All language subtitles for Thirtysomething.S01E03.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:11,228 --> 00:01:13,928 Oh, they are in here. I am telling you, they are in here. 2 00:01:13,962 --> 00:01:16,595 Oh, I'm going out of my mind. They are in here. 3 00:01:16,628 --> 00:01:18,595 Honey, relax. They are in there. 4 00:01:18,628 --> 00:01:20,262 Okay. Okay. 5 00:01:20,295 --> 00:01:23,262 I moved out of the dorm. 6 00:01:23,295 --> 00:01:25,395 And I know they were up on 12th Street, 7 00:01:25,428 --> 00:01:27,228 because Gary threw spaghetti on them. 8 00:01:27,262 --> 00:01:30,228 And then Linda... she didn't want them on Rittenhouse, so... 9 00:01:30,262 --> 00:01:31,728 What is that? 10 00:01:31,762 --> 00:01:33,595 No. Give me that. You cannot read that. 11 00:01:33,628 --> 00:01:35,562 The Girl With the Kool-Aid Soul, 12 00:01:35,595 --> 00:01:37,895 a Novel in Verse by Michael J. Steadman. 13 00:01:37,928 --> 00:01:40,562 Give me that. That should be burned. 14 00:01:40,595 --> 00:01:42,928 Oh, I need these posters. 15 00:01:42,962 --> 00:01:44,962 You didn't want them on 21st Street. 16 00:01:44,995 --> 00:01:47,728 So I remember packing them with the extra copies 17 00:01:47,762 --> 00:01:49,728 of "The People's Flame." 18 00:01:49,762 --> 00:01:52,728 I'm so glad we kept the extra copies of "The People's Flame." 19 00:01:52,762 --> 00:01:54,462 When was the last time you considered the need 20 00:01:54,495 --> 00:01:56,895 for artistic expression by the downtrodden workers? 21 00:01:56,928 --> 00:02:00,028 I was discussing that yesterday with Janey, right after Mister Rogers. 22 00:02:00,062 --> 00:02:02,528 See, you have no recollection of these posters, 23 00:02:02,562 --> 00:02:04,528 and you have no sense of history. 24 00:02:04,562 --> 00:02:07,195 You're just a running-dog lackey of the imperialist warmongers. 25 00:02:07,228 --> 00:02:09,528 Ha. Here they are. 26 00:02:09,562 --> 00:02:11,728 Look at this. 27 00:02:15,895 --> 00:02:19,028 Wait a second. Wait a second. Where are the others? 28 00:02:19,062 --> 00:02:21,362 I had a whole set. What did you do with the others? 29 00:02:21,395 --> 00:02:23,695 Look, all I have is a Jefferson Airplane? 30 00:02:23,728 --> 00:02:26,362 No. I had Hendrix. I had two Hendrixes. 31 00:02:26,395 --> 00:02:29,395 I had Joplin. I had Moby Grape. Now where are they? 32 00:02:29,428 --> 00:02:31,462 I didn't do anything with them. 33 00:02:31,495 --> 00:02:34,095 Oh, it is this house. It eats things. 34 00:02:34,128 --> 00:02:36,195 We moved into this house in November. 35 00:02:36,228 --> 00:02:38,195 We are still in boxes. 36 00:02:38,228 --> 00:02:40,095 So let's unpack. 37 00:02:40,128 --> 00:02:42,595 We can't unpack them until we finish this wall. 38 00:02:42,628 --> 00:02:44,895 - So finish the wall. - We can't finish the wall 39 00:02:44,928 --> 00:02:47,395 until we figure out what we're gonna do with the room. 40 00:02:47,428 --> 00:02:50,395 So figure out what you're gonna do with the room. 41 00:02:51,928 --> 00:02:54,528 Okay. You know what we're gonna have to do, 42 00:02:54,562 --> 00:02:56,028 because let's face it, 43 00:02:56,062 --> 00:02:59,128 we're never gonna do it until something forces us to. 44 00:03:00,962 --> 00:03:03,262 I don't think I want to hear this. 45 00:03:03,295 --> 00:03:07,295 What we need is something that makes us so humiliated and ashamed 46 00:03:07,328 --> 00:03:10,128 that it forces us to get it in shape. 47 00:03:10,162 --> 00:03:11,628 I am not hearing this. 48 00:03:11,662 --> 00:03:14,262 It doesn't have to be big. I swear to you. 49 00:03:14,295 --> 00:03:16,395 You want to have the "H" word? 50 00:03:16,428 --> 00:03:21,062 Just an informal gathering of our 600 closest friends. 51 00:03:21,095 --> 00:03:23,028 Okay, I can do this. 52 00:03:23,062 --> 00:03:25,428 I mean, people expect that when you move into a house, 53 00:03:25,462 --> 00:03:27,362 you're gonna have a housewarming party. 54 00:03:27,395 --> 00:03:29,428 Honey, it's just that I thought that we could wait 55 00:03:29,462 --> 00:03:31,595 until Janey was old enough to... 56 00:03:31,628 --> 00:03:32,962 Pay for it? 57 00:03:34,895 --> 00:03:37,295 Murray Froehlich? 58 00:03:37,328 --> 00:03:40,762 Definitely. He's five minutes from becoming a V.P. over there. 59 00:03:40,795 --> 00:03:42,928 Plus his wife is cute. 60 00:03:42,962 --> 00:03:45,395 - Uh, Mark Rossner. - I don't like him. 61 00:03:45,428 --> 00:03:47,562 - You like him? - No, but we gotta invite him. 62 00:03:47,595 --> 00:03:49,862 Everybody says he's the next us three years from now. 63 00:03:49,895 --> 00:03:52,362 That's true. I don't like us, either. 64 00:03:52,395 --> 00:03:55,895 Steve Ma... Man... Marn... What? 65 00:03:55,928 --> 00:03:59,962 - Mark... Mark... Markowitz. - Markowitz. 66 00:03:59,995 --> 00:04:01,462 You do it. 67 00:04:01,495 --> 00:04:03,262 I'm not doing it. You do it. 68 00:04:03,295 --> 00:04:05,262 - You hired her. - That's 'cause you thought she was cute. 69 00:04:05,295 --> 00:04:06,862 She's hopeless. 70 00:04:06,895 --> 00:04:09,895 Only about spelling and typing and phone numbers. 71 00:04:12,128 --> 00:04:13,562 Chad Kaufman. 72 00:04:13,595 --> 00:04:15,395 - Pass. - Pass. 73 00:04:15,428 --> 00:04:18,062 - Katie Broyalls. - Katie Broyalls. 74 00:04:18,095 --> 00:04:20,928 Katie Broyalls, Katie Broyalls. 75 00:04:20,962 --> 00:04:23,402 You know she won that big design award, whatever they call it? 76 00:04:23,428 --> 00:04:25,895 I gave her her first job. She won't even return my calls. 77 00:04:25,928 --> 00:04:27,895 Wait a minute. She goes out with that monster guy. 78 00:04:27,928 --> 00:04:30,395 Wynan Scott. What's his name... Jerry Stahl. 79 00:04:30,428 --> 00:04:32,362 What about Jerry Stahl? 80 00:04:32,395 --> 00:04:36,062 Jerry Stahl. Mr. Big Deal Genius. 81 00:04:36,095 --> 00:04:38,395 Did the disappearing whale commercial? 82 00:04:38,428 --> 00:04:39,895 You know him? 83 00:04:39,928 --> 00:04:41,562 I don't know him. Everybody knows him. 84 00:04:41,595 --> 00:04:43,062 He's Jerry Stahl. 85 00:04:43,095 --> 00:04:46,128 So if he goes out with her, does that mean he's coming? 86 00:04:46,162 --> 00:04:48,028 Unless he's washing his hair that night. 87 00:04:48,062 --> 00:04:49,962 You know this guy. 88 00:04:49,995 --> 00:04:52,695 Uh, the guys about the, uh, 89 00:04:52,728 --> 00:04:54,695 - what do you call it? - What? 90 00:04:54,728 --> 00:04:56,195 They're here. 91 00:04:56,228 --> 00:04:58,028 They guys about the... you know. 92 00:04:58,062 --> 00:05:00,295 The... the whosey-what. The back stage. 93 00:05:00,328 --> 00:05:03,128 The sound stage. Oh. 94 00:05:03,162 --> 00:05:06,728 Thank you, Janine. Why don't you tell him we'll be right there? 95 00:05:08,062 --> 00:05:09,528 Say good night, Janine. 96 00:05:09,562 --> 00:05:12,795 I'm not renting a sound stage. 97 00:05:12,828 --> 00:05:14,628 Wonderful. That's great. 98 00:05:14,662 --> 00:05:16,795 We'll bring the film crew in here. You and I can move in the bathroom. 99 00:05:16,828 --> 00:05:19,928 We can literally watch our lives go down the toilet. 100 00:05:19,962 --> 00:05:21,428 Yeah, it's an archway. 101 00:05:21,462 --> 00:05:23,528 The question is, can it not be an archway? 102 00:05:23,562 --> 00:05:25,862 It can probably not be anything you want it to be, 103 00:05:25,895 --> 00:05:28,028 - assuming, uh... - Assuming? 104 00:05:28,062 --> 00:05:32,028 Well, assuming we can keep the second floor up on the second floor. 105 00:05:32,062 --> 00:05:33,528 - Huh. - Hi. 106 00:05:33,562 --> 00:05:35,028 - Hi. - Hi. 107 00:05:35,062 --> 00:05:36,528 Hi, there. 