Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:14,360
Oi!
2
00:00:14,400 --> 00:00:15,440
Oi, excuse me.
3
00:00:17,360 --> 00:00:18,960
Tony, isn't it?
- Tony Canetti.
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,120
You got it. Canetti's the name.
Cars are my game.
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,800
You moved away from...
- Guns? Nah, never.
6
00:00:24,840 --> 00:00:28,040
Still love a good firearm,
but cars are my true love.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
And let's face it,
guns and cars,
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
I mean,
what else makes a man?
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,040
So, you finally ready
for an upgrade, eh?
10
00:00:34,080 --> 00:00:36,200
Uh, I'm making
some big changes.
11
00:00:37,320 --> 00:00:39,880
I've been having
a few issues lately.
12
00:00:39,920 --> 00:00:41,960
Expensive?
Yeah, I know.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,360
That's the good thing
with buying new.
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,280
Nothing ever goes wrong.
15
00:00:45,320 --> 00:00:47,360
And what are you thinking?
One for you and for the missus?
16
00:00:47,400 --> 00:00:48,840
Uh, there is no missus.
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,640
That's because of the car.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,240
But once we get you behind
the wheel of a sexy new sedan
19
00:00:52,280 --> 00:00:54,120
or a sporty little number,
you'll have a guaranteed
20
00:00:54,160 --> 00:00:56,520
harem of women
hanging off every fender.
21
00:00:56,560 --> 00:00:58,480
So many, in fact, you might have
to scale up to a Ranger.
22
00:00:58,520 --> 00:01:00,080
More room to keep them
in the back.
23
00:01:00,120 --> 00:01:01,840
All wearing the bikinis,
of course.
24
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
And that is what a new car
from Canetti's will get you.
25
00:01:03,800 --> 00:01:06,360
That's your sales pitch, is it?
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
New car and semi-naked woman.
27
00:01:08,440 --> 00:01:10,040
Too much?
- Mm.
28
00:01:10,080 --> 00:01:11,400
Have a great day, Tony.
- Wait.
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,000
Mike, we haven't talked finance.
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,360
Not even a-a test-drive?
Free roadside assistance?
31
00:01:15,400 --> 00:01:16,719
Not that you need it.
32
00:01:17,840 --> 00:01:20,480
Good luck, Tony.
- Look...
33
00:01:20,520 --> 00:01:21,920
Come on! Mike!
34
00:01:21,960 --> 00:01:25,079
I haven't had a sale
in six months!
35
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
Hello?
36
00:01:40,080 --> 00:01:42,040
Are you okay in there?
37
00:01:42,920 --> 00:01:44,600
You're parked
in a disabled spot,
38
00:01:44,640 --> 00:01:46,079
but you have no sticker.
39
00:02:09,120 --> 00:02:11,120
And you have no idea
who he is?
40
00:02:11,160 --> 00:02:12,760
No.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,960
At least I've never seen him
in the congregation.
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,440
I wouldn't want to draw
any conclusions,
43
00:02:17,480 --> 00:02:20,840
but you should know, we hire
out this hall to various groups,
44
00:02:20,880 --> 00:02:22,720
including hot women's yoga.
45
00:02:22,760 --> 00:02:27,360
But, um, last night,
it was a ukulele group.
46
00:02:27,400 --> 00:02:28,920
Good to know.
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,520
Thank you, Reverend.
48
00:02:30,560 --> 00:02:32,693
If we need anything else,
we'll come back to you.
49
00:02:38,520 --> 00:02:40,360
Odd choice of murder weapon.
50
00:02:40,400 --> 00:02:41,960
Indeed.
51
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
You know, this is usually where
Mike talks to the deceased.
52
00:02:46,280 --> 00:02:48,240
Yeah, I know.
53
00:02:49,120 --> 00:02:50,520
Pass?
- Yeah.
54
00:02:50,560 --> 00:02:52,280
That's a Mike thing.
- Oh.
55
00:02:52,320 --> 00:02:55,440
Gina, good morning.
Unidentified white male.
56
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
Rosco Flynn.
57
00:02:57,000 --> 00:02:57,960
Sorry?
58
00:02:58,000 --> 00:03:00,120
That's Rosco's car.
59
00:03:00,160 --> 00:03:02,800
Oh, okay.
60
00:03:02,840 --> 00:03:06,640
Um, if it is him,
he's our victim.
61
00:03:06,680 --> 00:03:08,520
Do you know him?
- I may have been the last person
62
00:03:08,560 --> 00:03:10,480
to see him alive
after rehearsal.
63
00:03:10,520 --> 00:03:12,720
Good night, Rosco.
- Night, Gina.
64
00:03:12,760 --> 00:03:15,280
Hey, loved your suggestion
about doing that original song.
65
00:03:15,320 --> 00:03:16,840
Next week, we'll make it happen.
66
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
I'm so happy.
67
00:03:18,560 --> 00:03:21,120
We're both in
the ukulele orchestra.
68
00:03:21,160 --> 00:03:24,560
You're writing songs now?
69
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
Just one.
But I think it's quite good.
70
00:03:26,360 --> 00:03:28,920
Well, a woman of many talents.
71
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Yes, so many.
72
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
Uh, Gina,
given you knew the victim,
73
00:03:33,560 --> 00:03:35,000
you okay to do
what you came to do?
74
00:03:35,040 --> 00:03:36,680
Of course.
75
00:03:36,720 --> 00:03:38,920
There will be no problem with
me performing my duties.
76
00:03:38,960 --> 00:03:41,760
Right. Um, well,
we will need your statement
77
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
after you...
78
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
What?
79
00:03:46,000 --> 00:03:48,199
Do what you do,
you know, at the mortuary.
80
00:03:51,080 --> 00:03:53,120
I'm having real trouble
putting the words
81
00:03:53,160 --> 00:03:56,040
"Gina" and "ukulele" together.
82
00:03:58,680 --> 00:04:00,920
Yes, I said ukulele.
83
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
That is not your
standard murder weapon.
84
00:04:03,440 --> 00:04:05,120
No, it is not.
85
00:04:05,160 --> 00:04:07,560
Or anything that I
would ever associate with Gina.
86
00:04:07,600 --> 00:04:10,760
Yet, she is our star witness.
87
00:04:10,800 --> 00:04:13,040
Or suspect or something.
88
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
What do you want to do
about that?
89
00:04:14,560 --> 00:04:15,920
Have you done
a welfare check with her?
90
00:04:15,960 --> 00:04:18,880
Yeah, she said
she's fine to continue.
91
00:04:18,920 --> 00:04:20,199
Well, then I wouldn't argue.
92
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
How's the big
house move going?
93
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
I'll get back to you.
94
00:04:28,240 --> 00:04:30,120
Uh, lads...
95
00:04:30,160 --> 00:04:31,800
Mike is still on leave?
96
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
Moving day.
97
00:04:33,720 --> 00:04:35,680
A fresh new start for him.
98
00:04:38,040 --> 00:04:40,320
So, you want to tell us
about last night?
99
00:04:42,280 --> 00:04:43,960
When I arrived,
100
00:04:44,000 --> 00:04:47,400
Selena Dean, our teacher,
101
00:04:47,440 --> 00:04:50,520
and her niece, Julie Jones,
were there first, as usual.
102
00:04:50,560 --> 00:04:53,960
Gina, that song you suggested
about lions and leopards...
103
00:04:54,000 --> 00:04:54,960
I love it.
104
00:04:55,000 --> 00:04:56,120
It's not finished yet.
105
00:04:56,160 --> 00:04:57,480
Oh, no, I know.
But it will be.
106
00:04:57,520 --> 00:05:00,800
And you will absolutely shine.
- Oh!
107
00:05:00,840 --> 00:05:04,160
And, of course, Annabella
was already there, as always.
108
00:05:04,200 --> 00:05:07,880
Rosco's ex-wife, sort of...
Oh, definitely his ex-wife,
109
00:05:07,920 --> 00:05:09,240
now that he is dead.
110
00:05:09,280 --> 00:05:11,000
Amicable.
111
00:05:11,040 --> 00:05:13,560
Who knows, with divorce,
what's go on under the surface?
112
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
Why am I in this room?
113
00:05:16,360 --> 00:05:18,400
You're giving a statement.
114
00:05:18,440 --> 00:05:20,479
I prefer somewhere
more comfortable.
115
00:05:23,520 --> 00:05:24,720
Uh...
116
00:05:25,440 --> 00:05:28,200
Uh, Gina, I don't think...
- Since Mike is not here,
117
00:05:28,240 --> 00:05:31,960
I'm sure he would like me
to keep his seat warm for him.
118
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Um...
119
00:05:35,720 --> 00:05:37,439
Okay.
120
00:05:39,360 --> 00:05:40,920
Ahh! Better.
121
00:05:40,960 --> 00:05:43,240
So, where were we?
122
00:05:43,280 --> 00:05:45,880
Uh, people arriving
for last night's practice.
123
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
Next was Frodo.
124
00:05:47,640 --> 00:05:49,880
Your oat-milk latte, my lady.
125
00:05:49,920 --> 00:05:53,040
Frodo, you are such a darling,
as usual.
126
00:05:53,080 --> 00:05:54,560
Thank you very much.
- Of course.
127
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
He's enthusiastic,
but lacks discipline.
128
00:05:56,680 --> 00:05:59,720
Becky, those cat videos
you sent me are so funny.
129
00:05:59,760 --> 00:06:01,160
The one with the...
130
00:06:01,200 --> 00:06:02,880
Becky and Iosefa were next.
131
00:06:02,920 --> 00:06:04,400
Oh, gosh!
- Oh, we're getting the laugh,
132
00:06:04,440 --> 00:06:06,040
don't you?
133
00:06:06,080 --> 00:06:07,480
Hello, my friend.
134
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
How you doing?
135
00:06:08,840 --> 00:06:10,480
You know.
- Yeah.
136
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
Iosefa was depressed,
but, then,
137
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
he's always depressed.
138
00:06:13,160 --> 00:06:14,720
Good to see you.
- Okay.
139
00:06:14,760 --> 00:06:16,640
Let's not wait any longer.
We'll warm things up
140
00:06:16,680 --> 00:06:19,040
with a little stroll down
"Dominion Road."
141
00:06:19,080 --> 00:06:21,239
One, two, three, four.
142
00:06:22,480 --> 00:06:24,200
And then Rosco arrived,
143
00:06:24,240 --> 00:06:27,240
in the way
that Rosco always arrives.
144
00:06:27,280 --> 00:06:31,479
He swept into a room like
he owned it and everyone in it.
145
00:06:34,720 --> 00:06:36,320
I know. Late as usual.
146
00:06:36,360 --> 00:06:38,200
Traffic was horrendous!
147
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
It's 7:00 p.m. on a Monday
in Brokenwood.
148
00:06:43,160 --> 00:06:44,240
Hey, Trophy.
149
00:06:46,640 --> 00:06:48,200
Sorry. Trophy...
150
00:06:48,240 --> 00:06:49,880
As in "Trophy Wife."
151
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
Charming.
- Behind his back,
152
00:06:52,040 --> 00:06:55,760
she's calling him her
"participation certificate."
153
00:06:55,800 --> 00:06:57,280
Okay.
154
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
They had
a complex relationship.
155
00:06:59,120 --> 00:07:01,240
A lot of hate on the surface,
156
00:07:01,280 --> 00:07:03,920
but definitely a lot
still going on underneath.
157
00:07:03,960 --> 00:07:07,840
Like, when he joined
the orchestra,
158
00:07:07,880 --> 00:07:09,800
he just walked in,
sat down next to her,
159
00:07:09,840 --> 00:07:11,400
and started playing.
160
00:07:11,440 --> 00:07:14,760
Selena, our teacher,
hated Rosco from day one.
161
00:07:14,800 --> 00:07:18,560
And if Annabella had had
a word in her ear,
162
00:07:18,600 --> 00:07:21,760
Selena would have kicked him
out in a heartbeat.
163
00:07:21,800 --> 00:07:24,400
But she never said a word.
164
00:07:24,440 --> 00:07:26,480
But if Selena hated Rosco,
165
00:07:26,520 --> 00:07:28,560
why didn't she just
kick him out herself?
166
00:07:29,200 --> 00:07:31,720
Because there was a reason
to keep him in.
167
00:07:31,760 --> 00:07:34,120
So, "Dominion Road,"
was it?
168
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
It's hard to tell,
because all I could hear was
169
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
Iosefa playing
some random chords.
170
00:07:37,600 --> 00:07:40,280
Oh, hilarious, Rosco.
Real humdinger.
171
00:07:40,320 --> 00:07:42,040
Yes, "Dominion Road."
172
00:07:42,080 --> 00:07:43,360
Nice.
173
00:07:43,400 --> 00:07:45,359
One, two, three, four.
174
00:08:08,920 --> 00:08:12,800
Say whatever you want
about Rosco Flynn.
175
00:08:12,840 --> 00:08:16,040
His playing was excellent.
176
00:08:16,080 --> 00:08:18,560
And then Laslo arrived.
177
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
Bravo!
178
00:08:39,440 --> 00:08:42,200
Another Kiwi classic
slaughtered at your altar.
179
00:08:42,240 --> 00:08:43,800
Go away, Laslo!
180
00:08:43,840 --> 00:08:45,160
You know you're
not welcome here.
181
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
Laslo Karlsson.
182
00:08:46,360 --> 00:08:48,120
He used to be part of the BUO
183
00:08:48,160 --> 00:08:49,920
until he and Selena fell out.
184
00:08:49,960 --> 00:08:52,880
Sorry.
The BUO?
185
00:08:52,920 --> 00:08:54,800
The Brokenwood
Ukulele Orchestra.
186
00:08:54,840 --> 00:08:57,040
Now he is the leader of
Brokenwood's
187
00:08:57,080 --> 00:08:59,120
other ukulele group.
188
00:08:59,160 --> 00:09:02,080
Brokenwood has
two ukulele groups?
189
00:09:02,120 --> 00:09:03,760
Nukulele Armageddon.
190
00:09:04,480 --> 00:09:07,960
How have I never seen either
of them advertised anywhere?
191
00:09:08,000 --> 00:09:11,280
Because neither of them
ever played live... yet.
192
00:09:11,320 --> 00:09:13,600
It is a race to be ready first.
193
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
Very much like getting
a man into space.
194
00:09:16,680 --> 00:09:18,280
Russia took that one.
195
00:09:18,320 --> 00:09:20,440
But the U.S. landed
on the moon.
196
00:09:20,480 --> 00:09:21,880
But did they...
197
00:09:21,920 --> 00:09:23,240
really?
198
00:09:23,280 --> 00:09:25,240
The BUO was
well in the lead,
199
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
mainly because
Nukulele Armageddon
200
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
was still a group of one.
201
00:09:29,200 --> 00:09:31,120
How can one person
be a group?
202
00:09:31,160 --> 00:09:33,480
When you are Laslo Karlsson,
203
00:09:33,520 --> 00:09:35,880
you are already one of many.
204
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Coffee.
205
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
You need to know...
206
00:09:50,480 --> 00:09:53,320
no one liked Laslo.
207
00:09:53,360 --> 00:09:56,600
Look, Laslo, no one
wants to join your stupid group.
208
00:09:56,640 --> 00:10:00,240
You say stupid.
I say the future.
209
00:10:00,280 --> 00:10:03,640
I don't want any of you
as part of Nukulele Armageddon.
210
00:10:04,200 --> 00:10:05,360
Except him.
211
00:10:06,240 --> 00:10:07,600
Come on, Rosco.
212
00:10:07,640 --> 00:10:09,960
You and me together?
213
00:10:10,000 --> 00:10:12,160
What beautiful music
we can make.
214
00:10:12,200 --> 00:10:15,760
Laslo was there to steal
Rosco Flynn from the orchestra.
215
00:10:15,800 --> 00:10:18,240
Why? To go off
and be, like,
216
00:10:18,280 --> 00:10:20,040
a ukulele Wham!?
217
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
Oh, Laslo's vision is much
darker than ours or Wham!'s.
218
00:10:24,120 --> 00:10:26,280
You have a vision?
219
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
Sorry.
220
00:10:29,240 --> 00:10:33,920
Darkness is not what I seek
with the BUO.
221
00:10:33,960 --> 00:10:35,280
Can I finish my story?
222
00:10:35,320 --> 00:10:36,640
I have work to attend to.
223
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
Please, carry on.
224
00:10:38,040 --> 00:10:39,600
So, yes, Laslo
225
00:10:39,640 --> 00:10:42,800
was trying to uplift
Rosco from our orchestra.
226
00:10:42,840 --> 00:10:46,360
Laslo, mate, I've
told you time and time again
227
00:10:46,400 --> 00:10:49,280
I'm not into that
metal-meets-uke-mashup thing
228
00:10:49,320 --> 00:10:50,800
you want to do.
229
00:10:50,840 --> 00:10:52,662
I just play it
because I want to have fun.
230
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
Isn't that right, my sweet?
231
00:10:54,920 --> 00:10:57,640
Oh, yeah.
