All language subtitles for The.Drama.2026.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,813 --> 00:00:17,775 2 00:00:22,248 --> 00:00:24,452 3 00:00:32,026 --> 00:00:32,996 4 00:00:33,098 --> 00:00:35,566 5 00:00:35,668 --> 00:00:37,266 How can I help you? 6 00:00:37,368 --> 00:00:38,831 Uh, can I get a black coffee? 7 00:00:38,933 --> 00:00:40,600 Sure. 8 00:00:46,711 --> 00:00:47,679 Thank you. 9 00:00:47,781 --> 00:00:49,273 10 00:00:49,375 --> 00:00:51,545 11 00:00:56,248 --> 00:00:57,782 12 00:00:58,991 --> 00:01:00,224 - - 13 00:01:05,396 --> 00:01:08,163 - - 14 00:01:08,265 --> 00:01:10,432 15 00:01:13,006 --> 00:01:15,173 - - 16 00:01:15,906 --> 00:01:18,110 17 00:01:18,979 --> 00:01:21,146 18 00:01:26,115 --> 00:01:27,284 19 00:01:38,592 --> 00:01:40,759 20 00:01:50,302 --> 00:01:51,473 21 00:01:52,108 --> 00:01:53,739 22 00:01:54,274 --> 00:01:55,980 23 00:01:56,082 --> 00:01:58,046 I love that book so much. It's, uh... 24 00:01:58,148 --> 00:01:59,246 I just finished it last week. 25 00:01:59,348 --> 00:02:01,248 It's incredible. It's... 26 00:02:01,350 --> 00:02:04,486 I really, really, really admire it. 27 00:02:04,921 --> 00:02:05,820 And, uh... 28 00:02:05,922 --> 00:02:07,225 29 00:02:08,929 --> 00:02:10,024 - - 30 00:02:10,126 --> 00:02:11,493 Uh... 31 00:02:12,692 --> 00:02:14,963 All right. 32 00:02:15,065 --> 00:02:17,268 33 00:02:23,507 --> 00:02:25,469 34 00:02:25,572 --> 00:02:28,513 35 00:02:28,615 --> 00:02:30,474 36 00:02:30,577 --> 00:02:32,017 CHARLIE: I wasn't... Genuinely, 37 00:02:32,119 --> 00:02:33,180 -I really admire the book. -What? Sorry? 38 00:02:33,282 --> 00:02:34,786 I was just saying, I'm not... 39 00:02:34,888 --> 00:02:36,655 I'm not hitting on you. I... 40 00:02:36,757 --> 00:02:37,682 Sorry, what do you mean? 41 00:02:37,784 --> 00:02:39,552 Genuinely, I just really admire the book. 42 00:02:39,654 --> 00:02:41,891 43 00:02:41,993 --> 00:02:42,989 I'm deaf in this one. 44 00:02:43,091 --> 00:02:44,092 You're deaf? 45 00:02:44,195 --> 00:02:46,730 Yeah. This one though. I can... 46 00:02:46,832 --> 00:02:49,263 47 00:02:49,365 --> 00:02:51,632 - -Uh... 48 00:02:54,874 --> 00:02:57,309 Yeah, the, uh... 49 00:02:57,811 --> 00:02:58,771 Do you want to start over? 50 00:03:00,608 --> 00:03:03,012 -Um... -We could just try it again? 51 00:03:03,114 --> 00:03:04,412 -Maybe? -You wanna try... 52 00:03:04,514 --> 00:03:06,350 -Just do it again? -EMMA: Yeah. Do it again. 53 00:03:08,516 --> 00:03:09,881 -Okay. -Okay. 54 00:03:19,030 --> 00:03:21,065 55 00:03:21,167 --> 00:03:23,361 CHARLIE: "I was absolutely certain 56 00:03:23,463 --> 00:03:25,034 "I was being trapped 57 00:03:25,136 --> 00:03:26,567 "and that you were recording me 58 00:03:26,669 --> 00:03:29,170 "and I was gonna be all over the Internet, 59 00:03:29,272 --> 00:03:30,769 "but I now understand..." 60 00:03:30,871 --> 00:03:33,306 "...that the only thing that could have saved me 61 00:03:33,408 --> 00:03:34,878 "was a second first impression." 62 00:03:34,980 --> 00:03:36,575 Yeah. So funny. Great. 63 00:03:36,677 --> 00:03:38,280 So I'm gonna start there and then go on 64 00:03:38,382 --> 00:03:39,677 -to the first date. -MIKE: Good. 65 00:03:39,779 --> 00:03:41,718 EMMA: So what'd you think of the ending? 66 00:03:41,820 --> 00:03:42,713 Ending? Of what? 67 00:03:42,815 --> 00:03:44,248 EMMA: Of the book. I just finished it. 68 00:03:44,350 --> 00:03:45,653 Oh, the, um... 69 00:03:45,755 --> 00:03:48,926 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 70 00:03:49,028 --> 00:03:51,261 Like I was missing something. 71 00:03:51,363 --> 00:03:52,658 Yeah, no, I know what you mean. I think... 72 00:03:52,761 --> 00:03:54,364 Yeah, me neither, really. 73 00:03:54,466 --> 00:03:56,727 'Cause did she die? Is that... 74 00:03:56,829 --> 00:03:58,501 Like, do you think that's what it was? 75 00:03:59,466 --> 00:04:01,339 I think so. I think so. 76 00:04:02,307 --> 00:04:03,737 Just, that doesn't make any sense. 77 00:04:04,337 --> 00:04:05,707 It doesn't? 78 00:04:05,809 --> 00:04:07,572 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 79 00:04:07,674 --> 00:04:09,644 CHARLIE: Hm. Wait, which mirror? 80 00:04:10,679 --> 00:04:13,377 The whole thing at the end with the mirror. 81 00:04:13,479 --> 00:04:15,849 Um... 82 00:04:15,951 --> 00:04:19,920 I thought it was just more of a kind of metaphor for like... 83 00:04:20,022 --> 00:04:21,557 Uh... 84 00:04:21,659 --> 00:04:24,389 I just didn't really realize it was real in the sense 85 00:04:24,491 --> 00:04:27,325 that the mirror was, um... 86 00:04:27,427 --> 00:04:28,867 The mirror was... 87 00:04:28,969 --> 00:04:30,365 I don't even know... 88 00:04:30,467 --> 00:04:31,498 I don't even know where to take this. 89 00:04:31,600 --> 00:04:33,938 I didn't read the book. And, um... yeah. 90 00:04:34,041 --> 00:04:35,566 -What? -I think I just glitched 91 00:04:35,668 --> 00:04:37,603 when I saw you... 92 00:04:37,705 --> 00:04:39,473 ...and I just wanted to talk to you. 93 00:04:39,575 --> 00:04:42,710 And I didn't have anything, so... 94 00:04:43,750 --> 00:04:44,745 That's weird. 95 00:04:48,948 --> 00:04:50,856 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 96 00:04:50,958 --> 00:04:52,786 Just a weird, little freak. 97 00:04:53,620 --> 00:04:55,288 Weird, little British freak. 98 00:04:55,390 --> 00:04:56,658 -Oh, yeah? - 99 00:04:56,760 --> 00:04:58,963 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 100 00:04:59,065 --> 00:05:00,462 Yeah, what was I supposed to do? 101 00:05:00,564 --> 00:05:02,434 -How about reading the book? - 102 00:05:02,536 --> 00:05:05,297 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 103 00:05:05,399 --> 00:05:07,403 How is that weirder? 104 00:05:07,506 --> 00:05:10,073 I don't know. It just feels weirder somehow. 105 00:05:10,175 --> 00:05:12,005 Okay. Don't agree, but go on. 106 00:05:12,108 --> 00:05:13,145 107 00:05:13,247 --> 00:05:16,807 So, I wanna say this thing about her laugh. 108 00:05:16,909 --> 00:05:18,415 Do you know how it's kind of like... 109 00:05:18,517 --> 00:05:20,949 It's very cute, but it's also kind of like... 110 00:05:21,051 --> 00:05:24,122 111 00:05:24,224 --> 00:05:25,984 -Repulsive even. Okay. -CHARLIE: Yeah. 112 00:05:26,086 --> 00:05:29,194 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 113 00:05:29,296 --> 00:05:30,594 and be like, "And there it is!" you know. 114 00:05:30,696 --> 00:05:32,295 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 115 00:05:32,397 --> 00:05:33,832 "then why are we doing a retrospective 116 00:05:33,934 --> 00:05:34,793 "in the first place?" 117 00:05:34,896 --> 00:05:36,695 It's like, it's so incredibly irresponsible. 118 00:05:36,797 --> 00:05:38,468 No one ever cares until it's too late. 119 00:05:38,570 --> 00:05:40,504 And then it always ends up backfiring on me... 120 00:05:44,277 --> 00:05:45,904 Emma, I'm being serious. It's not funny. 121 00:05:46,006 --> 00:05:48,809 No, I agree with you. This is not funny at all. 122 00:05:49,982 --> 00:05:51,449 It's very serious. 123 00:05:53,820 --> 00:05:54,950 124 00:05:55,052 --> 00:05:55,913 You're laughing. 125 00:05:56,016 --> 00:05:57,815 CHARLIE: "I love how you always find a way 126 00:05:57,917 --> 00:06:00,858 "to turn my drama into a comedy." 127 00:06:00,960 --> 00:06:02,256 And then, uh... 128 00:06:02,358 --> 00:06:03,722 -I don't know. -What? 129 00:06:03,824 --> 00:06:05,924 I kind of wanna say something about... 130 00:06:06,026 --> 00:06:09,096 - - 131 00:06:09,198 --> 00:06:10,535 -No. -No? 132 00:06:10,637 --> 00:06:12,737 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 133 00:06:12,839 --> 00:06:13,634 Or her family? 134 00:06:13,736 --> 00:06:14,998 No, I don't wanna say it, like, directly. 135 00:06:15,100 --> 00:06:17,376 I just wanna kind of allude to it somehow 136 00:06:17,478 --> 00:06:21,511 'cause I just think we've always had this sort of... 137 00:06:21,613 --> 00:06:24,343 Like an incredible chemistry that's just... I... 138 00:06:24,445 --> 00:06:25,717 Yeah, no, do that. 139 00:06:25,819 --> 00:06:27,315 Do exactly that. 140 00:06:27,418 --> 00:06:29,751 -Okay? -Okay, what if I said... 141 00:06:30,318 --> 00:06:31,382 licentious. 142 00:06:31,484 --> 00:06:34,025 Or languorous. 143 00:06:34,128 --> 00:06:35,019 Just skip this part completely. 144 00:06:35,121 --> 00:06:37,025 What, and just go straight to the crying thing? 145 00:06:37,127 --> 00:06:39,728 146 00:06:40,933 --> 00:06:42,401 147 00:06:43,000 --> 00:06:43,996 148 00:06:44,630 --> 00:06:45,632 It's just, you know, 149 00:06:45,734 --> 00:06:46,965 it's my first time saying it out loud, 150 00:06:47,067 --> 00:06:49,406 so I feel like I'll get it on the day, you know. 151 00:06:49,509 --> 00:06:51,309 Maybe you should start with something funny, 152 00:06:51,411 --> 00:06:53,608 so you're not, like, immediately in tears. 153 00:06:53,710 --> 00:06:56,509 But it's kind of sweet. It's endearing. 154 00:06:56,611 --> 00:06:57,908 Yeah, but you wanna look good. 155 00:06:58,010 --> 00:06:59,215 Crying makes you look kind of ugly. 156 00:06:59,318 --> 00:07:01,713 -What? -You, the general you. 157 00:07:01,815 --> 00:07:02,946 -Like, women. - 158 00:07:03,048 --> 00:07:05,421 Um, what about the first time you met? 159 00:07:05,523 --> 00:07:07,289 Wasn't that kind of a funny story? 160 00:07:07,391 --> 00:07:09,093 I love that book. I just... 161 00:07:09,195 --> 00:07:11,289 Oh, no, she can't tell that one. 162 00:07:11,391 --> 00:07:12,393 Why not? 163 00:07:12,495 --> 00:07:14,065 What stories are you gonna do? 164 00:07:14,167 --> 00:07:15,194 What do you mean? For my speech? 165 00:07:15,296 --> 00:07:16,399 Yeah. 166 00:07:16,501 --> 00:07:18,368 Well, you'll just have to wait and see. 167 00:07:18,470 --> 00:07:20,103 No, no, no. So we don't, you know, 168 00:07:20,205 --> 00:07:22,933 like, say the same things. 169 00:07:23,035 --> 00:07:24,608 Are you gonna use the first time we met? 170 00:07:25,140 --> 00:07:26,277 Yes. 171 00:07:26,379 --> 00:07:27,605 Okay, well, what about the first date? 172 00:07:27,707 --> 00:07:29,710 -Yeah, of course. -Fuck! 173 00:07:29,812 --> 00:07:32,246 174 00:07:32,348 --> 00:07:34,211 First kiss? 175 00:07:34,313 --> 00:07:36,815 EMMA: Wait, so you can just, like, go in whenever? 176 00:07:36,917 --> 00:07:37,982 CHARLIE: Yeah, I do it all the time. 177 00:07:38,084 --> 00:07:39,418 EMMA: Oh, so you bring all the girls here? 178 00:07:39,520 --> 00:07:40,917 CHARLIE: Um, yeah. 179 00:07:41,019 --> 00:07:42,753 - Ouch. -No, 180 00:07:42,855 --> 00:07:44,054 when I'm working late and stuff. 181 00:07:44,156 --> 00:07:45,589 Yeah, when you're working late and stuff. 182 00:07:45,691 --> 00:07:47,361 -Yeah. - 183 00:07:47,463 --> 00:07:48,564 Okay, this is like... 184 00:07:48,666 --> 00:07:49,930 This is like a childhood dream, you know, 185 00:07:50,032 --> 00:07:54,506 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 186 00:07:56,509 --> 00:07:58,670 Well, your dreams are about to come true. 187 00:07:58,773 --> 00:08:00,611 -Wow. - 188 00:08:03,083 --> 00:08:04,648 - -Um... 189 00:08:05,711 --> 00:08:06,882 Is it not working? 190 00:08:06,984 --> 00:08:08,148 Hm. 191 00:08:08,250 --> 00:08:09,246 192 00:08:12,189 --> 00:08:14,158 193 00:08:14,260 --> 00:08:16,660 - -Oh, sh... 194 00:08:17,425 --> 00:08:19,531 Um... Ooh! 195 00:08:23,629 --> 00:08:25,935 196 00:08:26,038 --> 00:08:27,968 197 00:08:32,112 --> 00:08:34,311 198 00:08:34,413 --> 00:08:37,846 199 00:08:40,384 --> 00:08:42,518 Wait, so he trapped you? 200 00:08:42,620 --> 00:08:45,115 It wasn't planned, Rachel. 201 00:08:45,217 --> 00:08:46,887 What about that time you thought you had a... 202 00:08:46,989 --> 00:08:48,520 - - 203 00:08:48,622 --> 00:08:50,192 204 00:08:50,294 --> 00:08:52,630 205 00:09:02,803 --> 00:09:04,475 -ALICE: Who was that? -Hm? 206 00:09:04,577 --> 00:09:07,605 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 207 00:09:07,707 --> 00:09:09,074 Hm. Who's Charlie? 208 00:09:09,176 --> 00:09:12,611 Uh, he's my boyfriend, I guess. 209 00:09:12,713 --> 00:09:14,247 210 00:09:14,350 --> 00:09:15,917 211 00:09:17,419 --> 00:09:18,752 Are you okay? 212 00:09:18,854 --> 00:09:21,054 Yeah. No, I'm fine. 213 00:09:24,263 --> 00:09:26,092 214 00:09:28,562 --> 00:09:30,434 215 00:09:30,536 --> 00:09:31,664 ALICE: I don't know. Can you just... 216 00:09:31,767 --> 00:09:33,204 She's saying it's her chest... 217 00:09:33,306 --> 00:09:34,698 It's her heart. Her heart is... 218 00:09:34,800 --> 00:09:36,339 So what was it? 219 00:09:36,441 --> 00:09:38,905 It was just, like, feelings. 220 00:09:39,007 --> 00:09:41,376 -Feelings? What do you mean? -EMMA: Yeah. 221 00:09:41,478 --> 00:09:42,544 Like intense butterflies. 222 00:09:42,646 --> 00:09:43,610 -Right? -RACHEL: No, I get that, 223 00:09:43,712 --> 00:09:46,016 but it wasn't your first time. 224 00:09:46,118 --> 00:09:47,385 I don't know. 225 00:09:47,487 --> 00:09:50,086 So you're saying Charlie is your first... 226 00:09:50,188 --> 00:09:51,818 Love... Yeah. 227 00:09:51,920 --> 00:09:54,318 Your first love or your first crush? 228 00:09:56,557 --> 00:09:57,761 Both, I think. 229 00:09:58,629 --> 00:10:00,465 -What, is that insane? -At 30? 230 00:10:00,567 --> 00:10:03,165 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 231 00:10:03,267 --> 00:10:04,229 RACHEL: Still! 232 00:10:05,470 --> 00:10:07,466 I don't know. I used to be ugly. 233 00:10:07,568 --> 00:10:09,003 Oh, come on! 234 00:10:09,735 --> 00:10:11,142 Don't freak out, 235 00:10:11,244 --> 00:10:12,810 but there's a giant spider 236 00:10:12,912 --> 00:10:15,607 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 237 00:10:15,709 --> 00:10:17,044 Just don't panic. 238 00:10:20,547 --> 00:10:21,480 Nothing? 239 00:10:21,582 --> 00:10:22,850 -No. -No. 240 00:10:22,952 --> 00:10:24,948 I feel like you just have to do it louder. 241 00:10:25,050 --> 00:10:26,955 242 00:10:29,161 --> 00:10:31,122 Okay. Um... 243 00:10:31,224 --> 00:10:33,830 244 00:10:34,795 --> 00:10:36,294 I can't be without you. 245 00:10:37,636 --> 00:10:39,633 It's scary 'cause I can't imagine... 246 00:10:39,735 --> 00:10:45,602 247 00:10:45,704 --> 00:10:49,241 I want to marry you but I'm too afraid to even ask. 248 00:10:52,780 --> 00:10:54,114 I think I caught that. 249 00:10:55,582 --> 00:10:56,754 You did? 250 00:10:57,585 --> 00:10:58,756 A hairy knife? 251 00:10:59,223 --> 00:11:00,219 A what? 252 00:11:00,321 --> 00:11:02,155 Did you say something about, like, a hairy knife? 253 00:11:03,393 --> 00:11:04,927 -No. -No? 254 00:11:05,926 --> 00:11:07,097 Emma, that's not even a thing. 255 00:11:07,199 --> 00:11:08,667 256 00:11:09,399 --> 00:11:10,361 257 00:11:11,037 --> 00:11:12,268 You okay? 258 00:11:12,370 --> 00:11:14,805 Yeah. No, it's good. 259 00:11:14,907 --> 00:11:16,867 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 260 00:11:16,969 --> 00:11:18,071 Yeah, it's a little corny 261 00:11:18,173 --> 00:11:20,642 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 262 00:11:20,744 --> 00:11:23,147 All the pieces are there, you know. 263 00:11:23,249 --> 00:11:23,909 I think you have it. 264 00:11:24,011 --> 00:11:25,447 - - 265 00:11:25,549 --> 00:11:26,714 All right, you can't cry 266 00:11:26,816 --> 00:11:28,317 -and say it sucks. - 267 00:11:28,419 --> 00:11:29,786 268 00:11:29,888 --> 00:11:32,053 269 00:11:33,887 --> 00:11:35,760 And looking at each other. 270 00:11:44,865 --> 00:11:47,068 271 00:11:48,734 --> 00:11:49,906 Nice. 272 00:11:55,347 --> 00:11:58,145 Slide... and two. 273 00:12:03,254 --> 00:12:04,217 Nice. 274 00:12:07,853 --> 00:12:10,322 And kiss. Great. 275 00:12:12,892 --> 00:12:14,692 Ready and drag. 276 00:12:14,794 --> 00:12:16,064 Step, step. 277 00:12:16,632 --> 00:12:18,432 Step, step. Drag. 278 00:12:18,534 --> 00:12:19,771 Step, step. 279 00:12:20,833 --> 00:12:22,070 And under. 280 00:12:24,144 --> 00:12:25,702 And arm up. 281 00:12:25,804 --> 00:12:26,976 Good. 282 00:12:31,051 --> 00:12:32,014 Playing. 283 00:12:35,453 --> 00:12:38,917 Ready and left arm. 284 00:12:39,019 --> 00:12:42,357 Down, up, up. Down, up, up. 285 00:12:42,459 --> 00:12:43,624 And switch. 286 00:12:43,726 --> 00:12:45,263 287 00:12:45,365 --> 00:12:46,358 288 00:12:48,562 --> 00:12:49,928 Oh. 289 00:12:50,030 --> 00:12:51,631 -EMMA: Oh? - 290 00:12:51,733 --> 00:12:53,363 INSTRUCTOR: Good. 291 00:12:53,465 --> 00:12:56,841 And this time, Emma, go around a full circle. 