108 00:05:36,562 --> 00:05:38,028 What's your name? 109 00:05:38,062 --> 00:05:39,528 Say, "I'm Janey." 110 00:05:39,562 --> 00:05:41,028 So is it terrible? 111 00:05:41,062 --> 00:05:43,528 No. Nah. 112 00:05:43,562 --> 00:05:45,028 It's quite a house. 113 00:05:45,062 --> 00:05:47,028 He says it's in worse shape than we thought it was. 114 00:05:47,062 --> 00:05:50,695 I didn't think that was possible. 115 00:05:50,728 --> 00:05:52,362 Here you go, sweetie. 116 00:05:52,395 --> 00:05:53,962 I always thought, you know, 117 00:05:53,995 --> 00:05:55,962 'cause I used to do stuff like this, 118 00:05:55,995 --> 00:05:57,462 not professionally or anything, 119 00:05:57,495 --> 00:06:00,295 but, well, I used to build beds for people in college, 120 00:06:00,328 --> 00:06:02,462 and I always thought I could do this. 121 00:06:02,495 --> 00:06:04,462 'Cause we really love it here, 122 00:06:04,495 --> 00:06:08,295 and I think it has a lot of potential, you know. 123 00:06:08,328 --> 00:06:10,295 And if I weren't too involved with my work, and... 124 00:06:10,328 --> 00:06:13,295 You think it has a lot of potential, or are we totally stupid? 125 00:06:13,328 --> 00:06:16,795 No, no. It's a very cool house. 126 00:06:16,828 --> 00:06:19,295 I mean, I'd have bought it myself, 127 00:06:19,328 --> 00:06:21,262 if I had the money to put into it. 128 00:06:23,662 --> 00:06:26,595 Okay, so let's see what we got. 129 00:06:28,128 --> 00:06:30,762 You wanna... you wanna lose all this stuff, 130 00:06:30,795 --> 00:06:32,762 and you wanna replace it 131 00:06:32,795 --> 00:06:35,595 with some elegant wall-covering-like paneling, 132 00:06:35,628 --> 00:06:37,595 but not like a lawyer's office, 133 00:06:37,628 --> 00:06:39,595 because that would be too stuffy. 134 00:06:39,628 --> 00:06:43,028 And you want built-in shelves over here, 135 00:06:43,062 --> 00:06:45,128 and you want to make this archway dead. 136 00:06:45,162 --> 00:06:46,928 Hmm. 137 00:06:46,962 --> 00:06:48,928 Now do you think maybe 138 00:06:48,962 --> 00:06:50,928 we should, uh, put a built-in thing over here, too? 139 00:06:50,962 --> 00:06:53,262 You know, like, maybe for the TV? 140 00:06:53,295 --> 00:06:56,095 What's wrong with the TV on the counter? 141 00:06:56,128 --> 00:06:57,462 I don't know. It's not very, uh... 142 00:06:58,128 --> 00:07:00,062 Not very... 143 00:07:00,095 --> 00:07:02,028 Elegant? 144 00:07:02,062 --> 00:07:04,895 I don't know. I think if you put built-in shelves over there, too, 145 00:07:04,928 --> 00:07:07,895 you start not having enough room here in the middle, 146 00:07:07,928 --> 00:07:10,395 especially if you ever want to put a table here. 147 00:07:10,428 --> 00:07:13,728 But we probably wouldn't want to put a table there. 148 00:07:15,262 --> 00:07:17,228 You eat breakfast in the kitchen? 149 00:07:17,262 --> 00:07:19,395 Yeah. 150 00:07:19,428 --> 00:07:22,062 Fine. So put built-in shelves over there, too. 151 00:07:22,095 --> 00:07:23,562 - It'll look great. - Yeah? 152 00:07:23,595 --> 00:07:26,062 - Yeah. - Okay. Hey, do an estimate for either way. 153 00:07:26,095 --> 00:07:27,928 - I can do that. - Okay. Good. 154 00:07:27,962 --> 00:07:29,562 This is gonna be great. 155 00:07:29,595 --> 00:07:32,062 Oh, you know, I always imagined a room like this. 156 00:07:32,095 --> 00:07:35,028 You know, the sun streaming in, 157 00:07:35,062 --> 00:07:36,528 and the paneled walls. 158 00:07:36,562 --> 00:07:38,962 Oh, this is gonna be great. 159 00:07:38,995 --> 00:07:43,295 $5,346 for a breakfast room? 160 00:07:43,328 --> 00:07:45,528 Is this guy out of his mind? 161 00:07:45,562 --> 00:07:47,228 Sell the baby. 162 00:07:47,262 --> 00:07:51,862 We've waited this long. We can wait $5,000 longer. 163 00:07:51,895 --> 00:07:53,362 Mikey's moping. 164 00:07:53,395 --> 00:07:55,195 I'm not moping. I'm sulking. 165 00:07:55,228 --> 00:07:57,228 Oh, honey. Mmm. 166 00:07:57,262 --> 00:08:00,195 I know. You want everything to be really nice and beautiful 167 00:08:00,228 --> 00:08:02,195 for the housewarming, so that all your business friends, 168 00:08:02,228 --> 00:08:04,695 who you don't really like, will be really impressed. 169 00:08:04,728 --> 00:08:06,195 Exactly. 170 00:08:06,228 --> 00:08:08,195 Can't we find a simpler solution? 171 00:08:08,228 --> 00:08:10,362 You know, more like an intermediate idea? 172 00:08:10,395 --> 00:08:13,095 - A compromise approach. - Cheaper. 173 00:08:13,128 --> 00:08:15,195 No, no, it's okay. It's okay. 174 00:08:15,228 --> 00:08:18,362 All the people come, and they'll rip their clothes on the nails, 175 00:08:18,395 --> 00:08:21,195 and they'll say "What's that mildew smell?" 176 00:08:21,228 --> 00:08:23,195 They'll lose all respect for me, and I'll go bankrupt. 177 00:08:23,228 --> 00:08:24,862 I can handle that. 178 00:08:24,895 --> 00:08:28,028 Well, maybe you could think of it as this really big opportunity. 179 00:08:28,062 --> 00:08:31,262 Like, you could paint the walls with these huge, puffy clouds, 180 00:08:31,295 --> 00:08:36,528 And you could hang this really huge parachute down from the ceiling. 181 00:08:36,562 --> 00:08:40,095 Mikey, why are you getting so worried? 182 00:08:40,128 --> 00:08:42,795 Think about Grandpa Morrie. He never worried. 183 00:08:42,828 --> 00:08:45,095 He lived his life. He didn't take any crap from anybody. 184 00:08:45,128 --> 00:08:46,928 Right. He was full of wisdom, 185 00:08:46,962 --> 00:08:49,962 which was very useful for people living in Kiev in 1912. 186 00:08:49,995 --> 00:08:52,562 Who's coming to this extravaganza, anyway? 187 00:08:52,595 --> 00:08:54,628 You know who's gonna be there. Acquaintances. 188 00:08:54,662 --> 00:08:58,128 All the people you say you're gonna get together with and never do. 189 00:08:58,162 --> 00:09:00,362 All the people that had you to some horrible dinner, 190 00:09:00,395 --> 00:09:02,695 and now you owe them, but you don't want to see them alone. 191 00:09:02,728 --> 00:09:04,628 All the people that are cooler than you, 192 00:09:04,662 --> 00:09:07,228 and you wish they would be your friend, so you invite them over, 193 00:09:07,262 --> 00:09:08,795 and hope that they'll invite you back. Acquaintances. 194 00:09:08,828 --> 00:09:10,295 Name names. 195 00:09:10,328 --> 00:09:13,962 Tony Valani, Ray Godshaw, 196 00:09:13,995 --> 00:09:17,595 Jerry Stahl, Marcy Madelman, Linda Louwe. 197 00:09:17,628 --> 00:09:19,862 I don't even know these people, and they're boring. 198 00:09:19,895 --> 00:09:22,595 So don't come. Save me $6 in hors d'oeuvres. 199 00:09:30,628 --> 00:09:32,595 We used to do this. 200 00:09:32,628 --> 00:09:35,428 I know. All the time. 201 00:09:35,462 --> 00:09:38,428 Mmm. We should still do it all the time. 202 00:09:38,462 --> 00:09:39,962 Mmm. 203 00:09:39,995 --> 00:09:42,762 I'm ready. 204 00:09:42,795 --> 00:09:45,762 Oh, we'll probably do it again. 205 00:09:45,795 --> 00:09:48,028 All the time, I mean. 206 00:09:48,062 --> 00:09:50,062 I think we will. 207 00:09:50,095 --> 00:09:52,228 Well, that's really neat. 208 00:09:52,262 --> 00:09:55,228 I mean, I think you're okay. 209 00:09:55,262 --> 00:09:57,228 I don't mind you too much. 210 00:09:57,262 --> 00:09:59,562 I could stick around here for a while. 211 00:09:59,595 --> 00:10:01,062 You think I'm okay? 212 00:10:01,095 --> 00:10:03,395 Yeah, I think you're, like, really an okay person 213 00:10:03,428 --> 00:10:05,895 with very limited bad qualities. 214 00:10:05,928 --> 00:10:07,895 Thank you. 215 00:10:07,928 --> 00:10:09,895 Which makes it hard to understand 216 00:10:09,928 --> 00:10:13,228 how you could have ever gone out with Jerry Stahl. 217 00:10:14,762 --> 00:10:17,728 I didn't go out with Jerry Stahl. 