All language subtitles for The.Seed.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,750 --> 00:01:43,630 When you said middle of nowhere, you weren't kidding. 2 00:01:43,870 --> 00:01:45,070 It's not much further. 3 00:01:45,570 --> 00:01:50,390 Wow. It's so beautiful out here. Yeah, that's why my dad bought the place. 4 00:01:50,690 --> 00:01:51,830 It's on 10 acres. 5 00:01:52,030 --> 00:01:53,250 No one around for a while. 6 00:01:53,650 --> 00:01:55,870 I told you we shouldn't come to Aspen. 7 00:03:02,060 --> 00:03:03,060 Keep the change. 8 00:03:10,160 --> 00:03:13,740 This is your house? Well, my dad's, technically. 9 00:03:15,960 --> 00:03:19,160 Bling. This place is B -L -I -N -G. 10 00:03:20,360 --> 00:03:21,720 It's really nice. 11 00:03:23,600 --> 00:03:25,860 What time is this once -in -a -lifetime meteor shower? 12 00:03:26,220 --> 00:03:27,820 Oh, it's supposed to be like 10 o 'clock, I think. 13 00:03:28,040 --> 00:03:30,540 Sick. This is gonna be amazing. 14 00:03:33,930 --> 00:03:36,110 God, I wish I could get out here more often. 15 00:03:36,430 --> 00:03:37,930 This is fire. 16 00:03:38,910 --> 00:03:40,510 100K likes, here we come. 17 00:03:40,710 --> 00:03:41,710 Christ. 18 00:03:42,470 --> 00:03:45,250 Deirdre, she's really different. 19 00:03:46,270 --> 00:03:47,270 Yeah, I know. 20 00:03:51,110 --> 00:03:52,110 Wow. 21 00:03:52,810 --> 00:03:55,110 Check out this motherfucking fascina. 22 00:03:56,070 --> 00:03:58,490 This will be sick for my photo shoot. 23 00:04:01,330 --> 00:04:02,510 What's up, guys? 24 00:04:03,160 --> 00:04:05,640 We're here. We made it. It's going to be amazing. 25 00:04:06,160 --> 00:04:09,680 We're staying in this really cool house in the middle of fucking nowhere. 26 00:04:10,640 --> 00:04:15,240 It's 3 .30 or something like that. The sun is shining. And it's seven hours 27 00:04:15,240 --> 00:04:17,839 countdown to the meteor shower storm thing. 28 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 Live stream. 29 00:04:19,660 --> 00:04:23,640 See? Don't. Here we are with that yoga with Heather 97. 30 00:04:24,380 --> 00:04:25,540 Check her out. 31 00:04:25,880 --> 00:04:27,860 Follow her if you're a spiritual fix. 32 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 Namaste. 33 00:04:31,870 --> 00:04:33,090 Check out this bed. 34 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Woo! 35 00:04:34,850 --> 00:04:38,870 And Charlotte, she's not on social media. She doesn't believe in it. It's 36 00:04:38,870 --> 00:04:40,010 her thing, and that's fine. 37 00:04:40,390 --> 00:04:43,810 But this? This is not fine. Check this out. 38 00:04:44,390 --> 00:04:47,930 Retro! See it and believe it, people, because it's true. 39 00:04:48,170 --> 00:04:50,470 Some people are living their Stone Age best lives. 40 00:04:50,970 --> 00:04:52,070 She's hot, though. 41 00:04:52,510 --> 00:04:54,210 Geek hot. Like, hot. 42 00:04:54,410 --> 00:04:55,410 Hit her up. 43 00:04:55,570 --> 00:04:57,730 Wait. No, you can't, because what? 44 00:04:57,950 --> 00:04:58,990 No social media? 45 00:04:59,600 --> 00:05:04,600 So, send your letter, a telegram, a smoke signal, or DM me and I'll hook you 46 00:05:05,000 --> 00:05:06,340 Squad, gold. 47 00:05:06,840 --> 00:05:08,260 Three hot babes. 48 00:05:08,820 --> 00:05:10,740 Stargazing. We're here to party. 49 00:05:11,120 --> 00:05:14,420 And watch the biggest shooting star events with the dinosaurs checked out. 50 00:05:14,980 --> 00:05:16,400 All right, that's the app. 51 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 Deidre, what the fuck? 52 00:05:19,900 --> 00:05:23,440 What? You'll get likes. I'm telling you, mucho likes. 53 00:05:23,760 --> 00:05:25,580 Geek Hot is so fire at the moment. 54 00:05:25,860 --> 00:05:27,060 I don't want like. 55 00:05:27,560 --> 00:05:29,650 What? You're crazy. 56 00:05:29,970 --> 00:05:31,510 Shit girl, you need some. 57 00:05:32,290 --> 00:05:33,750 Yeah, it's really invasive. 58 00:05:40,850 --> 00:05:44,770 Guys, it's been way too long. I'm so glad you did this. 59 00:05:45,030 --> 00:05:45,949 Me too. 60 00:05:45,950 --> 00:05:50,270 I love the pet store, but I really needed a couple of days off. 61 00:06:00,720 --> 00:06:02,060 You really need to get laid, guys. 62 00:06:03,480 --> 00:06:04,580 It's been a while. 63 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Yeah, I feel you. 64 00:06:07,260 --> 00:06:08,760 You got any hot friends out here? 65 00:06:09,780 --> 00:06:10,880 Mm -mm. No, Jen. 66 00:06:11,180 --> 00:06:12,820 Never met anyone out here my age. 67 00:06:13,420 --> 00:06:14,420 Nothing. 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Nothing. 69 00:06:16,420 --> 00:06:18,100 Literally no one around. 70 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 Who? 71 00:06:20,400 --> 00:06:21,560 Apart from this guy. 72 00:06:22,500 --> 00:06:24,960 Hmm. An actual cowboy. 73 00:06:25,660 --> 00:06:27,740 You'd make a lovely couple. 74 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 Oh, please. 75 00:06:31,570 --> 00:06:32,810 And that's it. 76 00:06:33,090 --> 00:06:34,270 No sex this weekend. 77 00:06:37,910 --> 00:06:40,290 You ever seen the meteor shower before? 78 00:06:40,710 --> 00:06:41,509 Mm -hmm. 79 00:06:41,510 --> 00:06:42,690 Once in Costa Rica. 80 00:06:42,910 --> 00:06:44,950 It was amazing, guys. 81 00:06:45,550 --> 00:06:47,230 That when you met Phillip? 82 00:06:48,330 --> 00:06:49,330 Mm -hmm. 83 00:06:50,630 --> 00:06:51,730 How's that going, anyway? 84 00:06:52,030 --> 00:06:53,030 Good. 85 00:06:53,430 --> 00:06:54,430 Okay. 86 00:06:54,670 --> 00:06:57,230 He's teaching a yoga retreat in Colorado this weekend. 87 00:06:57,530 --> 00:06:59,290 Is he watching the meteor shower, too? 88 00:07:00,250 --> 00:07:02,790 Yeah, they're doing like a whole ceremony thing. Have you heard from 89 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 Not since we got here. 90 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 His loss. 91 00:07:05,490 --> 00:07:07,070 He's probably fucking Candace again. 