Fun, fun, fun.
232
00:10:57,680 --> 00:10:59,360
You owe me.
233
00:10:59,400 --> 00:11:01,120
No, mate.
234
00:11:01,160 --> 00:11:03,960
You and me are
a long time done,
235
00:11:04,000 --> 00:11:05,840
so ta-ta.
236
00:11:08,200 --> 00:11:09,240
I'm not giving up.
237
00:11:11,240 --> 00:11:13,200
Laslo departed the building.
238
00:11:13,240 --> 00:11:15,440
We rehearsed, as usual,
for two hours.
239
00:11:15,480 --> 00:11:17,000
Right.
240
00:11:17,040 --> 00:11:20,240
Moving on to
"Slice of Heaven," I think.
241
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
No more disruptions.
242
00:11:22,200 --> 00:11:25,560
Just like-minded people
and their ukuleles.
243
00:11:26,440 --> 00:11:29,880
Now I must go and autopsy
Rosco Flynn.
244
00:11:29,920 --> 00:11:33,200
Uh, Gina,
just one last thing.
245
00:11:33,240 --> 00:11:37,920
What is it you seek
playing the ukulele?
246
00:11:37,960 --> 00:11:40,720
That's the word you used...
"seek."
247
00:11:40,760 --> 00:11:44,280
What has this got to do with
the death of Rosco Flynn?
248
00:11:44,320 --> 00:11:46,680
No, nothing.
I'm just curious.
249
00:11:46,720 --> 00:11:48,159
Then it's nothing
to do with you.
250
00:11:53,680 --> 00:11:57,040
I mean, I'm not wrong, am I?
251
00:11:57,080 --> 00:11:58,880
The ukulele is so not Gina.
252
00:11:58,920 --> 00:12:01,040
The ways of Gina
perplex us all.
253
00:12:01,080 --> 00:12:03,760
Hang on.
Uh, could you be very careful...
254
00:12:05,560 --> 00:12:07,920
I, uh,
know Rosco Flynn.
255
00:12:07,960 --> 00:12:11,040
Oh, well, I've never actually
met him, but I know who he is.
256
00:12:11,080 --> 00:12:12,480
A property developer.
257
00:12:12,520 --> 00:12:14,240
Oh, okay.
Well, then the suspect list
258
00:12:14,280 --> 00:12:15,360
just got a whole lot longer.
259
00:12:15,400 --> 00:12:16,480
Wragsby something.
260
00:12:16,520 --> 00:12:18,080
I took a look at the site,
261
00:12:18,120 --> 00:12:19,800
but the thought
of buying off the plains,
262
00:12:19,840 --> 00:12:20,920
it's not really me.
263
00:12:20,960 --> 00:12:22,840
Oh, hang on.
264
00:12:22,880 --> 00:12:25,120
It's okay.
I can take those.
265
00:12:26,320 --> 00:12:29,000
So, uh,
yeah, call me if you need me.
266
00:12:29,040 --> 00:12:30,960
Will do.
- Tell you what.
267
00:12:31,000 --> 00:12:33,960
You said Iosefa Knight
was part of the group.
268
00:12:34,000 --> 00:12:35,920
Uh, yeah. You know him?
- I do.
269
00:12:35,960 --> 00:12:38,440
In fact, he's just bought
and sold houses for me.
270
00:12:38,480 --> 00:12:40,720
Why don't I talk to him?
271
00:12:40,760 --> 00:12:44,040
Especially seeing as he's
just walked through my door.
272
00:12:44,080 --> 00:12:46,160
Yeah, okay.
That sounds sensible.
273
00:12:46,200 --> 00:12:47,480
Back to you soon.
274
00:12:47,520 --> 00:12:48,800
Iosefa.
275
00:12:48,840 --> 00:12:51,320
Mike.
How's the big move going?
276
00:12:51,360 --> 00:12:52,800
Pretty good.
277
00:12:52,840 --> 00:12:54,520
Nothing too damaged
that can't be fixed.
278
00:12:54,560 --> 00:12:57,080
Nah, they're good boys,
these ones, the best in town.
279
00:12:57,120 --> 00:13:00,440
My research led me to believe
they're the only ones in town.
280
00:13:00,480 --> 00:13:02,360
Mate, just 'cause
they're the only
281
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
doesn't mean they
can't also be the best.
282
00:13:04,240 --> 00:13:05,680
I guess that's true.
283
00:13:05,720 --> 00:13:07,240
Now, I have
a little tradition
284
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
on every moving-in day
that I'm involved in.
285
00:13:09,480 --> 00:13:12,360
Little housewarming gift.
- That's very nice.
286
00:13:12,400 --> 00:13:16,080
Why don't you and I share a drop
after we've had a wee chat.
287
00:13:16,120 --> 00:13:18,400
What do we have left
to chat about?
288
00:13:18,440 --> 00:13:20,280
I knocked off.
Chatting day's done.
289
00:13:20,320 --> 00:13:22,640
This is about Rosco Flynn.
290
00:13:22,680 --> 00:13:25,640
What about Rosco?
291
00:13:25,680 --> 00:13:28,919
And the fact that,
last night, he died.
292
00:13:36,840 --> 00:13:39,520
Here.
To help deal with the news.
293
00:13:39,560 --> 00:13:41,000
Is this your stuff?
294
00:13:41,040 --> 00:13:43,720
My humble offering
to the gods of wine.
295
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
We're alone.
296
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
Yeah.
297
00:13:51,320 --> 00:13:54,000
Oh! It's... Mmm!
298
00:13:54,040 --> 00:13:56,680
Ugh!
Sorry about the bottle before.
299
00:13:56,720 --> 00:13:59,880
I'll get you another.
- Eh, not to worry.
300
00:13:59,920 --> 00:14:03,160
So, you're a member of the
Brokenwood Ukulele Orchestra?
301
00:14:03,200 --> 00:14:05,880
Yes.
- Mm.
302
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
I wouldn't have picked that.
303
00:14:06,960 --> 00:14:08,760
Not my idea.
304
00:14:08,800 --> 00:14:10,920
Whose was it?
- Annabella's.
305
00:14:10,960 --> 00:14:13,520
She was worried I was depressed,
306
00:14:13,560 --> 00:14:16,000
thought getting a bit of...
into my life might cheer me up.
307
00:14:16,040 --> 00:14:17,640
I tried to explain
I'm always depressed,
308
00:14:17,680 --> 00:14:21,040
but once Annabella makes
a decision, that stays decided.
309
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
Mm.
- I'm a terrible player,
310
00:14:22,720 --> 00:14:24,680
but strumming away,
yeah, it does have
311
00:14:24,720 --> 00:14:26,320
a certain calming effect.
312
00:14:26,360 --> 00:14:29,400
And you worked with Rosco?
- I wouldn't say "with."
313
00:14:29,440 --> 00:14:32,480
Well, I saw your name
on a sign up at the
314
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
Wragsby Development.
315
00:14:33,560 --> 00:14:35,280
Wragsby Gardens.
316
00:14:35,320 --> 00:14:38,120
Yeah, I had
the exclusive listing rights,
317
00:14:38,160 --> 00:14:40,200
but I'm not actively working
on the project.
318
00:14:40,240 --> 00:14:43,360
In fact, Rosco and I...
we rarely spoke.
319
00:14:43,400 --> 00:14:45,720
But you were
in the orchestra together.
320
00:14:45,760 --> 00:14:48,440
I was doing
the ukulele thing for a while.
321
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
Rosco arrived on the scene
much later.
322
00:14:50,520 --> 00:14:52,440
Mm.
323
00:14:52,480 --> 00:14:55,520
Before or after
he and Annabella got divorced?
324
00:14:55,560 --> 00:14:56,760
They're not divorced.
325
00:14:56,800 --> 00:14:58,120
Yet.
326
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
They're going through
the process.
327
00:14:59,920 --> 00:15:01,600
But, yes,
after proceedings began,
328
00:15:01,640 --> 00:15:03,840
then he started coming along.
329
00:15:05,520 --> 00:15:07,360
So, you're getting divorced.
330
00:15:07,400 --> 00:15:09,320
Then you join your wife's
music group.
331
00:15:09,360 --> 00:15:11,680
You have to talk to Annabella
about that.
332
00:15:11,720 --> 00:15:13,800
The ukulele...
that was a them thing.
333
00:15:13,840 --> 00:15:15,200
Mm.
334
00:15:17,040 --> 00:15:18,680
How were they last night?
335
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
Do you think she killed him?
336
00:15:21,680 --> 00:15:23,800
I don't think anything
at the moment.
337
00:15:23,840 --> 00:15:26,720
I just want to know if anything
was out of the ordinary.
338
00:15:28,080 --> 00:15:30,720
Well, apart from
that Norwegian
339
00:15:30,760 --> 00:15:33,480
death ukulele freak show
Laslo turning up,
340
00:15:33,520 --> 00:15:36,520
trying to steal Rosco
from the group...
341
00:15:36,560 --> 00:15:39,080
no, it was very much
a normal session.
342
00:15:39,120 --> 00:15:42,080
And then
Rosco Flynn ended up dead.
343
00:15:42,120 --> 00:15:44,200
Yeah.
344
00:15:44,240 --> 00:15:45,920
Okay, that was
a little different.
345
00:15:45,960 --> 00:15:47,679
Mm.
346
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
I used to play the ukulele.
347
00:15:55,440 --> 00:15:58,000
Your secret is safe with me.
348
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
At school.
Wasn't half bad.
349
00:16:00,280 --> 00:16:03,480
Anything leaping off the screen?
350
00:16:03,520 --> 00:16:06,400
Iosefa Knight has a whole heap
of speeding tickets
351
00:16:06,440 --> 00:16:08,120
against his name.
352
00:16:08,160 --> 00:16:09,840
That's not exactly homicide,
is it?
353
00:16:09,880 --> 00:16:13,960
Julie Jones, meanwhile,
has many convictions,
354
00:16:14,000 --> 00:16:18,400
including assault and, in fact,
not long out of prison.
355
00:16:18,440 --> 00:16:20,200
Mm. That's more like it.
356
00:16:20,240 --> 00:16:21,680
Conditions of her parole
357
00:16:21,720 --> 00:16:25,880
include residing
with her aunt, Selena Dean.
358
00:16:25,920 --> 00:16:27,680
Do we have
Rosco Flynn's address?
359
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
Yep.
- There first,
360
00:16:29,520 --> 00:16:31,640
and then swing by
Miss Jones for a quick word.
361
00:16:31,680 --> 00:16:33,599
I reckon.
362
00:16:40,080 --> 00:16:42,560
Who says there's no honesty
in advertising?
363
00:16:42,600 --> 00:16:46,200
And this is definitely
Rosco Flynn's given address?
364
00:16:46,240 --> 00:16:49,600
I'm guessing that counts,
does it?
365
00:16:53,080 --> 00:16:55,880
I thought this guy was rich.
366
00:16:55,920 --> 00:16:59,239
I mean,
it's quite a nice caravan.
367
00:17:15,480 --> 00:17:18,320
I'm guessing she ended up
with the marital property.
368
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
Wragsby Gardens,
369
00:17:22,040 --> 00:17:24,080
where divorced men come to die.
370
00:17:24,120 --> 00:17:25,840
Let's get out of here.
371
00:17:25,880 --> 00:17:27,879
Fair call.
372
00:17:39,280 --> 00:17:41,039
Julie Jones?
373
00:17:44,040 --> 00:17:47,000
Should we chase after her?
- Why?
374
00:17:47,040 --> 00:17:48,800
It's pretty suspicious
behavior.
375
00:17:48,840 --> 00:17:51,360
Cool your boots.
376
00:17:51,400 --> 00:17:54,360
I want to know why someone
runs before I chase after them.
377
00:17:54,400 --> 00:17:56,519
Yeah, I can work with that.
- Mm.
378
00:18:13,840 --> 00:18:15,320
Hello?
- Selena Dean?
379
00:18:15,360 --> 00:18:16,800
Yes.
380
00:18:16,840 --> 00:18:19,640
Detective Kristin Sims.
This is DC Chalmers.
381
00:18:20,640 --> 00:18:24,080
Was that person there working
on the Jeep Julie Jones?
382
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
She was here, yeah.
383
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
What did you want to
talk to her about?
384
00:18:27,600 --> 00:18:30,200
The same thing we'd like to
speak to you about...
385
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
the death of Rosco Flynn.
386
00:18:34,680 --> 00:18:36,120
Rosco?
387
00:18:36,760 --> 00:18:38,920
And you were the last
to leave the hall?
388
00:18:38,960 --> 00:18:41,640
I set the alarm, locked up,
as per usual.
389
00:18:41,680 --> 00:18:43,680
And Rosco was still
in the car park?
390
00:18:43,720 --> 00:18:46,480
Yes.
- Uh-huh.
391
00:18:46,520 --> 00:18:47,960
Whatever you say.
392
00:18:48,000 --> 00:18:51,280
Yeah. Yeah.
393
00:18:51,320 --> 00:18:52,760
Alright.
394
00:18:52,800 --> 00:18:54,440
Night, Rosco.
395
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
Okay. Yeah.
- Dick!
396
00:18:56,920 --> 00:18:58,400
Alright.
397
00:19:01,160 --> 00:19:02,600
Maybe.
398
00:19:03,960 --> 00:19:05,280
Any other cars still there?
399
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
No, just Rosco's.
400
00:19:08,480 --> 00:19:11,120
Anything out of the ordinary
in the session?
401
00:19:11,160 --> 00:19:12,960
Rehearsal.
402
00:19:13,000 --> 00:19:16,720
No. Not even Laslo's
little visit was a first.
403
00:19:16,760 --> 00:19:19,800
He was trying to poach Rosco.
Is that right?
404
00:19:19,840 --> 00:19:22,320
Among other things.
- Such as?
405
00:19:22,360 --> 00:19:25,560
Laslo's still not thrilled I
kicked him out of the orchestra.
406
00:19:25,600 --> 00:19:28,360
Why did you kick him out?
- Have you met Laslo yet?
407
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
No.
- You'll figure it out.
408
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
So Rosco replaced him
in the group.
409
00:19:33,360 --> 00:19:34,600
No. There was an overlap,
410
00:19:34,640 --> 00:19:37,000
which is why
Laslo wanted Rosco
411
00:19:37,040 --> 00:19:39,760
for his little art project
or whatever he's calling it.
412
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Nukulele Armageddon.
413
00:19:42,000 --> 00:19:43,480
Stupidest name ever.
414
00:19:44,440 --> 00:19:46,680
Rosco was your best player.
415
00:19:47,680 --> 00:19:50,240
By some margin, unfortunately.
416
00:19:50,280 --> 00:19:52,560
And how was he last night?
- Same as usual.
417
00:19:52,600 --> 00:19:54,440
Last to arrive,
first out the door at the end.
418
00:19:54,480 --> 00:19:56,200
He left first?
419
00:19:56,240 --> 00:20:01,480
From memory, he, Annabella,
and Iosefa left together.
420
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
Night, 'Sefa.
- Mm.
421
00:20:03,080 --> 00:20:04,760
Great rehearsal tonight,
Selena.
422
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
I really feel
we're getting close.
423
00:20:06,840 --> 00:20:09,800
Close to what?
- Performing in public.
424
00:20:09,840 --> 00:20:12,280
Opinion is divided on
whether we're ready.
425
00:20:12,320 --> 00:20:13,520
In what way?
426
00:20:13,560 --> 00:20:15,040
Well, they all want to,
427
00:20:15,080 --> 00:20:16,320
but I don't think we're
anywhere near it yet.
428
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
Is that a bone of contention?
429
00:20:18,920 --> 00:20:22,760
Yeah, mainly with Rosco,
who just liked to show off.
430
00:20:22,800 --> 00:20:25,680
How did Annabella take it
when he joined the orchestra
431
00:20:25,720 --> 00:20:27,640
and started throwing
his weight around?
432
00:20:28,280 --> 00:20:31,320
Just in her stride,
the way she does everything.
433
00:20:31,360 --> 00:20:32,880
She's a freaking saint.
434
00:20:32,920 --> 00:20:35,600
That's high praise.
- She's worth it.
435
00:20:35,640 --> 00:20:38,160
Like when Julie came
to live with me...
436
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
I'm sure you know
the circumstances.
437
00:20:40,720 --> 00:20:42,040
We do.
438
00:20:42,080 --> 00:20:44,200
Annabella was
the only one around here
439
00:20:44,240 --> 00:20:45,800
that gave her the time of day.
440
00:20:45,840 --> 00:20:48,240
She even gave her a job
doing gardening and stuff,
441
00:20:48,280 --> 00:20:50,040
which is a hell of a lot better
than doing break-ins,
442
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
I'm sure you'd agree.
- Undoubtedly.
443
00:20:52,240 --> 00:20:55,200
Well, um,
tell Julie we'd like a word
444
00:20:55,240 --> 00:20:56,920
when she comes back from
445
00:20:56,960 --> 00:20:59,839
wherever she needed to be
in such a hurry.