218 00:10:17,762 --> 00:10:19,895 I had a stupid, self-destructive, 219 00:10:19,928 --> 00:10:23,228 extended physical encounter with Jerry Stahl. 220 00:10:25,728 --> 00:10:28,362 It was eight years ago. I didn't even know you then. 221 00:10:28,395 --> 00:10:30,695 You wouldn't have had a self-destructive, 222 00:10:30,728 --> 00:10:34,862 extended physical encounter with me. 223 00:10:34,895 --> 00:10:37,028 Why would I want to? 224 00:10:37,062 --> 00:10:39,595 You're the most wonderful person I've ever met. 225 00:10:39,628 --> 00:10:43,195 You are sweet and good and true. 226 00:10:43,228 --> 00:10:44,662 And I love you. 227 00:10:46,228 --> 00:10:47,528 Sweet? 228 00:10:49,062 --> 00:10:53,195 I'm going to sleep now, completely satisfied. 229 00:10:53,228 --> 00:10:55,162 Good night. 230 00:11:05,062 --> 00:11:06,462 Sweet? 231 00:11:17,269 --> 00:11:19,736 Good morning, good morning, 232 00:11:19,769 --> 00:11:23,069 the little birds say. 233 00:11:23,103 --> 00:11:25,236 Hi. Is she all right? 234 00:11:25,269 --> 00:11:27,069 Yeah. She's just teething. 235 00:11:27,103 --> 00:11:28,569 Okay. 236 00:11:28,603 --> 00:11:31,503 What we're saying is we cover this disgusting wall stuff 237 00:11:31,536 --> 00:11:33,169 with cheap new wallboard, 238 00:11:33,203 --> 00:11:35,169 throw some paint on it. I'm not upset. 239 00:11:35,203 --> 00:11:37,503 - You're not? - No, I'm depressed. 240 00:11:37,536 --> 00:11:40,169 - About wallboard? - No, I'm upset about wallboard. 241 00:11:40,203 --> 00:11:42,169 I'm depressed about the impossibility 242 00:11:42,203 --> 00:11:44,169 of ever having anything in your life 243 00:11:44,203 --> 00:11:46,169 exactly the way it's supposed to be. 244 00:11:46,203 --> 00:11:48,503 But Janey's the way she's supposed to be, huh? 245 00:11:48,536 --> 00:11:50,336 Aren't you? Yeah. 246 00:11:50,369 --> 00:11:53,169 What's that, Boo-Boo? What? Tell me, tell me, tell me. 247 00:11:53,203 --> 00:11:55,336 Are you gonna do that incredibly cute thing? 248 00:11:55,369 --> 00:11:57,669 Michael, look at this. She started this yesterday. Look. 249 00:11:59,703 --> 00:12:01,803 No, you're not gonna show him? 250 00:12:01,836 --> 00:12:03,603 Come on. 251 00:12:06,169 --> 00:12:08,303 - Honey. - Hmm? 252 00:12:08,336 --> 00:12:10,969 This is a great house. We're gonna be very happy here. 253 00:12:11,003 --> 00:12:12,969 All of us. 254 00:12:13,003 --> 00:12:16,136 Anyway, I like the arch. It's an honest arch. 255 00:12:16,169 --> 00:12:19,469 Arches are very important in history, Janey. 256 00:12:19,503 --> 00:12:22,136 They were invented by the Romans. 257 00:12:22,169 --> 00:12:24,803 Oh, we hate the Romans, don't we, Janey? 258 00:12:24,836 --> 00:12:27,469 They persecuted Daddy's ancestors. 259 00:12:27,503 --> 00:12:29,469 Oh, yeah, don't cry about those Romans. 260 00:12:29,503 --> 00:12:31,636 Oh. But that's okay, Janey. 261 00:12:31,669 --> 00:12:34,969 That's okay, because Mommy's ancestors came down from the North, 262 00:12:35,003 --> 00:12:37,436 and we pillaged those nasty Romans. 263 00:12:37,469 --> 00:12:40,269 I knew there was a reason why I loved your mommy. 264 00:12:40,303 --> 00:12:42,269 Bye, sweetie. I hope you feel better. 265 00:12:42,303 --> 00:12:44,103 Bye. 266 00:12:44,136 --> 00:12:46,103 - Have a fun day. - Thank you. 267 00:12:55,469 --> 00:12:57,936 Hey, Hope, I found that thing. 268 00:12:57,969 --> 00:12:59,936 That, uh, that melon baller. 269 00:13:01,436 --> 00:13:03,436 Hope? You home? 270 00:13:03,469 --> 00:13:04,936 We're in hiding. 271 00:13:04,969 --> 00:13:07,936 - The forces of darkness have descended and are... - What? 272 00:13:07,969 --> 00:13:10,403 We're under attack. Michael finally decided 273 00:13:10,436 --> 00:13:12,403 to do something about the breakfast room. 274 00:13:12,436 --> 00:13:14,336 Oh, yeah? Let me see. 275 00:13:27,436 --> 00:13:28,903 Hi. 276 00:13:28,936 --> 00:13:31,669 Hi. 277 00:13:33,103 --> 00:13:35,569 - Don't sit there. All that dust. - Oh. 278 00:13:35,603 --> 00:13:37,803 Fine dust everywhere. In the cupboards, 279 00:13:37,836 --> 00:13:39,803 in my daughter's hair, in our food. 280 00:13:39,836 --> 00:13:41,903 Dust everywhere. 281 00:13:41,936 --> 00:13:43,636 Looks like fun. 282 00:13:43,669 --> 00:13:45,903 Oh, yeah? Well, go ahead. 283 00:13:45,936 --> 00:13:47,736 Take a few licks. 284 00:13:47,769 --> 00:13:50,069 - Get your aggressions out. - Oh, no, thanks. 285 00:13:50,103 --> 00:13:53,069 I need more than that to get my aggressions out. 286 00:13:53,103 --> 00:13:55,769 I got just the thing for you. 287 00:14:00,469 --> 00:14:02,069 Great. 288 00:14:02,103 --> 00:14:03,569 We're out of here. 289 00:14:03,603 --> 00:14:05,003 Oh. Bye. 290 00:14:08,103 --> 00:14:09,503 Bye. 291 00:14:11,769 --> 00:14:13,736 I'm staying here today. You can go to work. 292 00:14:13,769 --> 00:14:15,736 - What? - He's so cute. 293 00:14:15,769 --> 00:14:18,003 - What? - He's so... 294 00:14:18,036 --> 00:14:19,669 Cute! He is. 295 00:14:19,703 --> 00:14:21,169 Didn't you notice? 296 00:14:21,203 --> 00:14:23,169 I'm having trouble seeing through the dust. 297 00:14:23,203 --> 00:14:25,669 You didn't notice? I can't believe you didn't notice. 298 00:14:25,703 --> 00:14:27,136 Wait. Watch her. 299 00:14:35,936 --> 00:14:38,936 I just need, um... 300 00:14:38,969 --> 00:14:41,836 um, a whisk. 301 00:14:48,369 --> 00:14:49,836 What's that? 302 00:14:49,869 --> 00:14:51,936 It's a whisk. He is cute. 303 00:14:51,969 --> 00:14:53,736 I can't believe I didn't notice. 304 00:14:53,769 --> 00:14:56,636 Isn't he? So what do we do about it? 305 00:14:56,669 --> 00:14:58,603 What do you mean, we, paleface? 306 00:14:58,636 --> 00:15:02,236 If you want to do something about it, you go in there and do something about it. 307 00:15:02,269 --> 00:15:05,603 What do I do? Go in there and start talking about tools? 308 00:15:05,636 --> 00:15:08,969 Equipment? 309 00:15:09,003 --> 00:15:11,969 You're not even gonna go in there and talk. You're such a coward. 310 00:15:12,003 --> 00:15:14,969 Tell me one time at Beach Haven you ever went up to a lifeguard. 311 00:15:15,003 --> 00:15:16,803 I'm still working on it. 312 00:15:20,836 --> 00:15:23,403 Oh, what's the use? We'd go out for two weeks. 313 00:15:23,436 --> 00:15:27,003 He'd have these great, strong arms. We'd get all sweaty. 314 00:15:27,036 --> 00:15:30,103 Then he'd get intimidated because I make more money than he does. 315 00:15:30,136 --> 00:15:32,103 I don't know. You should see what he charges. 316 00:15:40,336 --> 00:15:43,436 Hello! Hello! Hello! 317 00:15:43,469 --> 00:15:45,436 You sure this is big enough? 318 00:15:45,469 --> 00:15:48,436 I see rice paddies. I see helicopters in the distance. 319 00:15:48,469 --> 00:15:50,936 I see Meryl Streep as the simple peasant girl. 320 00:15:50,969 --> 00:15:52,436 "You American, soldier?" 321 00:15:52,469 --> 00:15:54,103 "You buy my baskets?" 322 00:15:54,136 --> 00:15:55,603 Elliot. 323 00:15:55,636 --> 00:15:57,569 Elliot, you could shoot Lawrence of Arabia in here. 324 00:15:57,603 --> 00:16:00,569 We're doing a local TV spot for an onion dicer. 325 00:16:00,603 --> 00:16:02,236 It slices. It dices. 326 00:16:02,269 --> 00:16:04,236 Mike, we're in the commercial biz. 327 00:16:04,269 --> 00:16:06,236 Now we got clients to impress. 328 00:16:06,269 --> 00:16:07,903 Okay, okay. It is impressive. 329 00:16:07,936 --> 00:16:11,236 Jerry Stahl would be impressed by this. 330 00:16:11,269 --> 00:16:13,736 What's Jerry Stahl have to do with this? 331 00:16:13,769 --> 00:16:15,903 Nothing. I'm just saying he'd be impressed by this. 332 00:16:15,936 --> 00:16:17,736 You know, he's supposed to be so brilliant. 