
clause in your marriage contract!
1245
01:23:41,203 --> 01:23:43,990
"If my husband becomes
a negro, all bets are off."
1246
01:23:44,575 --> 01:23:46,889
How dare you be
sarcastic with me?
1247
01:23:47,312 --> 01:23:51,014
I'm the one who was compromised
- Oh, I'm not angry. How could I be angry?
1248
01:23:51,082 --> 01:23:52,783
I have a 100.000 $ suntan!
1249
01:23:52,852 --> 01:23:55,487
And why do you
insist on being negro?
1250
01:23:55,555 --> 01:23:57,839
I don't insist.
I accept it.
1251
01:23:57,908 --> 01:24:01,310
What would you have me do,
dye my hair and insist I'm white?
1252
01:24:01,378 --> 01:24:04,079
You know what I'd look
like with blonde hair, Althea?
1253
01:24:04,148 --> 01:24:06,182
Like a grilled
cheese sandwich.
1254
01:24:06,250 --> 01:24:09,052
Negro humor
always escaped me.
1255
01:24:09,121 --> 01:24:10,254
Well,
1256
01:24:10,322 --> 01:24:13,458
We're learning a lot
about each other, aren't we?
1257
01:24:14,327 --> 01:24:16,578
Yes, we are.
1258
01:24:16,646 --> 01:24:19,298
What happened to the
flaming liberal I married?
1259
01:24:19,367 --> 01:24:21,033
I'm still liberal.
1260
01:24:21,802 --> 01:24:23,536
But to a point.
1261
01:24:24,990 --> 01:24:26,423
I'm sorry, baby.
1262
01:24:28,495 --> 01:24:31,830
I didn't realize you were
under as much pressure as me.
1263
01:24:33,834 --> 01:24:36,168
Let's forget it tonight.
1264
01:24:36,236 --> 01:24:38,204
Because tonight,
it's Wednesday.
1265
01:24:39,073 --> 01:24:42,142
It's Wednesday.
And I love you.
1266
01:24:42,210 --> 01:24:45,412
No, it's Tuesday.
- It's Wednesday.
1267
01:24:46,081 --> 01:24:48,316
I'm sorry, Jeff.
1268
01:24:48,384 --> 01:24:50,418
I have to get my bearings.
1269
01:24:53,456 --> 01:24:55,758
It won't be Wednesday
1270
01:24:56,811 --> 01:24:59,413
Until... until
I get my bearings.
1271
01:24:59,480 --> 01:25:02,015
I...I... I'm going
to go to sleep.
1272
01:25:02,084 --> 01:25:03,617
Ok.
1273
01:25:06,906 --> 01:25:11,143
Jeff, I sent the kids
to my sister's.
1274
01:25:12,513 --> 01:25:14,647
Your sister lives
in Indianapolis.
1275
01:25:15,751 --> 01:25:19,253
They'll be there by morning.
Margaret said she'd meet the train.
1276
01:25:19,320 --> 01:25:22,156
I'm sorry, but I wanted
them away from all this,
1277
01:25:22,225 --> 01:25:24,492
if and when the
newspapers find out.
1278
01:25:24,560 --> 01:25:28,413
1279
01:25:47,738 --> 01:25:51,574
1280
01:27:02,811 --> 01:27:05,213
You were not disappointment.
1281
01:27:07,883 --> 01:27:10,185
You were wonderful.
1282
01:27:10,253 --> 01:27:12,020
Thank you very much.
1283
01:27:16,360 --> 01:27:19,763
In Norway
we have very few negroes.
1284
01:27:21,099 --> 01:27:24,651
Oh, well, uh,
I'll tell my buddies, uh...
1285
01:27:24,720 --> 01:27:28,289
Then you'll have a lot
of them in no time at all.
1286
01:27:28,358 --> 01:27:32,611
Negroes have
beautiful bodies.
1287
01:27:32,680 --> 01:27:35,282
Yeah, well, uh,
I've been workin' out.
1288
01:27:35,349 --> 01:27:38,035
And when all
those black muscles
1289
01:27:38,103 --> 01:27:41,039
All work together
to make love,
1290
01:27:42,776 --> 01:27:44,894
It is so very marvelous.
1291
01:27:45,044 --> 01:27:47,079
Yeah, well,
they all work together.
1292
01:27:47,146 --> 01:27:49,147
You know, we... we're
noted for that, you know.
1293
01:27:49,216 --> 01:27:51,451
The thigh bone connected
to the hip bone, you know.
1294
01:27:51,519 --> 01:27:53,420
They're all hooked up just right.