292 00:12:58,574 --> 00:13:00,174 293 00:13:01,974 --> 00:13:03,247 INSTRUCTOR: Great. 294 00:13:03,349 --> 00:13:05,817 Ready and step. 295 00:13:06,713 --> 00:13:07,951 And turn. 296 00:13:08,517 --> 00:13:09,513 And step. 297 00:13:10,288 --> 00:13:11,616 And turn. 298 00:13:11,718 --> 00:13:13,088 And step. 299 00:13:14,693 --> 00:13:19,061 Ready and drag, step, step, in. 300 00:13:19,726 --> 00:13:21,030 Turn out. 301 00:13:22,333 --> 00:13:23,329 Good. 302 00:13:33,178 --> 00:13:34,005 Oh. 303 00:13:34,108 --> 00:13:36,009 - -Nearly there. 304 00:13:36,111 --> 00:13:37,642 INSTRUCTOR: Okay, not bad. EMMA: Okay. 305 00:13:37,744 --> 00:13:39,443 Not bad. 306 00:13:39,545 --> 00:13:41,550 Still a little difficulty in the middle section, 307 00:13:41,652 --> 00:13:42,981 but overall much better. 308 00:13:43,083 --> 00:13:44,355 EMMA: Yeah. CHARLIE: Thanks. 309 00:13:44,457 --> 00:13:45,721 Let's just do it again? 310 00:13:45,823 --> 00:13:47,254 -Okay. -EMMA: Okay. 311 00:13:47,820 --> 00:13:48,992 What? 312 00:13:50,727 --> 00:13:51,962 I just... I don't know, 313 00:13:52,064 --> 00:13:53,363 I feel like we should just dance normally, right? 314 00:13:53,465 --> 00:13:54,497 What do you mean? 315 00:13:54,599 --> 00:13:56,395 Well, just the... 316 00:13:56,497 --> 00:13:59,264 I don't know, it kinda feels a little performative. 317 00:13:59,367 --> 00:14:01,870 It's a wedding. It's performative by nature. 318 00:14:01,972 --> 00:14:03,674 Yeah. I think if we just do it... 319 00:14:03,776 --> 00:14:05,070 320 00:14:05,172 --> 00:14:06,572 I'm gonna get it perfect, I swear. 321 00:14:06,674 --> 00:14:08,674 INSTRUCTOR: I can't make up new choreography right on the spot. 322 00:14:08,776 --> 00:14:10,008 CHARLIE: Yeah. 323 00:14:10,110 --> 00:14:12,544 Okay, well, just hear me out. 324 00:14:12,646 --> 00:14:14,311 -Hear me out. Please. Please. -CHARLIE: No, Emma. Please. 325 00:14:14,413 --> 00:14:16,717 -Please, please, please. -CHARLIE: Emma. 326 00:14:16,819 --> 00:14:17,988 327 00:14:18,686 --> 00:14:19,858 328 00:14:21,288 --> 00:14:23,328 329 00:14:23,430 --> 00:14:25,356 What's this? 330 00:14:25,459 --> 00:14:27,629 She puts this on when I'm in a bad mood 331 00:14:27,731 --> 00:14:29,128 just to fuck with me. 332 00:14:29,230 --> 00:14:32,231 333 00:14:32,334 --> 00:14:34,870 EMMA: You like this song. You do. 334 00:14:34,972 --> 00:14:37,066 -You fucking dance. -CHARLIE: No. 335 00:14:37,168 --> 00:14:38,475 EMMA: Dance with me. 336 00:14:38,577 --> 00:14:39,641 -Come on. -CHARLIE: No. 337 00:14:39,743 --> 00:14:41,940 EMMA: Yes, it's cute. Yes. 338 00:14:42,042 --> 00:14:43,041 339 00:14:43,143 --> 00:14:44,944 Hey, can we stop fucking around? 340 00:14:45,046 --> 00:14:46,544 What the fuck was that about? 341 00:14:47,721 --> 00:14:49,349 It's like why does she care so much? 342 00:14:50,457 --> 00:14:51,283 She just doesn't like it 343 00:14:51,385 --> 00:14:52,523 when you don't take her seriously enough. 344 00:14:52,625 --> 00:14:54,956 Shut up. You know what I mean! 345 00:14:55,058 --> 00:14:57,793 You know, she's just like so intense. 346 00:14:57,895 --> 00:14:59,192 -Uh-huh. -And she doesn't smile. 347 00:14:59,294 --> 00:15:02,261 Like, I've literally never seen her smile. 348 00:15:02,363 --> 00:15:04,364 349 00:15:06,372 --> 00:15:07,367 EMMA: What? 350 00:15:09,168 --> 00:15:10,535 I think that was Pauline. 351 00:15:11,311 --> 00:15:12,308 Oh, where? 352 00:15:12,410 --> 00:15:13,976 Um... 353 00:15:14,078 --> 00:15:16,981 She's on the corner, like, smoking heroin. 354 00:15:17,816 --> 00:15:20,446 Wait. Are you serious? 355 00:15:21,386 --> 00:15:22,112 Yeah. 356 00:15:22,214 --> 00:15:23,583 Wait, like our Pauline? 357 00:15:23,685 --> 00:15:24,681 Uh-huh. 358 00:15:25,658 --> 00:15:28,355 No. I mean, it's probably not. 359 00:15:29,123 --> 00:15:31,660 -That's her. Uh... -Okay. 360 00:15:31,762 --> 00:15:33,162 -Look. Go look. -Okay. 361 00:15:36,162 --> 00:15:39,333 362 00:15:41,671 --> 00:15:42,499 363 00:15:42,601 --> 00:15:44,908 It was her. It was the fucking wedding DJ. 364 00:15:45,010 --> 00:15:47,141 -You're kidding! -Are you sure it was heroin? 365 00:15:47,243 --> 00:15:48,878 EMMA: Well, we can't prove it was heroin. 366 00:15:48,980 --> 00:15:50,574 It was like she was smoking a thing 367 00:15:50,676 --> 00:15:52,679 -out of, like, a piece of foil. - 368 00:15:52,781 --> 00:15:53,918 Yeah, yeah. 369 00:15:54,020 --> 00:15:55,452 CHARLIE: Like, what else could that possibly be? 370 00:15:55,554 --> 00:15:56,279 Did you talk to her? 371 00:15:56,381 --> 00:15:57,755 EMMA: No, no. She didn't see us. 372 00:15:57,857 --> 00:15:59,222 MIKE: Wait, what are you gonna do? 373 00:15:59,324 --> 00:16:01,119 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 374 00:16:01,221 --> 00:16:02,653 The wedding is this Saturday. 375 00:16:02,755 --> 00:16:04,387 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 376 00:16:04,489 --> 00:16:06,496 MIKE: No. You need a DJ, trust me. 377 00:16:06,598 --> 00:16:07,525 Who did yours again? 378 00:16:07,627 --> 00:16:09,231 -No one. It was a disaster. - 379 00:16:09,333 --> 00:16:10,827 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 380 00:16:10,929 --> 00:16:13,065 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 381 00:16:13,167 --> 00:16:15,565 Like, people do drugs. It's... 382 00:16:15,667 --> 00:16:18,372 Babe, there's drugs and then there's heroin. 383 00:16:18,840 --> 00:16:20,177 That's the line? 384 00:16:20,279 --> 00:16:23,514 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 385 00:16:23,616 --> 00:16:25,047 But isn't it more the fact 386 00:16:25,149 --> 00:16:26,546 that she was doin' it out in the street? 387 00:16:26,648 --> 00:16:28,819 Doesn't that say something about where she's at in life? 388 00:16:28,921 --> 00:16:30,948 Okay, she wasn't, like, "on the street." 389 00:16:31,050 --> 00:16:32,416 It was like... 390 00:16:32,518 --> 00:16:34,452 It was like a party or something. 391 00:16:34,555 --> 00:16:36,159 There was a whole bunch of other crackheads. 392 00:16:36,261 --> 00:16:38,456 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 393 00:16:38,559 --> 00:16:40,060 I don't know. I just don't wanna dismiss her 394 00:16:40,162 --> 00:16:41,262 'cause of this one thing. You know? 395 00:16:41,364 --> 00:16:44,761 Just checking in. How was that mushroom risotto? 396 00:16:44,863 --> 00:16:46,637 -CHARLIE: It was so good. -It was really, really good. 397 00:16:46,739 --> 00:16:47,905 -Yeah. -COORDINATOR: Yeah? 398 00:16:48,008 --> 00:16:50,270 You need more time to think or can we commit? 399 00:16:50,372 --> 00:16:51,875 -Do you wanna... Let's commit. -EMMA: Yeah. 400 00:16:51,977 --> 00:16:53,676 - -RACHEL: Aw. 401 00:16:53,778 --> 00:16:55,146 Yes, we commit to it. 402 00:16:55,248 --> 00:16:56,276 CHARLIE: We'll commit to it. COORDINATOR: Just so you know, 403 00:16:56,378 --> 00:16:59,578 it kinda has to be final this time, so... 404 00:16:59,680 --> 00:17:01,852 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 405 00:17:01,954 --> 00:17:03,217 And, um, can I ask, is there any way 406 00:17:03,319 --> 00:17:05,354 of getting another glass of the skin contact? 407 00:17:05,456 --> 00:17:08,587 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 408 00:17:08,689 --> 00:17:10,694 -COORDINATOR: Okay. -Yeah, me too, actually. Sorry. 409 00:17:10,796 --> 00:17:12,496 -Mike. - 410 00:17:12,598 --> 00:17:15,297 411 00:17:17,096 --> 00:17:18,064 We're not a bar. 412 00:17:18,166 --> 00:17:19,496 - -RACHEL: Cheers! 413 00:17:19,598 --> 00:17:22,171 - -RACHEL: Love you guys. 414 00:17:22,273 --> 00:17:24,235 You know, I barely touched the food at our wedding. 415 00:17:24,338 --> 00:17:25,908 -Too much adrenaline. -Yeah. 416 00:17:26,010 --> 00:17:27,205 And then we ran around at 2:00 a.m. 417 00:17:27,307 --> 00:17:29,278 looking for a slice of pizza. 418 00:17:30,441 --> 00:17:32,046 We should go to the diner. 419 00:17:32,148 --> 00:17:34,446 -What, Andy's? -EMMA: Yeah. Yeah. 420 00:17:34,548 --> 00:17:35,884 Yeah, and they're, like, they're open late. 421 00:17:35,987 --> 00:17:37,887 Um, what, on our wedding night? 422 00:17:37,989 --> 00:17:39,221 -Andy's? -EMMA: Yeah. It'll be fun. 423 00:17:39,323 --> 00:17:41,122 You know, like actors when they win the Oscar 424 00:17:41,224 --> 00:17:42,421 and they, like, go in their tuxes, 425 00:17:42,523 --> 00:17:44,353 and it's fancy, and they order hamburgers. 426 00:17:44,455 --> 00:17:45,423 -Cute. -EMMA: It's cool. 427 00:17:45,525 --> 00:17:47,530 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 428 00:17:47,632 --> 00:17:48,593 429 00:17:48,695 --> 00:17:49,964 Don't they actually sell crack out of that place? 430 00:17:50,066 --> 00:17:51,132 CHARLIE: Yes. That reminds me, 431 00:17:51,234 --> 00:17:53,737 what are we gonna do about DJ Overdose? 432 00:17:53,840 --> 00:17:55,070 EMMA: Don't be mean. MIKE: No. 433 00:17:55,172 --> 00:17:57,204 Just replace her. It can't be that hard. 434 00:17:57,306 --> 00:17:58,569 This wouldn't even be a conversation 435 00:17:58,671 --> 00:18:00,473 if we hadn't, like, randomly seen her today. 436 00:18:00,575 --> 00:18:03,376 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 437 00:18:03,479 --> 00:18:05,377 EMMA: Okay, but that's a you problem though. 438 00:18:05,479 --> 00:18:07,311 Okay, what if she was a pedophile? 439 00:18:07,414 --> 00:18:09,312 -EMMA: What? -Mike. 440 00:18:09,414 --> 00:18:10,548 -EMMA: What? - 441 00:18:10,650 --> 00:18:13,089 MIKE: What would it take for you to fire her? 442 00:18:13,191 --> 00:18:15,057 -CHARLIE: Okay. -Really fucking different, 443 00:18:15,159 --> 00:18:18,590 I feel like, from doing drugs, right? 444 00:18:18,692 --> 00:18:20,556 -Like, that's... -CHARLIE: Mike, everybody knows 445 00:18:20,658 --> 00:18:22,467 if you bring a pedo to a wedding, 446 00:18:22,569 --> 00:18:23,462 it's just like... 447 00:18:23,565 --> 00:18:24,728 -It's bad vibes. -RACHEL: Bad vibes all round. 448 00:18:24,830 --> 00:18:26,432 True. But a heroin addict, on the other hand... 449 00:18:26,534 --> 00:18:28,302 -That could be great vibes. - 450 00:18:28,404 --> 00:18:30,204 -'Cause that's party vibes. -Party vibes. 451 00:18:30,306 --> 00:18:31,803 -Exactly. -It might be a little fun! 452 00:18:31,905 --> 00:18:35,673 For all we know, we could have caught her on her worst day. 453 00:18:35,775 --> 00:18:37,710 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 454 00:18:37,812 --> 00:18:40,011 Why are you acting like you've never done anything bad? 455 00:18:40,113 --> 00:18:41,082 Not that bad. 456 00:18:41,184 --> 00:18:42,453 RACHEL: What about the dog story? 457 00:18:42,555 --> 00:18:43,313 Hey, don't. 458 00:18:43,415 --> 00:18:45,456 459 00:18:45,558 --> 00:18:46,319 CHARLIE: What? 460 00:18:46,421 --> 00:18:48,786 EMMA: Wow, okay. What's the dog story? 461 00:18:49,991 --> 00:18:51,320 It's nothing. 462 00:18:51,422 --> 00:18:52,927 Just tell the story. 463 00:18:53,029 --> 00:18:55,293 No, I... Rachel, please. 464 00:18:55,395 --> 00:18:56,796 RACHEL: Before we got married, 465 00:18:56,898 --> 00:18:58,367 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 466 00:18:58,469 --> 00:19:01,139 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 467 00:19:02,073 --> 00:19:03,273 -MIKE: Are you kidding me? -Oh. 468 00:19:03,974 --> 00:19:06,144 -Just... - 469 00:19:06,810 --> 00:19:07,838 It's fine. 470 00:19:09,309 --> 00:19:10,276 Do you want me to tell it? 471 00:19:10,378 --> 00:19:11,407 No, I don't want anyone to tell it. 472 00:19:11,509 --> 00:19:13,013 -Wait... - 473 00:19:13,115 --> 00:19:14,477 did you, like, fuck a dog? 474 00:19:14,579 --> 00:19:15,812 I didn't fuck a dog, Charlie. 475 00:19:15,914 --> 00:19:17,314 CHARLIE: I thought that's what you were gonna say. 476 00:19:17,416 --> 00:19:19,053 Come on. I'll do mine too. 477 00:19:19,155 --> 00:19:20,218 478 00:19:20,320 --> 00:19:21,687 Oh, fuck, man. 479 00:19:23,326 --> 00:19:26,225 Okay, I'll tell mine if we all do it. 480 00:19:26,327 --> 00:19:27,392 -Great. -CHARLIE: Sure. 481 00:19:27,494 --> 00:19:29,098 -Yeah? Promise? -CHARLIE: Mm-hm. 482 00:19:29,200 --> 00:19:31,097 -RACHEL: Promise. - 483 00:19:31,199 --> 00:19:33,197 -Okay. What? -Okay. 484 00:19:33,299 --> 00:19:34,368 485 00:19:34,470 --> 00:19:36,069 This is about an ex-girlfriend I was dating 486 00:19:36,171 --> 00:19:37,167 when I was in college. 487 00:19:37,269 --> 00:19:38,509 Who, Tessa? 488 00:19:38,611 --> 00:19:39,372 MIKE: Yeah. 489 00:19:39,474 --> 00:19:41,679 So, we'd been dating for about a year, 490 00:19:41,781 --> 00:19:43,145 and it was her birthday, 491 00:19:43,247 --> 00:19:45,378 so we went down to Mexico to celebrate, 492 00:19:45,480 --> 00:19:47,614 and she, look, she had anger issues, 493 00:19:47,716 --> 00:19:49,917 and she didn't really seem grateful for the trip, 494 00:19:50,019 --> 00:19:51,221 and we argued a lot. 495 00:19:51,323 --> 00:19:53,218 -It was really exhausting... -Don't sugarcoat it. 496 00:19:53,320 --> 00:19:54,554 Okay, I'm just saying, 497 00:19:54,656 --> 00:19:57,628 you know, the vibes were already off, all right? 498 00:19:57,730 --> 00:19:58,755 So, okay, anyway, 499 00:19:58,857 --> 00:20:01,030 um, one night we're walking home from a bar. 500 00:20:01,132 --> 00:20:02,798 This was actually on her birthday. 501 00:20:02,900 --> 00:20:05,369 Um, yeah, and, uh... 502 00:20:05,471 --> 00:20:08,270 we're cutting through this back alley to get to our place, 503 00:20:08,372 --> 00:20:13,277 and this dog comes out of nowhere, barking. 504 00:20:13,379 --> 00:20:17,514 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 505 00:20:17,617 --> 00:20:19,181 And, um... 506 00:20:19,283 --> 00:20:22,252 instinctively, she starts kicking at it, 507 00:20:22,354 --> 00:20:24,686 which only makes the dog more aggressive, and... 508 00:20:24,788 --> 00:20:25,516 Right. 509 00:20:25,618 --> 00:20:27,889 ...it actually starts biting her. 510 00:20:27,991 --> 00:20:29,652 And what did you do? 511 00:20:29,754 --> 00:20:32,392 - -Um... 512 00:20:32,494 --> 00:20:33,757 I kinda sorta just moved behind... 513 00:20:33,859 --> 00:20:35,865 -He used her as a human shield. -No! I... 514 00:20:35,967 --> 00:20:36,759 That's what you said. 515 00:20:36,861 --> 00:20:38,661 You said you held her in front of you 516 00:20:38,763 --> 00:20:41,237 -to avoid getting bitten. - 517 00:20:41,339 --> 00:20:43,071 Yeah, okay. I used her as a human shield. 518 00:20:43,173 --> 00:20:44,171 -Fine. -RACHEL: Thank you. 519 00:20:44,273 --> 00:20:45,703 CHARLIE: On her birthday. Wow. 520 00:20:45,806 --> 00:20:47,211 I mean, like it makes a difference, really. 521 00:20:47,313 --> 00:20:49,308 What a horrible little piece of shit you were. 522 00:20:49,410 --> 00:20:50,575 RACHEL: Oh, no, he still is. 523 00:20:50,677 --> 00:20:52,880 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 524 00:20:52,982 --> 00:20:54,411 No, I regret it. 525 00:20:54,513 --> 00:20:56,080 No, Rachel, you have to. 526 00:20:56,849 --> 00:20:58,921 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 527 00:20:59,023 --> 00:20:59,882 If you don't tell them, 528 00:20:59,985 --> 00:21:01,958 I will and I'll make it sound so much worse. 529 00:21:02,060 --> 00:21:04,155 Okay, just give me a second. 530 00:21:04,257 --> 00:21:06,292 I need a moment. 531 00:21:06,394 --> 00:21:07,994 532 00:21:08,096 --> 00:21:09,099 Okay, she... 533 00:21:09,201 --> 00:21:11,365 I locked a kid in a closet. 534 00:21:11,467 --> 00:21:13,296 -Okay. -No, come on, the full story. 535 00:21:13,398 --> 00:21:14,833 All right, so... 536 00:21:14,935 --> 00:21:18,635 I had this really weird neighbor growing up. 537 00:21:18,737 --> 00:21:21,174 He was a few years younger than me. 538 00:21:21,276 --> 00:21:23,212 He was a little slow. 539 00:21:23,314 --> 00:21:26,446 And he came over to my house one day 540 00:21:26,548 --> 00:21:28,314 wanting to show me some abandoned RV 541 00:21:28,417 --> 00:21:30,551 that he had found in the woods. 542 00:21:30,653 --> 00:21:32,483 And I don't know, I must have been bored that day 543 00:21:32,585 --> 00:21:34,750 because I just went with it. 544 00:21:34,852 --> 00:21:37,091 And it was really out of the way. 545 00:21:37,193 --> 00:21:38,822 Like, deep in the forest. 