92 00:07:07,930 --> 00:07:10,050 He's only interested because she's got like a million followers. 93 00:07:13,710 --> 00:07:15,590 Scrooge will screw anyone for a shout -out. 94 00:07:22,410 --> 00:07:23,410 Fuck him. 95 00:07:23,950 --> 00:07:25,250 And fuck Candace. 96 00:07:29,770 --> 00:07:31,310 You're building a makeup line. 97 00:07:31,790 --> 00:07:32,790 Oh, you guys. 98 00:07:33,130 --> 00:07:34,510 I finally got the name. 99 00:07:34,750 --> 00:07:36,790 Yeah? What is it? 100 00:07:37,410 --> 00:07:39,410 D -Fine. 101 00:07:41,050 --> 00:07:42,050 Huh? 102 00:07:42,570 --> 00:07:43,610 I don't get it. 103 00:07:44,430 --> 00:07:49,010 I'm D, and I'm fine, and it's defined. 104 00:07:54,410 --> 00:07:55,410 I know. 105 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 Beautiful. 106 00:08:33,039 --> 00:08:34,120 Fuck me. 107 00:08:35,039 --> 00:08:36,440 Goddamn piece of shit. 108 00:08:36,820 --> 00:08:38,960 What's a girl got to do to get a goddamn signal? 109 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Amazing. 110 00:08:42,299 --> 00:08:43,740 That one was huge. 111 00:08:44,780 --> 00:08:48,540 Motherfucker. Fucking signals fucked. Fucking live stream. Fuck you. 112 00:08:49,020 --> 00:08:51,340 Deidre, you're missing it. 113 00:08:52,020 --> 00:08:53,180 I've got no signal either. 114 00:09:03,790 --> 00:09:04,790 To do that? 115 00:09:05,690 --> 00:09:06,690 I guess. 116 00:09:07,590 --> 00:09:09,970 I mean, it is a once -in -a -lifetime meteor shower. 117 00:09:10,530 --> 00:09:14,550 Unbelievable. Here we are watching an event of a lifetime, and I cannot get a 118 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 goddamn signal. 119 00:09:17,010 --> 00:09:18,010 Whoa. 120 00:09:23,910 --> 00:09:25,290 Is it supposed to do that? 121 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 Beautiful. 122 00:09:45,140 --> 00:09:46,140 My Rita. 123 00:09:46,840 --> 00:09:48,000 Nice. Cheers. 124 00:09:53,380 --> 00:09:55,480 I've turned the Wi -Fi on and off like a thousand times. 125 00:09:56,220 --> 00:09:57,220 Still can't get any signal. 126 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Whoa. 127 00:10:12,430 --> 00:10:13,430 It's just like old times. 128 00:10:15,290 --> 00:10:17,250 You remember when we went camping with school? 129 00:10:17,750 --> 00:10:19,330 I fucking hate camping. 130 00:10:19,970 --> 00:10:20,970 Yeah. 131 00:10:21,270 --> 00:10:25,790 Especially when Dee tells you stories about killer bears who only eat 132 00:10:26,190 --> 00:10:27,190 Oh my god, I remember. 133 00:10:27,390 --> 00:10:28,390 Fucking terrifying. 134 00:10:29,110 --> 00:10:30,530 I was so scared. 135 00:10:30,870 --> 00:10:34,930 Yeah, me too. I mean, I didn't sleep with the window open until I was like 136 00:10:35,830 --> 00:10:36,830 Get a grip. 137 00:10:37,930 --> 00:10:39,550 Seriously. I mean... 138 00:10:40,200 --> 00:10:41,780 You were pretty mean. 139 00:10:43,340 --> 00:10:46,040 Is it my fault you're both a couple of little babies? 140 00:10:48,260 --> 00:10:52,220 Remember that time you got your head beaten in by that fat bitch, Jennifer 141 00:10:52,220 --> 00:10:53,220 Hopkins? 142 00:10:53,620 --> 00:10:54,760 Saved your ass then, though. 143 00:10:55,060 --> 00:10:56,340 Yeah. You did. 144 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Yeah. 145 00:10:59,860 --> 00:11:01,380 You were pretty mean, though. 146 00:11:02,900 --> 00:11:04,780 Tough. Not mean. 147 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 And cute. 148 00:11:08,810 --> 00:11:09,810 Very cute. 149 00:11:10,190 --> 00:11:13,010 You know, you can't just let people walk all over you. 150 00:11:13,390 --> 00:11:15,790 Shit, you gotta have a mean side, or how are you gonna survive? 151 00:11:16,950 --> 00:11:17,950 You're not. 152 00:11:18,110 --> 00:11:19,490 You know what happens to pussies? 153 00:11:20,150 --> 00:11:22,270 No? They get fucked. 154 00:11:23,150 --> 00:11:24,190 What the hell? 155 00:11:24,750 --> 00:11:25,750 Fuck? 156 00:11:27,910 --> 00:11:29,350 Oh, my God! 157 00:11:41,930 --> 00:11:42,930 Oh, my God. 158 00:11:43,310 --> 00:11:44,350 It's leaking. 159 00:11:45,190 --> 00:11:48,570 What? Shit! Get it out of the pool. My dad's going to fucking kill me. 160 00:11:50,150 --> 00:11:51,370 What the fuck is it? 161 00:11:51,730 --> 00:11:52,890 Maybe it's a meteor. 162 00:11:54,090 --> 00:11:55,290 Dee, please help me with it. 163 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 Right. 164 00:11:57,330 --> 00:11:58,330 Get it out. 165 00:11:59,110 --> 00:12:00,950 Get it out! Hey, hon. Chill. 166 00:12:01,170 --> 00:12:02,830 Oh, my God. Get it out. You got it? 167 00:12:03,410 --> 00:12:04,770 You got it? 168 00:12:05,010 --> 00:12:06,010 Yeah. 169 00:12:17,550 --> 00:12:18,449 God, is the decking okay? 170 00:12:18,450 --> 00:12:19,450 Tell me it's okay. 171 00:12:19,670 --> 00:12:20,670 It's okay. 172 00:12:20,830 --> 00:12:21,830 It's not staining. 173 00:12:22,290 --> 00:12:24,170 It's not? No. Look, see? 174 00:12:26,070 --> 00:12:27,070 It's okay, honey. 175 00:12:30,430 --> 00:12:33,210 What is it? It looks too soft to be a meteor. 176 00:12:33,510 --> 00:12:34,510 I don't know. 177 00:12:35,250 --> 00:12:36,750 Oh, my God. It stinks. 178 00:12:37,510 --> 00:12:38,690 It stinks of ass. 179 00:12:38,990 --> 00:12:40,810 Oh, my God. That is so bad. 180 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 But what is it? 181 00:12:43,270 --> 00:12:46,510 I think it's shit. 182 00:12:47,500 --> 00:12:49,580 I think God took a shit in your pool, Heather. 183 00:12:50,060 --> 00:12:51,060 That's not funny. 184 00:12:51,200 --> 00:12:53,680 No, but seriously, it's shit from a plane. 