333 00:16:17,769 --> 00:16:19,136 Nah, he'd work with George Lucas 334 00:16:19,169 --> 00:16:21,069 and design some special laser technology 335 00:16:21,103 --> 00:16:23,069 and win about a hundred Clios. 336 00:16:23,103 --> 00:16:25,069 You know, I'm a little sick of hearing about Jerry Stahl. 337 00:16:25,103 --> 00:16:28,336 - What's so whopping great about Jerry Stahl? - You brought it up. 338 00:16:28,369 --> 00:16:31,936 Uh, it's 3:00. 339 00:16:33,803 --> 00:16:35,269 And? 340 00:16:35,303 --> 00:16:38,236 The Kramer brothers are here. 341 00:16:38,269 --> 00:16:40,769 Back at the office, waiting. 342 00:16:40,803 --> 00:16:44,236 We have a 3:00 appointment with the Kramer brothers? 343 00:16:44,269 --> 00:16:45,736 Since when? 344 00:16:45,769 --> 00:16:48,336 Since Monday. I told you. 345 00:16:48,369 --> 00:16:50,069 Janine. 346 00:16:50,103 --> 00:16:53,236 I didn't tell you. 347 00:16:53,269 --> 00:16:55,736 Janine. 348 00:16:55,769 --> 00:16:58,769 Well, I meant to tell you. Doesn't that count? 349 00:17:01,103 --> 00:17:03,403 Well, it's still okay. We're just down the block. 350 00:17:03,436 --> 00:17:05,136 You're still not late or anything. 351 00:17:05,169 --> 00:17:06,636 Thank you. 352 00:17:06,669 --> 00:17:08,503 Why don't you go back and tell the Kramer brothers 353 00:17:08,536 --> 00:17:10,703 that we will be right there? 354 00:17:15,703 --> 00:17:18,503 - "I forgot." - Blunt instrument. 355 00:17:22,536 --> 00:17:25,936 You know, you should have gotten rid of her like I told you. 356 00:17:25,969 --> 00:17:28,103 Jerry Stahl would have got rid of her. 357 00:17:39,469 --> 00:17:40,936 It's come to this? 358 00:17:42,669 --> 00:17:44,403 It's only a little chart. 359 00:17:44,436 --> 00:17:47,636 How many variables are there in this particular chart? 360 00:17:47,669 --> 00:17:50,569 Do you really want to know, or are you just making fun of me? 361 00:17:50,603 --> 00:17:53,069 Both. 362 00:17:53,103 --> 00:17:54,769 Okay. 363 00:17:54,803 --> 00:17:57,136 We've got money coming in. That's green. 364 00:17:57,169 --> 00:17:59,803 And we have household expenses. Monthly, that's blue. 365 00:17:59,836 --> 00:18:01,903 Weekly, that's purple. 366 00:18:01,936 --> 00:18:04,903 Additional money for the breakfast room, that's red. Ha ha. 367 00:18:04,936 --> 00:18:09,136 Insurance, mortgage, government extortion, 368 00:18:09,169 --> 00:18:11,469 charitable guilt, auto usury, 369 00:18:11,503 --> 00:18:15,269 general upkeep on our house. Ha ha. 370 00:18:15,303 --> 00:18:17,336 Travel, ha. Leisure, ha ha. 371 00:18:17,369 --> 00:18:19,336 And a new car, which I don't need, 372 00:18:19,369 --> 00:18:22,269 and I can't justify spending any money on. Ha ha ha ha. 373 00:18:24,136 --> 00:18:26,603 You seem a little tense, honey. 374 00:18:26,636 --> 00:18:28,603 Try and get some sleep. 375 00:18:54,103 --> 00:18:57,236 Lower. Lower. 376 00:18:57,269 --> 00:18:59,103 Lock it off. 377 00:18:59,136 --> 00:19:01,669 So, Mike, after we shoot this commercial, 378 00:19:01,703 --> 00:19:04,169 we can really expand. I mean, think about it. 379 00:19:04,203 --> 00:19:06,903 Roll camera. Speed. Action. 380 00:19:06,936 --> 00:19:09,869 381 00:19:17,003 --> 00:19:18,969 Psst. 382 00:19:19,003 --> 00:19:20,503 Hey, Mike, Mike. 383 00:19:20,536 --> 00:19:22,503 If I can't have the revolution, 384 00:19:22,536 --> 00:19:25,603 might as well have a great breakfast room. 385 00:19:25,636 --> 00:19:27,969 Uh, did I mention to you 386 00:19:28,003 --> 00:19:31,269 that you were supposed to hand in that proposal by 3:00 this morning? 387 00:19:31,303 --> 00:19:33,069 Hope? 388 00:19:33,103 --> 00:19:34,636 What is it, darling? 389 00:19:36,703 --> 00:19:38,769 Jerry. 390 00:19:42,103 --> 00:19:44,336 You paid how much for this dump? 391 00:20:01,226 --> 00:20:03,826 Is he in the closet? 392 00:20:03,859 --> 00:20:06,026 No, that's the monkey! 393 00:20:06,059 --> 00:20:07,692 Can you say monkey? 394 00:20:07,726 --> 00:20:10,092 Of course not. 395 00:20:10,126 --> 00:20:13,192 Even though Mommy vowed she'd never push you... 396 00:20:13,226 --> 00:20:15,192 All right. I admit it. I can't help it. 397 00:20:15,226 --> 00:20:17,192 She's totally brilliant. 398 00:20:17,226 --> 00:20:19,526 Can she get a job? 399 00:20:19,559 --> 00:20:21,526 Does she cater? 400 00:20:21,559 --> 00:20:23,492 What good are you? 401 00:20:25,059 --> 00:20:26,992 Where'd you get the shirt? 402 00:20:27,026 --> 00:20:28,659 Bought it. 403 00:20:28,692 --> 00:20:31,159 When? You never tell me anything anymore. 404 00:20:31,192 --> 00:20:33,659 I bought it last week when the collar wore through 405 00:20:33,692 --> 00:20:36,026 on my 15-year-old Brooks Brothers button down. 406 00:20:36,059 --> 00:20:39,659 You actually went out into the real world 407 00:20:39,692 --> 00:20:41,926 and bought something for yourself? 408 00:20:41,959 --> 00:20:44,159 Well, what was it like? 409 00:20:44,192 --> 00:20:47,692 Shut up. You don't like it? 410 00:20:47,726 --> 00:20:50,159 No, no, I like it. I just have to get used to it. 411 00:20:50,192 --> 00:20:53,492 It's, um, not your... 412 00:20:53,526 --> 00:20:55,092 you. 413 00:20:55,126 --> 00:20:57,359 I'm hip, babe. I'm happening. 414 00:21:01,292 --> 00:21:03,292 Glad to see it's coming along so well. 415 00:21:03,326 --> 00:21:05,792 You don't like it now 'cause it's not what you wanted. 416 00:21:05,826 --> 00:21:07,792 But once it's done, you're gonna love it. 417 00:21:07,826 --> 00:21:09,292 I suppose. 418 00:21:09,326 --> 00:21:12,126 Here you go, Janey. Make your daddy feel better. 419 00:21:12,159 --> 00:21:13,792 - Come here, sweetie. - Yeah. 420 00:21:13,826 --> 00:21:16,292 - I'm sorry. - Oh, it's okay. 421 00:21:16,326 --> 00:21:19,792 Everybody in this family is allowed to go crazy once every three days, 422 00:21:19,826 --> 00:21:22,026 as long as someone else isn't crazy concurrently. 423 00:21:22,059 --> 00:21:23,926 Yeah. 424 00:21:23,959 --> 00:21:26,326 I mean, how could anybody ever go crazy 425 00:21:26,359 --> 00:21:28,459 after they've looked in this perfect face? 426 00:21:28,492 --> 00:21:30,592 Yeah. Oh, you don't give a damn about money 427 00:21:30,626 --> 00:21:32,659 and wallboard or anything 428 00:21:32,692 --> 00:21:36,092 except sleeping and playing and Mommy's breasts. 429 00:21:36,126 --> 00:21:39,659 If your daddy were smart, he would adopt the same attitude. 430 00:21:39,692 --> 00:21:41,759 Aah. 431 00:21:41,792 --> 00:21:43,759 Let's give Mommy a kiss, huh? 432 00:21:43,792 --> 00:21:45,026 Mwah. 433 00:21:54,626 --> 00:21:56,759 Well, what do you think? 434 00:21:56,792 --> 00:22:00,926 I think, uh, you should go long. 435 00:22:00,959 --> 00:22:02,792 Catches him in the end zone. 436 00:22:02,826 --> 00:22:05,259 Throws a perfect pass... Oh, yes! 437 00:22:05,292 --> 00:22:07,092 That's it. We're taking it. 438 00:22:07,126 --> 00:22:09,292 I haven't made a catch like that in 12 years. 439 00:22:09,326 --> 00:22:11,626 We cannot afford the stage. 440 00:22:11,659 --> 00:22:14,926 We cannot not afford the stage. 441 00:22:14,959 --> 00:22:17,626 What are you... what do I do? 442 00:22:17,659 --> 00:22:19,926 You have no basis on which to judge, so you decide. 443 00:22:19,959 --> 00:22:21,926 I think you should get out of this business. 444 00:22:21,959 --> 00:22:24,126 You're selling things to people who don't need them, 445 00:22:24,159 --> 00:22:26,926 can't afford them, and are too stupid to realize they shouldn't want them. 446 00:22:26,959 --> 00:22:29,426 Exactly. Should we rent the stage to do it in? 447 00:22:29,459 --> 00:22:31,259 You know, you are a jerk, Shepherd. 