446
00:21:02,840 --> 00:21:05,800
You know,
I get the appeal of the ukulele,
447
00:21:05,840 --> 00:21:07,400
if it's playing
in the background
448
00:21:07,440 --> 00:21:09,040
when you're in Hawaii,
449
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
laying on the beach,
sipping mai tais.
450
00:21:11,040 --> 00:21:17,240
Well, I am more partial
to a daiquiri myself.
451
00:21:17,280 --> 00:21:21,320
Okay, Rosco Flynn's
phone records tell a story.
452
00:21:22,080 --> 00:21:24,440
Oh. So, who did he talk to last
before he died?
453
00:21:24,480 --> 00:21:25,640
The ex-wife.
454
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
In fact, Rosco and Annabella
455
00:21:27,760 --> 00:21:30,800
talk to each other a lot for a
couple going through a divorce.
456
00:21:30,840 --> 00:21:32,400
They had some stuff
to sort out.
457
00:21:32,440 --> 00:21:37,520
Mm. Some might say that's
why God gave us lawyers.
458
00:21:37,560 --> 00:21:39,760
Most divorced couples I know,
459
00:21:39,800 --> 00:21:41,720
the last thing they want to do
is talk to each other.
460
00:21:41,760 --> 00:21:43,600
You know a lot of
divorced couples, do you?
461
00:21:43,640 --> 00:21:45,200
More than I would like.
462
00:21:45,240 --> 00:21:49,760
Another frequent caller,
usually unanswered...
463
00:21:49,800 --> 00:21:52,440
a number belonging to
Laslo Karlsson.
464
00:21:52,480 --> 00:21:54,760
Mm.
465
00:21:54,800 --> 00:21:57,479
Rosco wasn't keen
on talking to Laslo, then.
466
00:22:04,160 --> 00:22:06,120
Gina.
- I need to talk to Mike.
467
00:22:06,160 --> 00:22:08,720
Why'd you call me, then?
- He didn't pick up my call.
468
00:22:08,760 --> 00:22:11,480
That's because,
as I explained,
469
00:22:11,520 --> 00:22:14,280
Mike's on the sidelines
for this one.
470
00:22:14,320 --> 00:22:15,960
Then you need to know
471
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
that Rosco Flynn was killed
by ukulele.
472
00:22:18,000 --> 00:22:21,480
Mm. Yeah, I think that was
quite obvious, Gina.
473
00:22:21,520 --> 00:22:25,760
But this ukulele
was engineered to kill.
474
00:22:26,440 --> 00:22:27,920
For Rosco Flynn...
475
00:22:28,640 --> 00:22:32,840
death had four strings.
476
00:22:34,640 --> 00:22:36,360
Yeah,
I know those moving guys.
477
00:22:36,400 --> 00:22:37,880
They come here quite a bit.
478
00:22:37,920 --> 00:22:39,040
They reckon
when you're fully caffeinated,
479
00:22:39,080 --> 00:22:40,280
you move stuff faster.
480
00:22:40,320 --> 00:22:42,000
Just safer is all I'm after.
481
00:22:42,040 --> 00:22:43,720
Yeah, well,
you don't want to believe
482
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
everything you're hearing.
483
00:22:45,280 --> 00:22:47,440
But is the news true
about Rosco Flynn?
484
00:22:47,480 --> 00:22:50,240
Word gets around.
- Not a word, Frodo.
485
00:22:50,280 --> 00:22:52,480
Reverend Greene
has swore me to secrecy,
486
00:22:52,520 --> 00:22:54,080
so I cannot share what I know.
487
00:22:54,120 --> 00:22:56,000
But...
488
00:23:00,080 --> 00:23:01,880
Rosco Flynn was found
dead this morning.
489
00:23:02,520 --> 00:23:04,320
No way.
How?
490
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
Frodo, I cannot say!
491
00:23:06,480 --> 00:23:08,640
Strangled to death with
a broken ukulele.
492
00:23:09,160 --> 00:23:10,560
Far out.
493
00:23:10,600 --> 00:23:12,360
Why would somebody
want to kill Rosco?
494
00:23:12,400 --> 00:23:15,200
He was a bit of a dick at times,
but he was always okay with me.
495
00:23:16,080 --> 00:23:18,520
When exactly did
you last see Rosco Flynn?
496
00:23:18,560 --> 00:23:21,440
Uh, when me and Mrs. Baker
were leaving rehearsal.
497
00:23:22,080 --> 00:23:23,280
Nailed it today, "Frodes."
498
00:23:23,320 --> 00:23:24,880
Hey. Thanks, man.
499
00:23:24,920 --> 00:23:26,520
Where have I heard that before?
500
00:23:26,560 --> 00:23:28,880
Never mind
I played well tonight, Rosco.
501
00:23:28,920 --> 00:23:31,560
Oh, no. Yeah, totally.
You were killing it.
502
00:23:32,360 --> 00:23:34,960
Not that I mean
Mrs. Baker killed him.
503
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
Well, I'm sure she didn't.
504
00:23:36,440 --> 00:23:38,320
That'd be weird.
- It would.
505
00:23:38,360 --> 00:23:39,680
Have you met Annabella yet?
506
00:23:39,720 --> 00:23:41,520
Not yet.
507
00:23:41,560 --> 00:23:44,760
Oh, she's, like, the coolest
and nicest person on the planet.
508
00:23:44,800 --> 00:23:48,320
Positive. Full of encouragement.
Like with Gina and her song.
509
00:23:48,360 --> 00:23:50,280
What song is this?
510
00:23:50,320 --> 00:23:53,480
Um, nothing. Just, you know,
the way she plays,
511
00:23:53,520 --> 00:23:55,800
like, songs and stuff.
512
00:23:55,840 --> 00:23:57,800
Frodo, why is Gina in
the ukulele orch...
513
00:23:57,840 --> 00:23:59,719
I-I have customers.
514
00:24:07,720 --> 00:24:09,760
Gina.
- Oh, you're making house calls.
515
00:24:09,800 --> 00:24:13,000
I would like
to demonstrate something to you.
516
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Cause of death for
Rosco Flynn...
517
00:24:15,120 --> 00:24:16,520
ligature strangulation.
518
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
Ligature meaning
a device was used,
519
00:24:18,480 --> 00:24:21,200
as opposed to manual
strangulation by the hands.
520
00:24:21,240 --> 00:24:23,480
Yeah. Thanks, Gina.
We...
521
00:24:24,720 --> 00:24:28,960
It was done with enough force
to fracture the hyoid bone.
522
00:24:29,000 --> 00:24:30,520
Injury to his hands
523
00:24:30,560 --> 00:24:33,200
consistent with trying
to fight the ligature.
524
00:24:33,240 --> 00:24:35,520
But it would have been
over very quickly.
525
00:24:35,560 --> 00:24:38,160
So, obviously,
the assailant was big enough
526
00:24:38,200 --> 00:24:39,760
and strong enough...
- No, no, not obviously.
527
00:24:39,800 --> 00:24:41,080
Sit.
528
00:24:43,640 --> 00:24:45,320
Why don't you use
DC Chalmers
529
00:24:45,360 --> 00:24:47,280
to demonstrate,
and I can take notes.
530
00:24:47,320 --> 00:24:48,560
I was thinking
the same thing about being
531
00:24:48,600 --> 00:24:50,080
the one taking notes.
532
00:24:50,120 --> 00:24:52,076
But I was thinking it
as your senior officer.
533
00:25:00,200 --> 00:25:03,480
Rosco Flynn sits
in the front seat,
534
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
has no idea
someone is behind him.
535
00:25:06,960 --> 00:25:08,840
Oh! Aah!
- See?
536
00:25:08,880 --> 00:25:10,640
Exactly as Rosco Flynn did.
537
00:25:10,680 --> 00:25:12,160
I think anyone would.
538
00:25:12,200 --> 00:25:13,840
But too late.
539
00:25:13,880 --> 00:25:15,440
The ligature... it's already
biting into the neck.
540
00:25:15,480 --> 00:25:19,280
All the person behind him
needs to do is lean back
541
00:25:19,320 --> 00:25:22,960
and, if necessary, put their
knee in the back of the seat.
542
00:25:23,000 --> 00:25:24,680
Yep. Okay. Good. Got it.
543
00:25:24,720 --> 00:25:27,000
Relax. I'm not actually
going to kill you.
544
00:25:27,040 --> 00:25:29,800
I'm just showing that the
offender doesn't need to be big
545
00:25:29,840 --> 00:25:34,160
and strong, because
physics is doing the work.
546
00:25:34,200 --> 00:25:37,920
Now, with the head trapped
against the headrest,
547
00:25:37,960 --> 00:25:39,760
they cannot thrash around.
548
00:25:39,800 --> 00:25:44,839
Snap hyoid bone quick and clean.
549
00:25:46,600 --> 00:25:49,040
Physics. Got it.
550
00:25:49,080 --> 00:25:51,800
So, why the unusual choice
of murder weapon?
551
00:25:51,840 --> 00:25:56,040
The ukulele...
it's an instrument of love.
552
00:25:56,080 --> 00:25:58,240
Men and women
serenading each other
553
00:25:58,280 --> 00:26:02,080
to its gentle, soothing sounds.
554
00:26:02,120 --> 00:26:04,480
But this ukulele was
re-engineered
555
00:26:04,520 --> 00:26:07,400
for one purpose only...
to kill.
556
00:26:07,440 --> 00:26:10,160
The strings were superglued
into the bridge
557
00:26:10,200 --> 00:26:12,160
and tied off to the tuning pegs,
558
00:26:12,200 --> 00:26:15,920
just to make sure they didn't
come loose during the act.
559
00:26:15,960 --> 00:26:19,200
Turning a ukulele
into an instrument of death...
560
00:26:19,240 --> 00:26:21,800
that's definitely
sending a message,
561
00:26:21,840 --> 00:26:23,560
especially this ukulele.
562
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
What's so special about it?
563
00:26:25,440 --> 00:26:28,760
This is a Nainoa,
made in Hawaii
564
00:26:28,800 --> 00:26:31,280
from the wood of koa tree.
565
00:26:31,320 --> 00:26:34,960
As such, it can only
be purchased in Hawaii.
566
00:26:35,000 --> 00:26:38,920
This is a very expensive,
very special ukulele.
567
00:26:38,960 --> 00:26:41,520
How expensive?
- In the thousands.
568
00:26:41,880 --> 00:26:44,440
This was found in the
footwell of the victim's car.
569
00:26:44,480 --> 00:26:45,480
Is it the same?
570
00:26:45,520 --> 00:26:48,120
This is Rosco's ukulele.
571
00:26:48,160 --> 00:26:51,280
This is a twin of this one.
572
00:26:51,320 --> 00:26:53,440
As I said, message.
573
00:26:54,720 --> 00:26:57,000
Thanks, Gina.
- I must go now.
574
00:26:57,040 --> 00:26:59,800
In my excitement, I forgot
to put him in the fridge.
575
00:27:03,600 --> 00:27:05,240
Starter for 10...
576
00:27:05,280 --> 00:27:07,320
who does Gina want to
serenade with her
577
00:27:07,360 --> 00:27:08,840
ukulele of love?
578
00:27:08,880 --> 00:27:12,319
Mm...
- I couldn't possibly say.
579
00:27:22,640 --> 00:27:25,240
The thing is that
when I came here
580
00:27:25,280 --> 00:27:27,320
what seems like a lifetime ago,
581
00:27:27,360 --> 00:27:31,000
my plan was to ease
into retirement making wine.
582
00:27:31,040 --> 00:27:33,680
Well, the retirement thing
never quite happened.
583
00:27:33,720 --> 00:27:36,040
And the wine?
Hmm.
584
00:27:36,080 --> 00:27:37,520
Well, it is what it is.
585
00:27:37,560 --> 00:27:38,920
My dad says,
"'It is what it is'
586
00:27:38,960 --> 00:27:41,120
means 'it is what
it shouldn't be.'"
587
00:27:41,160 --> 00:27:42,240
Sure.
588
00:27:43,040 --> 00:27:46,000
Merlot?
- Yes, but I'm moving on now.
589
00:27:46,040 --> 00:27:47,600
And there's only two cases left.
590
00:27:47,640 --> 00:27:49,160
And I'm thinking,
591
00:27:49,200 --> 00:27:51,111
what better place for
them to end up than...
592
00:27:52,520 --> 00:27:54,680
Than here.
- Mm.
593
00:27:54,720 --> 00:27:57,160
Keep it local.
No charge.
594
00:27:57,200 --> 00:28:00,080
I'd be happy knowing
they found a good home.
595
00:28:02,880 --> 00:28:05,720
Mmm. Uh...
596
00:28:08,480 --> 00:28:10,000
Trudy will
get back to you.
597
00:28:13,840 --> 00:28:17,480
Maybe it's a cultural thing
with Gina.
598
00:28:17,520 --> 00:28:19,480
Being in a ukulele orchestra?
599
00:28:19,520 --> 00:28:21,680
Instruments
with less than six strings.
600
00:28:21,720 --> 00:28:25,000
Brokenwood doesn't have
a balalaika orchestra,
601
00:28:25,040 --> 00:28:27,600
so she went for the next-best
thing to express her love.
602
00:28:28,520 --> 00:28:32,280
Laslo Karlsson...
not his birth name.
603
00:28:32,320 --> 00:28:33,280
He changed it.
604
00:28:33,320 --> 00:28:35,400
From?
605
00:28:35,440 --> 00:28:37,000
Liam Wragsby.
606
00:28:37,040 --> 00:28:40,360
Of Wragsby Gardens.
- Or a strange coincidence.
607
00:28:40,400 --> 00:28:42,280
Mm.
608
00:28:43,240 --> 00:28:48,040
Heads up.
- Oh, the track star returns.
609
00:28:51,000 --> 00:28:53,920
So Rosco Flynn is dead.
610
00:28:53,960 --> 00:28:55,440
He is.
611
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
How'd he die?
612
00:28:56,920 --> 00:28:59,120
That's currently
under investigation.
613
00:28:59,640 --> 00:29:02,320
Oh, you don't know.
- No, we do.
614
00:29:03,080 --> 00:29:04,240
Do you?
615
00:29:06,360 --> 00:29:08,000
Okay, can we cut the crap?
616
00:29:08,040 --> 00:29:11,000
Rosco was a douchebag,
yeah, but I didn't kill him.
617
00:29:11,040 --> 00:29:12,400
Why was he a douchebag?
618
00:29:13,400 --> 00:29:15,600
For what he did
to Auntie Selena.
619
00:29:15,640 --> 00:29:18,080
That all got sorted out.
- Yeah, thanks to Annabella.
620
00:29:21,040 --> 00:29:24,560
A couple of years back, I was
thinking about selling my place.
621
00:29:24,600 --> 00:29:27,920
I liked the look of what Rosco
was proposing at Keegan's Bay
622
00:29:27,960 --> 00:29:30,040
and so I put a deposit down.
623
00:29:30,080 --> 00:29:31,560
Off the plans.
624
00:29:31,600 --> 00:29:33,640
The ones he had
no intention of ever building.
625
00:29:33,680 --> 00:29:36,520
No. I sincerely believe
he had the best of intentions.
626
00:29:36,560 --> 00:29:38,760
It's just, you know,
the economy.
627
00:29:38,800 --> 00:29:41,880
And besides, the money
got paid back eventually.
628
00:29:41,920 --> 00:29:43,840
So Annabella Flynn
paid off her husband's
629
00:29:43,880 --> 00:29:45,360
debts on that project.
630
00:29:45,400 --> 00:29:47,680
Just me.
631
00:29:47,720 --> 00:29:49,240
I think she felt
partially responsible
632
00:29:49,280 --> 00:29:51,920
because she put me
in contact with him.
633
00:29:51,960 --> 00:29:54,840
And now she's
given you a job.
634
00:29:55,760 --> 00:29:58,960
She's a good person.
What else can I say?
635
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
Last night,
you arrived first, yeah?
636
00:30:02,840 --> 00:30:05,280
Yep. With Auntie Selena.
637
00:30:05,320 --> 00:30:07,480
You didn't notice anything
out of the ordinary,
638
00:30:07,520 --> 00:30:10,080
apart from Laslo Karlsson's
visit during the rehearsal?
639
00:30:10,120 --> 00:30:14,920
Rosco was as obnoxious
and know-it-all as usual, so...
640
00:30:14,960 --> 00:30:17,680
no, same old, same old.
641
00:30:18,520 --> 00:30:21,920
And then you were the last
to leave, along with Selena.
642
00:30:21,960 --> 00:30:25,200
Uh, no.
No, I left earlier.
643
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
I decided to walk home.
644
00:30:27,800 --> 00:30:29,240
You didn't mention that.
645
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
You never asked.
It didn't occur to me.
646
00:30:32,480 --> 00:30:35,200
Julie often walks home.
It's not that far.
647
00:30:35,240 --> 00:30:39,600
Helps me
calm down after, like...
648
00:30:41,120 --> 00:30:42,160
Rosco.
649
00:30:43,480 --> 00:30:45,119
I like to walk.