185 00:12:53,980 --> 00:12:57,580 You know they freeze all the passenger shit in planes and then drop it out once 186 00:12:57,580 --> 00:12:58,419 it's full? 187 00:12:58,420 --> 00:13:02,120 Squoze knew this one guy who was eating a sandwich in his kitchen, and then one 188 00:13:02,120 --> 00:13:07,100 day a giant block of frozen shit the size of a refrigerator fell through his 189 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 roof and killed him. 190 00:13:09,280 --> 00:13:11,180 I don't think they do that, Dee. 191 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 What do you know? 192 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 You don't even Google. 193 00:13:17,220 --> 00:13:18,840 Well, what do you think it is? 194 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 Oh, my God. 195 00:13:22,500 --> 00:13:23,600 It's got a little face. 196 00:13:26,940 --> 00:13:29,040 I think it's an animal. 197 00:13:30,240 --> 00:13:31,260 What kind of animal? 198 00:13:32,580 --> 00:13:37,900 I don't know. It's kind of balled up like an armadillo or something. 199 00:13:38,100 --> 00:13:39,260 I'm not sure. 200 00:13:41,360 --> 00:13:43,500 Well, whatever it is, it's fucking dead. 201 00:13:51,720 --> 00:13:54,760 Oh my god, I'm fucking believable. This is content gold. 202 00:14:22,600 --> 00:14:24,140 Don't think it's an armadillo. 203 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 Thanks. 204 00:14:32,440 --> 00:14:33,640 I'm okay. Drink it. 205 00:14:34,140 --> 00:14:35,140 You're a nerd. 206 00:14:42,720 --> 00:14:44,840 I want it out of here. 207 00:14:46,180 --> 00:14:47,420 I can still smell it. 208 00:14:48,620 --> 00:14:49,680 It could be there. 209 00:14:50,320 --> 00:14:51,420 Mated with an armadillo. 210 00:14:52,240 --> 00:14:54,380 What? And taught itself to fly? 211 00:14:56,340 --> 00:14:57,299 Oh, yeah. 212 00:14:57,300 --> 00:14:58,300 What are we going to do with it? 213 00:14:58,600 --> 00:14:59,780 I mean, how are we going to get rid of it? 214 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 I don't know. Stick it in the trash? 215 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Oh, my God. 216 00:15:10,840 --> 00:15:14,040 You could bury it under a tree or something. 217 00:15:14,260 --> 00:15:15,260 What? No. 218 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 It's got to go. 219 00:15:18,140 --> 00:15:19,140 Come on, babe. 220 00:15:20,860 --> 00:15:22,020 Let's get you off to bed. 221 00:15:29,400 --> 00:15:30,720 Charles? Oh, 222 00:15:31,480 --> 00:15:32,800 I'm going to stay up for a little while. 223 00:15:34,180 --> 00:15:38,320 Stay away from it. 224 00:15:38,720 --> 00:15:40,140 It could have a disease or something. 225 00:15:40,560 --> 00:15:42,760 Disease? No, not a disease. 226 00:16:50,740 --> 00:16:51,740 Hey. 227 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 Morning. 228 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 You sleep okay? 229 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Mm. 230 00:17:00,580 --> 00:17:06,560 Uh... I'm sorry about last night. I was just a bit... It's fine. 231 00:17:07,740 --> 00:17:08,940 It's your dad's place. 232 00:17:09,520 --> 00:17:11,060 You don't want it to get fucked up. 233 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 We get it. 234 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 You're the best, Charles. 235 00:17:14,260 --> 00:17:15,560 Thanks. Oh. 236 00:17:16,540 --> 00:17:18,619 Oh, my God. My head. 237 00:17:20,770 --> 00:17:22,170 I am not used to tequila. 238 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 Me neither. 239 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 Jesus Christ. 240 00:17:32,870 --> 00:17:33,870 I just died. 241 00:17:34,070 --> 00:17:35,070 That's so weird. 242 00:17:36,370 --> 00:17:37,750 I might be freaking out right now. 243 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 Don't you have a landline? 244 00:17:41,010 --> 00:17:44,090 We could call a cab and go into town. People don't use landlines anymore. 245 00:17:44,850 --> 00:17:45,850 What about yours? 246 00:17:46,150 --> 00:17:47,150 It's in the bedroom. 247 00:17:49,310 --> 00:17:50,310 Can you go get it? 248 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Do you think? 249 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 Yeah. 250 00:18:17,460 --> 00:18:19,860 Oh, wait. What the... What's happened? 251 00:18:20,820 --> 00:18:22,880 I don't know. It's just sort of... Shit. 252 00:18:24,520 --> 00:18:27,660 I mean, it is kind of old. I was meaning to get a new one. 253 00:18:28,620 --> 00:18:30,420 Great. That's just great. 254 00:18:30,860 --> 00:18:32,300 How am I going to post the photo shoot? 255 00:18:33,740 --> 00:18:36,120 Maybe it's Magnet and the meteor shower. 256 00:18:36,740 --> 00:18:40,080 There was this thing called the Carrington event and, like... The 80s 257 00:18:40,220 --> 00:18:43,700 Like a geomagnetic storm that knocked out all the radio waves around the 258 00:18:45,240 --> 00:18:46,540 Magnets in the meteor shower. 259 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 Magnetic storms. 260 00:18:48,680 --> 00:18:50,120 Where do you get this stuff? 261 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 Books. 262 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 Newspapers. 263 00:18:56,620 --> 00:18:58,800 People are going to think I'm dead. Like I've died. 264 00:18:59,920 --> 00:19:01,080 They won't. They will. 265 00:19:02,180 --> 00:19:03,560 They'll post about it everywhere. 266 00:19:03,820 --> 00:19:06,640 Then my mom will see it. She'll get freaked out. And then she'll kill 267 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 50. 268 00:19:08,040 --> 00:19:09,840 It's only been like 24 hours. 269 00:19:10,660 --> 00:19:13,300 24 hours is like a lifetime on the internet. 