1295
01:27:53,488 --> 01:27:56,791
And the way
a negro makes love...
1296
01:27:58,294 --> 01:28:01,730
I can never make love
to a white man again.
1297
01:28:01,798 --> 01:28:03,114
Well, I...
1298
01:28:03,183 --> 01:28:07,287
I guess there'll be a few
girls to take up the slack.
1299
01:28:07,354 --> 01:28:10,757
We must make love
every night
1300
01:28:10,825 --> 01:28:12,993
And during lunch hours,
1301
01:28:13,796 --> 01:28:17,749
Every spare moment. - Yeah, well, I
think we should take time off to vote.
1302
01:28:17,816 --> 01:28:20,868
Where are you going?
Is there voting now?
1303
01:28:20,937 --> 01:28:23,306
No, I'm, uh, I'm leaving.
1304
01:28:23,373 --> 01:28:25,074
All right.
1305
01:28:26,811 --> 01:28:30,480
Will I see you tomorrow?
- Oh, yeah, probably at the office.
1306
01:28:30,549 --> 01:28:34,235
Probably I'll give you a pinch in the
ass. You know, give you a little thrill.
1307
01:28:34,303 --> 01:28:37,238
I have disappointed
you?
- Ah, no.
1308
01:28:37,307 --> 01:28:39,357
Not quite the way you think.
1309
01:28:41,061 --> 01:28:44,597
Yes, you have disappointed me.
1310
01:28:44,665 --> 01:28:46,499
There's something
I didn't do?
1311
01:28:46,567 --> 01:28:49,904
Ah, no, uh, offhand,
1312
01:28:49,971 --> 01:28:52,940
There's nothing I can
think of that,
uh, we forgot.
1313
01:28:55,011 --> 01:28:56,878
Then why are you leaving?
1314
01:28:58,915 --> 01:29:01,367
Well, I can't expect
you to understand, Erica.
1315
01:29:01,436 --> 01:29:03,871
Explain. I will try.
1316
01:29:03,938 --> 01:29:06,373
I will try anything to please you.
1317
01:29:06,942 --> 01:29:07,942
Ok.
1318
01:29:08,744 --> 01:29:11,846
Try and understand that, uh,
1319
01:29:11,915 --> 01:29:14,617
beauty is only skin deep.
1320
01:29:14,684 --> 01:29:18,654
I want you to love me
because of what I am,
1321
01:29:18,723 --> 01:29:21,124
Not because I'm a negro.
1322
01:29:21,191 --> 01:29:23,860
You're a very nice man,
1323
01:29:23,929 --> 01:29:25,863
Very courteous.
1324
01:29:25,931 --> 01:29:29,016
You say please
and thank you.
1325
01:29:29,085 --> 01:29:31,019
So I like you.
1326
01:29:31,087 --> 01:29:33,672
Then why are you
leaving? Did I hurt you?
1327
01:29:33,741 --> 01:29:35,758
Oh, my God,
if I hurt you...
1328
01:29:36,494 --> 01:29:38,161
Such a great bang.
1329
01:29:39,131 --> 01:29:41,449
But you're a bigot, Erica.
1330
01:29:41,516 --> 01:29:44,518
A big, blonde bigot.
1331
01:29:47,356 --> 01:29:48,974
So thank you,
1332
01:29:50,210 --> 01:29:53,495
But no thank you.
- You black bastard.
1333
01:29:53,564 --> 01:29:56,783
You're really getting to it.
My goodness, in no time at all,
1334
01:29:56,851 --> 01:29:59,419
you'll qualify for
American citizenship.
1335
01:29:59,487 --> 01:30:02,440
Get out of here,
you... you nigger!
1336
01:30:02,642 --> 01:30:06,584
Ah, by Jove, she's got it.
I really think she's got it.
1337
01:30:07,424 --> 01:30:11,350
Hey, don't worry about running
out of new words to call me, Erica.
1338
01:30:11,418 --> 01:30:13,563
'cause in a few years,
you'll know 'em all.
1339
01:30:13,889 --> 01:30:17,307
Get out, nigger!
- I'm going. Bye, Erica.
1340
01:30:32,547 --> 01:30:35,983
Rape!
- Bye, Erica.
1341
01:30:36,048 --> 01:30:37,849
Rape!
1342
01:30:39,651 --> 01:30:41,152
Rape!
1343
01:30:42,670 --> 01:30:44,270
Jeff?
1344
01:30:49,739 --> 01:30:53,108
1345
01:30:55,309 --> 01:30:57,844
Jeff, I'm sorry.
1346
01:30:57,910 --> 01:31:00,478
I'm ashamed of
myself and I'm sorry.