546 00:21:38,924 --> 00:21:41,699 And when we got there, it was disgusting. 547 00:21:41,801 --> 00:21:42,728 It smelled bad, 548 00:21:42,830 --> 00:21:46,629 and there was beer bottles and porn everywhere. 549 00:21:46,732 --> 00:21:48,532 Oh, this is where you met Mike. 550 00:21:48,634 --> 00:21:50,404 -MIKE: Fuck you. - 551 00:21:50,506 --> 00:21:54,276 And at first, I was like, "Why am I here?" 552 00:21:54,378 --> 00:21:59,477 And then I noticed this empty closet, 553 00:21:59,579 --> 00:22:01,781 and I dared him to get in it. 554 00:22:02,649 --> 00:22:04,583 And I don't know what came over me, 555 00:22:04,685 --> 00:22:07,458 but I slammed the door and I locked it. 556 00:22:07,560 --> 00:22:10,689 And he immediately started screaming, like, really loud. 557 00:22:10,792 --> 00:22:13,998 And I didn't know what to do, so I ran away. 558 00:22:14,100 --> 00:22:16,597 - -Yeah. 559 00:22:16,699 --> 00:22:18,496 Wait, why didn't you just open it? 560 00:22:18,598 --> 00:22:21,201 Well, he was, like, going crazy, 561 00:22:21,303 --> 00:22:23,438 and it freaked me out, 562 00:22:23,541 --> 00:22:25,801 so I just ran home and I didn't say anything. 563 00:22:25,903 --> 00:22:27,441 EMMA: What? CHARLIE: And, uh... 564 00:22:27,543 --> 00:22:29,979 Wait, what... What happened to him? 565 00:22:30,081 --> 00:22:31,346 RACHEL: I don't know. 566 00:22:31,448 --> 00:22:33,943 567 00:22:34,045 --> 00:22:35,517 -I remember... -MIKE: That's dark, Rachel! 568 00:22:35,619 --> 00:22:39,523 I remember his dad coming over later that day. 569 00:22:39,625 --> 00:22:43,988 He asked me what was going on, and if I knew where his son was. 570 00:22:44,090 --> 00:22:46,897 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 571 00:22:46,999 --> 00:22:48,693 that I didn't tell him. 572 00:22:48,795 --> 00:22:50,333 And the next morning when I woke up, 573 00:22:50,436 --> 00:22:52,565 there was, like, a full search party going. 574 00:22:52,667 --> 00:22:55,031 -You left him there overnight? -Yeah. 575 00:22:55,133 --> 00:22:57,171 But they found him. They found him. Don't worry. 576 00:22:57,273 --> 00:22:59,638 He's alive! He's alive. 577 00:22:59,740 --> 00:23:01,278 But no one ever asked me about it, 578 00:23:01,381 --> 00:23:02,843 and it never came back to me, for some reason. 579 00:23:02,945 --> 00:23:05,112 CHARLIE: Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 580 00:23:05,214 --> 00:23:06,450 RACHEL: Yeah. Maybe. 581 00:23:06,552 --> 00:23:09,415 Well, what would you have done if they hadn't found him? 582 00:23:09,517 --> 00:23:11,318 Oh, I would have said something. 583 00:23:11,420 --> 00:23:12,687 It kinda sounds like you didn't. 584 00:23:12,789 --> 00:23:14,723 Well, they found him. I didn't have to say anything. 585 00:23:14,825 --> 00:23:17,386 -What's yours, then, Charlie? -RACHEL: Yeah, come on, Charlie. 586 00:23:17,488 --> 00:23:18,660 Oh, um... 587 00:23:19,694 --> 00:23:21,023 What's the worst thing I've ever done? 588 00:23:21,125 --> 00:23:23,761 And don't fuck around, man. The worst one. 589 00:23:23,863 --> 00:23:25,095 MIKE: Mm-hm. RACHEL: Don't bullshit us. 590 00:23:25,596 --> 00:23:26,699 CHARLIE: I... 591 00:23:26,802 --> 00:23:30,603 Fuck. I... I don't know. I don't know. 592 00:23:30,705 --> 00:23:32,672 I don't know. I honestly don't know. 593 00:23:32,774 --> 00:23:34,711 No, fuck that. You have to say something. 594 00:23:34,813 --> 00:23:36,512 Um... 595 00:23:36,614 --> 00:23:39,513 Um... ...I cyberbullied someone 596 00:23:39,615 --> 00:23:41,180 really badly when I was in school. 597 00:23:41,282 --> 00:23:43,014 Mm-hm. Mm-hm. 598 00:23:44,452 --> 00:23:46,754 -When? -CHARLIE: Um... 599 00:23:46,856 --> 00:23:49,622 -I must have been 14, I think. -This fucking guy, man. 600 00:23:49,724 --> 00:23:51,594 Yeah, but, like, how bad are we talking? 601 00:23:51,696 --> 00:23:54,724 CHARLIE: No, badly. He moved. His entire family moved. 602 00:23:54,826 --> 00:23:56,264 MIKE: Because of the bullying? 603 00:23:56,366 --> 00:23:58,795 Yeah. Yeah. Like, yeah. 604 00:23:58,897 --> 00:24:00,601 605 00:24:00,703 --> 00:24:02,798 it could have been a coincidence. 606 00:24:02,900 --> 00:24:04,067 MIKE: Lame. RACHEL: Come on. 607 00:24:04,169 --> 00:24:05,670 CHARLIE: But they did move. And he was crying! 608 00:24:05,772 --> 00:24:07,109 I made him cry a bunch of times. 609 00:24:07,211 --> 00:24:09,007 You were 14! Who cares? 610 00:24:09,109 --> 00:24:11,641 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 611 00:24:11,743 --> 00:24:13,250 And yours never got there? 612 00:24:13,352 --> 00:24:14,979 Why are we all ganging up on me today? 613 00:24:15,081 --> 00:24:16,719 -I didn't say anything. -MIKE: Yeah, that's true. 614 00:24:16,821 --> 00:24:19,015 -Thank you, Emma. You're sweet. -Oh, Emma. What about Emma? 615 00:24:19,118 --> 00:24:21,852 I didn't mean... No, I think you were still... 616 00:24:21,954 --> 00:24:23,389 No, no, no, no. He's disqualified. 617 00:24:23,491 --> 00:24:24,525 We're moving on. Come on. 618 00:24:24,627 --> 00:24:25,923 Yeah, come on, give us something good. 619 00:24:26,025 --> 00:24:28,796 -Give us some hot tea, Emma. - 620 00:24:30,001 --> 00:24:31,469 621 00:24:31,936 --> 00:24:32,932 EMMA: Hm. 622 00:24:37,008 --> 00:24:38,036 623 00:24:39,342 --> 00:24:40,845 Do you know what it is? 624 00:24:40,947 --> 00:24:42,345 Uh, I don't know. 625 00:24:42,447 --> 00:24:43,712 -Do I know what this is? - 626 00:24:45,181 --> 00:24:46,512 MIKE: Come on. 627 00:24:46,614 --> 00:24:48,214 628 00:24:48,316 --> 00:24:49,487 RACHEL: Come on. 629 00:24:50,419 --> 00:24:51,481 Don't pussy out on us now. 630 00:24:51,583 --> 00:24:53,084 Okay. I, um... 631 00:24:54,621 --> 00:24:56,186 I, like... 632 00:24:56,921 --> 00:24:59,092 almost did a mass shooting. 633 00:24:59,194 --> 00:25:01,498 634 00:25:01,600 --> 00:25:04,167 CHARLIE: No, what do you mean? What do you mean? 635 00:25:04,270 --> 00:25:06,003 - -Uh... 636 00:25:06,105 --> 00:25:08,472 Like, um, when I was 15, 637 00:25:08,574 --> 00:25:10,467 I was, like, really, really fucked-up back then, 638 00:25:10,569 --> 00:25:12,969 and, um, yeah, 639 00:25:13,071 --> 00:25:17,675 I planned to bring a weapon to school. 640 00:25:17,777 --> 00:25:19,782 And, like, do a school shooting? 641 00:25:20,284 --> 00:25:23,886 642 00:25:23,988 --> 00:25:25,017 What? 643 00:25:25,119 --> 00:25:27,754 EMMA: Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 644 00:25:27,857 --> 00:25:29,255 I think I almost did one. 645 00:25:29,357 --> 00:25:30,661 Oh, come on. 646 00:25:30,763 --> 00:25:32,722 CHARLIE: You're joking. You, like, fantasized about it. 647 00:25:32,824 --> 00:25:35,332 No, like, I had a weapon, 648 00:25:35,434 --> 00:25:39,064 and I brought it to school which is... 649 00:25:40,037 --> 00:25:41,000 Yeah. 650 00:25:42,502 --> 00:25:43,601 What weapon? 651 00:25:43,703 --> 00:25:44,804 It was my dad's rifle. 652 00:25:44,906 --> 00:25:46,841 No. No, I don't believe this for a second. 653 00:25:46,943 --> 00:25:49,339 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 654 00:25:49,441 --> 00:25:52,847 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 655 00:25:54,145 --> 00:25:56,147 -CHARLIE: What? - 656 00:25:57,021 --> 00:25:58,017 Yeah. 657 00:25:59,051 --> 00:26:00,684 You said you had that since birth. 658 00:26:00,786 --> 00:26:01,988 What are you... 659 00:26:02,090 --> 00:26:05,929 EMMA: Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 660 00:26:06,031 --> 00:26:07,497 Yeah. 661 00:26:07,599 --> 00:26:09,925 I was holding it, and then my ear popped. 662 00:26:10,027 --> 00:26:12,730 And there was all this blood, 663 00:26:12,832 --> 00:26:16,739 and yeah, that was that. Yeah. 664 00:26:18,873 --> 00:26:20,737 665 00:26:20,839 --> 00:26:21,840 I didn't do anything. 666 00:26:21,942 --> 00:26:23,812 I didn't, like, actually do anything. 667 00:26:23,914 --> 00:26:26,577 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 668 00:26:26,679 --> 00:26:27,882 but I didn't... 669 00:26:28,917 --> 00:26:32,882 I... Yeah, I didn't actually do anything. 670 00:26:32,984 --> 00:26:35,186 671 00:26:36,954 --> 00:26:38,123 672 00:26:38,824 --> 00:26:41,827 CHARLIE: Oh. 673 00:26:41,929 --> 00:26:43,497 You know my cousin's in a wheelchair 674 00:26:43,599 --> 00:26:45,295 because of a shooting, right? 675 00:26:50,738 --> 00:26:53,171 I... I didn't know that, no. 676 00:26:54,676 --> 00:26:56,680 RACHEL: Are you fucking serious? 677 00:26:58,177 --> 00:27:00,212 CHARLIE: Wait... Wait, are you... 678 00:27:00,314 --> 00:27:04,085 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 679 00:27:04,188 --> 00:27:05,249 This is... 680 00:27:06,553 --> 00:27:07,953 so disturbing, 681 00:27:08,055 --> 00:27:10,056 I don't even know how to respond to this. 682 00:27:10,158 --> 00:27:13,692 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 683 00:27:13,794 --> 00:27:15,160 You planned a school shooting? 684 00:27:15,262 --> 00:27:17,196 -I mean, I was 15 years old. -Rachel. Rachel. Don't... 685 00:27:17,298 --> 00:27:19,497 RACHEL: Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 686 00:27:19,599 --> 00:27:20,867 You were 15? 687 00:27:20,969 --> 00:27:23,366 No, that's not what I'm saying. I just... 688 00:27:23,468 --> 00:27:26,003 -Um, I'm sorry. I'm drunk. -RACHEL: Oh, you're drunk, 689 00:27:26,105 --> 00:27:27,643 so what does that mean? Are you lying? 690 00:27:27,746 --> 00:27:29,210 Rachel, just stop yelling at her. What the... 691 00:27:29,312 --> 00:27:30,206 Stop yelling? 692 00:27:30,309 --> 00:27:32,747 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 693 00:27:32,849 --> 00:27:34,116 Rachel, I know that this sounds insane. 694 00:27:34,218 --> 00:27:34,979 I get that. 695 00:27:35,081 --> 00:27:36,484 It's just that, like, at the time 696 00:27:36,586 --> 00:27:37,686 I was really depressed, and I... 697 00:27:37,788 --> 00:27:40,490 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 698 00:27:40,592 --> 00:27:41,956 Can we just calm down for a second? 699 00:27:42,058 --> 00:27:45,128 RACHEL: Sam is actually paralyzed because of that. 700 00:27:45,230 --> 00:27:45,955 CHARLIE: Who's Sam? 701 00:27:46,057 --> 00:27:47,190 My cousin. My fucking cousin. 702 00:27:47,292 --> 00:27:48,827 I'm sorry, I didn't know what his name was. 703 00:27:48,929 --> 00:27:50,460 Samantha. I've told you about her. 704 00:27:50,562 --> 00:27:53,635 -Is everything all right? -Yeah, can we get some water... 705 00:27:53,737 --> 00:27:55,097 COORDINATOR: Oh, my God. RACHEL: Shit. 706 00:27:55,199 --> 00:27:58,104 - - 707 00:27:58,904 --> 00:28:01,074 708 00:28:07,284 --> 00:28:08,279 Seven minutes. 709 00:28:09,321 --> 00:28:10,180 710 00:28:10,283 --> 00:28:11,621 You do have the keys. They're in your purse. 711 00:28:11,723 --> 00:28:13,818 Charlie, I don't have the key. I checked. 712 00:28:13,920 --> 00:28:15,151 I checked. On the way here, 713 00:28:15,253 --> 00:28:16,887 -I already checked. - 714 00:28:16,990 --> 00:28:18,425 -They're not in there. -I... 715 00:28:18,527 --> 00:28:19,730 716 00:28:20,797 --> 00:28:22,963 -You see? - 717 00:28:23,065 --> 00:28:25,065 -CHARLIE: I can hear them. -I did this already. 718 00:28:25,597 --> 00:28:26,770 Oh. 719 00:28:34,612 --> 00:28:36,345 -Charlie, I didn't mean... -Emma. 720 00:28:36,447 --> 00:28:37,413 ...for tonight to be... 721 00:28:37,516 --> 00:28:38,548 -I didn't mean... -I don't... 722 00:28:38,650 --> 00:28:40,214 Let's just talk about it in the morning. 723 00:28:40,883 --> 00:28:41,845 Are you sure? 'Cause I feel like... 724 00:28:41,947 --> 00:28:43,015 Yes, you're fucked up. 725 00:28:43,117 --> 00:28:44,081 I don't want to talk to you right now. So... 726 00:28:44,183 --> 00:28:46,322 EMMA: I'm not fucked up. CHARLIE: You are. 727 00:28:46,424 --> 00:28:47,417 Let's just go to bed. 728 00:28:49,457 --> 00:28:50,453 Okay. 729 00:28:52,157 --> 00:28:53,463 CHARLIE: How'd you get so drunk? 730 00:28:53,565 --> 00:28:55,425 731 00:29:15,750 --> 00:29:16,952 732 00:29:20,259 --> 00:29:25,362 733 00:29:25,464 --> 00:29:28,128 734 00:29:33,801 --> 00:29:35,768 735 00:29:35,870 --> 00:29:38,402 736 00:29:44,646 --> 00:29:46,116 737 00:29:46,218 --> 00:29:47,213 738 00:30:10,442 --> 00:30:13,443 739 00:30:13,545 --> 00:30:16,006 -Is that you? -EMMA: Yeah. 740 00:30:16,108 --> 00:30:18,211 What? When did you wear glasses? 741 00:30:19,851 --> 00:30:22,519 -Can you send this to me? -No, no, I cannot. 742 00:30:22,621 --> 00:30:24,151 -Why not? -Because I look insane. 743 00:30:37,962 --> 00:30:39,166 744 00:30:47,677 --> 00:30:49,279 - - 745 00:30:49,381 --> 00:30:50,205 Fuck! 746 00:30:50,308 --> 00:30:52,608 - - 747 00:30:53,947 --> 00:30:56,150 748 00:30:56,419 --> 00:30:57,547 749 00:30:59,853 --> 00:31:01,551 750 00:31:05,362 --> 00:31:06,325 Charlie. 751 00:31:09,696 --> 00:31:10,868 Charlie. 752 00:31:12,536 --> 00:31:14,003 753 00:31:20,004 --> 00:31:21,004 754 00:31:21,106 --> 00:31:22,946 755 00:31:39,262 --> 00:31:40,997 CHARLIE: I mean, she's insane. She's insane, right? 756 00:31:41,099 --> 00:31:42,432 MIKE: Yeah, I mean, she's obviously not the person 757 00:31:42,534 --> 00:31:43,326 you thought she was. 758 00:31:43,428 --> 00:31:44,798 The fucking wedding is this weekend. 759 00:31:44,900 --> 00:31:46,230 My family's flying in on Friday. 760 00:31:46,332 --> 00:31:48,203 And I've spent so much fucking money. 761 00:31:48,305 --> 00:31:50,433 MIKE: No, we'll worry about that stuff later, all right? 762 00:31:50,535 --> 00:31:52,104 You're not marrying a psychopath, right? 763 00:31:52,206 --> 00:31:54,139 764 00:31:54,241 --> 00:31:55,943 Fly back to London. Leave right now. 765 00:31:56,045 --> 00:31:57,408 Don't even go back to the apartment. 766 00:31:57,510 --> 00:32:00,417 Get away as fast you can. I'll take care of it. 767 00:32:00,519 --> 00:32:01,578 I'll call the police. 768 00:32:03,217 --> 00:32:04,752 I'll beat her up. Whatever you want. 769 00:32:04,855 --> 00:32:06,055 - - 770 00:32:06,754 --> 00:32:07,925 771 00:32:15,665 --> 00:32:16,659 Thank you. 772 00:32:19,933 --> 00:32:21,103 773 00:32:35,848 --> 00:32:37,482 774 00:32:43,495 --> 00:32:45,226 775 00:32:48,162 --> 00:32:50,594 I'm really sorry about last night. 776 00:32:51,436 --> 00:32:52,197 Um... 777 00:32:52,299 --> 00:32:57,172 Yeah. No. That was, uh... 778 00:32:58,103 --> 00:32:59,977 Do you hate me? 779 00:33:00,674 --> 00:33:01,638 No. 780 00:33:04,946 --> 00:33:06,478 -Just that... -What? 781 00:33:08,949 --> 00:33:10,284 I mean, was it true? 782 00:33:12,986 --> 00:33:14,589 I just... 783 00:33:14,691 --> 00:33:16,053 784 00:33:16,155 --> 00:33:18,654 There's no way. I mean... 785 00:33:18,756 --> 00:33:20,427 I'm just having a really hard time believing... 786 00:33:20,529 --> 00:33:23,759 Why would I make something like that up? It's... 787 00:33:24,870 --> 00:33:26,663 So you were just never gonna tell me? 788 00:33:29,539 --> 00:33:30,502 Maybe. 789 00:33:33,109 --> 00:33:35,778 Then why say it in front of everybody? 790 00:33:35,880 --> 00:33:37,813 I didn't fucking plan it, you know? 791 00:33:37,915 --> 00:33:40,512 It just... I was drunk. I mean... 792 00:33:41,618 --> 00:33:42,613 Hm. 793 00:33:45,051 --> 00:33:46,216 I mean, were you... 794 00:33:46,318 --> 00:33:48,025 Can we just forget about it? 795 00:33:49,353 --> 00:33:50,794 Like, I won't bring it up. 796 00:33:50,896 --> 00:33:51,960 You don't bring it up and we just, 797 00:33:52,062 --> 00:33:54,697 like, forget about it. We just don't... 798 00:33:54,800 --> 00:33:56,495 I kind of think I have to know, 799 00:33:57,831 --> 00:33:59,763 'cause... 800 00:33:59,865 --> 00:34:04,936 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 801 00:34:05,038 --> 00:34:06,507 802 00:34:06,609 --> 00:34:07,572 I mean... 803 00:34:10,213 --> 00:34:11,881 Like, why... How did you even get the... 804 00:34:11,983 --> 00:34:14,184 Why did you want to shoot up your school? 805 00:34:14,286 --> 00:34:16,478 -God, don't say it like that. -Well, that's what you said. 806 00:34:16,580 --> 00:34:17,747 -I just... -You said you planned 807 00:34:17,849 --> 00:34:19,485 -a school shooting. -Okay, I get it. Just please. 808 00:34:22,321 --> 00:34:24,193 Please. 809 00:34:25,094 --> 00:34:26,358 I don't want you to fixate on this. 810 00:34:26,461 --> 00:34:28,163 -You know how you are. You do. -What the fuck 811 00:34:28,265 --> 00:34:29,629 -are you talking about? -You fixate on things 812 00:34:29,731 --> 00:34:30,826 -and you can't stop thinking... -Think it's gonna be better... 