650
00:30:55,000 --> 00:30:58,839
Hi, Julie.
Pleasure, as always.
651
00:31:00,600 --> 00:31:03,400
Actually, there was
one thing that was kind of odd.
652
00:31:03,440 --> 00:31:07,200
Like, just down the road,
Iosefa had pulled over.
653
00:31:07,240 --> 00:31:09,600
He was talking, like,
on the phone, maybe,
654
00:31:09,640 --> 00:31:11,560
or maybe to himself,
I don't know.
655
00:31:11,600 --> 00:31:14,880
Whatever it was,
he did not seem happy.
656
00:31:16,480 --> 00:31:20,480
Then I got home, and
Auntie Selena was already there.
657
00:31:20,520 --> 00:31:24,000
We said "good night."
I went to sleep.
658
00:31:24,040 --> 00:31:25,080
The end.
659
00:31:26,640 --> 00:31:30,480
And once upon a time,
according to your records,
660
00:31:30,520 --> 00:31:32,480
these... late-night walks
661
00:31:32,520 --> 00:31:35,800
sometimes ended up
in other people's houses?
662
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
None of that here,
I hope.
663
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
That was the old me.
664
00:31:43,040 --> 00:31:46,519
I don't have any desire
to go back there.
665
00:31:51,680 --> 00:31:53,680
One steak and cheese.
666
00:31:53,720 --> 00:31:56,240
Thanks, Lena.
667
00:31:56,280 --> 00:31:59,120
My dad says
they're the king of pies.
668
00:31:59,160 --> 00:32:01,080
Your dad sounds
like an interesting man.
669
00:32:01,120 --> 00:32:05,520
Thanks. Yeah.
He takes after me.
670
00:32:05,560 --> 00:32:07,000
Lena.
671
00:32:09,400 --> 00:32:11,920
Oh. Detective Shepherd.
672
00:32:11,960 --> 00:32:14,000
Mrs. Baker.
673
00:32:14,040 --> 00:32:15,440
Can I offer you a wine?
674
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
Is that merlot?
675
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
Yes.
The king of wines.
676
00:32:18,040 --> 00:32:22,280
Oh, God.
Um... well, I, um...
677
00:32:22,320 --> 00:32:24,200
don't drink red.
678
00:32:24,240 --> 00:32:29,640
Trudy, love, a sauv blanc
when you have the time.
679
00:32:29,680 --> 00:32:30,960
Moving down here?
680
00:32:31,000 --> 00:32:33,600
Yes.
- Using the local mob?
681
00:32:33,640 --> 00:32:35,120
Didn't have much choice.
682
00:32:35,160 --> 00:32:37,040
Oh. You've heard
the story about
683
00:32:37,080 --> 00:32:39,524
how they once delivered
everything to the wrong address.
684
00:32:41,080 --> 00:32:43,120
I wouldn't worry about it.
685
00:32:43,160 --> 00:32:46,560
Oh. Um, do you mind if I ask
you a couple of questions?
686
00:32:46,600 --> 00:32:51,040
About Rosco Flynn?
Terrible, terrible thing.
687
00:32:51,080 --> 00:32:54,160
I mean, I know he wasn't
the most lovable human
688
00:32:54,200 --> 00:32:56,200
on the planet, but, still...
689
00:32:56,240 --> 00:32:58,520
It happened after rehearsal,
right in the car park?
690
00:32:58,560 --> 00:33:01,160
There are things that I can
neither confirm nor deny.
691
00:33:01,200 --> 00:33:04,280
You know about Julie, right?
That girl has a past.
692
00:33:04,320 --> 00:33:07,000
Yes, we're aware of that.
- She's troubled, that one.
693
00:33:07,040 --> 00:33:08,320
You can tell just
by looking at her.
694
00:33:08,360 --> 00:33:09,560
Thanks, love.
695
00:33:09,600 --> 00:33:11,160
And Laslo...
696
00:33:11,200 --> 00:33:12,680
I mean, he was dark
when he was in the group,
697
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
and then Rosco joined,
and he got even darker.
698
00:33:14,720 --> 00:33:16,840
And then Selena
had to ask him to leave
699
00:33:16,880 --> 00:33:18,840
because we all agreed
that he was creepy.
700
00:33:18,880 --> 00:33:20,400
Except for Annabella, of course,
701
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
because she always sees
the best in everyone.
702
00:33:22,480 --> 00:33:25,640
And now it's like he just drags
this big dark cloud around him
703
00:33:25,680 --> 00:33:27,480
wherever he goes.
704
00:33:27,520 --> 00:33:31,800
And Iosefa... I mean, he is
weirdly devoted to Annabella.
705
00:33:31,840 --> 00:33:34,080
He's like a lovestruck puppy
around her.
706
00:33:34,120 --> 00:33:38,120
M-Maybe Rosco
found out about them
707
00:33:38,160 --> 00:33:40,280
and the two men
got into a fight.
708
00:33:40,320 --> 00:33:42,400
Them?
- Well, she's a single woman now.
709
00:33:42,440 --> 00:33:45,720
Uh, it is a scenario
worth looking into.
710
00:33:45,760 --> 00:33:47,360
I'll get back to you about that.
711
00:33:47,400 --> 00:33:50,760
And I will get back to you
about that.
712
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
Cheers.
- Is that Mike's wine?
713
00:33:53,440 --> 00:33:56,480
Mm-hmm.
- I've heard it's not great.
714
00:33:56,520 --> 00:33:58,960
Even for a merlot.
- No.
715
00:33:59,000 --> 00:34:02,160
It takes a certain lack
of talent to mess up a merlot.
716
00:34:02,200 --> 00:34:04,520
My dad says that's
why he sold his place...
717
00:34:04,560 --> 00:34:06,680
because he failed
as a winemaker.
718
00:34:06,720 --> 00:34:08,960
Mm.
- Mm-hmm.
719
00:34:09,000 --> 00:34:10,759
Mm.
720
00:34:49,000 --> 00:34:52,079
Oh, God.
- Mm.
721
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
Hello?
722
00:35:12,120 --> 00:35:13,880
Laslo Karlsson?
723
00:35:13,920 --> 00:35:16,079
Brokenwood CIB.
We just want a quick word.
724
00:35:33,240 --> 00:35:37,680
Pretty sure I had
this nightmare once.
725
00:35:37,720 --> 00:35:39,439
Check this out.
726
00:35:50,000 --> 00:35:52,320
Okay.
727
00:35:52,360 --> 00:35:53,920
The artworks will be
available for sale
728
00:35:53,960 --> 00:35:55,800
after the performance.
729
00:35:55,840 --> 00:35:58,360
These are artworks.
730
00:35:58,400 --> 00:35:59,440
Can I help you?
731
00:35:59,480 --> 00:36:01,440
DC Chalmers.
732
00:36:01,480 --> 00:36:03,600
Detective Sims.
733
00:36:03,640 --> 00:36:06,160
I say again,
can I help you?
734
00:36:06,200 --> 00:36:09,840
We're investigating
the death of Rosco Flynn.
735
00:36:09,880 --> 00:36:13,160
He's dead?
- Very much so.
736
00:36:13,200 --> 00:36:16,800
And... do you have
a reaction to that?
737
00:36:17,520 --> 00:36:19,320
I have mixed feelings.
738
00:36:19,360 --> 00:36:21,000
He was a great player,
739
00:36:21,040 --> 00:36:23,840
and I've made no secret
about wanting him to join me.
740
00:36:23,880 --> 00:36:26,240
Nukulele Armageddon.
741
00:36:26,280 --> 00:36:28,200
The show I am devising, yes.
742
00:36:28,880 --> 00:36:32,000
You were trying to recruit him.
- As I said.
743
00:36:32,040 --> 00:36:34,840
But no other members of the
Brokenwood Ukulele Orchestra.
744
00:36:35,800 --> 00:36:38,520
Amateurs.
745
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
They are the inspiration
behind my show.
746
00:36:41,280 --> 00:36:43,480
What is your show?
747
00:36:43,520 --> 00:36:46,120
It's about
the comfortable middle class,
748
00:36:46,160 --> 00:36:48,440
who adopted the instrument
of the worker
749
00:36:48,480 --> 00:36:51,160
for their new "book club."
750
00:36:52,120 --> 00:36:55,680
Not a fan of the...
comfortable middle class?
751
00:36:55,720 --> 00:36:58,480
No, not a big fan.
752
00:36:58,520 --> 00:36:59,920
You said you had
mixed feelings
753
00:36:59,960 --> 00:37:02,440
about Rosco Flynn's death.
754
00:37:02,480 --> 00:37:04,280
Well...
755
00:37:04,320 --> 00:37:08,680
he was the one that cheated
my parents out of their land.
756
00:37:08,720 --> 00:37:12,680
But then he was
a property developer.
757
00:37:12,720 --> 00:37:15,920
And a cockroach does
what a cockroach does.
758
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
Even cockroaches deserve
a second chance.
759
00:37:20,600 --> 00:37:22,680
How did he trick them
out of their land?
760
00:37:22,720 --> 00:37:24,800
He took advantage
of their age and fragile
761
00:37:24,840 --> 00:37:27,720
mental state to swindle them
out of their life savings.
762
00:37:27,760 --> 00:37:29,520
And did you try to stop them?
763
00:37:30,480 --> 00:37:34,360
At the time, we were,
shall we say, estranged.
764
00:37:35,600 --> 00:37:37,760
Do you know
who killed him, Laslo?
765
00:37:37,800 --> 00:37:40,240
Oh, did somebody kill him?
766
00:37:40,280 --> 00:37:43,240
You never said.
- Yes.
767
00:37:43,280 --> 00:37:46,960
I imagine there was quite
a queue for that privilege.
768
00:37:47,000 --> 00:37:49,960
But, no, I can't help you.
769
00:37:50,000 --> 00:37:52,560
You paid the
Brokenwood Ukulele Orchestra
770
00:37:52,600 --> 00:37:53,840
a visit last night.
771
00:37:54,800 --> 00:37:57,720
Then I came back here.
- Were you alone?
772
00:37:57,760 --> 00:38:01,360
Look around, Detective.
Of course I was.
773
00:38:01,400 --> 00:38:04,760
And unless you have
a warrant to be in here,
774
00:38:04,800 --> 00:38:07,520
I'd quite like
to be left alone once more.
775
00:38:09,960 --> 00:38:12,240
Okay, well,
it was nice chatting.
776
00:38:12,280 --> 00:38:13,359
Wasn't it?
777
00:38:19,560 --> 00:38:21,360
God.
778
00:38:23,560 --> 00:38:25,240
For a man on leave,
779
00:38:25,280 --> 00:38:29,960
Mike is exhibiting signs
of separation anxiety.
780
00:38:31,480 --> 00:38:33,320
I need a coffee.
781
00:38:36,600 --> 00:38:38,680
I'm guessing you're back
in the office now.
782
00:38:38,720 --> 00:38:40,240
You defaced the board.
783
00:38:40,280 --> 00:38:42,480
Well, I wouldn't call it
a defacement.
784
00:38:42,520 --> 00:38:46,400
More a logical rethinking.
How was Laslo Karlsson?
785
00:38:46,440 --> 00:38:49,240
Disturbing.
You're meant to be on leave,
786
00:38:49,280 --> 00:38:53,520
which means we notify you
when stuff happens.
787
00:38:53,560 --> 00:38:55,200
Well, if half of what
I hear is true,
788
00:38:55,240 --> 00:38:57,960
then my worldly possessions
are in Riverstone.
789
00:38:58,000 --> 00:38:59,880
I need something
to take my mind off it.
790
00:38:59,920 --> 00:39:01,640
By thinking about the things
791
00:39:01,680 --> 00:39:03,000
you're not meant
to be thinking about?
792
00:39:03,040 --> 00:39:05,040
Hmm.
Occupational hazard.
793
00:39:05,080 --> 00:39:10,080
Well, whoever did it,
it's all about Annabella Flynn.
794
00:39:10,120 --> 00:39:11,760
It would seem so.
795
00:39:11,800 --> 00:39:13,489
We'll get up there
to talk to her ASAP.
796
00:39:14,640 --> 00:39:16,080
Don't bother.
I'm already here.
797
00:39:16,120 --> 00:39:18,759
I'll let you know how it goes.
798
00:39:22,480 --> 00:39:25,240
Miss Flynn,
DSS Mike Shepherd,
799
00:39:25,280 --> 00:39:26,360
Brokenwood CIB.
800
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
Annabella, please.
801
00:39:28,240 --> 00:39:31,320
And I was wondering
when the police would get to me.
802
00:39:32,680 --> 00:39:35,120
I'm very sorry for your loss.
803
00:39:35,160 --> 00:39:37,440
Yeah, I'm still trying to
process it, really.
804
00:39:37,480 --> 00:39:42,480
To be honest, in a way, Rosco
died for me some time ago,
805
00:39:42,520 --> 00:39:45,280
but, well,
it's still awful.
806
00:39:45,320 --> 00:39:48,120
No one deserves
to be taken before their time.
807
00:39:48,160 --> 00:39:50,400
I can't argue with that.
808
00:39:51,480 --> 00:39:54,360
Do you mind me asking
why you got divorced?
809
00:39:54,400 --> 00:39:56,320
No, not at all.
810
00:39:57,400 --> 00:40:01,360
Rosco got through
my defenses, really.
811
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
He was charming
and he was funny.
812
00:40:04,400 --> 00:40:07,760
And he had an energy
that I sort of needed in my life
813
00:40:07,800 --> 00:40:10,200
at the time that we met.
814
00:40:10,240 --> 00:40:11,960
We loved music.
815
00:40:12,000 --> 00:40:13,640
We had fun.
816
00:40:14,560 --> 00:40:19,840
But then I realized that,
for his part, it was all an act.
817
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
In what way?
818
00:40:22,520 --> 00:40:25,520
I've been lucky around money
and wise with it,
819
00:40:25,560 --> 00:40:27,760
but Rosco was born poor,
820
00:40:27,800 --> 00:40:30,640
which created a hunger in him
to be rich.
821
00:40:31,560 --> 00:40:34,400
And, yeah, sometimes,
he was rich,
822
00:40:34,440 --> 00:40:36,840
but he was not good with money.
823
00:40:36,880 --> 00:40:39,280
And so then he'd
just lose it all over again.
824
00:40:39,320 --> 00:40:42,440
So he married you
for your money?
825
00:40:42,480 --> 00:40:46,120
No. We married
because we were in love.
826
00:40:46,160 --> 00:40:50,320
But it's hard to keep loving
someone who is shouting at you,
827
00:40:50,360 --> 00:40:52,040
demanding
that you give him money just
828
00:40:52,080 --> 00:40:54,600
because he's your husband
and he needs it.
829
00:40:54,640 --> 00:40:58,680
But you never bailed him out?
- No. From time to time,
830
00:40:58,720 --> 00:41:01,680
I'd make reparations
in either money or opportunity
831
00:41:01,720 --> 00:41:05,640
to nice people who suffered
because of Rosco.
832
00:41:05,680 --> 00:41:07,560
But, no,
I never gave him a cent.
833
00:41:07,600 --> 00:41:10,320
And, inevitably,
that became an issue too big
834
00:41:10,360 --> 00:41:14,560
for the marriage to survive,
so I began divorce proceedings.
835
00:41:14,600 --> 00:41:17,480
And Rosco fought
those proceedings?
836
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
Oh, yeah. Of course.
837
00:41:19,880 --> 00:41:23,240
I mean, half of mine was his,
according to him,
838
00:41:23,280 --> 00:41:25,440
never mind the documents
that he freely signed
839
00:41:25,480 --> 00:41:27,880
before we got married.
840
00:41:27,920 --> 00:41:31,320
Like I said, I'm sensible
when it comes to money.
841
00:41:31,360 --> 00:41:32,760
I can see that.
842
00:41:32,800 --> 00:41:34,240
Oh, my goodness.
843
00:41:34,280 --> 00:41:36,440
I am probably
making myself sound like
844
00:41:36,480 --> 00:41:39,080
your prime suspect,
aren't I?
845
00:41:39,120 --> 00:41:42,160
Well, luckily,
I have made sandwiches.
846
00:41:45,080 --> 00:41:47,160
Mmm! Lovely.
847
00:41:47,200 --> 00:41:50,559
Well, I give good sandwich,
even if I do say so myself.
848
00:41:52,560 --> 00:41:54,680
Could we talk about
the events of last night?
849
00:41:54,720 --> 00:41:58,080
Yeah, of course.
- When did you last see Rosco?
850
00:41:58,760 --> 00:42:00,280
When I left, after rehearsal,
851
00:42:00,320 --> 00:42:02,480
Iosefa, Rosco,
and I all walked out together.
852
00:42:02,520 --> 00:42:03,599
Right, mate.
853
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
So, you good
for the meeting on Friday?
854
00:42:11,920 --> 00:42:13,520
Of course.
855
00:42:13,560 --> 00:42:16,120
Because spending time and money
I don't have on lawyers
856
00:42:16,160 --> 00:42:17,639
is what I live for!