1347
01:31:00,545 --> 01:31:02,312
But I can't help it.
1348
01:31:02,379 --> 01:31:04,914
I'm going to Indianapolis.
1349
01:31:04,981 --> 01:31:08,650
Please try to
understand. Althea.
1350
01:31:57,990 --> 01:31:59,790
Good morning, Mr. Gerber.
1351
01:31:59,857 --> 01:32:02,125
My goodness, you've been
getting phone calls this morning
1352
01:32:02,192 --> 01:32:05,294
Requesting appointments.
They started coming in at 08:30.
1353
01:32:05,359 --> 01:32:07,178
And, oh, let's see,
uh, Dr. Catlin called
1354
01:32:07,244 --> 01:32:11,181
and, uh, well, Mr. Townsend would
like to see you. - Thank you, Gladys.
1355
01:32:15,481 --> 01:32:18,684
That's a nice tie,
Mr. Gerber. - Thank you.
1356
01:32:22,269 --> 01:32:26,021
Mr. Townsend. - Yes, Gerber, I
sent for you. Sit down and shut up.
1357
01:32:26,087 --> 01:32:28,938
Screw you. I'm opening
up my own office. - What?
1358
01:32:29,004 --> 01:32:31,506
I said, "screw you,
I'm opening up my own office."
1359
01:32:31,573 --> 01:32:33,574
Serves you right.
You'll be broke in a week.
1360
01:32:33,641 --> 01:32:35,608
I don't think so.
Some neighbors chipped in
1361
01:32:35,675 --> 01:32:39,094
and I won't have to worry for
quite a while. Townsend. - Yes?
1362
01:32:39,160 --> 01:32:40,627
About your breath...
1363
01:33:32,569 --> 01:33:35,872
some kind of deal
1364
01:33:35,939 --> 01:33:39,974
gives me a thrill
1365
01:33:40,040 --> 01:33:43,543
all gonna doubt
1366
01:33:49,162 --> 01:33:51,329
1367
01:33:51,396 --> 01:33:53,831
1368
01:33:55,948 --> 01:33:59,835
just gotta get through
1369
01:33:59,900 --> 01:34:03,203
in a frying pan
1370
01:34:03,269 --> 01:34:04,802
1371
01:34:04,869 --> 01:34:07,704
and you got the latch
1372
01:34:07,771 --> 01:34:09,538
1373
01:34:11,440 --> 01:34:13,174
1374
01:34:15,342 --> 01:34:17,943
1375
01:34:18,877 --> 01:34:21,612
1376
01:34:24,212 --> 01:34:27,748
Mr. Cool before
1377
01:34:27,815 --> 01:34:31,718
poundin' on your front door
1378
01:34:31,783 --> 01:34:35,486
1379
01:34:35,551 --> 01:34:39,505
to be your fool
1380
01:34:39,570 --> 01:34:43,040
it makes me more
1381
01:34:43,105 --> 01:34:45,173
1382
01:34:45,240 --> 01:34:47,474
to my soul
1383
01:34:47,541 --> 01:34:51,694
yeah, to my soul
1384
01:34:51,760 --> 01:34:55,129
in the trash out back
1385
01:34:55,195 --> 01:34:59,165
and you got the latch
1386
01:34:59,230 --> 01:35:03,133
soul'd, sister
1387
01:35:03,199 --> 01:35:05,667
1388
01:35:05,733 --> 01:35:09,637
I'm soul'd on you
1389
01:35:10,636 --> 01:35:12,970
1390
01:35:24,042 --> 01:35:27,845
down on bended knees
1391
01:35:27,911 --> 01:35:31,579
to the birds and bees
1392
01:35:31,646 --> 01:35:35,616
let's make it down there
1393
01:35:35,680 --> 01:35:39,667
what you wear
1394
01:35:39,732 --> 01:35:43,168
I can't live without you
1395
01:35:43,235 --> 01:35:44,636
1396
01:35:44,703 --> 01:35:47,404
I just gotta do
1397
01:35:47,471 --> 01:35:51,373
1398
01:35:51,439 --> 01:35:53,407
1399
01:35:53,474 --> 01:35:55,742
1400
01:35:55,808 --> 01:35:59,176
and you got the latch
1401
01:35:59,243 --> 01:36:02,879
I'm soul'd on you, oh, sister
1402
01:36:02,945 --> 01:36:04,863
1403
01:36:04,929 --> 01:36:07,230
you, my baby
1404
01:36:07,297 --> 01:36:09,264
1405
01:36:10,532 --> 01:36:13,216
1406
01:36:13,284 --> 01:36:17,086
soul'd
1407
01:36:17,152 --> 01:36:20,972
soul'd
1408
01:36:21,038 --> 01:36:24,740
soul sister, soul'd
1409
01:36:24,806 --> 01:36:26,540
black beauty
1410
01:36:28,908 --> 01:36:31,442
brown sugar
1411
01:36:31,508 --> 01:36:33,276
1412
01:36:39,479 --> 01:36:41,781
Hello.