270 00:19:14,420 --> 00:19:15,420 I've got sponsor. 271 00:19:15,620 --> 00:19:17,060 I don't post. I don't get paid. 272 00:19:19,440 --> 00:19:20,319 Fuck it. 273 00:19:20,320 --> 00:19:22,940 I'm done. It's over. I'm over. Hashtag dead. 274 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 What about the thing? 275 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Shit. 276 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Totally forgot. 277 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 Where is it? 278 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 I don't know. 279 00:19:45,680 --> 00:19:46,700 Maybe it can fly. 280 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 Has it really gone? 281 00:20:02,000 --> 00:20:03,140 Where the fuck is it? 282 00:20:11,840 --> 00:20:12,840 Wait here. 283 00:20:15,620 --> 00:20:17,520 Hey, it'll be okay. 284 00:20:18,320 --> 00:20:19,620 We can clean this up, no problem. 285 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 Careful, it's dead. 286 00:20:30,740 --> 00:20:31,740 Just be on the safe side. 287 00:21:04,940 --> 00:21:06,260 Animals must have dragged it. 288 00:21:07,100 --> 00:21:08,100 What animals? 289 00:21:09,400 --> 00:21:10,440 Coyotes, maybe? 290 00:21:10,960 --> 00:21:13,060 Coyotes? They're not dangerous. 291 00:21:13,580 --> 00:21:14,580 Not really. 292 00:21:14,820 --> 00:21:16,100 God, it's disgusting. 293 00:21:17,000 --> 00:21:19,660 My God, what the fuck? It stinks worse than yesterday. 294 00:21:22,320 --> 00:21:23,540 Where's its shell gone? 295 00:21:24,700 --> 00:21:25,900 That's what you're worried about? 296 00:21:47,750 --> 00:21:49,190 Hi. Jesus Christ. 297 00:21:50,670 --> 00:21:51,670 I'm Brett. 298 00:21:52,230 --> 00:21:53,550 I'm here to do the garden. 299 00:21:53,970 --> 00:21:54,970 Oh, great. 300 00:21:55,070 --> 00:21:56,150 You work for my dad? 301 00:21:58,790 --> 00:21:59,790 My dad. 302 00:22:00,410 --> 00:22:01,570 I don't know your dad. 303 00:22:02,230 --> 00:22:03,530 Agency booked my brother. 304 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 He got sick. 305 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Go on. 306 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Ask him. 307 00:22:28,180 --> 00:22:29,180 Ask him what? 308 00:22:30,100 --> 00:22:31,100 The thing. 309 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Oh, my God. 310 00:22:34,080 --> 00:22:35,200 He can take it away? 311 00:22:36,740 --> 00:22:37,960 Oh, my God. Great idea. 312 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Hi. 313 00:22:43,180 --> 00:22:44,420 I'm tossing shit on you. 314 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 Oh. 315 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 We had an accident. 316 00:22:48,120 --> 00:22:49,039 A thing. 317 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 An animal. 318 00:22:50,460 --> 00:22:53,880 A dead armadillo or like a bear thing fell in our pool. 319 00:22:54,260 --> 00:22:55,260 Oh, yeah? 320 00:22:56,170 --> 00:22:57,770 It's still sort of here, like dead. 321 00:22:58,710 --> 00:22:59,710 Just over there? 322 00:23:01,190 --> 00:23:02,230 Dead armadillo. 323 00:23:03,250 --> 00:23:08,130 Right. You're wondering, maybe that you could... Listen, I'm just calling for my 324 00:23:08,130 --> 00:23:09,130 brother. 325 00:23:09,250 --> 00:23:13,390 Dead armadillos, that's like another department. 326 00:23:17,150 --> 00:23:20,390 I mean, we could give you some money to take it away. 327 00:23:21,250 --> 00:23:22,970 It would be really helpful. 328 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 How much? 329 00:23:33,920 --> 00:23:35,860 It don't look like no armadillo. 330 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Oh. 331 00:23:39,940 --> 00:23:42,280 Oh, it stinks like ass. 332 00:23:43,460 --> 00:23:45,980 $150 and a download link to the photos. 333 00:23:49,140 --> 00:23:50,480 You really are models? 334 00:23:52,120 --> 00:23:53,600 Of course we are, Brett. 335 00:23:56,939 --> 00:23:58,200 Nah, that's bullshit. 336 00:23:58,460 --> 00:23:59,460 Deal's off. 337 00:24:03,120 --> 00:24:04,640 I can just send you the ones of me. 338 00:24:05,140 --> 00:24:06,580 They're way hotter on the internet. 339 00:24:08,860 --> 00:24:09,860 What the fuck? 340 00:24:11,640 --> 00:24:16,320 Okay, $150 in cash, and then we'll just transfer you the rest when our phones 341 00:24:16,320 --> 00:24:18,520 are fixed. Do I look like an idiot to you? 342 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 No. 343 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 Please, we really need your help. 344 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 There is one thing. 345 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Unbelievable. 346 00:24:42,800 --> 00:24:45,980 Okay, let's get this over with. One quick kiss. 347 00:24:46,420 --> 00:24:47,419 With tongues. 348 00:24:47,420 --> 00:24:51,780 No, Brett. No tongue, no hands. One kiss, that's it. 349 00:24:52,160 --> 00:24:54,700 You break the rules, you're gonna get punched in the face, okay? 350 00:24:56,540 --> 00:24:57,820 Okay. Fine. 351 00:25:00,720 --> 00:25:02,260 How old are you, anyway? 352 00:25:02,680 --> 00:25:03,680 Fifteen. 353 00:25:04,540 --> 00:25:05,800 And two months. 354 00:25:11,300 --> 00:25:12,740 Fuck my life. 355 00:25:14,260 --> 00:25:15,260 Ready? 356 00:25:17,460 --> 00:25:18,840 Ready, Brett. 357 00:25:50,629 --> 00:25:52,010 Okay. I'll go get the bear. 358 00:26:00,930 --> 00:26:03,730 Okay, so that's $50 a piece. 359 00:26:04,810 --> 00:26:06,050 I don't have $50. 360 00:26:06,610 --> 00:26:07,610 I got you, Charles. 361 00:26:08,270 --> 00:26:10,250 Anything to get rid of that thing and get my phone fixed. 