813 00:34:33,937 --> 00:34:35,369 We should just do this later. 814 00:34:36,673 --> 00:34:37,905 Why? 815 00:34:38,008 --> 00:34:38,973 Well, because I feel like shit, 816 00:34:39,075 --> 00:34:40,405 and we're supposed to meet Frances. 817 00:34:40,507 --> 00:34:42,072 Okay, just cancel Frances. Like... 818 00:34:42,174 --> 00:34:43,276 EMMA: No, we can't. 819 00:34:43,379 --> 00:34:45,610 I mean, it's, like, her only time apparently. 820 00:34:48,382 --> 00:34:50,281 You know, unless you don't 821 00:34:50,383 --> 00:34:51,781 want to go through with it anymore. 822 00:34:57,225 --> 00:34:59,657 Do you not want to get married? 823 00:34:59,759 --> 00:35:03,431 Emma, of course I want to get married. 824 00:35:03,533 --> 00:35:07,269 I just... I just want to be able to talk to you about it. 825 00:35:08,702 --> 00:35:10,604 Like was this... When was this? It was in high school? 826 00:35:10,706 --> 00:35:12,642 827 00:35:12,744 --> 00:35:14,075 828 00:35:14,177 --> 00:35:15,744 EMMA: Then we sort of settled down 829 00:35:15,846 --> 00:35:17,576 when I was, like, seven. 830 00:35:17,678 --> 00:35:21,547 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 831 00:35:22,751 --> 00:35:23,947 Um... 832 00:35:24,884 --> 00:35:27,520 Then we moved again when I was, like, 14. 833 00:35:28,858 --> 00:35:29,826 CHARLIE: Where to? 834 00:35:29,928 --> 00:35:31,323 -Uh, Louisiana. -CHARLIE: Right. 835 00:35:31,425 --> 00:35:32,927 - -EMMA: Yeah, I just... 836 00:35:33,030 --> 00:35:35,031 I didn't make any new friends 837 00:35:35,134 --> 00:35:37,794 and I thought everyone hated me and I... 838 00:35:40,433 --> 00:35:42,638 - - 839 00:35:42,740 --> 00:35:45,505 840 00:35:48,914 --> 00:35:50,312 - -GIRL: Sorry. 841 00:35:51,241 --> 00:35:52,479 Fuck you! 842 00:36:00,321 --> 00:36:01,617 -And that was it? -EMMA: No, no... 843 00:36:01,719 --> 00:36:04,090 I mean, like, there was other stuff... 844 00:36:04,193 --> 00:36:05,723 I just... That was one example. 845 00:36:06,897 --> 00:36:08,396 Ever heard of deodorant? 846 00:36:09,261 --> 00:36:10,228 Bitch. 847 00:36:10,331 --> 00:36:12,301 You know, like, shit like that. 848 00:36:12,999 --> 00:36:14,432 849 00:36:14,534 --> 00:36:16,972 So how'd you go from there to, like... 850 00:36:17,074 --> 00:36:20,104 How does a child even get the idea? 851 00:36:20,206 --> 00:36:21,475 I mean, it wasn't... 852 00:36:22,847 --> 00:36:24,344 ...like, an original idea. 853 00:36:24,446 --> 00:36:26,810 I mean, there were shootings all the time. 854 00:36:27,745 --> 00:36:29,681 I guess I was just, like, intrigued. 855 00:36:30,655 --> 00:36:31,683 Intrigued? 856 00:36:32,821 --> 00:36:33,817 Yeah. 857 00:36:34,858 --> 00:36:36,322 CHARLIE: By what? 858 00:36:36,424 --> 00:36:38,822 EMMA: Like, the aesthetics of it. 859 00:36:40,226 --> 00:36:41,396 CHARLIE: Of what? 860 00:36:42,163 --> 00:36:43,497 EMMA: Of shootings. 861 00:36:43,599 --> 00:36:46,465 It was, like, a whole thing online and I just... 862 00:36:46,567 --> 00:36:48,199 I think I just thought it looked cool. 863 00:36:48,301 --> 00:36:50,471 864 00:36:57,475 --> 00:36:58,644 865 00:37:00,181 --> 00:37:05,249 ? Wind, wind blow ? 866 00:37:05,351 --> 00:37:09,825 ? Wind, wind blow ? 867 00:37:09,927 --> 00:37:14,291 ? Wind, wind blow ? 868 00:37:14,393 --> 00:37:18,427 ? Wind, wind blow ? 869 00:37:18,529 --> 00:37:22,536 ? Wind, wind blow ? 870 00:37:22,638 --> 00:37:24,205 EMMA: I don't know. I just started to believe 871 00:37:24,307 --> 00:37:26,605 this character that I was playing. 872 00:37:26,707 --> 00:37:28,605 And I guess it got me a lot of attention, 873 00:37:28,707 --> 00:37:30,478 -'cause I was a girl. - 874 00:37:31,310 --> 00:37:33,011 -Shit. -What? 875 00:37:33,113 --> 00:37:35,351 We have to go. 876 00:37:35,453 --> 00:37:37,214 -FRANCES: I'll shoot you first. - 877 00:37:37,316 --> 00:37:38,450 Then your parents, 878 00:37:38,552 --> 00:37:40,617 then I'll shoot you and your parents. 879 00:37:40,719 --> 00:37:43,059 Then I'll do the maid, grandparents... 880 00:37:43,161 --> 00:37:44,288 And you don't have any siblings, right? 881 00:37:44,390 --> 00:37:45,356 -No. -FRANCES: Okay. 882 00:37:45,458 --> 00:37:47,926 Uh, then I'll shoot ring bearer. 883 00:37:48,028 --> 00:37:51,129 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 884 00:37:51,231 --> 00:37:52,200 Then I'll shoot you. 885 00:37:52,302 --> 00:37:54,300 Same thing, with and without parents. 886 00:37:54,402 --> 00:37:57,237 With best man, then grandparents. 887 00:37:57,339 --> 00:37:58,504 Uh, I don't think they can make it. 888 00:37:58,606 --> 00:38:01,243 - -They're not coming? 889 00:38:01,345 --> 00:38:03,506 Just, uh, the travel might be a bit much. 890 00:38:03,608 --> 00:38:05,678 Okay, shooting grandparents TBD. 891 00:38:05,780 --> 00:38:08,084 Uh, but then I'll get your full-length 892 00:38:08,186 --> 00:38:10,251 and then we'll do a close-up of the rings. 893 00:38:10,353 --> 00:38:12,515 Signing the certificate. The first dance. 894 00:38:12,617 --> 00:38:13,984 Cake cutting. Bouquet toss. 895 00:38:14,086 --> 00:38:16,919 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 896 00:38:17,021 --> 00:38:19,926 Yeah? Does that feel like it covers everything? 897 00:38:20,028 --> 00:38:21,064 EMMA: Mm-hm. 898 00:38:21,166 --> 00:38:22,131 -Yeah, I think so. -FRANCES: Yeah? 899 00:38:22,233 --> 00:38:23,431 Okay, I'll send you the shot list 900 00:38:23,533 --> 00:38:25,395 and you let me know if you want to add anything. 901 00:38:25,497 --> 00:38:26,669 -CHARLIE: Cool. -Yeah. 902 00:38:26,771 --> 00:38:27,766 FRANCES: Okay. 903 00:38:30,667 --> 00:38:32,967 Am I sensing some nerves? 904 00:38:33,070 --> 00:38:35,937 - -A little camera shy? 905 00:38:36,040 --> 00:38:38,677 Why don't, um... I think that... 906 00:38:38,779 --> 00:38:41,549 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 907 00:38:41,651 --> 00:38:43,352 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 908 00:38:43,454 --> 00:38:46,720 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 909 00:38:47,189 --> 00:38:48,290 All right. Let's try it. 910 00:38:48,392 --> 00:38:49,852 Let's do a little warm-up. Up on our feet. 911 00:38:49,954 --> 00:38:53,922 Okay. Just leave your coats there and, um... 912 00:38:54,025 --> 00:38:55,527 Yeah, just stand right there. That's right. 913 00:38:55,629 --> 00:38:57,395 That's right. Just split that mark. 914 00:38:57,498 --> 00:39:00,664 Okay. Let's see how this looks. 915 00:39:00,766 --> 00:39:02,832 All right, Charlie, can... 916 00:39:02,935 --> 00:39:04,806 Move a little closer to the love of your life. 917 00:39:04,908 --> 00:39:05,969 There we go. 918 00:39:06,071 --> 00:39:10,642 All right, so, um, think about what you want to express. 919 00:39:10,745 --> 00:39:13,009 Think about what you love about your partner. 920 00:39:13,111 --> 00:39:15,077 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 921 00:39:15,712 --> 00:39:17,151 Um... 922 00:39:17,254 --> 00:39:20,084 I, uh, love that he's very smart. 923 00:39:20,186 --> 00:39:21,753 Um... 924 00:39:21,855 --> 00:39:27,991 Very caring and open-minded and understanding. 925 00:39:28,093 --> 00:39:32,361 And, um, and handsome... ...obviously, so... 926 00:39:32,463 --> 00:39:33,563 Uh... 927 00:39:33,665 --> 00:39:34,765 FRANCES: Okay, good. Good, good. 928 00:39:34,867 --> 00:39:37,202 Okay, so keep those things in mind. Okay? 929 00:39:37,304 --> 00:39:38,605 -Charlie. -Hm? 930 00:39:38,707 --> 00:39:40,608 FRANCES: What's your favorite thing about Emma? 931 00:39:42,146 --> 00:39:44,580 Um... Sh... 932 00:39:44,682 --> 00:39:50,314 She's, uh, kind and, um, empathetic and, uh... 933 00:39:50,416 --> 00:39:52,688 934 00:39:52,790 --> 00:39:54,155 Funny. 935 00:39:54,257 --> 00:39:59,090 She's beautiful. And empathetic. 936 00:39:59,192 --> 00:40:00,922 -Double empathy. That's good. - 937 00:40:01,024 --> 00:40:02,793 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 938 00:40:02,896 --> 00:40:05,500 And we're just gonna send them into the camera. 939 00:40:05,602 --> 00:40:07,635 -Don't forget to smile. - 940 00:40:09,439 --> 00:40:10,968 - -Really smile. 941 00:40:12,009 --> 00:40:13,003 942 00:40:13,905 --> 00:40:15,208 - -Okay. Yeah. 943 00:40:15,310 --> 00:40:16,611 Just smile naturally. 944 00:40:17,707 --> 00:40:19,075 945 00:40:20,282 --> 00:40:23,649 Yeah, just like a... Mm. 946 00:40:23,752 --> 00:40:26,548 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 947 00:40:26,650 --> 00:40:28,686 948 00:40:28,788 --> 00:40:31,060 - -Yeah. Just like 949 00:40:31,162 --> 00:40:33,129 how you would smile in life. 950 00:40:33,231 --> 00:40:34,923 - -Okay. Um, 951 00:40:35,025 --> 00:40:37,230 Ben, let's, um... let's get some music. 952 00:40:37,332 --> 00:40:38,399 Let's get some vibes. 953 00:40:38,501 --> 00:40:41,597 Okay? Shake things up a little. Yeah? 954 00:40:41,699 --> 00:40:42,700 All right. Good, good. 955 00:40:42,802 --> 00:40:43,933 -That's a real smile. - 956 00:40:44,036 --> 00:40:46,108 That was real. That's what I was looking for. 957 00:40:46,210 --> 00:40:47,302 Okay, put a hand on his chest. 958 00:40:47,404 --> 00:40:48,272 959 00:40:48,374 --> 00:40:49,578 Okay. Oh, bling. 960 00:40:49,680 --> 00:40:51,613 - -There we go. Love it. Yeah. 961 00:40:52,377 --> 00:40:53,582 Okay. 962 00:40:53,684 --> 00:40:56,912 And... And remember, you know each other really well. 963 00:40:57,014 --> 00:40:59,786 You're completely comfortable together. 964 00:41:00,517 --> 00:41:01,722 Okay. 965 00:41:02,387 --> 00:41:03,391 Yeah. 966 00:41:03,493 --> 00:41:06,395 Emma, fall into him. Just rest your... 967 00:41:06,498 --> 00:41:10,795 We're in love. We want to show it to the world. 968 00:41:10,898 --> 00:41:14,897 We found love that we're gonna have forever. 969 00:41:14,999 --> 00:41:17,065 Right. Charlie, you're still here? 970 00:41:17,167 --> 00:41:19,570 You get to be with this beautiful woman. 971 00:41:19,672 --> 00:41:21,972 Empathetic woman. You know that. 972 00:41:22,074 --> 00:41:26,778 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 973 00:41:26,880 --> 00:41:29,311 Okay, that's nice. You guys look great. 974 00:41:29,413 --> 00:41:35,525 ? Tonight, I'm gonna find a way to make it without you ? 975 00:41:35,627 --> 00:41:39,989 ? I'm gonna hold on to the times that we had ? 976 00:41:40,091 --> 00:41:42,997 ? Tonight, I'm gonna find a way... ? 977 00:41:43,099 --> 00:41:44,094 FRANCES: Um... 978 00:41:45,866 --> 00:41:49,103 Okay. Um, you know, I think that, um... 979 00:41:49,205 --> 00:41:50,670 We'll, we'll... 980 00:41:50,773 --> 00:41:52,841 -We'll get there on the day. -Yeah. 981 00:41:52,943 --> 00:41:53,906 Okay. 982 00:41:56,478 --> 00:41:57,442 -Okay. Okay. -All right. 983 00:41:57,544 --> 00:41:58,545 984 00:41:58,647 --> 00:41:59,913 -Thank you. -FRANCES: Okay. 985 00:42:00,248 --> 00:42:01,813 986 00:42:01,915 --> 00:42:05,119 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 987 00:42:05,221 --> 00:42:07,623 988 00:42:11,462 --> 00:42:12,560 -This is a crosswalk! -Emma, come on. 989 00:42:12,662 --> 00:42:13,625 -People fucking cross here! -MAN: Hey, dude, 990 00:42:13,727 --> 00:42:14,726 -control your girlfriend. -Emma. 991 00:42:14,828 --> 00:42:15,891 -"Control your girlfriend"? -Emma. 992 00:42:15,993 --> 00:42:16,993 MAN: Get the fuck out of the way! 993 00:42:17,095 --> 00:42:18,535 I'm not getting out of the fucking way. 994 00:42:18,637 --> 00:42:19,565 -MAN: You crazy bitch. -It's a crosswalk, dumbass. 995 00:42:19,667 --> 00:42:20,631 -Jesus Christ. - 996 00:42:20,733 --> 00:42:22,902 997 00:42:26,109 --> 00:42:28,074 998 00:42:28,176 --> 00:42:29,139 999 00:42:30,674 --> 00:42:31,913 Fuck. 1000 00:42:32,016 --> 00:42:33,875 Oh, Sorry. 1001 00:42:33,977 --> 00:42:35,912 What the fuck are you doing? 1002 00:42:36,014 --> 00:42:38,751 - -I won't do that again. 1003 00:42:38,853 --> 00:42:40,755 I just don't really like being slapped. 1004 00:42:42,192 --> 00:42:44,591 1005 00:42:44,693 --> 00:42:46,491 FLORIST: Hey, thanks for waiting. 1006 00:42:46,593 --> 00:42:47,795 So, how's it all going? 1007 00:42:49,828 --> 00:42:51,728 Sorry. Did I interrupt anything? 1008 00:42:51,830 --> 00:42:53,368 Just... No, it's great. Yeah. 1009 00:42:53,470 --> 00:42:55,169 Okay. Cool. Long night? 1010 00:42:55,271 --> 00:42:56,030 -Yeah. -Yeah. 1011 00:42:56,132 --> 00:42:57,766 Yeah, I know. Me too. 1012 00:42:57,868 --> 00:42:58,902 Um, should we check out... 1013 00:42:59,004 --> 00:42:59,935 1014 00:43:00,037 --> 00:43:01,209 EMMA: Yeah. FLORIST: Cool. Okay. 1015 00:43:01,311 --> 00:43:02,371 These ones just came in. 1016 00:43:02,473 --> 00:43:04,306 You probably noticed them. They're a little loud, but... 1017 00:43:04,408 --> 00:43:06,814 - - 1018 00:43:10,751 --> 00:43:12,622 Did you actually like the lilies? 1019 00:43:14,559 --> 00:43:16,186 'Cause I can call him back if you didn't. 1020 00:43:17,791 --> 00:43:20,256 -Uh, no, it's fine. Yeah. -Okay. 1021 00:43:21,658 --> 00:43:22,830 You okay? 1022 00:43:26,501 --> 00:43:27,764 How close did you get? 1023 00:43:27,866 --> 00:43:29,705 You probably wanna know why. 1024 00:43:31,637 --> 00:43:32,840 "Why'd she do it? 1025 00:43:33,640 --> 00:43:34,974 "What's wrong with her?" 1026 00:43:39,280 --> 00:43:40,414 1027 00:43:40,516 --> 00:43:41,783 What the fuck. 1028 00:43:51,194 --> 00:43:52,354 Hey, fucker. 1029 00:43:53,229 --> 00:43:54,761 Hey, fucker. 1030 00:43:54,863 --> 00:43:56,831 -You wanna fucking die? - 1031 00:44:05,206 --> 00:44:06,203 Hi. 1032 00:44:07,003 --> 00:44:07,969 By the time you see this, 1033 00:44:08,072 --> 00:44:10,174 I'll most likely already be gone. 1034 00:44:11,778 --> 00:44:13,375 And now you're wondering why. 1035 00:44:14,518 --> 00:44:15,751 -"Why did she..." - 1036 00:44:16,880 --> 00:44:18,050 Fuck. 1037 00:44:25,695 --> 00:44:27,155 BOY: Oh, my God. There's a shooting. 1038 00:44:27,257 --> 00:44:29,127 GIRL 1: What? BOY: Yeah, at the mall. 1039 00:44:31,197 --> 00:44:32,465 People are, like, jumping out of windows and shit. 1040 00:44:32,567 --> 00:44:33,535 GIRL 2: What? Right now? 1041 00:44:33,637 --> 00:44:35,503 GIRL 1: Oh, my God. I was just there. 1042 00:44:35,605 --> 00:44:36,737 BOY: What the fuck is going on? 1043 00:44:36,839 --> 00:44:38,201 CHARLIE: There was another mass shooting? 1044 00:44:38,303 --> 00:44:40,369 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 1045 00:44:41,410 --> 00:44:42,679 What do you mean? 1046 00:44:42,781 --> 00:44:45,814 Only three people died. It has to be four or more. 1047 00:44:46,646 --> 00:44:49,578 Uh-huh, okay. Uh... 1048 00:44:50,381 --> 00:44:52,848 And that's the reason you didn't do it? 1049 00:44:52,950 --> 00:44:54,920 'Cause someone else... 1050 00:44:55,023 --> 00:44:57,287 That's the reason you didn't do it, 'cause... 1051 00:44:58,189 --> 00:44:59,454 somebody else just got there first? 1052 00:45:01,898 --> 00:45:05,529 I just got the news that Marcus didn't make it. 1053 00:45:05,631 --> 00:45:06,668 GIRL 1: What? 1054 00:45:06,770 --> 00:45:08,302 -He passed away earlier today... - 1055 00:45:08,404 --> 00:45:10,432 ...at the hospital. 1056 00:45:13,812 --> 00:45:15,272 GIRL 2: Who the fuck does something like that? 1057 00:45:15,374 --> 00:45:19,245 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 1058 00:45:19,347 --> 00:45:20,717 Yeah. 1059 00:45:23,584 --> 00:45:25,821 Yeah. It's like... 1060 00:45:26,655 --> 00:45:29,022 how can someone even, like... 1061 00:45:30,020 --> 00:45:31,890 -Get the idea? -Yeah. 1062 00:45:31,992 --> 00:45:34,593 ...with being here with each other 1063 00:45:34,695 --> 00:45:35,997 in a moment like this, 1064 00:45:36,099 --> 00:45:38,497 and really seeing each other, really hearing each other, 1065 00:45:38,599 --> 00:45:39,835 feeling each other. 1066 00:45:41,802 --> 00:45:43,300 Some of us might be scared. 1067 00:45:44,441 --> 00:45:46,334 Some of us might be angry. 1068 00:45:46,437 --> 00:45:48,877 I bet some of us are confused today, aren't we? 1069 00:45:50,412 --> 00:45:52,144 That's okay. 1070 00:45:52,246 --> 00:45:54,443 We ain't gonna run away from those feelings today. 