1413
01:36:41,847 --> 01:36:44,315
Yes.
- It's Althea.
1414
01:36:44,382 --> 01:36:47,785
Althea?
Althea, my wife?
1415
01:36:47,850 --> 01:36:50,585
I've been calling everywhere.
The phone's been turned off.
1416
01:36:50,652 --> 01:36:52,186
When I moved
out of our house,
1417
01:36:52,252 --> 01:36:56,088
I had the phone
disconnected. Where are you?
1418
01:36:56,154 --> 01:37:00,124
I finally got you through
information. I'm in Indianapolis.
1419
01:37:00,190 --> 01:37:03,125
What's wrong? The kids all
right? - The kids are fine.
1420
01:37:03,191 --> 01:37:05,747
Thanks for sending so much
money. It was very generous.
1421
01:37:06,060 --> 01:37:09,612
Well, they're still
my kids, aren't they?
1422
01:37:09,678 --> 01:37:12,378
Yes, and I'm never gonna let
them forget their father.
1423
01:37:13,280 --> 01:37:14,647
Well, thank you.
1424
01:37:14,714 --> 01:37:17,182
It's so nice to be so well
remembered before I die.
1425
01:37:17,915 --> 01:37:20,500
Jeff, hearing your voice,
1426
01:37:20,567 --> 01:37:22,768
I mean, on the phone,
1427
01:37:22,835 --> 01:37:24,503
It's... it's like
it never happened.
1428
01:37:24,968 --> 01:37:26,394
Not on this end, baby.
1429
01:37:27,019 --> 01:37:29,578
Anyway, I just wanted you
to know I was thinking of you
1430
01:37:29,988 --> 01:37:33,357
and... and I hope you're taking
care of yourself. - Well, I'm fine.
1431
01:37:33,423 --> 01:37:35,073
Still getting your exercise?
1432
01:37:35,140 --> 01:37:38,710
Yes, Althea, you don't
have to worry about me.
1433
01:37:38,775 --> 01:37:42,311
I'm working out in the evenings
now. - Promise me that you are.
1434
01:37:42,378 --> 01:37:45,914
Oh, I are. I are.
- You are?
1435
01:37:45,980 --> 01:37:46,979
I are.
1436
01:37:58,519 --> 01:37:59,519
Ha!
1437
01:38:02,920 --> 01:38:04,154
ha!
1438
01:38:08,057 --> 01:38:09,374
Ha!
1439
01:38:11,875 --> 01:38:13,008
Ha!
1440
01:38:15,477 --> 01:38:16,944
Ha!
1441
01:38:19,228 --> 01:38:21,613
Hee!
- Ha!
1442
01:38:22,613 --> 01:38:25,199
Hee!
- Ha!
1443
01:38:25,999 --> 01:38:28,367
Hee!
- Ha!
1444
01:38:30,751 --> 01:38:32,985
Hee!
- Ha!
1445
01:38:33,919 --> 01:38:36,721
Hee!
- Ha!
1446
01:38:47,460 --> 01:38:49,844
1447
01:38:49,911 --> 01:38:53,314
1448
01:38:53,380 --> 01:38:56,348
you can't fool me
1449
01:38:56,414 --> 01:38:59,650
you can't fool me
1450
01:38:59,716 --> 01:39:02,217
the good old U.S.A.?
1451
01:39:02,284 --> 01:39:04,285
1452
01:39:04,351 --> 01:39:08,154
the place I wanna be
1453
01:39:08,219 --> 01:39:10,854
I didn't cheat
1454
01:39:10,921 --> 01:39:12,789
1455
01:39:12,855 --> 01:39:16,358
say
1456
01:39:16,424 --> 01:39:19,326
this way?
1457
01:39:19,393 --> 01:39:21,560
America, is it?
1458
01:39:21,627 --> 01:39:23,461
1459
01:39:23,528 --> 01:39:25,729
1460
01:39:25,796 --> 01:39:28,063
1461
01:39:28,129 --> 01:39:32,065
1462
01:39:32,131 --> 01:39:34,433
1463
01:39:34,500 --> 01:39:36,467
1464
01:39:37,081 --> 01:39:40,299
Corrected by suadnovic
107607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.