362 00:26:10,950 --> 00:26:11,950 Sure. 363 00:26:12,090 --> 00:26:16,850 So, once Brett gets rid of the dead thing, here's the plan. Quick trip to 364 00:26:17,130 --> 00:26:20,330 fix the phone, grab a juice, Cab back. 365 00:26:20,610 --> 00:26:23,990 Then it's define photo shoot time. 366 00:26:24,430 --> 00:26:27,610 I don't really want it. You're going to love it, Charles. I'm telling you. It's 367 00:26:27,610 --> 00:26:28,229 going to be fun. 368 00:26:28,230 --> 00:26:32,690 But I... Charles, you only put $7 into the get rid of the ass stinking dead 369 00:26:32,690 --> 00:26:34,030 fund, so please. 370 00:26:34,690 --> 00:26:40,910 But I... I kissed the, you know... child. 371 00:26:45,790 --> 00:26:48,210 Didn't seem like too much of a chore, hon. 372 00:26:50,879 --> 00:26:54,620 Hmm? It looked pretty hot from where we were standing. 373 00:26:54,960 --> 00:26:57,940 What the fuck, Dee? You should definitely ask him for his number. 374 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 Definitely. 375 00:27:00,180 --> 00:27:01,460 Hot. Oh, my God, fine. 376 00:27:02,040 --> 00:27:03,300 I'll do the damn shoot. 377 00:27:04,580 --> 00:27:06,960 This is gonna be excellent. 378 00:27:25,920 --> 00:27:27,260 Charles, any requests? 379 00:27:28,080 --> 00:27:30,660 Just that we get it over with really quickly. 380 00:27:30,920 --> 00:27:32,480 Oh, please. You're going to love it. 381 00:27:33,060 --> 00:27:34,080 I'll get the products. 382 00:27:36,140 --> 00:27:37,140 Heather. 383 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Oh, my fucking God. 384 00:28:47,640 --> 00:28:48,820 No way. 385 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 We have to. 386 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 No. 387 00:28:52,280 --> 00:28:55,560 Heather? I don't care what Heather says. I'm not letting you kill an innocent 388 00:28:55,560 --> 00:28:56,920 animal. It's sick. 389 00:28:57,140 --> 00:28:58,220 It's already dying. 390 00:28:58,460 --> 00:29:00,060 Fucking Brett. What are we going to do now? 391 00:29:00,280 --> 00:29:02,660 How are we going to get rid of that thing? My dad's going to fucking kill me 392 00:29:02,660 --> 00:29:06,040 my phone is still not working. Your dad cannot blame you for a crash landing 393 00:29:06,040 --> 00:29:09,080 armadillo. No, definitely not an armadillo. 394 00:29:09,300 --> 00:29:11,980 Well, whatever it is, killing it is the kind thing. 395 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 With what? 396 00:29:13,660 --> 00:29:14,660 I don't know. 397 00:29:15,949 --> 00:29:17,350 Fat? Or poison? 398 00:29:17,710 --> 00:29:20,170 You can't go around killing things, Dee. Of course you can. 399 00:29:20,470 --> 00:29:24,570 People shoot sick horses and dogs all the time, no? People don't shoot sick 400 00:29:24,570 --> 00:29:25,570 dogs, Dee. 401 00:29:26,030 --> 00:29:27,650 We don't even know if it's dying. 402 00:29:27,990 --> 00:29:29,650 Oh, come on. It so is. 403 00:29:30,250 --> 00:29:32,530 Heather? We put it out of its misery, no? 404 00:29:33,050 --> 00:29:34,450 She wants to kill it. 405 00:29:34,650 --> 00:29:36,890 Don't be ridiculous. You're a psychopath. 406 00:29:37,130 --> 00:29:39,790 Heather, you're a little baby. Heather, we kill it, no? 407 00:29:40,090 --> 00:29:42,550 What? Don't look at me. I don't want to decide. 408 00:29:42,810 --> 00:29:44,230 But can you please put that thing away? 409 00:29:54,990 --> 00:29:56,030 I told you it was dying. 410 00:30:04,210 --> 00:30:05,330 Hey, little guy. 411 00:30:07,630 --> 00:30:08,630 Charlotte, be careful. 412 00:30:10,730 --> 00:30:11,730 Doesn't look well. 413 00:30:12,290 --> 00:30:14,090 Like I said. We're not killing it, Dee. 414 00:30:14,750 --> 00:30:16,230 It would be really bad karma. 415 00:30:16,450 --> 00:30:17,450 Oh, Jesus Christ. 416 00:30:17,970 --> 00:30:19,110 Okay, okay, how about this? 417 00:30:19,610 --> 00:30:21,390 We drag it away from the house at least. 418 00:30:22,230 --> 00:30:23,510 Leave it under a bush or something. 419 00:30:25,320 --> 00:30:26,199 I guess. 420 00:30:26,200 --> 00:30:28,820 In the shade, it might get better. 421 00:30:29,200 --> 00:30:30,680 We could leave it a bowl of water. 422 00:30:31,520 --> 00:30:32,520 Sure. 423 00:30:33,100 --> 00:30:35,480 Fine. You're both so lame. 424 00:30:38,300 --> 00:30:39,300 Poor thing. 425 00:31:18,520 --> 00:31:21,160 Shit. That motherfucker is heavy. 426 00:31:22,100 --> 00:31:23,300 I feel really dizzy. 427 00:31:24,280 --> 00:31:25,980 I'm gonna go and get it a bowl of water. 428 00:31:29,660 --> 00:31:31,200 Can we have some fun now, please? 429 00:31:32,020 --> 00:31:33,740 We came here to have a good time, no? 430 00:31:33,940 --> 00:31:38,640 Not drag some stinking, dying bear around in the blazing heat. 431 00:31:39,060 --> 00:31:40,060 Shit. 432 00:32:03,540 --> 00:32:04,540 We'll be right back. 433 00:32:36,059 --> 00:32:39,760 We'll be right 434 00:32:39,760 --> 00:32:44,680 back. 435 00:34:58,570 --> 00:34:59,590 That, what? 436 00:35:00,010 --> 00:35:01,510 No, the decking. 437 00:35:02,650 --> 00:35:03,790 Heather, wake up. 438 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 Charlotte, 439 00:35:07,550 --> 00:35:09,850 what's been going on in the sleep? 440 00:35:11,430 --> 00:35:13,850 The thing, the bear thing. 441 00:35:14,590 --> 00:35:15,590 It's crying. 442 00:35:15,990 --> 00:35:17,290 Huh? What? 443 00:35:18,050 --> 00:35:19,050 Come see it. 444 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 Okay, buddy. 445 00:35:34,470 --> 00:35:35,470 We can do this. 446 00:35:43,650 --> 00:35:47,350 Maybe I'm still stoned, but you seem lighter. 447 00:35:59,710 --> 00:36:00,950 Hey, little guy. 448 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 Are you hungry? 