1071 00:45:55,948 --> 00:45:56,882 So here's what we're gonna do. 1072 00:45:56,984 --> 00:45:58,513 I wanna try an exercise with y'all. 1073 00:45:58,615 --> 00:46:01,758 All right, everybody get up on your feet real quick. 1074 00:46:02,888 --> 00:46:03,856 What I want you to do 1075 00:46:03,958 --> 00:46:06,290 is to start slowly walking around. 1076 00:46:08,396 --> 00:46:10,226 Good. 1077 00:46:10,328 --> 00:46:14,463 Now, after a moment, I want you to stop. 1078 00:46:14,565 --> 00:46:18,104 Okay, look at that person that's right in front of you. 1079 00:46:19,343 --> 00:46:20,169 See if you can sense 1080 00:46:20,271 --> 00:46:23,074 what they're experiencing right now. 1081 00:46:23,177 --> 00:46:25,441 TEACHER: Yeah, okay. Any other thoughts? 1082 00:46:25,543 --> 00:46:27,712 I don't know. I just feel like this is specifically 1083 00:46:27,814 --> 00:46:29,849 a male problem, right? 1084 00:46:29,951 --> 00:46:32,415 Like it's always some angry, crazy guy. 1085 00:46:33,083 --> 00:46:35,487 -TEACHER: Emma? -Hm? 1086 00:46:35,589 --> 00:46:36,919 You don't agree? 1087 00:46:37,021 --> 00:46:38,487 No, there's been a few. 1088 00:46:38,922 --> 00:46:40,126 A few what? 1089 00:46:40,827 --> 00:46:43,266 Mass shootings by women. 1090 00:46:43,368 --> 00:46:45,161 Well, not in America. 1091 00:46:45,263 --> 00:46:46,832 Yeah, I mean, there's even that song, 1092 00:46:46,934 --> 00:46:48,567 -I Don't Like Mondays. -What? 1093 00:46:48,669 --> 00:46:49,738 It's about a woman 1094 00:46:49,840 --> 00:46:50,933 who shot a bunch of people from her window 1095 00:46:51,035 --> 00:46:52,708 because she hated Mondays. 1096 00:46:52,811 --> 00:46:56,139 It's not just men, and they're not all crazy. 1097 00:46:56,241 --> 00:46:58,346 A lot of them are shockingly normal. 1098 00:46:58,448 --> 00:46:59,475 GIRL 3: Normal? 1099 00:46:59,577 --> 00:47:01,584 I mean, like, what the hell are you talking about? 1100 00:47:01,686 --> 00:47:03,785 PRINCIPAL: Look them in the eyes. 1101 00:47:03,887 --> 00:47:06,420 -Acknowledge them. Be with them. - 1102 00:47:06,522 --> 00:47:07,483 Be aware of them. 1103 00:47:09,758 --> 00:47:11,454 It's okay if you're emotional. 1104 00:47:13,965 --> 00:47:17,328 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 1105 00:47:17,430 --> 00:47:20,229 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 1106 00:47:20,331 --> 00:47:22,971 and, you know, try to do something. 1107 00:47:24,505 --> 00:47:25,438 About? 1108 00:47:25,540 --> 00:47:26,909 Gun violence. 1109 00:47:27,408 --> 00:47:28,171 Oh. 1110 00:47:28,273 --> 00:47:29,610 'Cause I'm just trying to organize 1111 00:47:29,712 --> 00:47:30,977 a little something, you know? 1112 00:47:31,079 --> 00:47:33,744 Unless you, like, love guns or something. 1113 00:47:33,846 --> 00:47:35,949 Yeah, no. 1114 00:47:36,051 --> 00:47:38,052 It's kind of like that Louis Malle movie. 1115 00:47:38,783 --> 00:47:40,021 What? 1116 00:47:40,123 --> 00:47:42,050 Do you know the one about the guy who wants to join 1117 00:47:42,152 --> 00:47:43,552 the French Resistance, 1118 00:47:43,654 --> 00:47:46,621 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 1119 00:47:48,326 --> 00:47:49,965 But it's, like, the other way around. 1120 00:47:51,865 --> 00:47:53,263 I haven't seen that one. 1121 00:47:53,366 --> 00:47:55,333 I don't know, if anyone wants to volunteer? 1122 00:47:56,736 --> 00:47:58,105 What about Emma? 1123 00:47:58,740 --> 00:48:00,072 -Me? -BOY 2: Yeah. 1124 00:48:00,174 --> 00:48:02,473 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 1125 00:48:02,575 --> 00:48:03,471 Why? 1126 00:48:03,573 --> 00:48:06,481 I don't know. I mean, it just makes sense. 1127 00:48:06,583 --> 00:48:08,181 I mean, you sound legit, 1128 00:48:08,283 --> 00:48:10,216 and I just feel like you have the best face for it. 1129 00:48:12,523 --> 00:48:14,089 Okay. Yeah, Emma it is. 1130 00:48:14,558 --> 00:48:16,317 1131 00:48:16,419 --> 00:48:18,620 - - 1132 00:48:25,600 --> 00:48:26,528 BOY: Okay. 1133 00:48:26,630 --> 00:48:28,366 Let's make the world a better place, right? 1134 00:48:29,367 --> 00:48:32,337 No more guns! No more guns! 1135 00:48:35,878 --> 00:48:37,408 And you didn't feel like a fraud? 1136 00:48:38,479 --> 00:48:39,442 No. 1137 00:48:39,544 --> 00:48:42,149 It felt like finally waking up from a bad dream. 1138 00:48:43,883 --> 00:48:45,086 Just like that? 1139 00:48:45,752 --> 00:48:47,055 I mean, I guess. 1140 00:48:49,458 --> 00:48:50,454 Okay. 1141 00:48:52,093 --> 00:48:55,223 And you never had those issues again? 1142 00:48:55,325 --> 00:48:57,032 Like what? What do you mean? 1143 00:48:57,697 --> 00:48:58,693 Like... 1144 00:48:59,733 --> 00:49:01,633 violent urges... 1145 00:49:01,735 --> 00:49:02,931 God, no. No. 1146 00:49:03,033 --> 00:49:04,435 CHARLIE: Okay. 1147 00:49:06,203 --> 00:49:07,205 But, like, when did... 1148 00:49:07,307 --> 00:49:09,011 Charlie, can we stop talking about this? 1149 00:49:11,143 --> 00:49:12,775 Just... Until after the wedding? 1150 00:49:12,877 --> 00:49:16,116 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1151 00:49:16,218 --> 00:49:18,612 And I don't want you to look at me differently. 1152 00:49:18,715 --> 00:49:21,584 And I just... I love you. I love you so much. 1153 00:49:26,959 --> 00:49:28,129 I love you too. 1154 00:49:32,933 --> 00:49:34,465 Rachel's not responding. 1155 00:49:35,132 --> 00:49:36,535 It's pretty late. 1156 00:49:36,637 --> 00:49:40,168 Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1157 00:49:40,270 --> 00:49:41,638 Why are you emailing her? 1158 00:49:41,740 --> 00:49:44,311 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1159 00:49:45,014 --> 00:49:46,241 I'll just call Mike in the morning. 1160 00:49:46,343 --> 00:49:47,984 They probably both hate me. 1161 00:49:50,081 --> 00:49:51,214 They don't hate you. 1162 00:49:51,316 --> 00:49:53,148 It's gonna be all right, I promise. 1163 00:49:53,250 --> 00:49:54,823 How do you know that? 1164 00:49:54,925 --> 00:49:56,419 'Cause it's just Rachel. She's just... 1165 00:49:56,522 --> 00:49:59,721 She's just overreacting, like she always does. 1166 00:50:14,412 --> 00:50:15,374 You know... 1167 00:50:15,907 --> 00:50:17,112 What? 1168 00:50:17,746 --> 00:50:18,707 1169 00:50:20,883 --> 00:50:23,151 Freud said something like, uh, 1170 00:50:23,253 --> 00:50:26,787 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1171 00:50:26,889 --> 00:50:29,289 only to come out in uglier ways. 1172 00:50:32,225 --> 00:50:34,529 Is that what you feel right now? 1173 00:50:34,631 --> 00:50:36,559 1174 00:50:36,661 --> 00:50:40,234 CHARLIE: No, I just think it's important to talk. 1175 00:50:40,834 --> 00:50:41,796 EMMA: Yeah. 1176 00:50:43,507 --> 00:50:44,607 And we did. 1177 00:50:44,709 --> 00:50:47,235 1178 00:50:47,337 --> 00:50:48,539 CHARLIE: We did, yeah. 1179 00:50:50,781 --> 00:50:52,609 EMMA: And we're okay, right? 1180 00:50:55,312 --> 00:50:56,851 CHARLIE: Yeah. 1181 00:50:56,953 --> 00:50:59,121 - - 1182 00:51:14,099 --> 00:51:15,302 1183 00:51:22,073 --> 00:51:23,244 1184 00:51:35,252 --> 00:51:36,218 1185 00:51:36,320 --> 00:51:39,095 1186 00:51:40,191 --> 00:51:41,361 1187 00:51:47,297 --> 00:51:49,435 1188 00:51:53,543 --> 00:51:55,039 Morning. 1189 00:51:55,141 --> 00:51:56,840 Morning. How'd you sleep? 1190 00:51:56,943 --> 00:51:58,147 Not great. 1191 00:51:59,542 --> 00:52:01,683 What... What are you doing? 1192 00:52:01,785 --> 00:52:04,718 Just working on my speech. 1193 00:52:04,820 --> 00:52:06,122 1194 00:52:08,553 --> 00:52:10,456 -I'm just gonna have a shower. -Okay. 1195 00:52:11,793 --> 00:52:13,593 -Hey. -Hm? 1196 00:52:13,695 --> 00:52:14,658 Kiss. 1197 00:52:45,863 --> 00:52:48,428 1198 00:52:50,428 --> 00:52:51,697 EMMA: Hey, Charlie, did you... 1199 00:52:51,799 --> 00:52:53,097 1200 00:52:53,199 --> 00:52:55,198 Jesus, you scared me. 1201 00:52:55,300 --> 00:52:56,799 I was making a smoothie. 1202 00:52:59,142 --> 00:53:00,805 Why are you looking at me like that? 1203 00:53:00,908 --> 00:53:01,903 Like what? 1204 00:53:03,077 --> 00:53:04,705 Like you're scared of me. 1205 00:53:04,807 --> 00:53:06,842 It was just like a... It was a reflex. 1206 00:53:09,417 --> 00:53:11,682 Do you think I came in here to stab you? 1207 00:53:13,121 --> 00:53:16,225 No. What? Of course not. I... 1208 00:53:16,827 --> 00:53:17,886 What was the question? 1209 00:53:25,096 --> 00:53:26,301 1210 00:53:27,364 --> 00:53:28,930 1211 00:53:31,169 --> 00:53:32,340 Very funny. 1212 00:53:34,042 --> 00:53:37,376 1213 00:53:37,478 --> 00:53:39,778 Didn't you say you had a friend that died? 1214 00:53:39,880 --> 00:53:40,675 What? 1215 00:53:40,777 --> 00:53:42,246 CHARLIE: Like, when you were younger. 1216 00:53:42,349 --> 00:53:44,319 In a car accident or something? 1217 00:53:46,923 --> 00:53:48,785 Uh, yeah. My neighbor. 1218 00:53:50,092 --> 00:53:51,326 CHARLIE: Were you guys close? 1219 00:53:51,428 --> 00:53:54,494 No, not really. She was a couple of years older than me. 1220 00:53:55,629 --> 00:53:57,864 CHARLIE: And how old was she when it happened? 1221 00:53:57,966 --> 00:53:58,899 She was, like, 12. 1222 00:53:59,001 --> 00:54:01,270 CHARLIE: No shit. Wow. 1223 00:54:01,372 --> 00:54:03,265 That must have been a really crazy thing to witness, 1224 00:54:03,367 --> 00:54:05,005 like, at that age. 1225 00:54:05,107 --> 00:54:07,604 I didn't actually witness it. 1226 00:54:07,707 --> 00:54:11,238 No, but still. You never had therapy or anything? 1227 00:54:11,340 --> 00:54:12,775 I was 10. 1228 00:54:12,877 --> 00:54:15,512 Yeah, but, like, 10 is a very vulnerable age... 1229 00:54:15,614 --> 00:54:17,218 -EMMA: Okay, Charlie, please. -What? 1230 00:54:17,320 --> 00:54:18,480 I just... I know what you're trying to say, 1231 00:54:18,582 --> 00:54:21,123 and I don't think it's relevant. 1232 00:54:21,225 --> 00:54:22,385 How do you know if it's relevant or not 1233 00:54:22,487 --> 00:54:23,886 if you haven't analyzed it? 1234 00:54:25,357 --> 00:54:26,321 1235 00:54:26,423 --> 00:54:27,857 -Sure. -Right? 1236 00:54:29,461 --> 00:54:30,794 EMMA: So, three o'clock, then? 1237 00:54:32,168 --> 00:54:33,065 -What? -EMMA: For City Hall, 1238 00:54:33,167 --> 00:54:35,000 for the marriage license. 1239 00:54:35,102 --> 00:54:36,800 Oh, yeah. Um, yes. 1240 00:55:26,484 --> 00:55:27,823 - -Oh, fuck. Sorry. 1241 00:55:27,925 --> 00:55:29,121 Sorry. Sorry. 1242 00:55:29,223 --> 00:55:30,525 -Jesus. -ALICE: Um... 1243 00:55:30,627 --> 00:55:31,355 Hey. 1244 00:55:31,457 --> 00:55:32,889 Uh, have you talked to Rachel? 1245 00:55:33,930 --> 00:55:35,427 No, I have not. 1246 00:55:35,529 --> 00:55:37,361 Oh, um, would you mind just nudging her? 1247 00:55:37,463 --> 00:55:38,862 I just haven't heard from her. 1248 00:55:40,766 --> 00:55:43,169 - -CHARLIE: Misha, what is this? 1249 00:55:43,271 --> 00:55:44,538 Did you put this on my desk? 1250 00:55:45,039 --> 00:55:46,034 MISHA: No. 1251 00:55:46,910 --> 00:55:48,170 Do you know who did? 1252 00:55:48,273 --> 00:55:49,510 MISHA: No. 1253 00:55:50,608 --> 00:55:52,645 It didn't just come in the mail? 1254 00:55:53,784 --> 00:55:54,543 Are you okay? 1255 00:55:54,646 --> 00:55:56,451 Yeah. Sorry, what did you want? 1256 00:55:56,553 --> 00:55:59,355 Just an update. She's just, like, not responding. 1257 00:56:00,820 --> 00:56:03,818 I think... I think she's just, like, really busy. 1258 00:56:03,920 --> 00:56:05,292 ALICE: Doesn't need to be right now. 1259 00:56:05,394 --> 00:56:07,295 Yeah. But she's, like, always busy. 1260 00:56:07,397 --> 00:56:09,858 Like, juggling a million things. 1261 00:56:09,960 --> 00:56:12,395 What does that mean? She's not gonna do it? 1262 00:56:12,497 --> 00:56:16,336 I mean... probably not. 1263 00:56:16,438 --> 00:56:18,803 1264 00:56:18,905 --> 00:56:21,938 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1265 00:56:22,040 --> 00:56:24,075 She's in marketing. She's just very good at that. 1266 00:56:24,177 --> 00:56:26,146 Yeah. 1267 00:56:26,248 --> 00:56:29,011 Okay. So, what should we do? 1268 00:56:31,384 --> 00:56:32,949 I mean, honestly, I think 1269 00:56:33,051 --> 00:56:36,118 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1270 00:56:36,821 --> 00:56:37,919 She's great. Like, don't get me wrong. 1271 00:56:38,021 --> 00:56:40,528 It's just, she sucks at time management. 1272 00:56:41,358 --> 00:56:42,329 Okay. 1273 00:56:42,431 --> 00:56:44,730 -Sorry. -ALICE: She's your friend. 1274 00:57:17,626 --> 00:57:19,699 1275 00:57:25,174 --> 00:57:27,135 1276 00:57:47,691 --> 00:57:49,696 Is... Is everything okay? 1277 00:57:51,034 --> 00:57:52,028 Yeah, I'm just... 1278 00:57:53,529 --> 00:57:54,701 What? 1279 00:57:56,171 --> 00:57:58,738 -Nothing. -Okay. 1280 00:58:00,707 --> 00:58:03,406 Do you... Do you need some help? Or... 1281 00:58:03,508 --> 00:58:04,975 No, just, like... 1282 00:58:07,378 --> 00:58:08,550 Okay. 1283 00:58:12,483 --> 00:58:14,050 1284 00:58:17,223 --> 00:58:18,186 Hm... 1285 00:58:19,192 --> 00:58:21,189 1286 00:58:26,803 --> 00:58:30,303 EMMA: Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1287 00:58:30,405 --> 00:58:33,041 No, I do. I do. I do. Just... 1288 00:58:33,143 --> 00:58:34,502 Just give me a second. 1289 00:58:34,604 --> 00:58:35,775 EMMA: Okay. 1290 00:58:40,751 --> 00:58:44,712 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1291 00:58:44,814 --> 00:58:45,915 Hey, come on. 1292 00:58:46,018 --> 00:58:47,320 You can't just say, "Stop thinking about it." 1293 00:58:47,422 --> 00:58:48,420 So, you are thinking about it? 1294 00:58:48,522 --> 00:58:49,789 I'm not thinking about it. 1295 00:58:52,057 --> 00:58:54,288 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1296 00:58:55,030 --> 00:58:55,998 1297 00:58:56,100 --> 00:58:57,533 Let's just start over. 1298 00:58:58,567 --> 00:59:00,868 1299 00:59:00,970 --> 00:59:01,966 1300 00:59:14,782 --> 00:59:16,782 ? When you're sitting on your own ? 1301 00:59:16,884 --> 00:59:23,117 ? And you feel the city life surround you ? 1302 00:59:23,220 --> 00:59:26,060 ? And she's always on the phone and... ? 1303 00:59:26,162 --> 00:59:27,321 Is that seat taken? 1304 00:59:30,298 --> 00:59:31,567 Go ahead. 1305 00:59:41,211 --> 00:59:42,644 Do you live around here? 1306 00:59:44,145 --> 00:59:45,676 What? 1307 00:59:45,778 --> 00:59:47,715 It's just that you look familiar. 1308 00:59:49,679 --> 00:59:52,780 Um, yeah. I'm... 1309 00:59:52,882 --> 00:59:54,284 Yeah, I live near here. 1310 00:59:54,386 --> 00:59:55,591 Oh, cool. 1311 00:59:56,457 --> 00:59:57,758 I'm Emma, by the way. 1312 00:59:58,524 --> 00:59:59,727 What's your name? 1313 01:00:02,097 --> 01:00:04,732 -I don't think this is gonna... -I'm sorry, what's your name? 1314 01:00:08,701 --> 01:00:11,068 -Charlie. -EMMA: Charlie. 1315 01:00:12,306 --> 01:00:13,268 What's a... 1316 01:00:14,203 --> 01:00:16,876 sexy guy like you doing out all alone? 1317 01:00:18,543 --> 01:00:19,646 Emma, look... 1318 01:00:19,749 --> 01:00:23,118 Do you have an accent? What's that? Australian? 1319 01:00:23,220 --> 01:00:24,218 This isn't gonna work. 1320 01:00:24,320 --> 01:00:25,981 What's not gonna work? 1321 01:00:26,083 --> 01:00:27,618 CHARLIE: Look, let's just not do this. 1322 01:00:27,720 --> 01:00:29,486 -Do what? -Just stop. Stop. 1323 01:00:29,588 --> 01:00:30,557 This is stupid. 1324 01:00:30,659 --> 01:00:32,086 Like, I'm not overthinking anything. 1325 01:00:32,188 --> 01:00:34,692 It's just been a stressful week. I... 1326 01:00:34,794 --> 01:00:36,698 I don't even care about it anymore. 1327 01:00:37,596 --> 01:00:39,162 -You don't? -No. 1328 01:00:40,131 --> 01:00:41,664 Well, then, why'd you throw out the mug? 1329 01:00:41,766 --> 01:00:43,205 -What mug? -Your mug 1330 01:00:43,307 --> 01:00:45,273 with the fucking gun on it. 1331 01:00:45,375 --> 01:00:47,401 -I didn't. -Yes, you did. 1332 01:00:47,503 --> 01:00:49,236 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1333 01:00:49,338 --> 01:00:50,638 Oh, my God. Why are you lying about it? 1334 01:00:50,740 --> 01:00:51,877 Okay, I'm sorry. 1335 01:00:51,979 --> 01:00:53,445 I didn't realize the mug meant so much to you. 1336 01:00:53,547 --> 01:00:54,682 I'm sorry I threw it away. 1337 01:00:54,784 --> 01:00:56,916 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1338 01:01:02,753 --> 01:01:04,119 - -Ow! Fuck. 1339 01:01:04,221 --> 01:01:05,790 -Fuck. Sorry. -Charlie, the fuck was that? 1340 01:01:05,892 --> 01:01:07,825 I'm so sorry. I was just trying to do 1341 01:01:07,927 --> 01:01:09,356 -your stupid joke thing. -Just stop. 1342 01:01:09,458 --> 01:01:11,128 -Are you all right? -Yes, I'm fine. I'm just... 1343 01:01:12,763 --> 01:01:14,131 Fuck. It's Rachel. 