- Okay, great.
857
00:42:22,000 --> 00:42:24,360
If the two of you
were at war,
858
00:42:24,400 --> 00:42:26,200
why did he join your
ukulele group?
859
00:42:26,240 --> 00:42:28,880
Because he knew his
presence would drive me crazy.
860
00:42:28,920 --> 00:42:31,680
He wanted to rub my nose
in his talent.
861
00:42:31,720 --> 00:42:34,560
He loved stirring
for the sake of stirring
862
00:42:34,600 --> 00:42:36,840
because it was a
completely Rosco thing to do.
863
00:42:36,880 --> 00:42:38,960
Why didn't you get
him kicked out?
864
00:42:39,000 --> 00:42:40,360
He joined after you, didn't he?
865
00:42:40,400 --> 00:42:43,360
It's because Rosco was good.
866
00:42:43,400 --> 00:42:45,080
We're not a great bunch
of players,
867
00:42:45,120 --> 00:42:47,880
and having him in there
made us better.
868
00:42:49,680 --> 00:42:51,960
There was one weird thing
about last night.
869
00:42:53,520 --> 00:42:57,640
As I was driving out of the car
park, I thought I saw someone.
870
00:42:57,680 --> 00:42:59,400
I mean, honestly,
I saw whoever it was
871
00:42:59,440 --> 00:43:01,120
just out of
the corner of my eye,
872
00:43:01,160 --> 00:43:03,400
and even as I say it now,
I wonder if I imagined it.
873
00:43:03,440 --> 00:43:07,600
But, well, given events,
it may or may not be important.
874
00:43:07,640 --> 00:43:09,800
And you came straight home?
- I did.
875
00:43:09,840 --> 00:43:12,040
And I even have
a witness to back that up.
876
00:43:12,080 --> 00:43:14,760
Iosefa was here when I got back.
877
00:43:14,800 --> 00:43:16,040
Iosefa?
878
00:43:16,080 --> 00:43:17,440
Mm-hmm.
879
00:43:17,480 --> 00:43:18,840
Okay. Because?
880
00:43:19,480 --> 00:43:23,480
He was upset, so we sat up
drinking whiskey and talking.
881
00:43:23,520 --> 00:43:25,560
What was he upset about?
882
00:43:26,960 --> 00:43:28,680
About Rosco.
883
00:43:28,720 --> 00:43:31,600
You asked if having Rosco
in the group was hard on me.
884
00:43:31,640 --> 00:43:34,520
Well, it was just as bad,
if not worse, for Iosefa,
885
00:43:34,560 --> 00:43:36,880
given how Rosco had
dragged him down again
886
00:43:36,920 --> 00:43:38,760
in the Wragsby Gardens debacle.
887
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
And what time did he leave?
888
00:43:41,560 --> 00:43:43,040
Sometime in the morning,
I presume.
889
00:43:43,080 --> 00:43:45,720
When I got up, he was gone.
890
00:43:46,640 --> 00:43:49,160
Mind out of the gutter,
Detective.
891
00:43:49,200 --> 00:43:51,240
Iosefa and I
have stayed up drinking whiskey
892
00:43:51,280 --> 00:43:53,160
and talking into the night
a few times.
893
00:43:53,200 --> 00:43:54,760
And I always insist
that he sleeps in one
894
00:43:54,800 --> 00:43:56,480
of the spare rooms.
895
00:43:56,520 --> 00:43:57,880
Mm.
896
00:43:57,920 --> 00:43:59,480
Are we done?
897
00:43:59,520 --> 00:44:02,080
It's just I have a lawyer
to talk to for my sins.
898
00:44:02,120 --> 00:44:03,880
Yes,
we're done here.
899
00:44:03,920 --> 00:44:06,960
Great. And please do sing out
if you need anything else.
900
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
Yeah.
901
00:44:08,440 --> 00:44:10,280
Oh, and congratulations,
by the way.
902
00:44:10,320 --> 00:44:12,640
On what?
- Your new home.
903
00:44:12,680 --> 00:44:15,280
Iosefa was very proud
that he had sold both the old
904
00:44:15,320 --> 00:44:17,960
and new dwellings
to Brokenwood's top cop.
905
00:44:18,000 --> 00:44:19,800
It's quite the pinnacle
in his game, apparently.
906
00:44:19,840 --> 00:44:22,040
Ah! I just hope
that my stuff ends up
907
00:44:22,080 --> 00:44:23,840
at the right address, unscathed.
908
00:44:23,880 --> 00:44:26,560
Are you using the local crew?
- Didn't have much choice.
909
00:44:26,600 --> 00:44:29,267
You'll be fine. They look a bit
rough, but they're good boys.
910
00:44:29,800 --> 00:44:32,280
Do you know everyone
and everything in Brokenwood?
911
00:44:32,320 --> 00:44:36,600
Well, let's just say
I'm connected to my community.
912
00:44:39,080 --> 00:44:42,440
I really love your car.
- Ha.
913
00:44:42,480 --> 00:44:44,920
I was thinking of getting
something a bit more like yours.
914
00:44:44,960 --> 00:44:48,520
Oh, no, no. I mean, it gets
the job done, but this...
915
00:44:48,560 --> 00:44:50,800
this has soul.
916
00:44:50,840 --> 00:44:55,680
True. Uh, but soul hasn't
exactly been reliable lately.
917
00:44:55,720 --> 00:44:58,360
Well, you never know
what you've got till it's gone.
918
00:44:58,400 --> 00:45:00,520
Unless you want to swap.
919
00:45:00,560 --> 00:45:02,840
Probably just needs
a service.
920
00:45:03,800 --> 00:45:06,080
Yours is the same model
as Rosco's car.
921
00:45:06,120 --> 00:45:07,760
Yeah,
we bought them together.
922
00:45:07,800 --> 00:45:09,960
One of those grand gestures
you think is romantic,
923
00:45:10,000 --> 00:45:13,040
but really, it's just an attempt
to save a dying marriage.
924
00:45:13,080 --> 00:45:14,839
I can get that.
925
00:45:22,920 --> 00:45:23,880
A classic.
926
00:45:23,920 --> 00:45:25,440
I have faith.
927
00:45:25,480 --> 00:45:28,639
Ah! There you go.
928
00:46:01,400 --> 00:46:04,800
Hey, did I ever tell you
the story about a friend of mine
929
00:46:04,840 --> 00:46:07,320
and how the movers took
her stuff to the wrong house
930
00:46:07,360 --> 00:46:09,040
and there was no one there,
so they just left it all
931
00:46:09,080 --> 00:46:12,080
out on the front lawn?
- Uh, no. And please don't.
932
00:46:12,120 --> 00:46:13,600
You have a friend?
933
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
What did you learn
about Annabella Flynn?
934
00:46:17,040 --> 00:46:19,560
Pleasant, helpful,
forthcoming,
935
00:46:19,600 --> 00:46:22,760
and, as public opinion
would have it, saint-like.
936
00:46:23,560 --> 00:46:25,440
Do saints kill ex-husbands?
937
00:46:25,480 --> 00:46:27,480
Especially when she was
already free of him.
938
00:46:27,520 --> 00:46:30,600
Well, not quite. I mean,
he was still sniffing around,
939
00:46:30,640 --> 00:46:32,800
trying to get his half
of everything.
940
00:46:32,840 --> 00:46:34,600
It's a way
to head that off at the pass.
941
00:46:34,640 --> 00:46:37,120
I get the feeling that,
in a battle of lawyers,
942
00:46:37,160 --> 00:46:39,200
she would win hands down.
943
00:46:39,240 --> 00:46:42,520
So Rosco infiltrates
her ukulele group,
944
00:46:42,560 --> 00:46:44,880
and then Annabella kills him.
945
00:46:44,920 --> 00:46:47,000
It's not a strong motive,
though, is it?
946
00:46:47,040 --> 00:46:48,720
Music does strange things
to people.
947
00:46:48,760 --> 00:46:50,600
Food of love and all that.
948
00:46:50,640 --> 00:46:53,000
Hmm.
949
00:46:53,040 --> 00:46:57,480
Maybe that's why Gina is
in this band of happy players.
950
00:46:57,520 --> 00:47:01,400
She's, um, taken up songwriting, apparently.
951
00:47:01,440 --> 00:47:03,160
Uh, Frodo mentioned
something about that.
952
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
That sounds...
953
00:47:04,440 --> 00:47:06,880
Concerning.
954
00:47:06,920 --> 00:47:08,040
Chalmers.
955
00:47:08,720 --> 00:47:12,120
Why did Rosco join the
Brokenwood Ukulele Orchestra?
956
00:47:12,160 --> 00:47:14,320
Because he likes
the ukulele that much?
957
00:47:14,360 --> 00:47:17,840
Or to muscle in on Annabella's
gig and show off his talent?
958
00:47:18,480 --> 00:47:20,880
Or to woo her back?
959
00:47:20,920 --> 00:47:22,160
On our way.
960
00:47:22,200 --> 00:47:24,200
Incident at Wragsby Gardens.
961
00:47:24,240 --> 00:47:25,560
You want to ride along?
962
00:47:25,600 --> 00:47:28,359
I have other things
to attend to.
963
00:47:36,400 --> 00:47:38,880
Okay, that's definitely munted.
964
00:47:38,920 --> 00:47:40,520
Thanks for the heads-up.
965
00:47:40,560 --> 00:47:42,360
You must be Iosefa Knight.
966
00:47:42,400 --> 00:47:45,000
Detective Kristin Sims.
This is DC Chalmers.
967
00:47:45,040 --> 00:47:47,760
Didn't quite nail
the getaway, Iosefa.
968
00:47:47,800 --> 00:47:51,080
Yes, I confess.
I did it.
969
00:47:51,120 --> 00:47:52,640
Bloody front-end loader
ran out of diesel.
970
00:47:52,680 --> 00:47:54,240
Yeah, we know it was you.
971
00:47:54,280 --> 00:47:56,480
Got a bunch of calls
about a Maori or
972
00:47:56,520 --> 00:47:59,600
Pacific Islander driving
a loader, smashing into a sign.
973
00:47:59,640 --> 00:48:02,360
Why can they
never tell us apart?
974
00:48:02,400 --> 00:48:04,960
Alright, go on, arrest me.
975
00:48:05,000 --> 00:48:06,680
Make my day.
976
00:48:08,120 --> 00:48:10,480
All good.
I know my rights.
977
00:48:12,720 --> 00:48:14,480
No?
- That's fine. We can just...
978
00:48:14,520 --> 00:48:16,600
You can just walk.
979
00:48:19,480 --> 00:48:21,560
I'm sitting in my office.
980
00:48:23,200 --> 00:48:26,680
In the cruel silence,
staring at the wall.
981
00:48:28,040 --> 00:48:30,960
Then I just kind of snapped.
982
00:48:31,920 --> 00:48:33,240
When you decided to
kill Rosco.
983
00:48:33,280 --> 00:48:35,920
No, not Rosco.
The sign.
984
00:48:35,960 --> 00:48:38,320
I wanted it gone, like it would
erase the memories.
985
00:48:38,360 --> 00:48:40,040
Of Rosco.
986
00:48:40,080 --> 00:48:43,800
Being a fool
and listening to Rosco twice.
987
00:48:43,840 --> 00:48:47,800
Is this because of
the Wragsby Gardens development?
988
00:48:47,840 --> 00:48:49,240
And Keegan's Bay.
989
00:48:49,280 --> 00:48:51,560
Keegan's Bay beachside paradise,
990
00:48:51,600 --> 00:48:53,280
where promises are made
991
00:48:53,320 --> 00:48:56,680
and dreams are washed away
like the outgoing tide.
992
00:48:56,720 --> 00:48:59,160
It didn't work out,
I take it.
993
00:48:59,200 --> 00:49:02,400
Year of my life
wasted trying to sell something
994
00:49:02,440 --> 00:49:05,560
that barely broke ground
before he ran out of money.
995
00:49:06,960 --> 00:49:09,400
Why did you get involved
with him again?
996
00:49:10,440 --> 00:49:13,920
Because Rosco
always talked a good game.
997
00:49:13,960 --> 00:49:17,280
Because Rosco felt apologetic
about the Keegan's Bay fiasco
998
00:49:17,320 --> 00:49:19,040
and swore
it wouldn't happen again.
999
00:49:19,080 --> 00:49:21,640
Swore he had the financing
in place this time.
1000
00:49:21,680 --> 00:49:24,560
Because he offered me
the exclusive listing rights.
1001
00:49:24,600 --> 00:49:26,960
I was greedy for the number
he dangled in front of me
1002
00:49:27,000 --> 00:49:29,600
like the temptress that he was.
1003
00:49:29,640 --> 00:49:31,600
Man, I'm so stupid.
1004
00:49:31,640 --> 00:49:33,840
I should have seen it coming
when I laid eyes on the ad.
1005
00:49:33,880 --> 00:49:35,960
What ad?
1006
00:49:36,000 --> 00:49:38,800
Wragsby Gardens,
where you can be you...
1007
00:49:38,840 --> 00:49:41,920
...for as far as
the eye can see.
1008
00:49:41,960 --> 00:49:43,520
Wragsby Gardens.
1009
00:49:43,560 --> 00:49:46,240
Bespoke sections,
blank canvases on which
1010
00:49:46,280 --> 00:49:48,120
you can paint the house
of your dreams.
1011
00:49:48,160 --> 00:49:49,440
Wragsby Gardens.
1012
00:49:49,480 --> 00:49:51,920
Where peace and serenity
1013
00:49:51,960 --> 00:49:55,880
are the passwords
to adventure and excitement.
1014
00:49:55,920 --> 00:49:57,200
Wragsby Gardens.
1015
00:49:57,240 --> 00:49:59,240
Fertile and fecund,
1016
00:49:59,280 --> 00:50:03,040
where you can plant your dreams
and watch them grow.
1017
00:50:04,000 --> 00:50:05,600
Wragsby Gardens.
1018
00:50:05,640 --> 00:50:07,800
Where seeing is believing.
1019
00:50:07,840 --> 00:50:11,519
Get in now,
before all this is gone.
1020
00:50:13,800 --> 00:50:16,920
I know.
Leaves you speechless.
1021
00:50:18,600 --> 00:50:20,640
Okay. Um...
1022
00:50:22,800 --> 00:50:27,760
I have so many questions,
like why the ukulele?
1023
00:50:27,800 --> 00:50:29,640
I asked Rosco that.
1024
00:50:29,680 --> 00:50:31,520
He said it was a
point of difference.
1025
00:50:31,560 --> 00:50:33,520
Point of difference
from reality?
1026
00:50:33,560 --> 00:50:36,040
Yeah, well, needless to say,
1027
00:50:36,080 --> 00:50:38,800
the uptake on the offerings
wasn't great.
1028
00:50:38,840 --> 00:50:42,000
Non-existent, really.
- Okay, um...
1029
00:50:42,040 --> 00:50:44,760
I'm... I'm so sorry
that happened to you.
1030
00:50:44,800 --> 00:50:46,800
Uh, so you left the hall
1031
00:50:46,840 --> 00:50:49,760
and went straight to
Annabella's place, yes?
1032
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
I paused to call her,
1033
00:50:51,840 --> 00:50:54,880
but it went straight to
voicemail, so I left a message.
1034
00:50:54,920 --> 00:50:57,560
Well, it was more of
an outpouring, really.
1035
00:50:57,600 --> 00:51:00,600
Vaguely saw Julie
walking past during my rant.
1036
00:51:00,640 --> 00:51:02,640
Figured I must
look like a lunatic,
1037
00:51:02,680 --> 00:51:06,080
so might as well head over there
and say what I wanted to say
1038
00:51:06,120 --> 00:51:07,560
over a very nice whiskey.
1039
00:51:07,600 --> 00:51:09,520
It's a thing
we do sometimes.
1040
00:51:09,560 --> 00:51:14,160
And did you see or notice
anything out of the ordinary?
1041
00:51:14,200 --> 00:51:15,880
Not really.
1042
00:51:18,040 --> 00:51:19,840
I saw a flag.
1043
00:51:20,880 --> 00:51:22,120
That made me sad.
1044
00:51:23,400 --> 00:51:25,600
Uh, what kind of flag?
1045
00:51:25,640 --> 00:51:27,120
A chopper flag.
1046
00:51:28,680 --> 00:51:31,720
It would have been attached
to an awesome bike, probably,
1047
00:51:31,760 --> 00:51:35,960
with a banana seat, sissy bars.
ape hangers, I imagine.
1048
00:51:36,000 --> 00:51:37,760
I always wanted one
when I was little,
1049
00:51:37,800 --> 00:51:39,800
but mum would never let me.
1050
00:51:39,840 --> 00:51:43,240
She got me a Raleigh 20.
Dumbest bike in the world.
1051
00:51:44,800 --> 00:51:46,400
Am I a suspect to you?
1052
00:51:47,440 --> 00:51:49,320
The good news, Mr. Knight,
1053
00:51:49,360 --> 00:51:53,360
is that you are not
under arrest for the sign,
1054
00:51:53,400 --> 00:51:55,640
given that it was
Rosco Flynn's property,
1055
00:51:55,680 --> 00:52:00,679
and... well, he's not here
to file a complaint, is he?