448 00:22:31,292 --> 00:22:34,526 25% of the work we do happens to be pro bono 449 00:22:34,559 --> 00:22:36,992 for all kinds of nonprofit organizations, 450 00:22:37,026 --> 00:22:39,759 and good causes and other non-toxic things. 451 00:22:39,792 --> 00:22:41,759 We really only do it so people see our work and like it 452 00:22:41,792 --> 00:22:43,692 and hire us to do real work, 453 00:22:43,726 --> 00:22:45,926 which is sell things to people who don't need them. 454 00:22:45,959 --> 00:22:47,426 Okay. 455 00:22:47,459 --> 00:22:49,526 Go away and let me figure this out. 456 00:22:51,892 --> 00:22:56,659 Mike, what's the bottom line here? 457 00:22:56,692 --> 00:22:59,759 The business goes under, and we lose our houses. 458 00:22:59,792 --> 00:23:03,492 Which, in my case, is no big deal, since I hate my house, 459 00:23:03,526 --> 00:23:06,759 and in your case, serves you right for getting a nice house to begin with. 460 00:23:06,792 --> 00:23:10,826 You really want us to leave you here? 461 00:23:10,859 --> 00:23:13,026 I gotta think about it. 462 00:23:13,059 --> 00:23:14,426 All right. 463 00:23:14,459 --> 00:23:17,259 Hey, if you need the stage, take the stage, Mike. 464 00:23:17,292 --> 00:23:20,092 It's only business. You never used to worry about business. Remember? 465 00:23:20,126 --> 00:23:22,292 No possessions, no encumbrances. 466 00:23:22,326 --> 00:23:24,292 Thanks for your help, Gare. 467 00:23:24,326 --> 00:23:26,492 Hey, I have a right to viciously attack your values. 468 00:23:26,526 --> 00:23:28,459 That's what friends are for. 469 00:23:28,492 --> 00:23:29,959 Mike, think fast. 470 00:23:43,026 --> 00:23:46,659 Dave. Dave! Dave! 471 00:23:46,692 --> 00:23:50,826 Hi. Could you do something a little less, um... 472 00:23:50,859 --> 00:23:53,126 incredibly loud for the next little while? 473 00:23:53,159 --> 00:23:54,626 Finally get her down? 474 00:23:54,659 --> 00:23:56,626 It had to happen some year. 475 00:23:56,659 --> 00:24:00,126 Why don't you take your break while I have my 20th cup of coffee? 476 00:24:05,892 --> 00:24:07,292 Excuse me. 477 00:24:07,326 --> 00:24:08,792 Oh. Sorry. 478 00:24:11,959 --> 00:24:13,426 Excuse me. 479 00:24:13,459 --> 00:24:14,859 Sorry again. 480 00:24:18,326 --> 00:24:20,092 What are you doing? 481 00:24:20,126 --> 00:24:21,459 What? This doesn't go like this? 482 00:24:21,492 --> 00:24:22,492 No. 483 00:24:25,959 --> 00:24:29,359 Now here's something you'll really like. 484 00:24:29,392 --> 00:24:31,759 Fan mail from some flounder? 485 00:24:31,792 --> 00:24:34,792 Not that lesson. This lesson. 486 00:24:34,826 --> 00:24:36,592 Oh, no, wait. Here, here. 487 00:24:36,626 --> 00:24:37,926 Okay. 488 00:24:37,959 --> 00:24:39,959 Mr. Wizard. Help me, Mr. Wizard. 489 00:24:39,992 --> 00:24:42,626 Drizzle, drazzle, drazzle, drome. 490 00:24:42,659 --> 00:24:45,359 Time for this one to come home. 491 00:24:45,392 --> 00:24:47,259 I've got it, I've got it. 492 00:24:47,292 --> 00:24:49,892 Me see over the mountaintop, Bob. 493 00:24:53,026 --> 00:24:56,626 Princess Summerfall Winterspring. 494 00:24:56,659 --> 00:24:59,226 Oh, come on. Clarabell. Buffalo Bob. 495 00:25:01,326 --> 00:25:03,926 Howdy Doody? 496 00:25:03,959 --> 00:25:06,759 Oh, yeah. Oh, yeah. Howdy Doody. 497 00:25:06,792 --> 00:25:10,826 Yeah, wow. That was really in the '50s. 498 00:25:12,126 --> 00:25:13,959 Right. 499 00:25:16,959 --> 00:25:19,359 Wow. You're old. 500 00:25:19,392 --> 00:25:23,092 Thanks for noticing, Dave. 501 00:25:23,126 --> 00:25:24,992 You're not too old. 502 00:25:25,026 --> 00:25:28,026 You're kind of just the right amount. 503 00:25:40,226 --> 00:25:41,826 Bye. 504 00:25:57,892 --> 00:25:59,359 No! 505 00:26:00,826 --> 00:26:02,392 Ideological corruption. 506 00:26:04,026 --> 00:26:06,259 Decadent materialism. 507 00:26:06,292 --> 00:26:09,492 I ask you, members of the council, 508 00:26:09,526 --> 00:26:11,659 what are we to think 509 00:26:11,692 --> 00:26:14,326 of this profit-mongering capitalist 510 00:26:14,359 --> 00:26:15,759 who goes to greater and greater lengths 511 00:26:15,792 --> 00:26:17,859 of deceiving the people 512 00:26:17,892 --> 00:26:21,426 in his insatiable quest for corporate hegemony, 513 00:26:21,459 --> 00:26:23,592 blindly aping the the current fashions 514 00:26:23,626 --> 00:26:25,992 of the decadent ruling class? 515 00:26:27,626 --> 00:26:30,659 It's him! It's him! 516 00:26:30,692 --> 00:26:34,192 He's the one who thought about firing me. 517 00:26:34,226 --> 00:26:36,792 He's heartless, cruel. 518 00:26:38,726 --> 00:26:41,026 Please, please. 519 00:26:41,059 --> 00:26:42,526 I object. 520 00:26:42,559 --> 00:26:45,126 This man is merely a dupe 521 00:26:45,159 --> 00:26:47,459 of the Imperialist Yuppie elite. 522 00:26:47,492 --> 00:26:49,959 I mean, he didn't intend to buy such a big house. 523 00:26:49,992 --> 00:26:53,292 No. He had a momentary lapse of ideological judgment. 524 00:26:53,326 --> 00:26:56,292 The house doesn't work. It's a wreck. 525 00:26:56,326 --> 00:26:58,626 And he admits his crime 526 00:26:58,659 --> 00:27:00,659 of using consumerist propaganda 527 00:27:00,692 --> 00:27:03,459 to sell hundreds of useless objects 528 00:27:03,492 --> 00:27:05,992 to unsuspecting members of the downtrodden proletariat. 529 00:27:06,026 --> 00:27:09,092 Wait a second. You were there. You helped start the company. 530 00:27:09,126 --> 00:27:11,426 I wanted to be a writer. 531 00:27:11,459 --> 00:27:13,359 I didn't want to go into advertising. 532 00:27:13,392 --> 00:27:17,026 I just couldn't make a living. Do you understand? 533 00:27:17,059 --> 00:27:20,092 Which brings us to his worst transgression... 534 00:27:20,126 --> 00:27:23,326 His avaricious rush into the trappings 535 00:27:23,359 --> 00:27:26,526 and complacent, monogamous, bourgeois family life, 536 00:27:26,559 --> 00:27:28,159 his spineless toadying 537 00:27:28,192 --> 00:27:30,426 in the inquisitive wake of his new masters, 538 00:27:30,459 --> 00:27:32,426 and a complete betrayal of his earlier beliefs. 539 00:27:32,459 --> 00:27:33,759 You Yuppie! 540 00:27:35,526 --> 00:27:37,459 No. 541 00:27:40,392 --> 00:27:42,092 I am not a Yuppie. 542 00:27:42,126 --> 00:27:45,859 Yuppies only want new cars and CDs and futures. 543 00:27:45,892 --> 00:27:47,792 Well, I want those things, too, 544 00:27:47,826 --> 00:27:50,359 but I can't afford them. Doesn't that count? 545 00:27:51,559 --> 00:27:53,759 Excuse me, excuse me. 546 00:27:53,792 --> 00:27:56,526 Madame Chairperson, do we have a verdict? 547 00:27:57,892 --> 00:28:01,992 Guilty. Guilty. Guilty. 548 00:28:02,026 --> 00:28:03,592 Guilty. 549 00:28:11,126 --> 00:28:14,026 Guilty. Guilty. Guilty. 550 00:28:18,992 --> 00:28:21,626 Guilty... 551 00:28:39,626 --> 00:28:41,092 He's not here? 552 00:28:41,126 --> 00:28:42,859 He's not home yet. 553 00:28:42,892 --> 00:28:46,426 Not Michael, fool. The guy. The cute one. 554 00:28:46,459 --> 00:28:48,859 You left work early? 555 00:28:48,892 --> 00:28:50,992 You raced over here to see this guy? 556 00:28:51,026 --> 00:28:53,826 I didn't race over. I obeyed all posted speed limits. 557 00:28:53,859 --> 00:28:57,826 - You are still in high school. - Who isn't? 558 00:28:57,859 --> 00:29:00,926 Just wanted to get another look, that's all. 559 00:29:00,959 --> 00:29:02,459 You wouldn't understand. 560 00:29:02,492 --> 00:29:05,326 Good. He's not here. I can take these off. 561 00:29:05,359 --> 00:29:07,492 They're killing me. So how's he doing anyway? 562 00:29:07,526 --> 00:29:08,792 It's really a mess in there. 563 00:29:08,826 --> 00:29:10,526 Maybe the guy's a total incompetent. 564 00:29:10,559 --> 00:29:12,826 No, Dave's okay. I don't think he's incompetent. 