1344 01:01:15,301 --> 01:01:16,269 Hey. 1345 01:01:16,371 --> 01:01:17,197 1346 01:01:17,299 --> 01:01:19,574 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1347 01:01:19,676 --> 01:01:21,203 and if you call in the middle of the night 1348 01:01:21,305 --> 01:01:24,039 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1349 01:01:24,141 --> 01:01:25,840 that's not an aggressive move to you? 1350 01:01:25,942 --> 01:01:27,744 It was barely past 10:00. 1351 01:01:27,846 --> 01:01:30,013 Still. She's devastated. 1352 01:01:30,115 --> 01:01:31,949 Well, did she tell you that she had Alice 1353 01:01:32,051 --> 01:01:34,551 fire me off that project she, like, begged me 1354 01:01:34,653 --> 01:01:36,016 to help her with? 1355 01:01:36,118 --> 01:01:37,686 No, no. Why would she do that? 1356 01:01:37,788 --> 01:01:38,886 Because she's crazy. 1357 01:01:38,988 --> 01:01:40,087 Stop... stop saying that. 1358 01:01:40,189 --> 01:01:41,790 Well, how can you even trust her? 1359 01:01:41,892 --> 01:01:43,531 I mean, 'cause unlike you, 1360 01:01:43,633 --> 01:01:45,058 she didn't actually do anything, so... 1361 01:01:45,161 --> 01:01:47,428 Me? What are you talking about? 1362 01:01:47,530 --> 01:01:51,132 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1363 01:01:51,234 --> 01:01:52,772 -Okay, let's not... -I never said 1364 01:01:52,874 --> 01:01:54,103 -he was mentally disabled. -Yes, you did. 1365 01:01:54,206 --> 01:01:56,476 You said he was slow. You said he was slow. 1366 01:01:56,578 --> 01:01:58,546 Please let's not fight, guys. 1367 01:01:58,648 --> 01:02:00,513 You're being incredibly hypocritical. 1368 01:02:00,615 --> 01:02:02,517 It was an impulse, Charlie. 1369 01:02:02,619 --> 01:02:04,746 I didn't plan a cold-blooded murder. 1370 01:02:04,848 --> 01:02:05,782 1371 01:02:05,884 --> 01:02:08,482 Well, she didn't, like... She... 1372 01:02:09,688 --> 01:02:11,087 1373 01:02:11,190 --> 01:02:14,290 She didn't, like, come up with it on her own. 1374 01:02:15,090 --> 01:02:16,392 RACHEL: What do you mean? 1375 01:02:16,494 --> 01:02:19,597 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1376 01:02:19,699 --> 01:02:21,132 I mean, think about it. 1377 01:02:21,234 --> 01:02:23,333 If there's a shooting practically every single day, 1378 01:02:23,435 --> 01:02:27,137 then imagine how many people must have thought about it. 1379 01:02:27,239 --> 01:02:30,871 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1380 01:02:30,973 --> 01:02:32,043 but backed out 1381 01:02:32,145 --> 01:02:33,881 or changed their minds for whatever reason. 1382 01:02:33,983 --> 01:02:37,117 I'm sure there's thousands of people like that. 1383 01:02:37,219 --> 01:02:40,282 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1384 01:02:40,384 --> 01:02:43,484 They're just out there, living normal lives. 1385 01:02:44,724 --> 01:02:46,925 Really could be anyone. 1386 01:02:47,028 --> 01:02:49,925 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1387 01:02:50,027 --> 01:02:50,993 I don't know. I think it's... 1388 01:02:51,095 --> 01:02:52,294 I do think it's a cultural thing. 1389 01:02:52,396 --> 01:02:54,468 Oh, please. Look at Mike, he grew up around guns, 1390 01:02:54,570 --> 01:02:55,799 and he's terrified of them. 1391 01:02:55,901 --> 01:02:57,531 I didn't grow up around guns. 1392 01:02:58,740 --> 01:02:59,804 I thought you said you had an uncle 1393 01:02:59,906 --> 01:03:01,376 that owned, like, a bunch of guns. 1394 01:03:01,478 --> 01:03:02,536 Yeah, because he was a cop. 1395 01:03:02,638 --> 01:03:04,645 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1396 01:03:04,747 --> 01:03:05,745 RACHEL: What, so you like guns now? 1397 01:03:05,847 --> 01:03:09,179 Look. Can I just be completely honest? 1398 01:03:09,281 --> 01:03:11,547 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1399 01:03:11,650 --> 01:03:12,854 Like, I... 1400 01:03:13,585 --> 01:03:14,790 But... 1401 01:03:15,491 --> 01:03:16,858 then we talked, and... 1402 01:03:16,960 --> 01:03:21,523 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1403 01:03:21,625 --> 01:03:24,965 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1404 01:03:25,400 --> 01:03:26,395 Like what? 1405 01:03:32,338 --> 01:03:34,538 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1406 01:03:34,640 --> 01:03:35,811 It's just... 1407 01:03:37,312 --> 01:03:38,140 Uh... 1408 01:03:38,242 --> 01:03:41,080 Her friend died when she was young. 1409 01:03:41,447 --> 01:03:42,344 Who? 1410 01:03:42,446 --> 01:03:46,751 Her neighbor, who she was extremely close to. 1411 01:03:46,853 --> 01:03:51,219 And she died in a car crash. 1412 01:03:51,321 --> 01:03:56,463 Um, and, basically, Emma had to witness 1413 01:03:56,565 --> 01:03:58,559 her best friend getting... 1414 01:04:02,533 --> 01:04:05,740 WOMAN 1: Oh, my God! WOMAN 2: No! Call 911 somebody! 1415 01:04:05,842 --> 01:04:07,975 MAN: Somebody help! Get her out of there! 1416 01:04:10,307 --> 01:04:12,573 I mean, that's kind of a big deal. 1417 01:04:17,020 --> 01:04:20,515 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1418 01:04:21,284 --> 01:04:22,655 No, and it really fucked her up 1419 01:04:22,757 --> 01:04:24,054 and no one ever offered her 1420 01:04:24,156 --> 01:04:27,828 any therapy or counseling or anything, 1421 01:04:27,930 --> 01:04:31,031 and she just had to carry that for years. 1422 01:04:35,970 --> 01:04:39,802 And it's kind of interesting, in a way. 1423 01:04:39,904 --> 01:04:41,404 What's interesting? 1424 01:04:43,478 --> 01:04:44,506 Just that... 1425 01:04:45,878 --> 01:04:47,982 It's so unexpected. And... 1426 01:04:48,980 --> 01:04:50,077 I don't know. I think 1427 01:04:50,179 --> 01:04:51,280 it kind of makes her 1428 01:04:51,383 --> 01:04:53,180 a little more interesting to me, I guess. 1429 01:04:53,283 --> 01:04:54,881 -RACHEL: Interesting? -Yeah. 1430 01:04:54,983 --> 01:04:56,221 Really? 1431 01:04:56,323 --> 01:04:57,758 -I think what he's trying... -I wasn't talking to you. 1432 01:04:57,860 --> 01:05:00,187 Just that it's so not who she is now. 1433 01:05:00,289 --> 01:05:02,190 It's not interesting, Charlie, 1434 01:05:02,292 --> 01:05:03,860 -it's awful. -Hey, sorry, sorry. 1435 01:05:03,962 --> 01:05:04,996 Rachel, um, they're asking 1436 01:05:05,098 --> 01:05:06,699 if you can come approve that Oatly deck? 1437 01:05:06,802 --> 01:05:08,367 Well, just tell them it's fine. 1438 01:05:08,469 --> 01:05:12,668 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1439 01:05:12,770 --> 01:05:15,843 RACHEL: Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1440 01:05:15,945 --> 01:05:18,144 - - 1441 01:05:19,879 --> 01:05:22,313 1442 01:05:36,428 --> 01:05:37,731 RACHEL: We're gonna have to wrap this up, 1443 01:05:37,833 --> 01:05:39,599 I have a lunch. I'm meeting Sam. 1444 01:05:39,701 --> 01:05:41,069 You're meeting her now? 1445 01:05:41,171 --> 01:05:43,069 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1446 01:05:43,171 --> 01:05:45,036 That she's okay with you coming to our wedding? 1447 01:05:45,138 --> 01:05:47,206 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1448 01:05:53,777 --> 01:05:54,950 Sam? 1449 01:05:55,581 --> 01:05:56,979 Sam? 1450 01:05:57,081 --> 01:05:58,415 -Sorry. -SAM: Yeah? 1451 01:05:59,950 --> 01:06:01,156 Rachel's cousin? 1452 01:06:01,258 --> 01:06:02,251 Yeah. 1453 01:06:02,353 --> 01:06:05,059 I'm friends with Rachel and Mike. 1454 01:06:05,526 --> 01:06:06,421 Oh, cool. 1455 01:06:06,524 --> 01:06:09,729 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1456 01:06:09,831 --> 01:06:11,666 Thank you. It's just Uniqlo. 1457 01:06:11,768 --> 01:06:14,366 So, you guys are, uh, really close? 1458 01:06:14,835 --> 01:06:16,064 I mean, she's family. 1459 01:06:16,166 --> 01:06:17,134 -CHARLIE: Yeah. -So... 1460 01:06:17,236 --> 01:06:19,502 I mean, what does that mean exactly? 1461 01:06:20,939 --> 01:06:22,269 That she's family. 1462 01:06:22,371 --> 01:06:24,075 Yeah. Well, I mean, it's just... 1463 01:06:24,177 --> 01:06:25,340 She hadn't really mentioned you before, 1464 01:06:25,442 --> 01:06:26,780 so I was just, you know, just wondering. 1465 01:06:26,882 --> 01:06:28,983 Did she tell you I was coming or... 1466 01:06:29,085 --> 01:06:31,049 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1467 01:06:31,151 --> 01:06:32,851 She's just... There's some drama. 1468 01:06:32,953 --> 01:06:34,418 And you know how Rachel is. 1469 01:06:35,988 --> 01:06:38,059 Okay. What was your name? 1470 01:06:39,462 --> 01:06:40,223 Uh, Charlie. 1471 01:06:40,325 --> 01:06:42,629 Right. Great to meet you, Charlie. 1472 01:06:42,731 --> 01:06:44,428 -Just... Hey. -Uh... 1473 01:06:45,095 --> 01:06:47,497 I just... Um... I... 1474 01:06:49,968 --> 01:06:51,205 I just think... 1475 01:06:51,407 --> 01:06:52,640 Um... 1476 01:06:52,742 --> 01:06:53,767 I think you would love Emma. 1477 01:06:53,869 --> 01:06:57,210 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1478 01:06:58,982 --> 01:07:01,576 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1479 01:07:01,678 --> 01:07:04,885 "humiliating yourself. True love is egoless. 1480 01:07:04,987 --> 01:07:06,252 "It's being ready to do anything. 1481 01:07:06,354 --> 01:07:08,350 "True love is complicated. True love is acceptance. 1482 01:07:08,452 --> 01:07:10,287 "True love is radical acceptance. 1483 01:07:10,389 --> 01:07:12,190 "Emma, I know worse people than you." 1484 01:07:12,293 --> 01:07:15,195 Jesus, not that. What the fuck am I... 1485 01:07:27,039 --> 01:07:29,242 1486 01:07:57,935 --> 01:07:59,107 Misha. 1487 01:07:59,673 --> 01:08:00,836 Mm-hm? 1488 01:08:01,672 --> 01:08:03,474 What's, like, the worst thing you've ever done? 1489 01:08:05,410 --> 01:08:07,107 What's the worst thing I've ever done? 1490 01:08:07,209 --> 01:08:08,413 CHARLIE: Mm... 1491 01:08:09,012 --> 01:08:09,980 Really? 1492 01:08:10,082 --> 01:08:11,647 - -Mm... 1493 01:08:13,115 --> 01:08:14,622 Cheated. 1494 01:08:14,724 --> 01:08:17,220 Yeah? Like, recently or... 1495 01:08:17,322 --> 01:08:19,523 MISHA: No, like, a few years ago. 1496 01:08:20,892 --> 01:08:24,591 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1497 01:08:24,693 --> 01:08:27,199 You don't think cheating is bad enough? 1498 01:08:27,302 --> 01:08:29,631 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1499 01:08:29,733 --> 01:08:33,575 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1500 01:08:33,677 --> 01:08:36,010 Like, genuinely kind. 1501 01:08:36,113 --> 01:08:39,747 And we lived together for, like, two years. 1502 01:08:39,850 --> 01:08:44,279 And I just could not bring myself 1503 01:08:44,381 --> 01:08:46,049 to have sex with him anymore. 1504 01:08:46,151 --> 01:08:48,687 'Cause he was too nice? 1505 01:08:48,789 --> 01:08:50,290 Maybe, yeah. 1506 01:08:50,392 --> 01:08:55,159 And then I started sleeping with his older married friend, 1507 01:08:55,261 --> 01:08:58,098 um, who treated me like shit, so... 1508 01:08:58,201 --> 01:09:02,197 And did you like that he treated you like shit? 1509 01:09:02,299 --> 01:09:05,035 Not necessarily, but... 1510 01:09:05,137 --> 01:09:07,871 we had better sex, yeah. 1511 01:09:07,973 --> 01:09:09,177 And then... 1512 01:09:10,112 --> 01:09:11,207 then everybody found out about it, 1513 01:09:11,309 --> 01:09:12,840 and it was a whole fucking mess. 1514 01:09:13,175 --> 01:09:14,279 Oh... 1515 01:09:14,382 --> 01:09:16,514 Well, what's the worst thing you've ever done? 1516 01:09:17,281 --> 01:09:19,018 I don't know. I just... 1517 01:09:19,120 --> 01:09:21,118 I wouldn't even know how to pick. 1518 01:09:21,220 --> 01:09:22,916 Because there's just too many? 1519 01:09:24,626 --> 01:09:25,558 Yeah. 1520 01:09:25,660 --> 01:09:27,261 1521 01:09:27,993 --> 01:09:29,197 All right. 1522 01:09:30,627 --> 01:09:33,228 And what would you do if you found out 1523 01:09:33,330 --> 01:09:37,336 that your boyfriend, um... 1524 01:09:37,438 --> 01:09:40,703 had, like, planned a school shooting? 1525 01:09:41,841 --> 01:09:43,140 Oh. Uh... 1526 01:09:43,242 --> 01:09:45,980 Like... Like, if Blake did that? 1527 01:09:46,082 --> 01:09:48,947 Yeah. But he didn't actually do it. 1528 01:09:49,049 --> 01:09:52,019 He... He almost did it. 1529 01:09:52,121 --> 01:09:53,917 Like, he had a weapon and everything, 1530 01:09:54,019 --> 01:09:56,252 but he didn't. 1531 01:09:56,354 --> 01:09:57,487 This is, like, in high school. 1532 01:09:57,590 --> 01:10:01,790 Uh well, I mean, that would scare me obviously. 1533 01:10:01,892 --> 01:10:05,029 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1534 01:10:05,131 --> 01:10:06,927 Well, why didn't he do it? 1535 01:10:10,266 --> 01:10:11,470 I don't know. 1536 01:10:12,136 --> 01:10:13,340 Like, he... 1537 01:10:14,138 --> 01:10:15,903 His... 1538 01:10:16,005 --> 01:10:22,516 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1539 01:10:22,618 --> 01:10:25,951 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1540 01:10:26,053 --> 01:10:27,255 that's what you're saying? 1541 01:10:27,357 --> 01:10:30,451 I don't know. The point is, he didn't, so... 1542 01:10:30,553 --> 01:10:32,425 All right, he didn't do it. 1543 01:10:33,424 --> 01:10:36,297 I don't know. I guess I'd... 1544 01:10:38,294 --> 01:10:39,225 call the police. 1545 01:10:39,328 --> 01:10:40,995 1546 01:10:41,464 --> 01:10:44,236 MISHA: What? 1547 01:10:44,338 --> 01:10:46,774 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1548 01:10:46,876 --> 01:10:49,243 I think so, yeah. Right? 1549 01:10:49,345 --> 01:10:51,640 He's obviously not the same person now, though. 1550 01:10:51,743 --> 01:10:54,145 I mean, but the fact that he ever was, is... 1551 01:10:54,247 --> 01:10:56,481 Yeah. But you love him, yeah? 1552 01:10:56,583 --> 01:10:59,485 Yeah. I love the person that I thought he was. 1553 01:10:59,587 --> 01:11:01,486 All right, what? So, you're gonna call the police, 1554 01:11:01,588 --> 01:11:05,391 and what? And have him arrested? Like, for what? 1555 01:11:05,493 --> 01:11:06,687 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1556 01:11:06,789 --> 01:11:08,028 if you think that someone's a threat? 1557 01:11:08,130 --> 01:11:10,193 -He was 15. -Yeah, but come on. 1558 01:11:10,295 --> 01:11:11,792 That's a huge red flag. 1559 01:11:11,894 --> 01:11:13,963 Even after you've dated him for two years? 1560 01:11:14,065 --> 01:11:15,270 Three. 1561 01:11:16,271 --> 01:11:17,804 -Three years. -Yeah, but come on, 1562 01:11:17,906 --> 01:11:18,932 you've seen Blake. 1563 01:11:19,034 --> 01:11:21,937 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1564 01:11:22,039 --> 01:11:28,544 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1565 01:11:28,646 --> 01:11:31,717 And he told you he regretted everything? 1566 01:11:31,819 --> 01:11:32,848 Mm-hm... 1567 01:11:32,950 --> 01:11:36,324 CHARLIE: And that he made you believe, beyond a doubt, 1568 01:11:36,958 --> 01:11:38,018 that he's changed? 1569 01:11:41,662 --> 01:11:44,998 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1570 01:11:45,100 --> 01:11:46,664 - - 1571 01:11:48,069 --> 01:11:50,899 1572 01:11:57,509 --> 01:11:59,776 1573 01:12:03,382 --> 01:12:04,984 WOMAN: At the bridal table... 1574 01:12:05,086 --> 01:12:07,080 1575 01:12:10,091 --> 01:12:12,657 1576 01:12:14,428 --> 01:12:16,558 -Hey. -Where were you? I texted you. 1577 01:12:16,660 --> 01:12:19,334 -I was doing a work thing. -Okay. 1578 01:12:25,634 --> 01:12:28,068 -She seems fine. -Yeah. 1579 01:12:30,345 --> 01:12:32,973 Do you want me to talk to her or... 1580 01:12:33,075 --> 01:12:35,713 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1581 01:12:36,180 --> 01:12:37,352 Okay. 1582 01:12:51,363 --> 01:12:52,532 What the fuck was that? 1583 01:12:53,896 --> 01:12:56,264 1584 01:12:56,366 --> 01:12:57,934 MISHA: You okay? 1585 01:12:58,036 --> 01:13:02,410 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1586 01:13:03,110 --> 01:13:05,943 Like... I'm sorry. 1587 01:13:06,045 --> 01:13:08,042 1588 01:13:10,515 --> 01:13:12,249 CHARLIE: So, it's all good? 1589 01:13:12,351 --> 01:13:13,319 Yeah. It's all set up. 1590 01:13:13,421 --> 01:13:14,884 I just need to replace some cables. 