1056
00:52:11,680 --> 00:52:13,600
Thanks, Iosefa.
1057
00:52:15,440 --> 00:52:17,639
Hey.
- Hey.
1058
00:52:18,880 --> 00:52:20,879
You okay?
- Oh, gosh.
1059
00:52:50,960 --> 00:52:53,480
It is polite
to announce your arrival.
1060
00:52:55,680 --> 00:52:57,200
Uh, I'm here.
1061
00:52:57,240 --> 00:52:58,840
I can see that.
1062
00:53:00,320 --> 00:53:02,040
Uh, was that
an original tune?
1063
00:53:02,080 --> 00:53:03,280
Yes.
1064
00:53:03,320 --> 00:53:04,680
Oh.
1065
00:53:05,600 --> 00:53:07,760
Cool.
Uh, what's it about?
1066
00:53:07,800 --> 00:53:09,600
It's private.
1067
00:53:09,640 --> 00:53:12,360
Why are you here?
- Um...
1068
00:53:12,400 --> 00:53:15,560
does anyone in the
Brokenwood Ukulele Orchestra
1069
00:53:15,600 --> 00:53:17,640
get to rehearsal by bike?
1070
00:53:17,680 --> 00:53:19,000
No.
1071
00:53:19,040 --> 00:53:20,320
You're sure?
- Yes.
1072
00:53:20,360 --> 00:53:22,800
And, afterwards,
when you left,
1073
00:53:22,840 --> 00:53:24,320
there was no bike in
the car park?
1074
00:53:24,360 --> 00:53:26,720
If there was,
I didn't see it when I left.
1075
00:53:26,760 --> 00:53:28,600
But, then again,
it was dark,
1076
00:53:28,640 --> 00:53:30,640
and I was choosing
a podcast on my phone
1077
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
about the Massacre of Novgorod
under Ivan the Terrible.
1078
00:53:34,160 --> 00:53:36,040
I like to listen to something
relaxing
1079
00:53:36,080 --> 00:53:38,760
during my evening walks.
1080
00:53:38,800 --> 00:53:39,800
Of course you do.
1081
00:53:39,840 --> 00:53:42,200
Is Mike coming back soon?
1082
00:53:42,240 --> 00:53:45,520
I will definitely let
you know.
1083
00:53:45,560 --> 00:53:50,760
"Sheep to your shepherd."
Hmm. Who could that be?
1084
00:53:50,800 --> 00:53:54,120
Well, at least now
we know what she seeks.
1085
00:53:54,160 --> 00:53:56,080
Mm.
1086
00:53:56,120 --> 00:54:00,400
There is something
not right about that woman.
1087
00:54:00,440 --> 00:54:02,880
Well, we've known that
for quite some time with Gina.
1088
00:54:02,920 --> 00:54:05,880
No. Annabella Flynn.
1089
00:54:06,600 --> 00:54:11,240
There is almost nothing
to be found anywhere about her.
1090
00:54:11,280 --> 00:54:13,000
I mean, if she's such a saint,
1091
00:54:13,040 --> 00:54:15,720
where are the outward signs
of her sainthood?
1092
00:54:15,760 --> 00:54:18,640
Rich white woman
in a small town.
1093
00:54:18,680 --> 00:54:21,920
Usually, they're on a committee,
somewhere out and about,
1094
00:54:21,960 --> 00:54:23,760
doing their good works
for all to see,
1095
00:54:23,800 --> 00:54:25,680
posting it for the world
and their dog,
1096
00:54:25,720 --> 00:54:30,080
but Annabella Flynn...
nothing.
1097
00:54:30,120 --> 00:54:32,960
Well, hubby more than
makes up for that.
1098
00:54:33,000 --> 00:54:36,120
Any photos of Annabella
alongside him in this world?
1099
00:54:36,160 --> 00:54:38,040
No, nothing.
1100
00:54:38,080 --> 00:54:41,040
Probably didn't want to
be tainted by his failures.
1101
00:54:41,080 --> 00:54:44,040
Yes, busy saving the
lost souls he left in his wake.
1102
00:54:44,080 --> 00:54:46,480
Yeah,
but just the ones she likes.
1103
00:54:47,440 --> 00:54:48,680
Although...
1104
00:54:48,720 --> 00:54:50,920
You found
her secret double life?
1105
00:54:50,960 --> 00:54:52,360
Not exactly.
1106
00:54:52,400 --> 00:54:53,840
A month ago,
1107
00:54:53,880 --> 00:54:57,520
Annabella reported
a break-in at her home.
1108
00:54:57,560 --> 00:54:58,960
Guess what was taken.
1109
00:54:59,000 --> 00:55:00,840
Can we not play that game?
1110
00:55:00,880 --> 00:55:02,720
One thing.
1111
00:55:02,760 --> 00:55:06,319
A very expensive
Nainoa ukulele.
1112
00:55:09,760 --> 00:55:13,600
A month ago, you reported
a burglary at your house?
1113
00:55:13,640 --> 00:55:15,840
Uh, yes, my Nainoa.
1114
00:55:15,880 --> 00:55:17,680
The insurance company said
I had to file a complaint
1115
00:55:17,720 --> 00:55:18,800
before they'd pay out.
1116
00:55:18,840 --> 00:55:20,400
Standard procedure.
1117
00:55:20,440 --> 00:55:25,200
Would this, by any chance,
be that ukulele?
1118
00:55:25,240 --> 00:55:28,560
Um... y-yeah, it could be.
1119
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Or one exactly like it.
1120
00:55:32,080 --> 00:55:33,120
Or Rosco's one.
1121
00:55:34,240 --> 00:55:36,840
You and Rosco
had matching ukuleles?
1122
00:55:36,880 --> 00:55:40,480
Yeah. We bought them
together on holiday in Hawaii.
1123
00:55:43,960 --> 00:55:47,840
Is this one damaged because
of what happened to Rosco?
1124
00:55:47,880 --> 00:55:49,520
There is a connection,
1125
00:55:49,560 --> 00:55:53,480
but this is not
Rosco's ukulele.
1126
00:55:53,520 --> 00:55:56,360
His one was in its bag
in his car.
1127
00:55:57,240 --> 00:56:00,200
Right.
So is it my one?
1128
00:56:00,240 --> 00:56:01,960
It would seem so.
1129
00:56:03,080 --> 00:56:05,720
Sorry. I, um...
I just don't understand
1130
00:56:05,760 --> 00:56:08,120
what the connection...
- This is the murder weapon.
1131
00:56:12,040 --> 00:56:14,080
This is?
- Yes.
1132
00:56:17,360 --> 00:56:19,480
W-Wow.
Um...
1133
00:56:19,520 --> 00:56:22,200
did... did someone,
like, hit him with it?
1134
00:56:24,320 --> 00:56:26,960
The ukulele was
deliberately broken
1135
00:56:27,000 --> 00:56:32,400
and then modified so the strings
could be used as a ligature.
1136
00:56:33,840 --> 00:56:37,040
He was strangled with it.
1137
00:56:37,080 --> 00:56:38,640
Oh, God.
1138
00:56:39,800 --> 00:56:42,440
Are you alright,
Miss Flynn?
1139
00:56:42,480 --> 00:56:44,080
Um...
1140
00:56:44,920 --> 00:56:47,160
Yeah, yeah, yeah.
Sorry. I'm just...
1141
00:56:47,200 --> 00:56:49,320
That is... That is just,
like, so grotesque.
1142
00:56:49,360 --> 00:56:51,120
So, obviously, the
1143
00:56:51,160 --> 00:56:53,320
circumstances
regarding the burglary
1144
00:56:53,360 --> 00:56:56,480
become important
to our investigation.
1145
00:56:56,520 --> 00:56:57,840
Mm.
- You can see that.
1146
00:56:57,880 --> 00:57:00,760
Yeah. No, I-I can.
Um, I just...
1147
00:57:01,760 --> 00:57:03,080
I don't really
know if there's anything
1148
00:57:03,120 --> 00:57:05,200
I can say that will, uh,
be of any use.
1149
00:57:05,240 --> 00:57:08,800
Um, it... it was there
in the house,
1150
00:57:08,840 --> 00:57:12,600
in the music room,
where it always lived.
1151
00:57:12,640 --> 00:57:14,920
Hey, sounding good!
1152
00:57:14,960 --> 00:57:16,520
No, it's not,
but it is sounding better,
1153
00:57:16,560 --> 00:57:18,360
so I will take it.
1154
00:57:18,400 --> 00:57:19,920
I finished replanting
the succulents.
1155
00:57:19,960 --> 00:57:21,160
Want to come take a look?
1156
00:57:21,200 --> 00:57:24,280
Oh, yes, I would love to.
1157
00:57:24,320 --> 00:57:27,120
And so Julie and I
went outside into the garden.
1158
00:57:27,160 --> 00:57:29,080
And then,
when we came back inside,
1159
00:57:29,120 --> 00:57:31,280
a door that had
previously been closed
1160
00:57:31,320 --> 00:57:35,480
was open
and the Nainoa was gone.
1161
00:57:36,480 --> 00:57:38,120
Was Julie Jones with you
the whole time
1162
00:57:38,160 --> 00:57:40,200
you were out of the room?
1163
00:57:44,920 --> 00:57:46,800
I know
where you're going with that,
1164
00:57:46,840 --> 00:57:49,160
and you're wrong.
1165
00:57:49,200 --> 00:57:52,240
Julie was definitely with me
when this was stolen.
1166
00:57:52,280 --> 00:57:54,160
And, yeah,
she has a record,
1167
00:57:54,200 --> 00:57:56,920
of which I was well aware
when I hired her,
1168
00:57:56,960 --> 00:58:00,240
but she has been nothing
but hard-working since that day.
1169
00:58:01,120 --> 00:58:04,080
You called Rosco not long
after you left the rehearsal?
1170
00:58:04,120 --> 00:58:06,080
I did, yeah.
1171
00:58:06,120 --> 00:58:08,280
Well, why didn't you
just talk to him
1172
00:58:08,320 --> 00:58:09,920
while you were there?
- Well, because sometimes,
1173
00:58:09,960 --> 00:58:11,960
it's not until you
walk away from someone
1174
00:58:12,000 --> 00:58:14,960
that you think
of what you want to say.
1175
00:58:15,000 --> 00:58:17,080
So the phone call that night
was an argument.
1176
00:58:17,120 --> 00:58:18,520
It ended up that way.
1177
00:58:18,560 --> 00:58:21,360
It started with me saying,
"Don't you dare
1178
00:58:21,400 --> 00:58:23,000
duck the lawyer meeting again.
1179
00:58:23,040 --> 00:58:25,920
Try manning up and actually
showing this time."
1180
00:58:25,960 --> 00:58:28,800
It then swerved through to,
"And while you're at it,
1181
00:58:28,840 --> 00:58:30,600
why don't you bugger off
and join Laslo
1182
00:58:30,640 --> 00:58:32,680
and his freako
male therapy session."
1183
00:58:32,720 --> 00:58:35,880
And then it ended
with me saying...
1184
00:58:35,920 --> 00:58:40,800
"I'm so looking forward to not
having you in my life anymore."
1185
00:58:42,440 --> 00:58:44,400
I'm not very proud
of that last one,
1186
00:58:44,440 --> 00:58:47,160
considering it was the last
thing I ever said to Rosco.
1187
00:58:48,280 --> 00:58:50,240
But, yeah,
apart from that,
1188
00:58:50,280 --> 00:58:53,080
it was very much one
of our standard arguments.
1189
00:58:57,200 --> 00:58:59,880
Can I... Can I go now, please?
1190
00:58:59,920 --> 00:59:02,640
By all means.
- Great. Thank you.
1191
00:59:02,680 --> 00:59:05,440
So Annabella Flynn
had motive.
1192
00:59:05,480 --> 00:59:07,400
Does seem that way.
1193
00:59:07,440 --> 00:59:10,080
Well, we may have
a new contender for motive.
1194
00:59:10,120 --> 00:59:13,640
Laslo's parents died
on the Gold Coast.
1195
00:59:13,680 --> 00:59:15,840
Murder-suicide,
it was ruled.
1196
00:59:15,880 --> 00:59:18,280
That would explain
the darkness in young Laslo.
1197
00:59:18,320 --> 00:59:20,120
Mm.
1198
00:59:20,160 --> 00:59:21,840
Ah, here we go.
1199
00:59:21,880 --> 00:59:24,960
I searched
"Nukulele Armageddon."
1200
01:00:04,880 --> 01:00:06,960
Stop it.
- With pleasure.
1201
01:00:07,000 --> 01:00:09,440
Now go back a bit.
1202
01:00:10,280 --> 01:00:12,680
♪ ...girlfriend
1203
01:00:12,720 --> 01:00:16,360
Stop.
There in the mirror.
1204
01:00:16,400 --> 01:00:19,559
Well, hello, Julie.
1205
01:00:34,320 --> 01:00:35,880
Hi, Julie!
1206
01:00:37,360 --> 01:00:39,920
Quick word,
if you don't mind.
1207
01:00:41,160 --> 01:00:44,120
Yeah, I know Laslo.
He's kind of hard to miss.
1208
01:00:44,160 --> 01:00:46,640
But how well do you know him?
1209
01:00:46,680 --> 01:00:50,200
Well enough to be shooting
videos at his place, obviously.
1210
01:00:51,320 --> 01:00:54,320
Which one?
Shot a bunch of videos with him.
1211
01:00:54,920 --> 01:00:56,280
You never
mentioned this to me.
1212
01:00:56,320 --> 01:00:57,760
Yeah,
because I knew you'd freak.
1213
01:00:57,800 --> 01:00:59,880
No, not at all.
1214
01:00:59,920 --> 01:01:01,560
Alright, then.
1215
01:01:01,600 --> 01:01:04,400
So, did you meet Laslo
through the ukulele orchestra?
1216
01:01:04,440 --> 01:01:06,760
No. he'd been kicked out
by the time I joined.
1217
01:01:06,800 --> 01:01:08,311
Well, where did you
meet him, then?
1218
01:01:08,560 --> 01:01:10,760
Up at Annabella's,
when I started working there.
1219
01:01:10,800 --> 01:01:12,720
What was he doing
at Annabella's?
1220
01:01:12,760 --> 01:01:15,480
Sometimes, he's giving her
ukulele lessons.
1221
01:01:15,520 --> 01:01:18,600
Sometimes, they're just
sitting and talking.
1222
01:01:18,640 --> 01:01:20,920
Shocking thing to happen.
1223
01:01:20,960 --> 01:01:23,480
I really feel for you, and...
1224
01:01:23,520 --> 01:01:25,160
Why did she go to him
for lessons?
1225
01:01:25,200 --> 01:01:27,720
I don't know. Ask her.
- What's wrong with me?
1226
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Maybe she's bored of all
the lame music choices you make.
1227
01:01:30,600 --> 01:01:32,040
I thought you liked
the songs we do.
1228
01:01:32,080 --> 01:01:33,520
I like the singing.
I like the playing.
1229
01:01:33,560 --> 01:01:35,200
I'm not so keen on the songs.
1230
01:01:35,240 --> 01:01:37,040
They're classics.
- Yeah, so last century.
1231
01:01:37,080 --> 01:01:38,960
When you were with Laslo,
1232
01:01:39,000 --> 01:01:43,640
did he ever talk about
Rosco Flynn at all?
1233
01:01:43,680 --> 01:01:44,680
Julie?
1234
01:01:48,920 --> 01:01:52,520
Julie, it is in your best
interest to answer the question.
1235
01:01:54,840 --> 01:01:57,320
Yeah, of course
he talked about Rosco.
1236
01:01:58,800 --> 01:02:01,040
I mean, this is the guy that
ripped off his parents, right?
1237
01:02:01,080 --> 01:02:03,320
Which led to them
killing themselves.
1238
01:02:03,360 --> 01:02:06,560
So, yeah,
he talked about him.
1239
01:02:06,600 --> 01:02:09,079
Doesn't mean he killed him, though.
1240
01:02:17,360 --> 01:02:19,040
Detective.
- Annabella.
1241
01:02:19,080 --> 01:02:20,720
Hi. I-I was just in
the neighborhood, so...
1242
01:02:20,760 --> 01:02:22,600
Yeah, look,
I'm... I'm sorry.
1243
01:02:22,640 --> 01:02:25,240
I feel like I have cooperated
fully with you all,
1244
01:02:25,280 --> 01:02:28,280
and, yet, these questions,
they just keep on coming.
1245
01:02:28,320 --> 01:02:30,280
Yes, well, unfortunately,
that is the nature of
1246
01:02:30,320 --> 01:02:32,520
a homicide investigation.
1247
01:02:32,560 --> 01:02:34,920
Liam Wragsby,
or Laslo Karlsson,
1248
01:02:34,960 --> 01:02:36,240
as you know him, probably...
1249
01:02:36,280 --> 01:02:37,720
No, I know him as both.