565 00:29:12,859 --> 00:29:14,592 Excuse me. Dave? 566 00:29:14,626 --> 00:29:16,526 Yeah, Dave. That's his name. 567 00:29:16,559 --> 00:29:19,759 What else have we managed to discover about Dave? 568 00:29:19,792 --> 00:29:21,826 Ellyn, we hired him. Of course I know his name. 569 00:29:23,459 --> 00:29:25,159 What's that look? 570 00:29:25,192 --> 00:29:26,759 Nothing. 571 00:29:26,792 --> 00:29:29,159 You are terrible. You are a bad, disgusting person. 572 00:29:29,192 --> 00:29:32,126 - What happened? - Nothing happened. 573 00:29:32,159 --> 00:29:34,192 Oh, God. I love this. When was it, today? 574 00:29:34,226 --> 00:29:36,626 - Nothing happened. - Who started it? 575 00:29:36,659 --> 00:29:38,259 He started it, but it was nothing. 576 00:29:38,292 --> 00:29:40,659 How did he start? I bet he's really funny, right? 577 00:29:40,692 --> 00:29:42,792 I don't believe that we are having this conversation. 578 00:29:42,826 --> 00:29:45,026 You're ridiculous. 579 00:29:45,059 --> 00:29:46,792 Yes. 580 00:29:46,826 --> 00:29:49,592 So what? Where were you? You have to tell me everything. 581 00:29:49,626 --> 00:29:51,792 Was he all sweaty? 582 00:29:51,826 --> 00:29:55,259 I don't believe you. Why do I even talk to you? 583 00:29:55,292 --> 00:29:57,426 It was in the kitchen. Nothing happened. 584 00:29:57,459 --> 00:29:58,926 We just talked. 585 00:29:58,959 --> 00:30:00,792 God. It never changes. 586 00:30:00,826 --> 00:30:02,826 I knew I should have made my move the other day. 587 00:30:02,859 --> 00:30:05,492 - Guys always hit on you. - What are you talking about? 588 00:30:05,526 --> 00:30:07,526 Oh, get outta here. So, like, did he... 589 00:30:07,559 --> 00:30:10,426 How did he... Come on. What did he say? 590 00:30:10,459 --> 00:30:13,026 Would you stop this, please? Janey, don't listen to this. 591 00:30:13,059 --> 00:30:17,259 - How did he broach the subject? - He didn't do anything. 592 00:30:17,292 --> 00:30:20,092 I didn't do anything. Nothing has happened. 593 00:30:20,126 --> 00:30:23,159 Nothing is going to happen. Nothing will ever happen. 594 00:30:23,192 --> 00:30:25,792 We just flirted a little. 595 00:30:25,826 --> 00:30:28,926 You flirted? You did? Oh, good for you. 596 00:30:28,959 --> 00:30:30,792 - At least you did something. - Stop it. 597 00:30:30,826 --> 00:30:33,759 No. You're too damn perfect for your own good. 598 00:30:33,792 --> 00:30:35,759 You're allowed to have a little fun. 599 00:30:35,792 --> 00:30:38,259 Cooped up here all the time. 600 00:30:38,292 --> 00:30:41,259 So what do you think will happen? 601 00:30:41,292 --> 00:30:42,992 Why does anything have to happen? 602 00:30:43,026 --> 00:30:46,759 - I don't know. - You're supposed to tell me it's nothing. 603 00:30:46,792 --> 00:30:48,826 And that I shouldn't think about it. 604 00:30:48,859 --> 00:30:52,159 It's nothing, and you shouldn't think about it. 605 00:30:55,192 --> 00:30:57,959 Ah, Hope. 606 00:30:57,992 --> 00:31:00,359 I don't know what to tell you. 607 00:31:02,792 --> 00:31:04,692 This conversation never took place. 608 00:31:04,726 --> 00:31:07,692 All documents related to this conversation are to be shredded. 609 00:31:07,726 --> 00:31:11,526 We must protect the present administration at all costs. 610 00:31:11,559 --> 00:31:13,992 It's you. Mmm. 611 00:31:14,026 --> 00:31:16,292 What little is left of me. 612 00:31:16,326 --> 00:31:18,359 Hi, handsome. Bring home the big bucks? 613 00:31:18,392 --> 00:31:21,026 Look at that shirt. Is that a power shirt or what? 614 00:31:21,059 --> 00:31:23,692 Nice suit, Ellyn. Good shoulder pads. 615 00:31:23,726 --> 00:31:26,592 - You looking to get drafted by the Eagles? - Whoo. 616 00:31:26,626 --> 00:31:27,826 What is it, honey? 617 00:31:27,859 --> 00:31:30,092 Nothing. Just every decision I've made 618 00:31:30,126 --> 00:31:32,926 since the third grade turns out to be completely bankrupt. 619 00:31:32,959 --> 00:31:33,926 Ohh... 620 00:31:33,959 --> 00:31:35,792 Oh, come here, honey. 621 00:31:35,826 --> 00:31:38,492 You guys are cute. 622 00:31:38,526 --> 00:31:41,026 You guys are my favorite couple. You know that? 623 00:31:51,032 --> 00:31:56,066 1917, I came to this country. 624 00:31:56,099 --> 00:31:59,232 20 cents in my pocket. 625 00:31:59,266 --> 00:32:00,999 I'm 19 years old. 626 00:32:01,032 --> 00:32:02,499 A greenhorn. 627 00:32:02,532 --> 00:32:05,066 And what did I do? 628 00:32:05,099 --> 00:32:07,199 I went to work. 629 00:32:07,232 --> 00:32:09,166 Grandpa, what are you doing here? 630 00:32:09,199 --> 00:32:10,999 I worked the night shift. 631 00:32:11,032 --> 00:32:12,899 I worked the day shift. 632 00:32:12,932 --> 00:32:16,066 And thank God, for 50 years 633 00:32:16,099 --> 00:32:18,432 I provided my family. 634 00:32:18,466 --> 00:32:21,166 I know, Grandpa, but it's more complicated 635 00:32:21,199 --> 00:32:24,066 - than that these days. - You see, because in Russia 636 00:32:24,099 --> 00:32:26,432 I used to get ten cents 637 00:32:26,466 --> 00:32:30,032 to protect the other Jewish kids from bullies. 638 00:32:30,066 --> 00:32:32,232 I know. I remember that story. 639 00:32:32,266 --> 00:32:36,499 And the peasant boys would throw stones. 640 00:32:36,532 --> 00:32:38,932 So I beat one of them up one day. 641 00:32:38,966 --> 00:32:43,199 Sent him to the hospital. 642 00:32:43,232 --> 00:32:44,832 That showed 'em. 643 00:32:44,866 --> 00:32:47,332 And the Cossacks. Don't forget about the Cossacks. 644 00:32:47,366 --> 00:32:49,999 Then the Cossacks came. 645 00:32:50,032 --> 00:32:51,432 Took everything. 646 00:32:51,466 --> 00:32:53,266 That was terrible. 647 00:32:53,299 --> 00:32:57,099 I know. I know. I'm just so confused, Grandpa. 648 00:32:57,132 --> 00:32:59,866 A man gets on with his life. 649 00:32:59,899 --> 00:33:02,066 That's what he does. 650 00:33:02,099 --> 00:33:04,266 Please, God. 651 00:33:04,299 --> 00:33:07,899 May I live to see you become a great man. 652 00:33:07,932 --> 00:33:10,832 You really think I could be a great man, Grandpa? 653 00:33:10,866 --> 00:33:13,332 You're the only one in the family, Michael. 654 00:33:13,366 --> 00:33:17,166 But first, you have to finish college. 655 00:33:17,199 --> 00:33:19,599 - What? - Find yourself a wife. 656 00:33:19,632 --> 00:33:21,499 - A nice girl. - Here's my wife. 657 00:33:21,532 --> 00:33:22,566 And have children. 658 00:33:22,599 --> 00:33:24,066 Grandpa, what are you talking about? 659 00:33:24,099 --> 00:33:25,766 Enough of this dropping out business... 660 00:33:25,799 --> 00:33:28,099 - Dropping out of what? - This protesting. 661 00:33:28,132 --> 00:33:29,599 Gr... Tell me what to do. 662 00:33:29,632 --> 00:33:32,832 I know you had an argument with your father. 663 00:33:32,866 --> 00:33:33,832 Listen to me. 664 00:33:33,866 --> 00:33:36,266 I'm older than you are. 665 00:33:36,299 --> 00:33:41,066 You're making a federal case out of nothing. 666 00:33:41,099 --> 00:33:42,799 Go get a haircut! 667 00:34:00,432 --> 00:34:02,366 Dr.J. shoots! 668 00:34:02,399 --> 00:34:04,266 Aah! 669 00:34:09,966 --> 00:34:11,332 Hey. Hey. Hey. Mike. 670 00:34:11,366 --> 00:34:13,166 One quick game of horse, and then we can get started. 671 00:34:13,199 --> 00:34:14,199 I'll go first. 672 00:34:15,466 --> 00:34:16,432 Okay, you can go first. 673 00:34:16,466 --> 00:34:17,432 Close the door. 674 00:34:17,466 --> 00:34:18,499 What? 675 00:34:18,532 --> 00:34:19,866 Close the door. 676 00:34:27,099 --> 00:34:30,566 We're taking the job. Rent the stage. 677 00:34:30,599 --> 00:34:31,899 Okay. 678 00:34:31,932 --> 00:34:33,399 Is it okay? 679 00:34:33,432 --> 00:34:35,566 You were the only one worried about it. 680 00:34:35,599 --> 00:34:37,566 Okay. 681 00:34:37,599 --> 00:34:38,699 Call in Janine. 