1591 01:13:16,220 --> 01:13:17,392 Um... 1592 01:13:18,725 --> 01:13:21,226 What was that track you were playing in there? 1593 01:13:21,328 --> 01:13:22,824 Oh, it's one of mine actually. 1594 01:13:22,927 --> 01:13:25,528 CHARLIE: Really? PAULINE: Yeah, from forever ago. 1595 01:13:25,630 --> 01:13:26,628 No way. That's... That's so cool. 1596 01:13:26,730 --> 01:13:29,035 Do you... Do you still make music? 1597 01:13:29,137 --> 01:13:31,003 PAULINE: No, not really. 1598 01:13:31,105 --> 01:13:32,768 Oh, why... Why not? 1599 01:13:32,870 --> 01:13:37,172 Um, just life had different plans, I guess. 1600 01:13:37,274 --> 01:13:38,611 1601 01:13:44,319 --> 01:13:45,452 -Are you okay? -Yeah. I'm sorry. 1602 01:13:45,554 --> 01:13:47,720 -What's going on? -It's just... She's just, um... 1603 01:13:48,290 --> 01:13:49,384 You're really... You're talented. 1604 01:13:49,486 --> 01:13:50,854 She's talented. 1605 01:13:52,154 --> 01:13:53,621 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1606 01:13:53,724 --> 01:13:55,124 we wanted to talk to you about. 1607 01:13:55,226 --> 01:13:56,990 Okay. 1608 01:13:57,093 --> 01:14:01,329 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1609 01:14:01,431 --> 01:14:03,069 1610 01:14:03,171 --> 01:14:04,736 Hey, it's gonna be fine. 1611 01:14:06,208 --> 01:14:08,705 CHARLIE: I'm sorry. I'm sorry. 1612 01:14:08,807 --> 01:14:11,644 -Take a deep breath. - 1613 01:14:13,241 --> 01:14:15,048 CHARLIE: I'm sorry. MISHA: It's okay. It's okay. 1614 01:14:15,150 --> 01:14:16,550 It's okay. It's okay. 1615 01:14:21,824 --> 01:14:22,617 Whoa... 1616 01:14:22,719 --> 01:14:24,790 Heroin. You were smoking heroin. 1617 01:14:24,892 --> 01:14:25,922 No. 1618 01:14:27,127 --> 01:14:28,089 I don't do that. 1619 01:14:29,566 --> 01:14:31,893 Uh, you can be honest, we're not gonna tell anyone. 1620 01:14:31,995 --> 01:14:33,798 PAULINE: Yeah, but I didn't fucking do it. 1621 01:14:34,666 --> 01:14:36,867 1622 01:14:49,514 --> 01:14:51,816 Jesus fucking Christ. 1623 01:15:00,863 --> 01:15:01,859 Um... 1624 01:15:04,431 --> 01:15:05,363 I don't know why I did that. 1625 01:15:05,465 --> 01:15:06,666 -I'm sorry. -It's okay. 1626 01:15:12,908 --> 01:15:13,904 Um... 1627 01:15:15,544 --> 01:15:16,970 Can you just not tell anyone about this? 1628 01:15:17,072 --> 01:15:18,278 EMMA: Admit it, and we can move on. 1629 01:15:18,380 --> 01:15:19,611 -You're not in trouble. -I think 1630 01:15:19,713 --> 01:15:21,009 -we've made our point here. -EMMA: No. No. 1631 01:15:21,111 --> 01:15:24,345 We saw you. You were on Arlington, by the park. 1632 01:15:24,447 --> 01:15:25,619 Right? 1633 01:15:26,849 --> 01:15:28,485 -Oh, maybe... -EMMA: What? 1634 01:15:28,587 --> 01:15:29,884 I mean, it was, like, dark. 1635 01:15:29,986 --> 01:15:31,117 EMMA: Why are you questioning it now? 1636 01:15:31,219 --> 01:15:32,626 -It's like... -PAULINE: Can I be honest? 1637 01:15:32,728 --> 01:15:34,491 Yes, please. That's literally all we want from you. 1638 01:15:34,593 --> 01:15:36,091 You're being a fucking cunt. 1639 01:15:37,300 --> 01:15:38,296 EMMA: Excuse me? PAULINE: Yeah. 1640 01:15:38,398 --> 01:15:39,862 Wow. Okay, you're fired. 1641 01:15:39,964 --> 01:15:41,666 Please take your things and fucking leave. 1642 01:15:41,768 --> 01:15:43,598 -Are you serious? -Yes, I'm very serious. 1643 01:15:43,700 --> 01:15:44,939 -Please. -I'm all set up. 1644 01:15:45,041 --> 01:15:45,934 Take your shit. 1645 01:15:46,037 --> 01:15:47,472 PAULINE: That was a fucking waste of my time. 1646 01:15:47,574 --> 01:15:49,770 -EMMA: Thank you. -You're a bitch. 1647 01:15:49,872 --> 01:15:51,612 And you're a fucking pussy. 1648 01:15:51,714 --> 01:15:54,076 Can't believe you just ripped my shirt off. 1649 01:16:08,461 --> 01:16:10,664 1650 01:16:29,846 --> 01:16:32,048 1651 01:16:40,155 --> 01:16:42,355 All right, let's bring in Mom and Dad. 1652 01:16:44,163 --> 01:16:45,997 Yes. 1653 01:16:46,099 --> 01:16:48,636 -Everyone, scooch in. Get close. - 1654 01:16:54,742 --> 01:16:58,140 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1655 01:16:59,040 --> 01:17:01,181 Charlie, stay with me here. 1656 01:17:01,283 --> 01:17:03,681 Yes, beautiful. Happiness. 1657 01:17:03,783 --> 01:17:06,913 Just relax. And real, natural smiles. 1658 01:17:07,015 --> 01:17:08,489 Back to me, Charlie and Emma, 1659 01:17:08,591 --> 01:17:11,486 with those big, beautiful smiles. Nice. 1660 01:17:11,588 --> 01:17:12,759 1661 01:17:14,228 --> 01:17:15,454 Hello. Hi. 1662 01:17:15,556 --> 01:17:19,763 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1663 01:17:19,865 --> 01:17:22,566 for being here on this special day. 1664 01:17:22,669 --> 01:17:24,702 And I think we should start off 1665 01:17:24,804 --> 01:17:27,840 with a toast to the bride and groom. 1666 01:17:29,244 --> 01:17:30,204 To Emma and Charlie. 1667 01:17:30,306 --> 01:17:33,573 -ALL: To Emma and Charlie. - 1668 01:17:33,675 --> 01:17:34,673 Jesus. 1669 01:17:34,776 --> 01:17:36,981 1670 01:17:41,254 --> 01:17:42,217 Um... 1671 01:17:44,559 --> 01:17:46,221 -CHARLIE: Be right back. -Okay. 1672 01:17:50,330 --> 01:17:51,291 MIKE: Hey. 1673 01:17:51,393 --> 01:17:53,629 -Hey. You the groom? -No, I'm Mike. He's the... 1674 01:17:53,731 --> 01:17:56,300 Hey. Charlie. Hey. 1675 01:17:56,402 --> 01:17:57,903 Fuck her, man. 1676 01:17:59,704 --> 01:18:01,775 -The other DJ. -Oh... 1677 01:18:01,877 --> 01:18:03,641 IVAN: It's unbelievable. What's the most important part 1678 01:18:03,743 --> 01:18:05,409 of being a DJ? What do you think? 1679 01:18:05,511 --> 01:18:06,510 1680 01:18:06,612 --> 01:18:07,814 'Cause it's not the music. 1681 01:18:08,748 --> 01:18:10,044 -Showing up. - 1682 01:18:10,146 --> 01:18:12,212 Can't DJ if you don't show up, right? 1683 01:18:12,315 --> 01:18:13,849 Did she have COVID? Did she mention anything? 1684 01:18:13,951 --> 01:18:15,555 I... She didn't actually mention. 1685 01:18:15,657 --> 01:18:16,952 IVAN: 'Cause, you know, that's legit. 1686 01:18:17,054 --> 01:18:18,851 Death in the family, that's also legit. 1687 01:18:18,953 --> 01:18:19,920 Hey. Congrats, man. 1688 01:18:20,022 --> 01:18:22,862 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1689 01:18:23,793 --> 01:18:25,026 Yes. Yes, of course. 1690 01:18:25,128 --> 01:18:27,226 -Yes. Thanks for coming. -BLAKE: Yeah, 1691 01:18:27,328 --> 01:18:29,465 well, I tried to say hi earlier, but... 1692 01:18:29,567 --> 01:18:30,732 Just a busy day. 1693 01:18:30,834 --> 01:18:32,472 Yeah? Well, enjoy, man. 1694 01:18:32,574 --> 01:18:33,603 -Cool. Yeah, thank you. -Yeah. 1695 01:18:33,705 --> 01:18:34,773 You know, I don't know 1696 01:18:34,876 --> 01:18:36,343 if she already told you, but I've actually worked 1697 01:18:36,445 --> 01:18:38,545 with one of your servers before. 1698 01:18:38,647 --> 01:18:40,748 -Oh, really? -Isn't that so funny? 1699 01:18:41,882 --> 01:18:43,481 I actually think that's a really good omen. 1700 01:18:43,583 --> 01:18:45,212 So, where do I set up? 1701 01:18:45,314 --> 01:18:46,879 -Mike, can you do the thing? -MIKE: Yeah. 1702 01:18:46,981 --> 01:18:48,723 CHARLIE: Yeah, cool. 1703 01:18:49,819 --> 01:18:51,253 You a gearhead? 1704 01:18:52,461 --> 01:18:53,961 -DJ gear? -IVAN: Yeah. I ask 1705 01:18:54,063 --> 01:18:57,223 because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1706 01:18:57,325 --> 01:19:00,534 and I have a Bluetti down below for power. 1707 01:19:00,636 --> 01:19:01,767 It's funny. If you know about gear, 1708 01:19:01,869 --> 01:19:04,035 -it's a rather unusual setup. -Yeah. Okay. 1709 01:19:04,834 --> 01:19:07,005 1710 01:19:09,872 --> 01:19:12,076 1711 01:19:14,644 --> 01:19:15,816 Yeah. 1712 01:19:28,496 --> 01:19:31,425 1713 01:19:31,527 --> 01:19:34,929 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1714 01:19:35,031 --> 01:19:36,533 from the father of the bride. 1715 01:19:36,635 --> 01:19:38,498 Oh, boy. Thank you. 1716 01:19:43,805 --> 01:19:45,274 Uh... 1717 01:19:45,376 --> 01:19:50,144 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1718 01:19:50,246 --> 01:19:53,180 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1719 01:19:53,282 --> 01:19:55,114 Feels like you moved out three days ago, 1720 01:19:55,217 --> 01:19:56,789 and here you are getting married. 1721 01:19:56,891 --> 01:19:58,425 - -ROGER: You have always been 1722 01:19:58,528 --> 01:20:01,254 a creative and passionate girl. 1723 01:20:01,356 --> 01:20:03,358 And I don't know if you remember this, 1724 01:20:03,460 --> 01:20:06,696 but when you were young, you had all these characters 1725 01:20:06,798 --> 01:20:08,998 you would come up with. 1726 01:20:09,100 --> 01:20:10,666 And you used to have these little shows 1727 01:20:10,768 --> 01:20:11,902 for your mom and me, 1728 01:20:12,004 --> 01:20:15,040 using the living room as a stage. 1729 01:20:16,108 --> 01:20:21,315 I think my favorite was the blind farmer. 1730 01:20:21,417 --> 01:20:23,211 She would stumble around, 1731 01:20:23,313 --> 01:20:26,412 bumping into all this furniture, yelling, 1732 01:20:26,515 --> 01:20:30,688 -"Has anyone seen a brown cow?" - 1733 01:20:30,790 --> 01:20:31,889 ROGER: But in middle school, 1734 01:20:31,991 --> 01:20:34,153 you had a brief affair with theater, 1735 01:20:34,256 --> 01:20:36,489 and you were really into drama. 1736 01:20:36,591 --> 01:20:40,461 But no more blind farmers. It had to be serious. 1737 01:20:41,129 --> 01:20:42,837 Preferably life or death. 1738 01:20:43,839 --> 01:20:46,334 But as a teenager, you became an activist. 1739 01:20:46,436 --> 01:20:50,471 And you developed a strong passion for gun control, 1740 01:20:51,739 --> 01:20:53,606 which you got so serious about, I had to pick you up 1741 01:20:53,708 --> 01:20:57,213 from the police one time for egging Walmart employees 1742 01:20:57,315 --> 01:21:00,118 -for selling weapons. - 1743 01:21:00,685 --> 01:21:02,054 ROGER: Uh... 1744 01:21:02,653 --> 01:21:03,482 Hm... 1745 01:21:03,584 --> 01:21:07,422 It was obvious it came from your big heart, 1746 01:21:07,524 --> 01:21:09,760 but I have to admit, I think part of it was about you 1747 01:21:09,862 --> 01:21:11,226 rebelling against your dad, too. 1748 01:21:11,329 --> 01:21:13,632 You know, the dad who works in the military 1749 01:21:13,734 --> 01:21:15,166 and happens to own a rifle. 1750 01:21:16,334 --> 01:21:18,801 The same rifle which mysteriously disappeared 1751 01:21:18,903 --> 01:21:20,233 right around that time. 1752 01:21:20,335 --> 01:21:21,805 -You remember that? - 1753 01:21:21,908 --> 01:21:24,038 Wasn't that a wild coincidence? 1754 01:21:24,140 --> 01:21:25,911 - - 1755 01:21:26,014 --> 01:21:28,146 -IVAN: Sorry. Sorry. - 1756 01:21:29,318 --> 01:21:30,146 Sorry, everyone. 1757 01:21:30,248 --> 01:21:32,779 Uh, these are not the cables I asked for. 1758 01:21:32,881 --> 01:21:34,480 Yeah... 1759 01:21:34,582 --> 01:21:36,586 ROGER: That was not planned, by the way. 1760 01:21:36,688 --> 01:21:38,222 1761 01:21:38,954 --> 01:21:40,389 All right. Um... 1762 01:21:42,657 --> 01:21:46,662 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1763 01:21:46,764 --> 01:21:48,001 1764 01:21:48,103 --> 01:21:52,203 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1765 01:21:53,069 --> 01:21:54,770 -Cheers. -GUESTS: Cheers. 1766 01:21:54,872 --> 01:21:57,010 1767 01:22:02,617 --> 01:22:03,550 So you always just, like, 1768 01:22:03,652 --> 01:22:05,647 kept weapons around the house? 1769 01:22:05,749 --> 01:22:06,954 What? 1770 01:22:07,983 --> 01:22:09,214 No, I was... 1771 01:22:09,316 --> 01:22:10,854 No, it was a great speech. 1772 01:22:10,956 --> 01:22:12,355 -It was beautiful. -Okay. 1773 01:22:14,363 --> 01:22:15,325 Right here. 1774 01:22:17,498 --> 01:22:18,559 Really good. 1775 01:22:18,661 --> 01:22:24,037 - - 1776 01:22:33,211 --> 01:22:34,276 MIKE: Maybe get some water and... 1777 01:22:34,378 --> 01:22:35,715 RACHEL: No, my turn. I wanna do my speech. 1778 01:22:35,817 --> 01:22:36,778 MIKE: No, I know. I'm just saying. 1779 01:22:36,880 --> 01:22:37,850 I wanna do it. 1780 01:22:37,952 --> 01:22:39,084 MIKE: Lower your voice, all right? 1781 01:22:39,186 --> 01:22:40,816 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1782 01:22:40,918 --> 01:22:42,682 Goddamn it. Fuck. 1783 01:22:44,560 --> 01:22:45,719 Hi, everybody, again. 1784 01:22:46,355 --> 01:22:50,490 Uh, yeah. So, now it is time for... 1785 01:22:50,592 --> 01:22:53,995 to hear some words from the maid of honor, 1786 01:22:54,097 --> 01:22:56,300 -Rachel. - 1787 01:22:58,669 --> 01:23:03,571 RACHEL: Hello. It's so nice to see everyone here today. 1788 01:23:05,013 --> 01:23:09,113 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1789 01:23:09,216 --> 01:23:12,611 and a few years later, we all got to know Emma. 1790 01:23:12,714 --> 01:23:16,490 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1791 01:23:16,592 --> 01:23:19,356 I was a bit surprised. 1792 01:23:19,458 --> 01:23:22,323 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1793 01:23:22,425 --> 01:23:25,463 - -RACHEL: Kidding! 1794 01:23:25,565 --> 01:23:27,064 Kidding. 1795 01:23:27,166 --> 01:23:31,170 But seriously, getting to know Emma, 1796 01:23:31,272 --> 01:23:36,536 I have come to see how layered and complex she is. 1797 01:23:36,639 --> 01:23:39,643 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1798 01:23:39,745 --> 01:23:41,181 Charlie, too! 1799 01:23:41,616 --> 01:23:43,377 Which is why I think 1800 01:23:43,479 --> 01:23:47,021 they will find happiness in this marriage. 1801 01:23:48,490 --> 01:23:50,189 Because, Emma, 1802 01:23:50,291 --> 01:23:54,787 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1803 01:23:56,062 --> 01:23:58,560 A real cheerleader, am I right? 1804 01:23:59,260 --> 01:24:01,894 1805 01:24:02,464 --> 01:24:04,903 Oh! Mike's giving me that look. 1806 01:24:05,005 --> 01:24:07,236 We're on a tight schedule, I see. 1807 01:24:07,338 --> 01:24:09,074 - -RACHEL: But, yeah. 1808 01:24:09,177 --> 01:24:12,172 Um, I think you guys are great for each other. 1809 01:24:12,274 --> 01:24:14,543 I wish you all the best. 1810 01:24:15,784 --> 01:24:18,947 To the happy, carefree couple. 1811 01:24:19,049 --> 01:24:21,121 1812 01:24:28,192 --> 01:24:30,429 1813 01:24:30,532 --> 01:24:31,692 1814 01:24:35,167 --> 01:24:37,997 1815 01:24:38,099 --> 01:24:39,271 1816 01:24:51,712 --> 01:24:53,015 MISHA: ...hypothetical questions 1817 01:24:53,117 --> 01:24:54,118 about a school shooter. 1818 01:24:54,220 --> 01:24:56,722 He was, like, asking for a friend, 1819 01:24:56,824 --> 01:24:57,850 you know what I mean? 1820 01:24:57,952 --> 01:25:00,660 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1821 01:25:00,762 --> 01:25:01,755 EMMA: Oh, no. 1822 01:25:02,356 --> 01:25:04,560 1823 01:25:07,635 --> 01:25:08,568 1824 01:25:08,670 --> 01:25:09,829 I know, like... 1825 01:25:11,971 --> 01:25:14,066 -Hi! -Oh. Hi, Emma. 1826 01:25:14,168 --> 01:25:16,775 -EMMA: Sorry, did I scare you? -The bride. You look beautiful. 1827 01:25:16,877 --> 01:25:18,112 - -Thank you. 1828 01:25:19,110 --> 01:25:20,243 -Um... -MISHA: Um... 1829 01:25:20,345 --> 01:25:21,846 Were you just talking to someone? 1830 01:25:21,948 --> 01:25:23,177 -Just now? -EMMA: Yeah. 1831 01:25:23,279 --> 01:25:25,812 -Um, yeah. Yeah. -Who? 1832 01:25:26,048 --> 01:25:27,246 Um... 1833 01:25:27,348 --> 01:25:29,489 -Susan. -Susan? 1834 01:25:29,591 --> 01:25:30,918 -Hm... -Oh. 1835 01:25:31,020 --> 01:25:31,989 Hm... 1836 01:25:32,091 --> 01:25:33,288 What were you talking about? 1837 01:25:33,390 --> 01:25:34,826 -Uh, nothing. -EMMA: Nothing? 1838 01:25:34,928 --> 01:25:36,293 -Nothing. Hm... -Oh... 1839 01:25:36,395 --> 01:25:38,264 Just thought I, like, overheard something. 1840 01:25:39,298 --> 01:25:41,627 Well, do you mind if I just... 1841 01:25:41,729 --> 01:25:43,364 -Oh, sorry. Yeah. -MISHA: Can I just... 1842 01:25:43,466 --> 01:25:44,432 - -MISHA: Thank you. 1843 01:25:44,534 --> 01:25:49,737 1844 01:25:58,717 --> 01:25:59,652 Ah! 1845 01:25:59,754 --> 01:26:01,749 1846 01:26:10,395 --> 01:26:11,797 Can I talk with you for a second? 1847 01:26:11,899 --> 01:26:13,761 Sorry. Sorry. 1848 01:26:20,803 --> 01:26:23,672 Fuck. Can you close the door, please? 1849 01:26:26,241 --> 01:26:27,209 What's going on? 1850 01:26:27,311 --> 01:26:29,183 Rachel was fucking talking. 