1250
01:02:37,760 --> 01:02:39,120
What about him?
1251
01:02:39,160 --> 01:02:40,480
You were in the orchestra
with him?
1252
01:02:40,520 --> 01:02:42,240
Yeah, I was.
1253
01:02:42,280 --> 01:02:45,800
And Rosco did
the land deal with his parents?
1254
01:02:45,840 --> 01:02:48,920
Uh, yes,
but the two are not connected.
1255
01:02:50,160 --> 01:02:53,520
So, after he was booted
out of the orchestra,
1256
01:02:53,560 --> 01:02:56,320
why was he such
a frequent visitor here?
1257
01:02:57,640 --> 01:03:00,040
Well, I don't know
if I'd say "frequent."
1258
01:03:00,080 --> 01:03:01,480
But he was a visitor.
1259
01:03:01,520 --> 01:03:03,080
I asked him
to give me ukulele lessons
1260
01:03:03,120 --> 01:03:04,800
and I paid him for his time.
1261
01:03:04,840 --> 01:03:07,120
For all his shortcomings
as a human,
1262
01:03:07,160 --> 01:03:09,440
he was actually
a very good teacher.
1263
01:03:11,080 --> 01:03:14,000
Did Laslo ever
talk about Rosco
1264
01:03:14,040 --> 01:03:15,480
while he was here with you?
1265
01:03:16,520 --> 01:03:19,800
Do you mean, did he tell me
that he wanted to kill Rosco?
1266
01:03:19,840 --> 01:03:22,320
Well, I'm... I'm sure
he didn't go that far.
1267
01:03:22,360 --> 01:03:25,160
Look,
we talked about a lot of things
1268
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
and we bonded, in a way,
over the fact that we both
1269
01:03:28,240 --> 01:03:31,240
lost our parents
in tragic circumstances.
1270
01:03:32,800 --> 01:03:33,960
Is he in love with you?
1271
01:03:34,920 --> 01:03:39,280
Well, if he is, he
definitely kept that to himself.
1272
01:03:40,440 --> 01:03:43,200
Is there anything else
I can help you with?
1273
01:03:43,920 --> 01:03:45,400
Uh, nope.
- Okay.
1274
01:03:45,440 --> 01:03:47,307
I think that's it, unless...
- Bye, then.
1275
01:03:49,720 --> 01:03:51,760
No, that's all.
1276
01:04:08,160 --> 01:04:10,639
Come on, girl.
1277
01:04:42,000 --> 01:04:46,679
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no.
1278
01:04:50,640 --> 01:04:51,680
Bugger!
1279
01:04:57,240 --> 01:04:58,279
Bugger.
1280
01:05:08,800 --> 01:05:10,240
Car trouble, Mike?
1281
01:05:10,280 --> 01:05:13,000
Ha. Indeed.
- Yeah, I know the feeling.
1282
01:05:13,040 --> 01:05:14,480
Lucky you're not trying
to use a front-end loader
1283
01:05:14,520 --> 01:05:16,600
as a getaway vehicle.
1284
01:05:16,640 --> 01:05:18,320
I have no idea
what that means.
1285
01:05:19,200 --> 01:05:20,880
You will.
- Okay.
1286
01:05:20,920 --> 01:05:22,960
You're heading
to your new place, right?
1287
01:05:23,000 --> 01:05:24,960
Yes.
- Me too.
1288
01:05:25,000 --> 01:05:27,200
Bringing this over, as promised.
1289
01:05:27,240 --> 01:05:29,120
I'll trade you that
for a lift to
1290
01:05:29,160 --> 01:05:30,640
where I can call a tow truck.
1291
01:05:30,680 --> 01:05:34,560
Ha! Michael,
we can do better than that.
1292
01:05:34,600 --> 01:05:36,160
You give me the thumbs-up
1293
01:05:36,200 --> 01:05:38,640
when you feel me
take the strain and uh...
1294
01:05:38,680 --> 01:05:40,080
and then leave
the driving to me.
1295
01:05:40,120 --> 01:05:41,640
Are you sure about this?
1296
01:05:41,680 --> 01:05:43,560
Am I sure?
1297
01:05:43,600 --> 01:05:45,119
How hard can it be?
1298
01:05:51,360 --> 01:05:54,880
♪ Hell of a day
down here on the river ♪
1299
01:05:54,920 --> 01:05:57,960
♪ Couldn't wait just
to throw in a line ♪
1300
01:05:58,000 --> 01:06:01,160
♪ Hell of a day
down here on the river ♪
1301
01:06:01,200 --> 01:06:04,880
♪ Sitting with you
here by my side ♪
1302
01:06:04,920 --> 01:06:08,120
♪ What a day down here
on the water ♪
1303
01:06:08,160 --> 01:06:11,480
♪ Look about,
not a cloud in the sky ♪
1304
01:06:11,520 --> 01:06:13,320
♪ What a day
down here on the river ♪
1305
01:06:13,360 --> 01:06:15,040
No, no, no.
1306
01:06:15,080 --> 01:06:16,960
♪ Sittin' in heaven,
havin' a hell of a time ♪
1307
01:06:17,000 --> 01:06:18,760
No, no, no, no!
Iosefa!
1308
01:06:18,800 --> 01:06:22,040
♪ No raindrops or hurricane
will keep me away ♪
1309
01:06:22,080 --> 01:06:25,000
♪ I've got a plan
and I'm gonna stay ♪
1310
01:06:25,040 --> 01:06:26,800
♪ As long as that sun
keeps shinin'
1311
01:06:26,840 --> 01:06:29,000
and the fish keep fighting ♪
1312
01:06:29,040 --> 01:06:32,000
♪ The clouds
are gonna stay away ♪
1313
01:06:32,040 --> 01:06:35,800
♪ My soul's on fire,
I'm in for a hell of a day ♪
1314
01:06:35,840 --> 01:06:37,400
Iosefa!
1315
01:06:43,400 --> 01:06:46,120
Here you go.
Safe and sound.
1316
01:06:47,320 --> 01:06:49,040
Oh!
1317
01:06:50,560 --> 01:06:53,360
Hey, Mike,
why is your car bleeding out?
1318
01:07:00,120 --> 01:07:02,160
Oh.
- Ooh. That's not good.
1319
01:07:02,800 --> 01:07:04,760
It may be a mercy killing.
1320
01:07:08,160 --> 01:07:09,800
You're welcome.
1321
01:07:09,840 --> 01:07:11,400
Also, I probably should have
warned you about this,
1322
01:07:11,440 --> 01:07:13,040
as your real-estate agent,
1323
01:07:13,080 --> 01:07:15,560
but a fair few ratbags live
around here, so, uh,
1324
01:07:15,600 --> 01:07:17,520
best not leave
your car unlocked at night.
1325
01:07:17,560 --> 01:07:19,199
Hooray.
1326
01:07:22,960 --> 01:07:27,120
♪ White linen rustle
when she walks ♪
1327
01:07:27,160 --> 01:07:31,480
♪ Blessings on the children
every time she talks ♪
1328
01:07:31,520 --> 01:07:35,600
♪ She's a devil or
an angel sweet ♪
1329
01:07:35,640 --> 01:07:39,640
♪ Heart of innocence
or villainy ♪
1330
01:07:39,680 --> 01:07:44,000
♪ One-dimensional fantasy ♪
1331
01:07:44,040 --> 01:07:45,960
♪ Here to curse or bless ♪
1332
01:07:46,000 --> 01:07:47,920
♪ A damsel in distress ♪
1333
01:07:47,960 --> 01:07:52,119
♪ Or just a devil in a dress ♪
1334
01:07:58,640 --> 01:08:02,680
Mike. I was just
thinking about you.
1335
01:08:02,720 --> 01:08:05,680
Uh, I mean, I was
thinking about you moving house.
1336
01:08:05,720 --> 01:08:07,560
Uh, how is it going?
1337
01:08:09,080 --> 01:08:10,880
Oh.
1338
01:08:10,920 --> 01:08:12,440
You want me.
1339
01:08:13,920 --> 01:08:15,600
In the garage.
1340
01:08:18,000 --> 01:08:19,199
It will be my pleasure.
1341
01:08:26,280 --> 01:08:29,320
Show me where the offender
was in relation to Rosco.
1342
01:08:29,360 --> 01:08:30,680
Oh.
1343
01:08:35,000 --> 01:08:37,320
Good.
Uh, now garrote me.
1344
01:08:37,360 --> 01:08:39,040
I have nothing
to garrote you with.
1345
01:08:39,080 --> 01:08:42,720
Well, uh, just pretend.
Use your hands.
1346
01:08:42,760 --> 01:08:44,280
Yeah, good.
1347
01:08:46,200 --> 01:08:48,200
Uh... now get out.
1348
01:08:48,920 --> 01:08:51,200
What?
- Uh, get out, shut the door.
1349
01:08:53,040 --> 01:08:54,480
So, I'm Rosco,
1350
01:08:54,520 --> 01:08:56,320
I've just come out of
ukulele practice,
1351
01:08:56,360 --> 01:08:58,160
I've climbed into my car,
1352
01:08:58,200 --> 01:09:00,520
and you come out of the dark,
about to murder me.
1353
01:09:06,080 --> 01:09:08,120
What the hell?
What are you doing?
1354
01:09:08,160 --> 01:09:10,960
I'm doing what you told me.
- No, s-sorry.
1355
01:09:11,000 --> 01:09:14,360
I'm being Rosco reacting to the
person climbing in behind me.
1356
01:09:14,400 --> 01:09:17,280
Yet, when the body
was discovered,
1357
01:09:17,320 --> 01:09:19,920
the position of it
indicated he was unaware
1358
01:09:19,960 --> 01:09:22,760
that someone was behind him,
attacking him.
1359
01:09:22,800 --> 01:09:24,920
Yes,
that's what I'm thinking.
1360
01:09:24,960 --> 01:09:29,480
Therefore,
the killer was waiting for him.
1361
01:09:29,520 --> 01:09:32,560
Hmm.
Now get up.
1362
01:09:32,600 --> 01:09:34,120
Shut the door.
1363
01:09:37,240 --> 01:09:39,560
Hmm.
1364
01:09:39,600 --> 01:09:41,360
Now get inside and wait for me.
1365
01:09:41,400 --> 01:09:43,600
I can't.
The car is locked.
1366
01:09:43,640 --> 01:09:47,000
Mm. Exactly.
So how did they get in?
1367
01:09:47,040 --> 01:09:48,400
The car was unlocked.
1368
01:09:48,440 --> 01:09:50,800
In a dark car park at night?
1369
01:09:50,840 --> 01:09:52,840
Would someone really leave
their car unlocked?
1370
01:09:52,880 --> 01:09:58,480
Or whoever killed Rosco
had a spare set of keys,
1371
01:09:58,520 --> 01:09:59,960
unlocked the vehicle,
1372
01:10:00,000 --> 01:10:04,400
climbed in, locked it,
then waited.
1373
01:10:04,440 --> 01:10:08,400
Yes, indeed, Gina.
Yes, indeed.
1374
01:10:08,440 --> 01:10:09,520
Hmm.
1375
01:10:16,640 --> 01:10:18,399
Check it out.
1376
01:10:28,000 --> 01:10:29,640
Laslo!
1377
01:10:29,680 --> 01:10:32,360
Brokenwood CIB.
Got time for a chat?
1378
01:10:33,440 --> 01:10:36,240
Why doesn't he just answer
the door like normal people?
1379
01:10:37,480 --> 01:10:39,200
Laslo!
1380
01:10:39,240 --> 01:10:41,080
You here?
1381
01:10:43,880 --> 01:10:45,759
Hey.
1382
01:10:48,680 --> 01:10:51,360
Hello.
1383
01:10:51,400 --> 01:10:52,840
Oh, God.
Do we have to?
1384
01:10:52,880 --> 01:10:54,760
Laslo, turn off the music.
1385
01:10:54,800 --> 01:10:56,200
We need to talk to you.
1386
01:10:56,240 --> 01:10:59,600
I am done
talking to the likes of you.
1387
01:10:59,640 --> 01:11:02,680
Representatives of the world
that let Rosco Flynn steal
1388
01:11:02,720 --> 01:11:05,360
my parents' land
and condemn them to die.
1389
01:11:05,400 --> 01:11:07,200
Is that why you killed him,
Laslo?
1390
01:11:07,240 --> 01:11:09,000
You are not welcome here.
1391
01:11:09,040 --> 01:11:11,600
Then let's take
this back to the station.
1392
01:11:11,640 --> 01:11:12,920
What if I don't want to go?
1393
01:11:12,960 --> 01:11:14,760
Then we'll ask you
again nicely
1394
01:11:14,800 --> 01:11:16,600
and hope
that you reconsider.
1395
01:11:16,640 --> 01:11:19,080
Not gonna happen.
1396
01:11:19,120 --> 01:11:20,280
Suck on this!
1397
01:11:23,040 --> 01:11:25,240
Put it down, Laslo.
- Never.
1398
01:11:27,080 --> 01:11:28,239
Put down the Ukulele.
1399
01:11:41,880 --> 01:11:43,680
Laslo Karlsson,
you are under arrest
1400
01:11:43,720 --> 01:11:46,119
for assault on a police officer.
1401
01:11:52,360 --> 01:11:54,400
We've brought
in Laslo Karlsson
1402
01:11:54,440 --> 01:11:58,000
on assault with an ukulele.
1403
01:11:58,040 --> 01:11:59,480
You guys alright?
1404
01:11:59,520 --> 01:12:01,080
We might have to add
his taste in music
1405
01:12:01,120 --> 01:12:02,840
to his list of charges.
1406
01:12:02,880 --> 01:12:04,880
He's in Interview 1.
1407
01:12:04,920 --> 01:12:06,400
He's waived his right
to a lawyer.
1408
01:12:06,440 --> 01:12:08,280
I'll join you.
1409
01:12:19,640 --> 01:12:21,240
Alright, Laslo,
1410
01:12:21,280 --> 01:12:25,120
what can you tell us
about the death of Rosco Flynn?
1411
01:12:25,160 --> 01:12:26,640
I strangled him.
1412
01:12:26,680 --> 01:12:29,840
Didn't take half as long
as I thought it would.
1413
01:12:29,880 --> 01:12:32,000
Did you use a weapon
in this act?
1414
01:12:33,360 --> 01:12:36,480
A very nice Nainoa ukulele.
1415
01:12:37,680 --> 01:12:41,520
Such a waste,
but needs must.
1416
01:12:41,560 --> 01:12:44,160
And where did you get
that ukulele?
1417
01:12:44,200 --> 01:12:46,280
I stole it from
Annabella Flynn's house
1418
01:12:46,320 --> 01:12:48,399
a month ago.
1419
01:12:55,840 --> 01:12:57,240
Did someone help you
with this?
1420
01:12:57,280 --> 01:13:01,280
If you mean,
did Julie help me, no.
1421
01:13:01,320 --> 01:13:03,840
She doesn't know anything
about any of this.
1422
01:13:03,880 --> 01:13:07,040
But she distracted Annabella,
giving you the opportunity.
1423
01:13:07,080 --> 01:13:09,200
But she didn't know
that was happening.
1424
01:13:09,240 --> 01:13:13,000
I saw the opportunity.
I took it.
1425
01:13:13,040 --> 01:13:16,160
And this was quite a while
before you went through with it.
1426
01:13:16,200 --> 01:13:20,759
I needed time
to prepare and to... practice.
1427
01:13:52,600 --> 01:13:54,320
On the night in question,
1428
01:13:54,360 --> 01:13:56,440
can you run us
through your actions?
1429
01:13:59,280 --> 01:14:04,319
Well, I turned up, obviously.
1430
01:14:22,280 --> 01:14:24,639
And then I waited.
1431
01:14:42,720 --> 01:14:45,319
Then I decided I wanted to look
Rosco in the eye...
1432
01:14:49,840 --> 01:14:52,280
...one last time.
1433
01:14:52,320 --> 01:14:55,200
And I put on a little...
1434
01:14:55,240 --> 01:14:56,840
show for them all.
1435
01:14:56,880 --> 01:14:58,440
Bravo!
1436
01:14:58,480 --> 01:15:01,440
Another Kiwi classic
slaughtered at your altar.
1437
01:15:02,040 --> 01:15:03,879
Then I went back outside.
1438
01:15:07,320 --> 01:15:09,160
...and spending time and money
I don't have on lawyers.
1439
01:15:09,200 --> 01:15:11,239
is what I live for!
1440
01:15:16,240 --> 01:15:17,640
Hi, Julie.
1441
01:15:17,680 --> 01:15:19,080
Pleasure, as always.
1442
01:15:19,120 --> 01:15:20,760
Never mind I played well
tonight, Rosco.
1443
01:15:20,800 --> 01:15:22,680
Oh, no. Yeah, totally.
You were killing it.
1444
01:15:22,720 --> 01:15:25,040
Good night, Rosco.
- Good night, Gina.
1445
01:15:25,080 --> 01:15:26,960
Yeah. You were saying?