682 00:34:40,266 --> 00:34:41,499 Oh, no. 683 00:34:41,532 --> 00:34:43,399 Call her in. 684 00:34:43,432 --> 00:34:45,232 Like, call her in. 685 00:34:45,266 --> 00:34:47,366 Well, do I have to be here? 686 00:34:47,399 --> 00:34:49,099 What if she, like, cries or somethin'? 687 00:34:49,132 --> 00:34:50,799 Call her in. 688 00:34:57,766 --> 00:34:59,032 Janine? 689 00:34:59,066 --> 00:35:00,766 Can you come in here for a sec? 690 00:35:06,232 --> 00:35:08,332 You guys want to order lunch already? 691 00:35:08,366 --> 00:35:09,432 No. No. 692 00:35:10,699 --> 00:35:12,766 Janine... 693 00:35:12,799 --> 00:35:15,599 you've worked here for the past three months. 694 00:35:15,632 --> 00:35:19,032 During that time, your attitude has been very positive. Thank you. 695 00:35:21,566 --> 00:35:23,666 You also have the worst language skills 696 00:35:23,699 --> 00:35:25,999 I have ever witnessed in an adult human being. 697 00:35:26,032 --> 00:35:28,099 You can't spell. You can't type. 698 00:35:28,132 --> 00:35:31,066 You cannot get names right on the telephone. 699 00:35:31,099 --> 00:35:33,532 Now, I want you to know that Elliott and I 700 00:35:33,566 --> 00:35:36,366 have really given a lot of thought to this, and we've... we've tried 701 00:35:36,399 --> 00:35:38,366 to give you the benefit of every doubt. 702 00:35:38,399 --> 00:35:41,332 And what it comes down to is this: 703 00:35:41,366 --> 00:35:43,866 We just cannot live with it any longer. 704 00:35:43,899 --> 00:35:46,532 I'm sorry to have to tell you this, but you're just... 705 00:35:49,532 --> 00:35:50,866 You're j... you're just... 706 00:35:53,866 --> 00:35:55,032 gonna have to... 707 00:35:57,599 --> 00:35:58,599 do better. 708 00:36:04,699 --> 00:36:06,999 Okay. 709 00:36:07,032 --> 00:36:08,366 Yeah. Just a little better. 710 00:36:11,466 --> 00:36:13,499 So. Dave. 711 00:36:13,532 --> 00:36:17,166 36 hours, hordes of people are gonna descend upon this house, 712 00:36:17,199 --> 00:36:19,699 most of whom I don't even know. 713 00:36:19,732 --> 00:36:21,232 Are we gonna have a room in there? 714 00:36:21,266 --> 00:36:22,532 What do you need a room for? 715 00:36:22,566 --> 00:36:23,866 We'll just knock out the back wall, 716 00:36:23,899 --> 00:36:25,066 put a spa in there. 717 00:36:25,099 --> 00:36:27,232 Yeah, and do what in the winter, ice-skate? 718 00:36:27,266 --> 00:36:28,599 No. Keep it hot. 719 00:36:28,632 --> 00:36:30,999 It's great for those late-night romantic interludes. 720 00:36:31,032 --> 00:36:32,666 There's a concept. 721 00:36:32,699 --> 00:36:34,999 Oh, come on. You guys are cool. 722 00:36:35,032 --> 00:36:36,066 Husband's cute. 723 00:36:36,099 --> 00:36:38,166 Got a great kid. 724 00:36:38,199 --> 00:36:39,532 Beautiful decor. 725 00:36:44,466 --> 00:36:45,566 So. Uh... 726 00:36:46,799 --> 00:36:48,266 what's it gonna be anyway? 727 00:36:48,299 --> 00:36:50,599 Limousines? A thousand people? 728 00:36:50,632 --> 00:36:51,932 Big tent in back? 729 00:36:51,966 --> 00:36:53,899 Yeah. Don't forget the 50 servants. 730 00:36:56,966 --> 00:36:58,366 Breakfast? 731 00:36:59,399 --> 00:37:00,399 Uh... 732 00:37:02,066 --> 00:37:04,599 Beats rice with... apricots. 733 00:37:04,632 --> 00:37:05,732 Got jelly. 734 00:37:06,966 --> 00:37:07,966 Thanks. 735 00:37:10,466 --> 00:37:11,466 Dave. 736 00:37:12,932 --> 00:37:13,899 What? 737 00:37:13,932 --> 00:37:14,932 Thank you. 738 00:37:16,599 --> 00:37:17,599 For what? 739 00:37:18,932 --> 00:37:22,032 For making my week... my man. 740 00:37:24,399 --> 00:37:25,399 I don't get it. 741 00:37:26,766 --> 00:37:28,066 Yeah, you do. 742 00:37:28,099 --> 00:37:29,099 That's okay. 743 00:37:33,766 --> 00:37:37,232 Well. Uh... Well, I guess this, uh... 744 00:37:37,266 --> 00:37:38,866 this isn't gonna happen, is it? 745 00:37:40,099 --> 00:37:42,032 Not in this millennium, at least. 746 00:37:44,266 --> 00:37:47,866 And you... you'd have no problem with this, would you, Dave? 747 00:37:51,732 --> 00:37:53,699 God, this was fun. 748 00:37:53,732 --> 00:37:56,066 I mean, you're talking to someone who's been out of the known universe 749 00:37:56,099 --> 00:37:57,699 for the last... 750 00:37:57,732 --> 00:37:59,099 Oh, shut up, Hope. 751 00:37:59,132 --> 00:38:00,699 No. What? 752 00:38:04,699 --> 00:38:07,366 I mean, it's just that you spend... 753 00:38:07,399 --> 00:38:10,332 you spend so much time with baby food in your hair and on your clothes, 754 00:38:10,366 --> 00:38:12,532 and you just... 755 00:38:12,566 --> 00:38:13,599 I don't know. 756 00:38:15,566 --> 00:38:17,399 "Come behold unto ye, Macaulay Connor." 757 00:38:18,466 --> 00:38:20,166 What? Who? 758 00:38:20,199 --> 00:38:23,499 What Katharine Hepburn said to Jimmy Stewart. 759 00:38:23,532 --> 00:38:25,066 The Philadelphia Story? 760 00:38:27,599 --> 00:38:28,699 Oh, never mind. 761 00:38:35,366 --> 00:38:36,499 Hi, Mr. Mike. 762 00:38:36,532 --> 00:38:37,532 Hello, David. 763 00:38:39,866 --> 00:38:41,899 Hi, sweetie. Home so early? Mmm! 764 00:38:41,932 --> 00:38:43,166 - Well... - Come on, baby. 765 00:38:43,199 --> 00:38:44,732 Let's show Daddy what we did today. 766 00:38:44,766 --> 00:38:47,166 Let's show Daddy how we almost walked. 767 00:38:47,199 --> 00:38:48,999 Okay, come on. There you go. Okay. Okay. 768 00:38:49,032 --> 00:38:50,566 I didn't prompt her in this. Swear to God. 769 00:38:50,599 --> 00:38:53,199 Okay. Okay. I mean, we just try it a hundred times. 770 00:38:53,232 --> 00:38:55,332 Oh, come on. Don't ruin my credibility. Come on. 771 00:38:55,366 --> 00:38:56,566 She really did this. 772 00:38:59,199 --> 00:39:01,232 Yeah, I know. You gotta go. Come on. 773 00:39:06,399 --> 00:39:07,466 So? 774 00:39:08,532 --> 00:39:10,499 You know what? 775 00:39:10,532 --> 00:39:11,999 I hate this. 776 00:39:12,032 --> 00:39:14,999 I don't want this room to be like this. 777 00:39:15,032 --> 00:39:16,266 You know what I think? 778 00:39:18,199 --> 00:39:19,732 I think you're done, Dave. 779 00:39:20,866 --> 00:39:21,932 I'm done? 780 00:39:23,532 --> 00:39:25,566 I think I would rather leave the room looking like this 781 00:39:25,599 --> 00:39:27,666 than have it look the way I don't want it to look. 782 00:39:27,699 --> 00:39:31,232 So you want to leave it like this. 783 00:39:31,266 --> 00:39:33,332 This is nothing against you, you understand. 784 00:39:33,366 --> 00:39:36,266 You're a great guy, and... And an okay carpenter, 785 00:39:36,299 --> 00:39:38,166 and I'll pay you whatever I owe you. 786 00:39:38,199 --> 00:39:41,766 It's just... I don't want another piece of crummy wallboard on these walls. 787 00:39:41,799 --> 00:39:44,832 Michael, you can't leave it like this for the party. 788 00:39:44,866 --> 00:39:46,366 I guess I have to. 789 00:39:52,466 --> 00:39:54,499 Definitely not my day. 790 00:40:07,266 --> 00:40:09,732 All right. What is going on? 791 00:40:09,766 --> 00:40:12,332 I'm making decisions. I rented the space. 792 00:40:12,366 --> 00:40:15,232 I'm in over my head. I'm a terrible person. 793 00:40:15,266 --> 00:40:16,732 Michael, you know what I think? 794 00:40:16,766 --> 00:40:18,166 I think this is boring. 795 00:40:18,199 --> 00:40:21,432 I mean, you want me to comfort and baby you 796 00:40:21,466 --> 00:40:22,599 and make everything all right, 797 00:40:22,632 --> 00:40:25,566 only I don't see what it is that's wrong. 798 00:40:25,599 --> 00:40:28,066 I mean, what is it exactly that you're upset about? 799 00:40:28,099 --> 00:40:30,499 You're upset because your business is doing well 800 00:40:30,532 --> 00:40:32,999 and you have to rent a space so you can film a commercial. 