1851 01:26:31,347 --> 01:26:32,548 What makes you think that? 1852 01:26:32,650 --> 01:26:34,787 Because I overheard Misha and she said something. 1853 01:26:34,889 --> 01:26:36,385 What... What did she say? 1854 01:26:36,487 --> 01:26:38,091 I don't know, but she definitely said, 1855 01:26:38,193 --> 01:26:40,356 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1856 01:26:40,458 --> 01:26:42,590 And what, you think Rachel told her? 1857 01:26:42,693 --> 01:26:44,391 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1858 01:26:44,493 --> 01:26:46,164 If she knows, if Misha knows, 1859 01:26:46,266 --> 01:26:47,832 then who the hell else fucking knows? 1860 01:26:47,934 --> 01:26:49,802 What, my parents? 1861 01:26:49,904 --> 01:26:51,397 Oh, my God, your parents. 1862 01:26:51,499 --> 01:26:52,433 Oh, my God, this cannot... 1863 01:26:52,535 --> 01:26:54,001 this cannot be fucking happening. 1864 01:26:54,103 --> 01:26:55,207 What? 1865 01:26:55,310 --> 01:26:56,743 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1866 01:26:56,845 --> 01:26:57,977 It's gonna be okay. Okay? 1867 01:26:58,079 --> 01:26:59,947 -It's gonna be fine. -Okay. Okay. 1868 01:27:00,049 --> 01:27:01,742 You promise you didn't say anything? 1869 01:27:01,844 --> 01:27:04,514 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1870 01:27:04,616 --> 01:27:06,580 Like, there was another one, like, a week ago. 1871 01:27:06,682 --> 01:27:07,986 She was probably talking about that. 1872 01:27:08,088 --> 01:27:10,683 Okay. Well, will you go get her? 1873 01:27:10,785 --> 01:27:12,954 -Get who? -Misha, so I can talk to her. 1874 01:27:13,056 --> 01:27:14,025 Uh... 1875 01:27:14,127 --> 01:27:15,423 I don't know. I just don't think 1876 01:27:15,525 --> 01:27:16,758 we should make a big deal about it. 1877 01:27:16,860 --> 01:27:20,729 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1878 01:27:21,696 --> 01:27:23,837 -Okay, I'll go get her. -Ah... 1879 01:27:23,939 --> 01:27:27,340 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1880 01:27:30,172 --> 01:27:31,377 1881 01:27:47,860 --> 01:27:49,862 1882 01:27:49,964 --> 01:27:51,596 Can I just say, um... 1883 01:27:51,931 --> 01:27:53,059 he kissed me, 1884 01:27:53,161 --> 01:27:56,902 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1885 01:27:57,004 --> 01:27:58,305 Wait, what? What are... 1886 01:27:58,407 --> 01:27:59,798 What is she talking... What are you talking about? 1887 01:27:59,900 --> 01:28:02,270 I don't know, like, he wasn't himself. 1888 01:28:02,372 --> 01:28:04,077 He was sort of disturbed, 1889 01:28:04,179 --> 01:28:05,844 and he was crying, and I was just... 1890 01:28:05,946 --> 01:28:07,308 Why was he crying? 1891 01:28:07,410 --> 01:28:09,948 I don't know. He asked me 1892 01:28:10,050 --> 01:28:12,416 what I would do if I... 1893 01:28:12,518 --> 01:28:14,648 I just hit a wall. I was very emotional. 1894 01:28:14,750 --> 01:28:16,753 Shut the fuck up. What were you saying? 1895 01:28:16,855 --> 01:28:21,525 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1896 01:28:21,627 --> 01:28:23,930 CHARLIE: I said, "planned." MISHA: Okay, yeah. 1897 01:28:24,032 --> 01:28:25,157 -He said, "planned." -Yeah. 1898 01:28:25,259 --> 01:28:27,893 MISHA: And then he got really upset, and he started crying, 1899 01:28:27,996 --> 01:28:30,401 and I was just trying to make him feel better, 1900 01:28:30,503 --> 01:28:33,438 and he very clearly misread the signals. 1901 01:28:33,540 --> 01:28:36,602 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1902 01:28:36,705 --> 01:28:38,644 It was an accident. I didn't... 1903 01:28:38,746 --> 01:28:40,042 Fuck. 1904 01:28:40,144 --> 01:28:41,642 Okay. 1905 01:28:41,744 --> 01:28:42,945 CHARLIE: I tell you, it was nothing. 1906 01:28:43,047 --> 01:28:44,043 1907 01:28:48,119 --> 01:28:49,351 I'm confused. 1908 01:28:49,453 --> 01:28:51,721 Is the shooting thing real? 1909 01:29:08,402 --> 01:29:09,640 1910 01:29:12,406 --> 01:29:13,611 I'm fine. 1911 01:29:14,509 --> 01:29:15,778 You all right, dear? 1912 01:29:17,114 --> 01:29:18,344 Yeah. 1913 01:29:18,446 --> 01:29:20,618 1914 01:29:22,890 --> 01:29:23,684 Dear guests, 1915 01:29:23,786 --> 01:29:25,926 it is now time to hear a few words 1916 01:29:26,028 --> 01:29:27,319 from the bride to the groom. 1917 01:29:27,422 --> 01:29:29,627 1918 01:29:30,929 --> 01:29:31,926 No? 1919 01:29:33,629 --> 01:29:36,399 Uh, sorry. Actually, the groom 1920 01:29:36,501 --> 01:29:38,202 is going to speak first. Pardon me. 1921 01:29:38,304 --> 01:29:40,506 1922 01:29:52,347 --> 01:29:53,519 Okay. 1923 01:29:54,217 --> 01:29:55,389 Um... 1924 01:29:56,352 --> 01:29:58,755 Emma, I, uh... 1925 01:29:59,853 --> 01:30:02,693 Um, I had a speech, but, um... 1926 01:30:04,959 --> 01:30:08,501 I've forgotten everything. Like... 1927 01:30:09,435 --> 01:30:12,066 What I was gonna say was, um... 1928 01:30:12,168 --> 01:30:16,437 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1929 01:30:16,539 --> 01:30:17,607 you know, like, uh... 1930 01:30:17,709 --> 01:30:21,448 The meet-cute at the coffee shop, and... 1931 01:30:22,080 --> 01:30:23,076 Um... 1932 01:30:24,184 --> 01:30:25,551 she was reading this book. 1933 01:30:27,418 --> 01:30:28,818 What was it called again? 1934 01:30:29,586 --> 01:30:32,256 It doesn't matter. But, um... 1935 01:30:32,358 --> 01:30:34,256 Yeah, I hadn't read the book, 1936 01:30:34,358 --> 01:30:36,054 but I pretended to 1937 01:30:36,157 --> 01:30:40,398 -so I could talk to her, and... - 1938 01:30:40,500 --> 01:30:41,793 She couldn't hear anything 'cause of... 1939 01:30:41,895 --> 01:30:45,571 'cause of the ear, and, um... 1940 01:30:46,735 --> 01:30:48,136 I thought it was really sexy. 1941 01:30:48,239 --> 01:30:49,034 1942 01:30:49,136 --> 01:30:53,139 And, um, sweet in this weird kind of way. 1943 01:30:53,241 --> 01:30:56,616 And then she had this laugh, which is really specific, 1944 01:30:56,718 --> 01:31:00,418 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1945 01:31:00,520 --> 01:31:03,549 but in a funny way, like, it's very... 1946 01:31:03,651 --> 01:31:04,751 It's very cute, 1947 01:31:04,853 --> 01:31:07,087 and it's the best laugh, and, um... 1948 01:31:08,192 --> 01:31:09,221 Uh... 1949 01:31:09,323 --> 01:31:12,661 I fell in love with her just on the spot right then, 1950 01:31:12,763 --> 01:31:16,200 and it's been growing ever since. 1951 01:31:16,302 --> 01:31:19,466 And you're my best friend, 1952 01:31:19,568 --> 01:31:21,975 and we have, like, 1953 01:31:22,077 --> 01:31:23,804 amazing, amazing sex. 1954 01:31:23,906 --> 01:31:25,773 -And, like, I mean... - 1955 01:31:25,875 --> 01:31:27,413 - -WOMAN: Whoa. 1956 01:31:27,515 --> 01:31:29,176 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1957 01:31:29,278 --> 01:31:32,012 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1958 01:31:32,114 --> 01:31:35,814 I don't wanna embarrass you, Emma. 1959 01:31:35,917 --> 01:31:38,558 I can't... I don't deserve you. 1960 01:31:39,560 --> 01:31:41,892 And I can't believe the level of stupidity 1961 01:31:41,994 --> 01:31:45,457 -that I've subjected you to. - 1962 01:31:45,559 --> 01:31:46,630 Oh... 1963 01:31:46,732 --> 01:31:48,334 Can you just please, like... 1964 01:31:48,436 --> 01:31:50,663 Can you just stop gossiping, all right? 1965 01:31:50,765 --> 01:31:52,264 It's just our wedding. 1966 01:31:53,901 --> 01:31:56,675 She didn't do anything, okay? 1967 01:31:57,640 --> 01:31:59,040 She didn't do anything. 1968 01:32:01,917 --> 01:32:03,778 1969 01:32:03,880 --> 01:32:05,979 Emma, you're the love of my life. 1970 01:32:06,081 --> 01:32:07,917 I can't understand why I would have done 1971 01:32:08,019 --> 01:32:10,354 anything to hurt you, especially not with fucking Misha. 1972 01:32:10,456 --> 01:32:11,753 Jesus fucking Christ, like... 1973 01:32:11,855 --> 01:32:13,527 -What the fuck does that mean? -Nothing. 1974 01:32:14,529 --> 01:32:16,022 -Did you fuck him? -No, I didn't fuck him. 1975 01:32:16,125 --> 01:32:18,125 -I don't even care. -No, he tried to fuck me. 1976 01:32:18,227 --> 01:32:20,963 I wouldn't even care. Even if you had killed someone, 1977 01:32:21,065 --> 01:32:23,895 I wouldn't even care. It wouldn't change anything 1978 01:32:23,998 --> 01:32:25,599 about the way I feel about you. 1979 01:32:25,701 --> 01:32:26,903 MISHA: Yeah, I said stop. 1980 01:32:27,005 --> 01:32:28,341 I love you more than anything in the world, and... 1981 01:32:28,443 --> 01:32:29,508 MISHA: Like, please, fucking stop. 1982 01:32:29,610 --> 01:32:30,772 BLAKE: I never fucking knew about this... 1983 01:32:30,874 --> 01:32:32,408 -MISHA: I know, I just... -Jesus Christ, 1984 01:32:32,510 --> 01:32:34,174 can you shut the fuck up? 1985 01:32:34,276 --> 01:32:37,680 - -Blake! Calm down, calm down. 1986 01:32:37,782 --> 01:32:40,147 MIKE: Whoa. Hey. Hey, hey. MISHA: Hey. 1987 01:32:47,962 --> 01:32:48,958 Emma? 1988 01:32:58,567 --> 01:33:01,074 1989 01:33:01,176 --> 01:33:03,137 1990 01:33:10,881 --> 01:33:13,653 - - 1991 01:33:16,817 --> 01:33:18,922 1992 01:33:23,724 --> 01:33:24,895 Hello? 1993 01:33:25,896 --> 01:33:28,096 No, she's not. She's not here either. 1994 01:33:30,031 --> 01:33:31,533 I think she's with her parents. 1995 01:33:31,635 --> 01:33:33,332 Her dad texted me, but... 1996 01:33:34,708 --> 01:33:36,368 No, no one's answering their phones, so... 1997 01:33:41,048 --> 01:33:42,176 1998 01:33:46,955 --> 01:33:48,050 1999 01:33:49,254 --> 01:33:50,320 2000 01:33:50,422 --> 01:33:51,625 2001 01:33:53,956 --> 01:33:55,222 -Ugh! Fuck. - 2002 01:33:55,324 --> 01:33:57,829 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 2003 01:33:57,931 --> 01:34:01,701 but, um, can you just let me know if you're okay? 2004 01:34:03,767 --> 01:34:05,672 I mean... Yeah, just text me. 2005 01:34:09,308 --> 01:34:10,677 I love you. 2006 01:34:18,983 --> 01:34:20,412 BLAKE: Did you sexually harass Misha? 2007 01:34:22,356 --> 01:34:24,787 -What? -Yes or no. 2008 01:34:24,889 --> 01:34:27,721 2009 01:34:27,823 --> 01:34:29,128 - - 2010 01:34:29,230 --> 01:34:30,730 Jesus! 2011 01:34:34,301 --> 01:34:35,460 Goddamn it, Blake! 2012 01:34:35,562 --> 01:34:37,398 -Can you use your fucking words? - 2013 01:34:37,500 --> 01:34:38,604 Jesus! 2014 01:34:38,707 --> 01:34:40,399 MAN: Have another drink! WOMAN: I fucking will! 2015 01:34:44,742 --> 01:34:46,944 - - 2016 01:34:54,682 --> 01:34:56,151 2017 01:34:58,393 --> 01:34:59,986 -Stop screaming! -Fuck you! 2018 01:35:00,088 --> 01:35:02,353 - -MIKE: Easy! 2019 01:35:02,456 --> 01:35:04,393 -I'll fucking kill you! -Shut up! Shut up... 2020 01:35:04,495 --> 01:35:05,798 Where is she? 2021 01:35:06,298 --> 01:35:07,060 Fuck you! 2022 01:35:07,162 --> 01:35:08,966 -Where's Emma? -Uh, she's... She's... 2023 01:35:29,219 --> 01:35:31,384 2024 01:35:45,707 --> 01:35:47,707 ? When you're sitting on your own ? 2025 01:35:47,809 --> 01:35:51,877 ? And you feel the city life surround you ? 2026 01:35:53,780 --> 01:35:55,474 ? And he's always on the phone ? 2027 01:35:55,576 --> 01:35:59,317 ? And you just don't think that you can fight it ? 2028 01:35:59,419 --> 01:36:00,211 ? Don't give up ? 2029 01:36:00,313 --> 01:36:02,653 ? Don't give up, don't give up ? 2030 01:36:02,755 --> 01:36:04,349 ? Don't give up, don't give up ? 2031 01:36:04,451 --> 01:36:08,091 ? Don't give up, darling What we dream ? 2032 01:36:09,996 --> 01:36:11,929 ? 'Cause like the words here in this song ? 2033 01:36:12,031 --> 01:36:15,595 ? We'll go on and on and on with our love ? 2034 01:36:15,698 --> 01:36:17,667 ? Yeah ? 2035 01:36:17,769 --> 01:36:19,537 - -? I wanna be ? 2036 01:36:19,639 --> 01:36:24,174 ? Inside out, oh, darling ? 2037 01:36:24,276 --> 01:36:27,807 ? I've got to be so deep that you'll be needing me ? 2038 01:36:27,909 --> 01:36:28,977 ? Inside out ? 2039 01:36:29,079 --> 01:36:33,050 ? Over and over and over again ? 2040 01:36:34,314 --> 01:36:36,151 ? As you're lying in his bed ? 2041 01:36:36,253 --> 01:36:40,486 ? And you're in his arms instead of my love ? 2042 01:36:42,258 --> 01:36:44,193 ? As you feel his tightening grip ? 2043 01:36:44,295 --> 01:36:48,133 ? Like a genie, I will slip from your heart ? 2044 01:36:48,236 --> 01:36:52,202 ? Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ? 2045 01:36:52,304 --> 01:36:54,604 -? Don't give up ? -? Don't give up, darling ? 2046 01:36:54,706 --> 01:36:56,502 ? What you dream ? 2047 01:36:58,440 --> 01:37:00,743 ? 'Cause like the notes here in this song ? 2048 01:37:00,846 --> 01:37:02,879 ? We'll go on and on and on ? 2049 01:37:02,981 --> 01:37:05,310 -? With our love ? - 2050 01:37:05,412 --> 01:37:08,618 - - 2051 01:37:08,720 --> 01:37:09,954 WOMAN: No, not for me. 2052 01:37:10,056 --> 01:37:12,254 2053 01:37:25,432 --> 01:37:28,704 WOMAN: You okay, hon? CHARLIE: Yeah. 2054 01:37:28,806 --> 01:37:30,272 What can I get for you? 2055 01:37:31,174 --> 01:37:33,847 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 2056 01:37:39,315 --> 01:37:41,481 2057 01:38:10,110 --> 01:38:12,578 2058 01:38:15,621 --> 01:38:17,451 2059 01:38:20,626 --> 01:38:24,029 2060 01:38:28,202 --> 01:38:29,199 Hey. 2061 01:38:32,305 --> 01:38:35,502 2062 01:38:56,594 --> 01:38:57,590 EMMA: Hi. 2063 01:38:59,761 --> 01:39:00,967 Hey. 2064 01:39:01,996 --> 01:39:03,200 EMMA: Can I sit? 2065 01:39:06,671 --> 01:39:08,106 Yeah, of course. 2066 01:39:23,952 --> 01:39:25,851 2067 01:39:25,954 --> 01:39:27,356 I'm sorry. 2068 01:39:31,929 --> 01:39:33,626 I'm really sorry, Emma. 2069 01:39:40,707 --> 01:39:42,272 Do you live around here? 2070 01:39:43,072 --> 01:39:44,241 What? 2071 01:39:48,147 --> 01:39:49,376 2072 01:39:49,478 --> 01:39:51,985 and I feel like I've seen you here before. 2073 01:39:53,753 --> 01:39:56,682 2074 01:39:58,626 --> 01:40:00,125 I'm Emma, by the way. 2075 01:40:02,959 --> 01:40:04,393 What's your name? 2076 01:40:07,402 --> 01:40:08,595 I'm Charlie. 2077 01:40:09,970 --> 01:40:11,598 I live, like, two blocks from here. 2078 01:40:12,807 --> 01:40:15,602 Um, what happened to your face? 2079 01:40:17,142 --> 01:40:19,573 I just got into this fight. Um... 2080 01:40:21,343 --> 01:40:23,782 There was a woman being robbed, 2081 01:40:23,884 --> 01:40:26,349 and I tried to save her just now. 2082 01:40:29,851 --> 01:40:34,854 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 2083 01:40:34,957 --> 01:40:36,161 and, uh... 2084 01:40:37,365 --> 01:40:38,361 2085 01:40:39,493 --> 01:40:41,430 ...he said he was gonna eat it. 2086 01:40:42,297 --> 01:40:45,137 -Oh. -So I had to stop him. 2087 01:40:47,175 --> 01:40:49,306 She was walking her baby in the middle of the night? 2088 01:40:49,408 --> 01:40:51,937 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 2089 01:40:52,040 --> 01:40:53,475 2090 01:40:59,952 --> 01:41:01,549 That was very brave of you. 2091 01:41:03,655 --> 01:41:04,651 Thanks. 2092 01:41:18,271 --> 01:41:20,700 2093 01:41:31,177 --> 01:41:32,448 2094 01:41:38,089 --> 01:41:39,785 Uh, it's nice to meet you, Emma. 2095 01:41:59,844 --> 01:42:01,807 2096 01:42:08,890 --> 01:42:10,849 2097 01:42:14,256 --> 01:42:17,261 ? Do your thing! ? 2098 01:42:17,363 --> 01:42:22,663 ? Be fancy-free to call the tune you sing ? 2099 01:42:25,905 --> 01:42:28,767 ? Don't give up! ? 2100 01:42:28,869 --> 01:42:34,180 ? That's not the way to win a loving-cup ? 2101 01:42:37,685 --> 01:42:40,481 ? Do your best ? 2102 01:42:40,583 --> 01:42:45,785 ? And Opportunity will do the rest ? 2103 01:42:49,159 --> 01:42:52,163 ? Don't give in! ? 2104 01:42:52,265 --> 01:42:57,566 ? Capitulation is the greatest sin ? 2105 01:43:00,874 --> 01:43:03,837 ? Do what's right ? 2106 01:43:03,939 --> 01:43:09,248 ? What's right for you, to do with all your might ? 2107 01:43:12,412 --> 01:43:15,453 ? Don't regret! ? 2108 01:43:15,555 --> 01:43:20,688 ? What might have been, you might as well forget ? 2109 01:43:35,843 --> 01:43:38,574 ? Stand your ground ? 2110 01:43:38,676 --> 01:43:43,975 ? And while you're standing there, be duty-bound ? 2111 01:43:47,250 --> 01:43:50,321 ? Make your mark! ? 2112 01:43:50,423 --> 01:43:55,591 ? If need be, even make it in the dark ? 2113 01:43:58,998 --> 01:44:01,893 ? Mum's the word! ? 2114 01:44:01,995 --> 01:44:07,339 ? My sage advice, pretend you haven't heard ? 2115 01:44:32,832 --> 01:44:33,798 2116 01:44:33,900 --> 01:44:35,862 143092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.