449 00:36:44,360 --> 00:36:45,460 Wow, okay 450 00:38:07,880 --> 00:38:09,880 What the fuck have you done? 451 00:38:11,140 --> 00:38:13,320 Oh, hey, Dee. 452 00:38:13,840 --> 00:38:15,320 Don't oh, hey, Dee, me. 453 00:38:15,860 --> 00:38:17,560 I got two questions for you. 454 00:38:17,940 --> 00:38:22,340 One, what is that piss -leaking dog rat doing in the house? And two, where's my 455 00:38:22,340 --> 00:38:23,380 motherfucking shake? 456 00:38:23,920 --> 00:38:24,960 What? What's going on? 457 00:38:25,920 --> 00:38:32,540 Shake? How did you even carry it? I don't know. 458 00:38:32,660 --> 00:38:34,040 It seemed lighter. 459 00:38:35,280 --> 00:38:36,500 Get it out of my... 460 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Peace out. 461 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 It was crying. 462 00:39:28,520 --> 00:39:30,240 Let me break this down for you, Charlotte. 463 00:39:31,260 --> 00:39:32,720 We're in the middle of fucking nowhere. 464 00:39:33,020 --> 00:39:35,740 There is an animal. I don't know what it is. I don't know where it's from. 465 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 You brought it into her house. You fed it my protein shake. 466 00:39:39,200 --> 00:39:42,220 Here's what's going to happen. You're going to hitch your little ass back into 467 00:39:42,220 --> 00:39:48,880 town, find a vet or an animal wrangler man, get him to come down 468 00:39:48,880 --> 00:39:53,780 here and get that thing out of the goddamn house before we all get rabies 469 00:39:53,780 --> 00:39:55,120 Ebola or both. 470 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 Okay? Okay. 471 00:40:03,320 --> 00:40:06,480 Now, I'm going back to bed. 472 00:40:07,220 --> 00:40:09,160 Do not wake me up until it's gone. 473 00:40:12,000 --> 00:40:14,480 And take the goddamn phones and get them fixed, too. 474 00:40:17,320 --> 00:40:19,820 This is not what our weekend was supposed to be like. 475 00:40:20,420 --> 00:40:22,360 Running around trying to deal with a dead bear. 476 00:40:23,630 --> 00:40:25,250 It's not cool. Not cool at all. 477 00:40:27,490 --> 00:40:28,490 I'm sorry. 478 00:40:29,090 --> 00:40:30,310 It's just, it was... I know. 479 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 Crying. 480 00:40:36,670 --> 00:40:37,910 I was a bit high, too. 481 00:40:42,370 --> 00:40:43,370 Okay. 482 00:40:45,310 --> 00:40:48,450 But just don't ever, ever, ever, ever, ever pull some shit like this ever 483 00:40:48,450 --> 00:40:49,450 fucking again. 484 00:40:51,530 --> 00:40:52,530 Okay, I know. 485 00:40:53,319 --> 00:40:54,680 My dad had the buggy in the garage. 486 00:40:55,300 --> 00:40:57,780 The nearest neighbor is its weird old lady called Edna. 487 00:40:58,060 --> 00:41:00,760 We can drive down to Edna's and see if she'll give us a ride into town. 488 00:41:02,020 --> 00:41:03,020 We can find a vet. 489 00:41:03,740 --> 00:41:05,120 Or a wrangler man or whatever. 490 00:41:05,580 --> 00:41:06,660 Get my phone fixed. 491 00:41:06,900 --> 00:41:08,060 Get rid of that creature. 492 00:41:08,840 --> 00:41:09,840 Grab a latte. 493 00:41:10,940 --> 00:41:12,100 And get back to chill mode. 494 00:41:13,500 --> 00:41:14,500 We're calm. 495 00:41:15,160 --> 00:41:16,160 I'm calm. 496 00:41:21,100 --> 00:41:25,140 Now, I don't know how reliable this is, but I'm sure it'll get us to end us 497 00:41:25,140 --> 00:41:26,138 back. 498 00:41:26,140 --> 00:41:27,260 Really? Mm -hmm. 499 00:41:31,240 --> 00:41:32,240 Hold you. 500 00:42:18,190 --> 00:42:19,590 Motherfucker! 501 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 Hey, little guy. 502 00:42:56,500 --> 00:42:57,500 Thirsty? 503 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 There. Wow. 504 00:43:49,460 --> 00:43:51,140 Looked out here all in a row? Mhm. 505 00:43:54,570 --> 00:43:55,570 She's a bit eccentric. 506 00:43:55,590 --> 00:43:57,450 Like, she's into some weird science shit. 507 00:43:58,570 --> 00:44:01,630 It's cool, though. She's definitely cool. And she gave me some weed last 508 00:44:02,590 --> 00:44:03,850 Nice. Mm -hmm. 509 00:44:09,810 --> 00:44:10,810 That's strange. 510 00:44:12,230 --> 00:44:13,230 What? 511 00:44:13,650 --> 00:44:17,050 She's got this big dog and normally goes crazy when anyone comes by. 512 00:44:26,220 --> 00:44:27,220 Miss Brunel? 513 00:44:31,420 --> 00:44:32,460 Miss Brunel? 514 00:44:32,680 --> 00:44:32,980 Miss 515 00:44:32,980 --> 00:44:39,780 Brunel? 516 00:44:59,210 --> 00:45:00,550 Wow. I told you. 517 00:45:09,490 --> 00:45:10,490 Nothing. 518 00:45:14,590 --> 00:45:15,870 What is all this stuff? 519 00:45:23,910 --> 00:45:25,050 Okay, let's get out of here. 520 00:45:25,730 --> 00:45:27,010 What about getting into town? 521 00:45:28,750 --> 00:45:29,750 I don't know. 522 00:45:32,850 --> 00:45:34,450 I'll leave her a note and we'll talk back. 523 00:45:42,050 --> 00:45:43,050 That's weird. 524 00:45:43,110 --> 00:45:44,110 What? 525 00:45:45,930 --> 00:45:46,930 Isn't that yesterday? 526 00:45:47,570 --> 00:45:48,870 The night of the meteor shower? 527 00:45:49,290 --> 00:45:50,290 Mm -hmm. 528 00:45:51,930 --> 00:45:52,930 Strange. 529 00:45:53,770 --> 00:45:54,770 How so? 530 00:45:54,890 --> 00:45:57,450 I don't know. It's just really highlighted. 531 00:45:58,120 --> 00:45:59,120 Like a lot. 532 00:45:59,540 --> 00:46:00,780 Well, maybe it was her birthday. 533 00:46:03,140 --> 00:46:04,140 Maybe. 534 00:46:04,380 --> 00:46:05,380 Okay, let's go. 535 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Charles, come on. 536 00:46:41,870 --> 00:46:43,090 You want the bad news or the bad news? 537 00:46:44,510 --> 00:46:45,510 Dee. 538 00:46:47,470 --> 00:46:48,470 Huh? 539 00:46:48,730 --> 00:46:49,730 Edna wasn't there. 540 00:46:49,910 --> 00:46:51,210 We couldn't get to town. 541 00:46:51,630 --> 00:46:52,630 Shit. 542 00:46:53,190 --> 00:46:54,190 That's bad. 543 00:46:58,730 --> 00:46:59,730 Dee. 544 00:47:01,450 --> 00:47:03,530 Hmm? You okay, babe? 545 00:47:04,770 --> 00:47:06,010 Oh, sorry, yeah. 546 00:47:06,610 --> 00:47:08,070 Of course, it's a bit stoned. 