1446
01:15:27,000 --> 01:15:28,800
Night, Rosco.
- Okay. Yeah.
1447
01:15:28,840 --> 01:15:29,879
Dick.
- Alright.
1448
01:15:38,280 --> 01:15:40,440
Once Selena left...
1449
01:15:40,480 --> 01:15:42,399
it was time.
1450
01:15:49,840 --> 01:15:51,280
After that...
1451
01:15:53,200 --> 01:15:54,920
it was easy.
1452
01:15:55,960 --> 01:15:58,159
Like I was on autopilot.
1453
01:16:53,280 --> 01:16:56,839
I can't pretend
it didn't feel good.
1454
01:17:01,800 --> 01:17:03,360
It was almost dawn
when I got to bed,
1455
01:17:03,400 --> 01:17:08,080
after burning the bag,
gloves, clothes,
1456
01:17:08,120 --> 01:17:09,800
everything.
1457
01:17:11,880 --> 01:17:14,400
Hard work,
committing homicide.
1458
01:17:15,080 --> 01:17:17,480
At least justice was served.
1459
01:17:18,680 --> 01:17:22,360
Mm. That's a
very compelling story, Laslo.
1460
01:17:22,400 --> 01:17:23,440
Thanks for that.
1461
01:17:23,480 --> 01:17:25,480
If you excuse us for a bit,
1462
01:17:25,520 --> 01:17:27,799
then we'll make
everything official.
1463
01:17:34,080 --> 01:17:36,080
Is there something
we're missing here?
1464
01:17:36,120 --> 01:17:38,720
We got our confession.
It is what it is.
1465
01:17:38,760 --> 01:17:40,600
Sometimes,
"It is what it is"
1466
01:17:40,640 --> 01:17:43,360
means
"It is what it shouldn't be."
1467
01:17:43,400 --> 01:17:46,560
We should... We should
still write it up, though.
1468
01:17:46,600 --> 01:17:49,159
Just give me a minute?
1469
01:17:58,520 --> 01:18:01,160
Mind if I ask you a couple
of quick questions?
1470
01:18:01,960 --> 01:18:05,760
Why did you go into the hall
at the start of the evening?
1471
01:18:05,800 --> 01:18:08,960
Like I said, I wanted
to look Rosco in the eye.
1472
01:18:09,880 --> 01:18:13,920
But it did kind of
advertise you as a suspect.
1473
01:18:13,960 --> 01:18:16,000
I mean, if you'd just
waited in the bushes,
1474
01:18:16,040 --> 01:18:18,040
you might have got away with it.
1475
01:18:20,600 --> 01:18:22,480
Okay. We'll, uh,
put that one down
1476
01:18:22,520 --> 01:18:26,080
to hubris and a rookie mistake.
1477
01:18:27,240 --> 01:18:30,400
But unless there was
somebody already there
1478
01:18:30,440 --> 01:18:33,040
who needed to know that you'd be
outside and ready to go.
1479
01:18:33,080 --> 01:18:36,200
I told you, Julie had nothing
to do with this.
1480
01:18:36,240 --> 01:18:38,000
You did.
1481
01:18:38,880 --> 01:18:41,160
My second question... um...
1482
01:18:41,200 --> 01:18:43,520
how did you manage to get
into the back of Rosco's car
1483
01:18:43,560 --> 01:18:45,920
so quickly and stealthily?
1484
01:18:45,960 --> 01:18:48,600
I mean, you've got
this uke thing in two hands.
1485
01:18:48,640 --> 01:18:50,320
You open the door, climb inside,
1486
01:18:50,360 --> 01:18:52,280
and then you get the strings
over his head.
1487
01:18:52,320 --> 01:18:54,600
See, if I was you, I would have
gotten hold of Rosco's
1488
01:18:54,640 --> 01:18:57,640
spare car keys, climbed
in the back while he was inside,
1489
01:18:57,680 --> 01:18:59,480
locked the door, laid down,
1490
01:18:59,520 --> 01:19:01,520
and then, when he got inside,
just popped up.
1491
01:19:01,560 --> 01:19:03,160
That's not how it happened.
1492
01:19:07,400 --> 01:19:09,280
My last question...
1493
01:19:10,440 --> 01:19:13,080
how did you know that
Rosco would be the last one
1494
01:19:13,120 --> 01:19:14,560
left in the car park?
1495
01:19:14,600 --> 01:19:17,080
I mean, he was one
of the first ones out.
1496
01:19:17,120 --> 01:19:18,760
If he hadn't have
got the phone call,
1497
01:19:18,800 --> 01:19:20,200
he would have shot through,
1498
01:19:20,240 --> 01:19:22,960
and you would have had to
have done it
1499
01:19:23,000 --> 01:19:26,400
as witnesses were pouring
forth from the hall.
1500
01:19:30,840 --> 01:19:33,640
Guess I just got lucky.
1501
01:19:38,040 --> 01:19:39,879
Are you protecting someone,
Laslo?
1502
01:19:45,440 --> 01:19:48,040
He killed my parents,
1503
01:19:48,080 --> 01:19:53,120
and I wanted him to die
for that, so I did it.
1504
01:19:53,160 --> 01:19:56,079
I did it all by myself.
1505
01:20:02,840 --> 01:20:05,599
Of course you did.
1506
01:20:39,000 --> 01:20:40,960
Just let me know if the songs
are too boring for you.
1507
01:20:41,000 --> 01:20:44,680
Give it a rest, Auntie.
I said I was sorry.
1508
01:20:46,000 --> 01:20:48,800
You've got such
a great voice.
1509
01:20:48,840 --> 01:20:50,680
Cheer up.
1510
01:20:50,720 --> 01:20:53,280
Okay. I'll take the lead
on the first one.
1511
01:20:56,160 --> 01:20:58,200
So I sing my song
after the first one?
1512
01:21:00,800 --> 01:21:01,840
If you must.
1513
01:21:09,600 --> 01:21:12,240
Why does everyone
have ukuleles?
1514
01:21:12,280 --> 01:21:14,040
We wandered into a cult.
1515
01:21:14,080 --> 01:21:15,440
Here you go.
1516
01:21:15,480 --> 01:21:18,120
For you.
And one for you.
1517
01:21:18,160 --> 01:21:20,840
Uh, what... what's this for?
1518
01:21:21,800 --> 01:21:23,400
You didn't think
it was just us, did you?
1519
01:21:23,440 --> 01:21:24,920
Huh.
1520
01:21:26,120 --> 01:21:28,680
Do you think anyone
would notice if we flee?
1521
01:21:28,720 --> 01:21:31,840
Nah, I'm into it.
Dust off past glories.
1522
01:21:32,520 --> 01:21:34,160
Mike is coming?
- Uh, yep.
1523
01:21:34,200 --> 01:21:36,720
He should be here soon.
Just tying up some loose ends.
1524
01:21:36,760 --> 01:21:38,240
He must come.
1525
01:21:44,400 --> 01:21:46,480
Detective!
1526
01:21:46,520 --> 01:21:48,120
Miss Flynn.
1527
01:21:48,160 --> 01:21:50,040
You've still got your car,
I'm pleased to see.
1528
01:21:50,080 --> 01:21:52,080
It was touch and go
there for a while,
1529
01:21:52,120 --> 01:21:54,320
but I guess I'm stuck
in my ways.
1530
01:21:54,360 --> 01:21:56,920
Is that one
of those fancy ukuleles?
1531
01:21:56,960 --> 01:21:58,640
Yes. It's a Nainoa.
1532
01:21:58,680 --> 01:22:00,800
I treated myself
to a trip to Hawaii.
1533
01:22:00,840 --> 01:22:03,200
To pick up another one
just like the murder weapon?
1534
01:22:03,240 --> 01:22:06,600
Uh, well, that was a tenor,
and this is a concert.
1535
01:22:06,640 --> 01:22:08,800
Makes all the difference.
1536
01:22:08,840 --> 01:22:10,440
Have you spoken to Laslo?
1537
01:22:10,480 --> 01:22:13,160
The man
who killed my ex-husband?
1538
01:22:13,200 --> 01:22:15,600
No, I'm not sure
why I would do that.
1539
01:22:16,800 --> 01:22:19,440
Did you actually
have to ask him to kill Rosco
1540
01:22:19,480 --> 01:22:21,080
or did you let
the thought seep in
1541
01:22:21,120 --> 01:22:22,800
and then let devotion
do the rest?
1542
01:22:22,840 --> 01:22:24,960
Okay, look,
a young man did a terrible thing
1543
01:22:25,000 --> 01:22:28,880
for some misguided reason,
but what's done is done.
1544
01:22:28,920 --> 01:22:30,360
No denying that.
1545
01:22:30,400 --> 01:22:33,440
And if you don't mind,
I have a gig to get to.
1546
01:22:33,480 --> 01:22:35,360
I'm aware of that.
- Oh, well, you should come.
1547
01:22:35,400 --> 01:22:37,480
What have you got to lose?
- I might just do that.
1548
01:22:37,520 --> 01:22:39,999
Okay. See you there.
1549
01:22:46,920 --> 01:22:48,960
Your spare key.
1550
01:22:49,000 --> 01:22:50,480
How do you have that?
1551
01:22:50,520 --> 01:22:51,920
A search warrant executed
1552
01:22:51,960 --> 01:22:53,600
while you were
treating yourself.
1553
01:22:54,560 --> 01:22:56,080
Searching for what?
1554
01:22:56,120 --> 01:22:59,640
The spare remote
to Rosco's car.
1555
01:22:59,680 --> 01:23:02,840
Well, why...
I-I don't have that.
1556
01:23:02,880 --> 01:23:05,360
No, you don't, but you did.
1557
01:23:06,280 --> 01:23:08,960
Sorry.
I'm... I'm very confused.
1558
01:23:09,000 --> 01:23:11,200
At first, I thought it was
the... the matching-car thing,
1559
01:23:11,240 --> 01:23:14,160
that your key could
open his car and vice versa.
1560
01:23:14,200 --> 01:23:16,240
But I was told otherwise.
1561
01:23:16,280 --> 01:23:18,680
These things are coded
separately.
1562
01:23:18,720 --> 01:23:21,440
You have identical cars,
same make, model, color,
1563
01:23:21,480 --> 01:23:23,960
but the keys are unique,
even though they look the same.
1564
01:23:24,960 --> 01:23:26,240
Thanks, Tony.
- So?
1565
01:23:26,280 --> 01:23:28,040
So?
- Have you made a decision?
1566
01:23:28,080 --> 01:23:30,240
The sexy sedan or the
man ute?
1567
01:23:33,880 --> 01:23:37,520
Yes, I have made a decision.
1568
01:23:37,560 --> 01:23:39,360
Mm.
- Oh.
1569
01:23:41,160 --> 01:23:43,840
In the same way that
your ukuleles looked identical
1570
01:23:43,880 --> 01:23:47,920
and your cars are basically the
same, so, too, are your remotes.
1571
01:23:48,680 --> 01:23:50,640
The spare key
we found at Rosco's
1572
01:23:50,680 --> 01:23:52,960
was not a match for his car.
1573
01:23:53,000 --> 01:23:55,520
Someone swapped
his remote for yours.
1574
01:23:56,240 --> 01:23:58,040
The one I'm holding now.
1575
01:23:59,840 --> 01:24:03,680
Okay, so I guess
they got mixed up in the split.
1576
01:24:03,720 --> 01:24:05,560
A harmless mix-up?
1577
01:24:05,600 --> 01:24:07,200
Yeah.
1578
01:24:09,480 --> 01:24:12,480
Unless it was intentionally
passed on to someone else.
1579
01:24:15,760 --> 01:24:17,600
Mr. Karlsson...
1580
01:24:20,480 --> 01:24:21,600
one more question.
1581
01:24:22,680 --> 01:24:24,720
You're quite the storyteller,
Mr. Karlsson.
1582
01:24:24,760 --> 01:24:26,440
There's only one problem.
1583
01:24:26,480 --> 01:24:29,040
What's that?
- I don't believe you.
1584
01:24:30,200 --> 01:24:31,280
Your loss.
1585
01:24:31,320 --> 01:24:32,840
No.
1586
01:24:32,880 --> 01:24:35,760
The loss is all yours, Laslo.
1587
01:24:35,800 --> 01:24:39,080
You may be enamored with
Annabella Flynn.
1588
01:24:39,120 --> 01:24:40,560
In love, even.
1589
01:24:41,480 --> 01:24:43,720
And, yes,
she will visit you in prison,
1590
01:24:43,760 --> 01:24:46,200
initially to keep you
sweet in your lie,
1591
01:24:46,240 --> 01:24:49,360
but, eventually, she will know
that no one will believe you
1592
01:24:49,400 --> 01:24:51,840
even if you decide to tell all.
1593
01:24:51,880 --> 01:24:56,040
As the strange and lonely
Laslo Karlsson dwindles away
1594
01:24:56,080 --> 01:24:59,080
into the interminable boredom
that is prison.
1595
01:25:00,360 --> 01:25:02,440
I didn't lie.
1596
01:25:02,480 --> 01:25:04,360
I killed Rosco Flynn.
1597
01:25:06,320 --> 01:25:08,000
I know you did.
1598
01:25:08,040 --> 01:25:10,000
But you had help.
1599
01:25:10,040 --> 01:25:15,160
And if you explain that help,
who and how,
1600
01:25:15,200 --> 01:25:18,040
I'm sure a judge will look
more kindly on your sentence.
1601
01:25:18,080 --> 01:25:20,080
Share the load a little.
1602
01:25:25,080 --> 01:25:26,440
Never.
1603
01:25:27,600 --> 01:25:29,440
Never?
1604
01:25:29,480 --> 01:25:31,080
Never.
1605
01:25:31,120 --> 01:25:34,920
Even if it means the difference
between 17 and 35 years?
1606
01:25:34,960 --> 01:25:40,160
35 long, long years.
1607
01:25:42,400 --> 01:25:44,200
I have nothing to say.
1608
01:25:45,080 --> 01:25:46,440
Okay.
1609
01:25:47,480 --> 01:25:48,919
I won't hold you up any longer.
1610
01:26:02,560 --> 01:26:04,120
Wait.
1611
01:26:07,160 --> 01:26:08,960
He explained
that when you left your door
1612
01:26:09,000 --> 01:26:13,000
unlocked so that
he could steal your Nainoa,
1613
01:26:13,040 --> 01:26:15,839
he was gifted something else.
1614
01:26:20,920 --> 01:26:23,120
Rosco's spare key
you had switched
1615
01:26:23,160 --> 01:26:26,919
gave him access to the
critical element of surprise.
1616
01:26:28,440 --> 01:26:31,120
And he offered
up one little extra detail.
1617
01:26:33,280 --> 01:26:36,440
You've already left and
you're still busting my balls.
1618
01:26:36,480 --> 01:26:39,120
Rosco, don't you dare try and
get out of the meeting again.
1619
01:26:39,160 --> 01:26:42,320
Just man up and show up.
Can you do that?
1620
01:26:42,360 --> 01:26:43,920
No more lawyers, Annabella.
1621
01:26:43,960 --> 01:26:45,800
I just want what's
rightfully mine.
1622
01:26:45,840 --> 01:26:47,440
Well, bugger off then
and join Laslo.
1623
01:26:50,480 --> 01:26:51,680
What the hell are you doing?
1624
01:27:37,120 --> 01:27:44,520
won't you come
here and rescue me? ♪
1625
01:27:54,640 --> 01:27:56,200
No sign of Annabella?
1626
01:27:56,240 --> 01:27:58,080
And no sign of...
1627
01:27:58,120 --> 01:28:01,560
Mike!
1628
01:28:01,600 --> 01:28:04,200
Can I get a glass of
sav, please?
1629
01:28:05,040 --> 01:28:06,080
Sorted.
1630
01:28:07,440 --> 01:28:08,840
Good.
1631
01:28:08,880 --> 01:28:10,160
Not on your life.
1632
01:28:10,200 --> 01:28:13,680
Hello.
Welcome to the first-ever...
1633
01:28:13,720 --> 01:28:15,760
and hopefully not last-ever...
1634
01:28:15,800 --> 01:28:19,400
public performance of the
Brokenwood Ukulele Orchestra.
1635
01:28:20,000 --> 01:28:21,440
No mucking around.
1636
01:28:21,480 --> 01:28:23,600
This one starts
in the ever-loving chord of "E."
1637
01:28:23,640 --> 01:28:25,840
Take it away, Julie.
1638
01:28:27,520 --> 01:28:29,000
Okay?
1639
01:28:29,040 --> 01:28:30,760
One, two, three, four.
1640
01:28:45,520 --> 01:28:48,360
Thank you.
1641
01:28:48,400 --> 01:28:52,280
Cheers.
1642
01:29:47,960 --> 01:29:49,520
Thank you.
1643
01:29:49,560 --> 01:29:51,640
And now I would like
to dedicate this next song
1644
01:29:51,680 --> 01:29:53,360
to a very special person.
1645
01:29:53,400 --> 01:29:57,200
It's called
"You Are My Shepherd."120709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.