801 00:40:33,032 --> 00:40:35,766 You're upset because you're spending a lot of money, which you've earned 802 00:40:35,799 --> 00:40:38,999 on a house which you love so you can fix it up in a certain way 803 00:40:39,032 --> 00:40:41,066 and have a big party and show it off. 804 00:40:41,099 --> 00:40:42,666 You could be upset because Janey's healthy. 805 00:40:42,699 --> 00:40:45,166 How about the fact that we have enough food to eat? 806 00:40:45,199 --> 00:40:46,699 That's very upsetting. 807 00:40:46,732 --> 00:40:48,832 Don't forget about Jerry Stahl. 808 00:40:48,866 --> 00:40:51,232 Exactly! Here's a guy I had an affair with 809 00:40:51,266 --> 00:40:53,266 eight years ago, and you're upset, 810 00:40:53,299 --> 00:40:54,699 even though you're the one 811 00:40:54,732 --> 00:40:57,599 that I'm with now and forever until the end of time. 812 00:40:59,432 --> 00:41:02,099 I mean, what is it about you 813 00:41:02,132 --> 00:41:06,699 that makes it so impossible for you to enjoy the things you have? 814 00:41:06,732 --> 00:41:08,266 Because I might lose them? 815 00:41:08,299 --> 00:41:11,732 So you pretend that you don't have them 816 00:41:11,766 --> 00:41:13,299 rather than risk that? 817 00:41:14,699 --> 00:41:16,999 What about the Cossacks? 818 00:41:17,032 --> 00:41:20,532 You're right. Armed men could swoop down at any moment, 819 00:41:20,566 --> 00:41:23,199 and everything that you have or hold dear 820 00:41:23,232 --> 00:41:25,332 could be instantly taken away. 821 00:41:25,366 --> 00:41:27,999 But then again, that might not happen. 822 00:41:28,032 --> 00:41:29,666 And wouldn't you feel foolish 823 00:41:29,699 --> 00:41:32,332 having waited around all that time? 824 00:41:32,366 --> 00:41:34,832 You can't tell me that bad things don't happen. 825 00:41:34,866 --> 00:41:37,866 Oh, Michael. I love you so much, 826 00:41:37,899 --> 00:41:39,599 but you're such a pain in the butt. 827 00:41:39,632 --> 00:41:41,699 Yes. Bad things happen. 828 00:41:41,732 --> 00:41:45,166 But not as punishment for the good things. 829 00:41:45,199 --> 00:41:48,832 Can you see that it's not the end of the world 830 00:41:48,866 --> 00:41:50,532 if you enjoy yourself... 831 00:41:50,566 --> 00:41:52,866 just a little... bit? 832 00:42:26,232 --> 00:42:28,532 I remember the starter house we bought. 833 00:42:28,566 --> 00:42:30,899 It was almost as broken down as this one. 834 00:42:30,932 --> 00:42:32,932 - Hello, Hope. - Hi. Sorry we're late. 835 00:42:34,799 --> 00:42:37,399 What a great idea! 836 00:42:37,432 --> 00:42:39,766 How'd you ever come up with this idea? 837 00:42:42,132 --> 00:42:43,932 Oh, no, you didn't. 838 00:42:43,966 --> 00:42:45,999 I don't believe you. 839 00:42:46,032 --> 00:42:48,832 I got the scars to prove it. It's right out front. 840 00:42:48,866 --> 00:42:51,499 - Yeah? - A thousand ccs. Go ahead, drive it yourself. 841 00:42:51,532 --> 00:42:54,832 Oh, yeah. I see the scar right... 842 00:42:56,299 --> 00:42:58,166 Oh, there's an amusing sport coat. 843 00:42:58,199 --> 00:43:01,499 Could feed a family of four in Guatemala for a year on that sport coat. 844 00:43:01,532 --> 00:43:02,999 Oh, you are such a fake, Shepherd. 845 00:43:03,032 --> 00:43:04,332 What did you ever do in college 846 00:43:04,366 --> 00:43:06,099 except go out on strike when you were afraid 847 00:43:06,132 --> 00:43:07,832 - to take the final in organic chemistry? - Whoa. 848 00:43:07,866 --> 00:43:10,499 Whoa. A lot more than some people I know. 849 00:43:10,532 --> 00:43:12,232 Who was out there trying to wake people up 850 00:43:12,266 --> 00:43:13,732 to the situation in Central America? 851 00:43:13,766 --> 00:43:15,899 Who spends eight hours a week tutoring high school kids 852 00:43:15,932 --> 00:43:17,066 who can't even read... 853 00:43:17,099 --> 00:43:19,699 Tell me about the marches, George. 854 00:43:21,932 --> 00:43:24,366 Oh, hi. Nice to meet you. 855 00:43:24,399 --> 00:43:26,032 Excuse me. Excuse me. 856 00:43:27,132 --> 00:43:28,432 He's here. He's here. 857 00:43:28,466 --> 00:43:29,832 Who? 858 00:43:29,866 --> 00:43:32,032 Who? Jerry Stahl. The man himself. 859 00:43:32,066 --> 00:43:33,366 He's over by the food. 860 00:43:34,732 --> 00:43:36,532 So? 861 00:43:36,566 --> 00:43:38,366 So why don't you serve better drinks? 862 00:43:49,066 --> 00:43:50,066 Excuse me. 863 00:43:52,566 --> 00:43:53,899 You did? 864 00:44:00,866 --> 00:44:02,032 It's so great to see you. 865 00:44:02,066 --> 00:44:03,999 I'm really glad you could come. 866 00:44:04,032 --> 00:44:07,266 Michael, come meet an old friend. 867 00:44:12,132 --> 00:44:13,566 This is Jerry Stahl. 868 00:44:13,599 --> 00:44:14,766 How you doing, Mike? 869 00:44:14,799 --> 00:44:17,066 I've been hearing about you for years. 870 00:44:17,099 --> 00:44:18,699 I've been hearing about you, too. 871 00:44:18,732 --> 00:44:20,032 I met your little girl. 872 00:44:20,066 --> 00:44:22,366 She's going to be a real killer. 873 00:44:24,032 --> 00:44:25,366 Nice to meet you. 874 00:44:27,566 --> 00:44:28,766 Do you want some food? 875 00:44:28,799 --> 00:44:31,232 Next time we'll have you over to our house. 876 00:44:32,766 --> 00:44:34,166 No, it was my fault. 877 00:44:34,199 --> 00:44:36,032 I... I didn't see the nail. 878 00:44:36,066 --> 00:44:38,066 This is an old jacket anyway. 879 00:44:39,632 --> 00:44:40,866 I can't believe 880 00:44:40,899 --> 00:44:42,666 we haven't said four words to you all day. 881 00:44:42,699 --> 00:44:44,066 Well, that's what I love about parties. 882 00:44:44,099 --> 00:44:45,332 You spend all this time 883 00:44:45,366 --> 00:44:46,699 treating all these strangers like friends, 884 00:44:46,732 --> 00:44:49,499 and you end up treating your friends like strangers. 885 00:44:49,532 --> 00:44:51,166 So don't leave. 886 00:44:51,199 --> 00:44:52,832 - Okay. - Okay. 887 00:44:52,866 --> 00:44:54,832 Really great party. 888 00:44:54,866 --> 00:44:56,699 We should have lunch sometime. 889 00:44:59,766 --> 00:45:02,532 Sure, Jer. Let's do lunch. 890 00:45:03,899 --> 00:45:08,499 Extended physical encounter. 891 00:45:08,532 --> 00:45:11,199 Ha. Not a bad party. 892 00:45:11,232 --> 00:45:12,566 Good eats. 893 00:45:12,599 --> 00:45:14,332 Glad you could make it, Dave. 894 00:45:14,366 --> 00:45:17,699 Well, you guys, uh, have a great life. 895 00:45:29,866 --> 00:45:33,332 ♪ ...behind from where we came ♪ 896 00:45:33,366 --> 00:45:37,399 ♪ And go round and round and round ♪ 897 00:45:37,432 --> 00:45:41,366 ♪ The circle game ♪ - 898 00:45:41,399 --> 00:45:43,999 ♪ So the years spin by ♪ 899 00:45:44,032 --> 00:45:49,499 ♪ And now the boy is 20 ♪ 900 00:45:49,532 --> 00:45:53,932 ♪ Though his dreams have lost some grandeur ♪ 901 00:45:53,966 --> 00:45:57,699 ♪ Coming true ♪ 902 00:45:57,732 --> 00:45:59,932 ♪ There'll be new dreams ♪ 903 00:45:59,966 --> 00:46:05,766 ♪ Maybe better dreams and plenty ♪ 904 00:46:05,799 --> 00:46:13,799 ♪ Before the last revolving year is through ♪ 905 00:46:13,932 --> 00:46:18,366 ♪ And the seasons, they go round and round ♪ 906 00:46:18,399 --> 00:46:23,499 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 907 00:46:23,532 --> 00:46:31,232 ♪ We're captive on the carousel of time ♪ 908 00:46:31,266 --> 00:46:35,699 ♪ We can't return, we can only look behind ♪ 909 00:46:35,732 --> 00:46:38,032 ♪ From where we came ♪ 910 00:46:38,066 --> 00:46:41,532 ♪ And go round and round and round ♪ 911 00:46:41,566 --> 00:46:44,999 ♪ In the circle game ♪ 912 00:46:46,532 --> 00:46:49,899 ♪ And go round and round and round ♪ 913 00:46:49,932 --> 00:46:57,266 ♪ In the circle game ♪ 66899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.