547 00:47:08,550 --> 00:47:09,550 Yeah, um... 548 00:47:09,710 --> 00:47:11,930 We couldn't get the bet. And the phones are still fucked. 549 00:47:13,250 --> 00:47:14,250 It's okay. 550 00:47:15,270 --> 00:47:16,330 Don't worry about it. 551 00:47:18,170 --> 00:47:20,490 How are we going to get that thing out of the goddamn house? 552 00:47:21,170 --> 00:47:22,170 Shit. 553 00:47:22,510 --> 00:47:23,750 I'm a threat on that one. 554 00:47:24,910 --> 00:47:25,910 Huh? 555 00:47:30,850 --> 00:47:31,970 Not my department. 556 00:47:33,250 --> 00:47:34,690 Right. Okay. 557 00:47:35,530 --> 00:47:36,870 Good. Great. 558 00:47:38,740 --> 00:47:40,380 It is kind of cute, actually. 559 00:47:48,240 --> 00:47:50,220 Do you want me to try and move it again? 560 00:47:50,440 --> 00:47:53,940 Yeah. Wait, wait, wait. Actually, I can't take any more of it screaming. My 561 00:47:53,940 --> 00:47:55,140 nerves are already shot to shit. 562 00:47:56,980 --> 00:48:00,380 If it damages anything in this house, Charlie, I will pay for it. I swear. 563 00:48:02,020 --> 00:48:03,020 With what, Charles? 564 00:48:03,100 --> 00:48:04,100 With what? 565 00:48:07,950 --> 00:48:08,749 I can make lunch. 566 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 Do you want some lunch? 567 00:48:09,970 --> 00:48:11,530 And I can clean. 568 00:48:12,150 --> 00:48:13,410 I'm fucking believable. 569 00:48:15,130 --> 00:48:16,130 Okay, fine. 570 00:48:16,170 --> 00:48:17,170 Make some lunch. 571 00:48:17,390 --> 00:48:19,170 Before I lose my fucking mind. 572 00:48:22,930 --> 00:48:24,390 I'm sorry, Heather. 573 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 That's good. 574 00:49:25,780 --> 00:49:26,780 Mmm. 575 00:49:29,960 --> 00:49:31,960 Mmm. Mmm. So good. 576 00:49:33,620 --> 00:49:34,620 Hungry? 577 00:49:37,280 --> 00:49:38,760 Huh? Nothing. 578 00:49:43,260 --> 00:49:44,340 You want to eat that? 579 00:50:10,010 --> 00:50:12,850 What? I feel amazing. 580 00:50:13,410 --> 00:50:14,790 It must be the fresh air. 581 00:50:15,510 --> 00:50:16,930 Do you guys want to work out in a bit? 582 00:50:17,770 --> 00:50:21,130 It's a little hot moment, no? 583 00:50:22,170 --> 00:50:23,170 I'm good. 584 00:50:23,470 --> 00:50:24,470 Fit yourself. 585 00:50:32,300 --> 00:50:34,060 I really hope she's not having another breakdown. 586 00:50:34,320 --> 00:50:36,180 Like, remember when she split up with James? 587 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Same thing. 588 00:50:44,780 --> 00:50:46,000 She totally slipped. 589 00:50:48,240 --> 00:50:49,500 Maybe it's the coming out. 590 00:50:51,960 --> 00:50:53,240 For fuck's sake! 591 00:50:53,540 --> 00:50:55,600 Oh my god, and it smells so bad! 592 00:50:57,320 --> 00:50:58,440 Maybe we should give it a bath. 593 00:51:01,390 --> 00:51:03,470 I mean, if you can move it without it tearing a hole in the rug. 594 00:51:05,010 --> 00:51:06,690 I just think it didn't want to go back outside. 595 00:51:07,770 --> 00:51:08,870 You know what, Charlotte? 596 00:51:09,410 --> 00:51:10,410 Be my guest, please. 597 00:51:10,870 --> 00:51:12,970 Give the fucking hyena a bath, because you know what? 598 00:51:13,170 --> 00:51:15,650 This weekend literally cannot get any weirder. 599 00:57:15,020 --> 00:57:16,040 You did what? 600 00:57:17,420 --> 00:57:19,000 It's more comfortable than the sofa. 601 00:57:20,840 --> 00:57:21,840 Huh. 602 00:57:23,440 --> 00:57:24,620 Nice day again. 603 00:57:25,440 --> 00:57:26,620 It really is. 604 00:57:30,660 --> 00:57:34,580 On the smokes already? 605 00:57:36,120 --> 00:57:38,640 Hey, look, what time are we leaving? 606 00:57:39,360 --> 00:57:40,360 Phones aren't working. 607 00:57:41,080 --> 00:57:42,160 Can't call a cab. 608 00:57:42,440 --> 00:57:44,160 I have to get back for work tomorrow. 609 00:57:48,589 --> 00:57:49,589 Stoned out of your mind. 610 00:57:50,690 --> 00:57:51,690 Jesus Christ. 611 00:58:24,520 --> 00:58:25,520 I need to leave. 612 00:58:26,120 --> 00:58:27,120 Today. 613 00:58:27,920 --> 00:58:29,520 The phones are not working, Charlotte. 614 00:58:29,840 --> 00:58:30,840 What do you want to do? 615 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 There's the buggy. 616 00:58:34,120 --> 00:58:36,880 It's not going to get us back to town, though, is it? 617 00:58:37,420 --> 00:58:39,580 Don't you have to get back? For, like, work? 618 00:58:40,360 --> 00:58:41,360 Chill, Charles. 619 00:58:41,860 --> 00:58:42,920 One more day here. 620 00:58:44,360 --> 00:58:45,820 It's hardly a prison sentence. 621 00:58:46,680 --> 00:58:48,160 I'll lose my job, Dee. 622 00:58:48,760 --> 00:58:51,040 You can do so much better, though, really. 623 00:58:51,560 --> 00:58:52,900 Sure. Okay, but... 624 00:58:55,150 --> 00:58:58,570 Are you really just going to lie here all day, wait for someone to come by? 625 00:58:59,010 --> 00:59:00,010 That's the big plan? 626 00:59:01,370 --> 00:59:02,990 Fuck it. I'm going back to the cabin. 627 00:59:04,010 --> 00:59:05,010 What the hell for? 628 00:59:05,350 --> 00:59:06,350 I don't know. 629 00:59:06,510 --> 00:59:07,488 Check the truck. 630 00:59:07,490 --> 00:59:08,610 There might be keys in there. 631 00:59:09,090 --> 00:59:10,170 Heather? Huh? 632 00:59:10,610 --> 00:59:11,650 Can I take the buggy? 633 00:59:12,070 --> 00:59:13,070 Knock yourself out. 634 00:59:13,310 --> 00:59:14,310 Great. 635 01:00:19,080 --> 01:00:22,180 This is for now 636 01:00:37,230 --> 01:00:38,230 Hello? 637 01:02:46,250 --> 01:02:47,650 Thank you. 638 01:04:47,490 --> 01:04:50,430 Edna, something is wrong. We have to get out of here. 639 01:04:51,190 --> 01:04:52,190 Dee! 640 01:04:52,670 --> 01:04:53,990 Yeah, I heard you. 641 01:04:54,690 --> 01:04:55,690 Did what? 642 01:04:56,670 --> 01:04:57,690 She's killed herself. 643 01:04:58,470 --> 01:04:59,470 Shit. 644 01:05:00,010 --> 01:05:01,010 That's fucked up. 645 01:05:01,310 --> 01:05:04,370 I saw these drawings, these diagrams and stuff. 646 01:05:09,790 --> 01:05:10,790 Heather. 647 01:05:11,570 --> 01:05:12,570 Edna. 648 01:05:13,370 --> 01:05:14,370 She's dead. 649 01:05:15,630 --> 01:05:16,630 Terrible. 650 01:05:21,290 --> 01:05:22,990 to leave that thing. 651 01:05:23,910 --> 01:05:24,970 It's not safe. 652 01:05:26,290 --> 01:05:27,510 What's got to do with him? 653 01:05:28,910 --> 01:05:33,890 I saw, I saw a drawing. 654 01:05:37,250 --> 01:05:38,250 A drawing? 655 01:05:39,270 --> 01:05:40,270 Yeah. 656 01:05:40,990 --> 01:05:43,830 Once the phones are working, we'll call someone for help. 657 01:05:44,490 --> 01:05:45,870 Yeah, definitely. 658 01:05:51,150 --> 01:05:52,109 That's so sad. 659 01:05:52,110 --> 01:05:53,230 That's really sad. 660 01:06:35,310 --> 01:06:36,330 What are you? 661 01:08:16,750 --> 01:08:17,750 What the fuck is it? 662 01:08:20,170 --> 01:08:21,270 You went in the room. 663 01:08:24,029 --> 01:08:25,950 What the fuck is it? 664 01:08:26,950 --> 01:08:31,450 I'm not sure, but it's something really special. 665 01:08:32,149 --> 01:08:34,069 We need to call someone. Like who? 666 01:08:34,350 --> 01:08:36,290 Like the cops or their government. 667 01:08:36,970 --> 01:08:37,970 Whoa. 668 01:08:38,069 --> 01:08:39,569 And what do you think they're going to do with it? 669 01:08:40,010 --> 01:08:41,109 They're going to take it. 670 01:08:41,609 --> 01:08:42,609 That's what. 671 01:08:43,229 --> 01:08:44,229 And it's ours. 672 01:08:44,430 --> 01:08:45,430 She's right, Charles. 673 01:08:48,620 --> 01:08:49,779 I think it's an alien. 674 01:08:50,640 --> 01:08:57,240 I mean, if it is an actual alien, like, really, like some extraterrestrial shit, 675 01:08:57,359 --> 01:09:01,520 then the first thing we need to do is lawyer up. 676 01:09:01,760 --> 01:09:02,760 Fuck. 677 01:09:03,420 --> 01:09:05,720 Heather! You're the one that wanted to keep it. 678 01:09:06,160 --> 01:09:08,460 Imagine how much an alien is worth. 679 01:09:09,300 --> 01:09:13,819 I mean, aside from the PR and obviously porn. 680 01:09:14,560 --> 01:09:15,560 This is insane. 681 01:09:16,140 --> 01:09:18,939 You come across something like this and all you can think about is how much it's 682 01:09:18,939 --> 01:09:19,939 worth? 683 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 This is America. 684 01:09:22,240 --> 01:09:23,439 It might be dangerous. 685 01:09:24,439 --> 01:09:25,439 Bullshit. 686 01:09:25,580 --> 01:09:29,399 You just want to give it up. You and your hippie bleeding heart are not going 687 01:09:29,399 --> 01:09:30,399 fuck this up for us. 688 01:09:30,520 --> 01:09:33,100 Heather? The thing. No, it's ours, right? 689 01:09:34,540 --> 01:09:35,540 Heather? 690 01:09:35,960 --> 01:09:37,300 Right. She's right, Charles. 691 01:09:38,319 --> 01:09:40,340 I mean, this is a once -in -a -lifetime opportunity. 692 01:09:41,819 --> 01:09:43,580 I feel amazing. Like, really. 693 01:09:44,750 --> 01:09:46,050 I can just do anything, you know? 694 01:09:46,930 --> 01:09:50,430 Something really special, and I mean, you found it. We found it. 695 01:09:51,149 --> 01:09:52,270 Right, we found it. 696 01:09:53,210 --> 01:09:54,830 Charles saved it originally. 697 01:09:55,290 --> 01:09:59,670 Yeah, sure, sure, absolutely. I mean, it's a three -way split on any of the, 698 01:09:59,670 --> 01:10:00,990 like, profits, dividends, shirts. 699 01:10:01,550 --> 01:10:03,490 My dad can definitely help. Right. 700 01:10:03,830 --> 01:10:07,930 I'm sure Squales knows people, too. I mean, this is B -I -G. 701 01:10:09,550 --> 01:10:10,650 What if it's dangerous? 702 01:10:11,790 --> 01:10:14,570 I think Edna knew something, and now she's dead. 703 01:10:14,930 --> 01:10:16,490 Un -fucking -related. 704 01:10:17,130 --> 01:10:20,830 Some ancient Looney Tunes bitch blows her brains out, and you want to give up 705 01:10:20,830 --> 01:10:22,470 like a once -in -a -lifetime opportunity? 706 01:10:22,970 --> 01:10:27,290 I told you. I told you she'd try and fuck this up for us. You're crazy, Dee. 707 01:10:27,930 --> 01:10:29,590 You really fucking flip. 708 01:10:29,830 --> 01:10:30,830 No, Charlotte. 709 01:10:31,230 --> 01:10:32,230 You're crazy. 710 01:10:32,550 --> 01:10:35,850 You find an alien, and you want to fucking give it away? 711 01:10:36,210 --> 01:10:40,110 No, no, no, no, no, no fucking way. 712 01:10:41,200 --> 01:10:42,740 This is so typical of you, Charlotte. 713 01:10:43,220 --> 01:10:46,720 You get an opportunity like this and you just can't help yourself but fuck it 714 01:10:46,720 --> 01:10:50,140 up. There's a reason you work in a pet shop for minimum wage. 715 01:10:50,520 --> 01:10:52,820 Well, you're not fucking this up for us. No, you're not. 716 01:10:53,020 --> 01:10:54,020 Dee! 717 01:10:54,060 --> 01:10:57,020 You were always like this, Charles. Even at school, you were weak. 718 01:10:57,380 --> 01:11:00,300 Dee, what the fuck? You've got no killer instinct. Something like this lands on 719 01:11:00,300 --> 01:11:01,760 your plate and you want to call the cops? 720 01:11:02,000 --> 01:11:04,640 Fuck the police. We're keeping it. Deirdre! 721 01:11:05,000 --> 01:11:07,420 What? What the fuck is that? 722 01:13:53,320 --> 01:13:54,320 I've done to them. 723 01:17:38,300 --> 01:17:39,700 Yeah. 724 01:19:04,780 --> 01:19:05,780 Hello? 725 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 Miss, are you okay? 726 01:23:11,620 --> 01:23:13,400 That crazy bitch is gonna kill you. 727 01:23:14,500 --> 01:23:15,980 We gotta get you to the hospital. 728 01:26:27,280 --> 01:26:28,280 Mwah! 729 01:26:57,070 --> 01:26:58,650 Be amazing. 730 01:27:13,710 --> 01:27:15,110 Sorry. 45800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.