All language subtitles for TORG-005 Aldea de rastreo nocturno La parte inferior del cuerpo lasciva de una mujer hermosa Mirai Sunohara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:32,460 I can't 2 00:00:32,460 --> 00:00:41,060 do 3 00:00:41,060 --> 00:00:42,060 this! 4 00:03:01,280 --> 00:03:02,680 Oh, 5 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 my God. 6 00:03:15,370 --> 00:03:18,790 It's been a year since Kuro died. 7 00:03:19,870 --> 00:03:21,010 It's finally time. 8 00:03:21,890 --> 00:03:25,050 After all this time. 9 00:03:25,990 --> 00:03:31,990 I need you to become Harami no 10 00:03:31,990 --> 00:03:34,710 Yorishiro for Mikie. 11 00:03:36,990 --> 00:03:38,870 Mikie is so young and beautiful. 12 00:03:41,910 --> 00:03:43,770 The young people in the village... 13 00:03:44,910 --> 00:03:46,810 That's what it means to be motivated. 14 00:03:50,010 --> 00:03:51,010 Hey, 15 00:04:01,670 --> 00:04:03,270 Mikie. 16 00:04:04,050 --> 00:04:05,330 Are you there? 17 00:04:06,370 --> 00:04:10,310 Hey, Mikie? 18 00:04:19,019 --> 00:04:23,680 I'll clean it up now. I'll be right back. 19 00:04:25,280 --> 00:04:32,060 I was thinking 20 00:04:32,060 --> 00:04:35,180 of talking to you one day. 21 00:04:37,740 --> 00:04:44,560 Mikuru, you know about this village, 22 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 don't you? 23 00:04:53,450 --> 00:04:54,450 I lost. 24 00:04:54,890 --> 00:04:56,590 I lost because I thought about this village. 25 00:04:58,010 --> 00:05:02,330 I lost because I thought about you. 26 00:05:03,810 --> 00:05:05,370 Be prepared. 27 00:05:39,980 --> 00:05:41,520 Miki -e is also a woman of this village. 28 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 She must be able to write. 29 00:05:44,720 --> 00:05:48,680 If that's the case, Souta, I'm counting on you. 30 00:05:50,460 --> 00:05:51,520 Don't say you're going to die. 31 00:05:53,440 --> 00:05:54,040 This 32 00:05:54,040 --> 00:06:07,980 village... 33 00:06:08,780 --> 00:06:09,820 There was a rule from the old days. 34 00:06:13,500 --> 00:06:18,680 That is, after my husband's grave is opened, it will be the home of the 35 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 men. 36 00:06:23,680 --> 00:06:25,720 I had to accept the man night by night. 37 00:08:45,740 --> 00:08:47,300 Finally, this day has come. 38 00:08:50,080 --> 00:08:54,840 By matching the skin with the men I don't love, 39 00:08:54,880 --> 00:09:01,460 I am humiliated and rebellious, and 40 00:09:01,460 --> 00:09:02,980 my head is full. 41 00:09:58,890 --> 00:10:01,110 I'll make you feel better. 42 00:10:05,290 --> 00:10:12,150 As I thought, I... As I 43 00:10:12,150 --> 00:10:14,430 thought... I can't do it. 44 00:10:17,810 --> 00:10:18,890 That's impossible. 45 00:10:21,090 --> 00:10:23,090 You belong to this village. 46 00:10:26,250 --> 00:10:28,130 Leave it to me tonight. 47 00:10:31,180 --> 00:10:32,280 Enjoy as much as you want. 48 00:10:35,780 --> 00:10:39,820 My body... is only for my husband. 49 00:10:46,520 --> 00:10:48,460 Maybe it was like that in the past. 50 00:10:49,800 --> 00:10:54,060 But now it's mine. 51 00:11:02,490 --> 00:11:03,490 I can't resist it. 52 00:13:27,120 --> 00:13:28,420 I have no choice but to continue living here. 53 00:13:29,840 --> 00:13:32,320 For the sake of the village. 54 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 From the consciousness of sin 55 00:16:04,430 --> 00:16:05,430 Nijimi deteru naga 56 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 We'll have a look. 57 00:35:01,280 --> 00:35:03,720 Oh, it's good. 58 00:35:53,800 --> 00:36:00,660 I've known you for a long time, so I wanted to ask 59 00:36:00,660 --> 00:36:01,660 you out. 60 00:36:02,560 --> 00:36:03,620 Is that so? 61 00:36:05,780 --> 00:36:08,760 Thank you very much. 62 00:36:10,440 --> 00:36:17,380 Your husband asked me to take 63 00:36:17,380 --> 00:36:18,580 good care of your wife. 64 00:36:21,770 --> 00:36:23,950 I'll do anything for you. 65 00:36:24,550 --> 00:36:25,790 Don't hesitate. 66 00:36:27,750 --> 00:36:29,390 Thank you very much. 67 00:36:30,830 --> 00:36:33,770 I've finally gotten used to living alone. 68 00:36:35,610 --> 00:36:37,950 I do feel a little lonely sometimes. 69 00:36:39,950 --> 00:36:43,150 Is that so? 70 00:36:43,750 --> 00:36:47,370 Is your husband... 71 00:36:48,170 --> 00:36:50,990 You must have been upset thinking about yourself. 72 00:36:57,170 --> 00:36:58,570 I'm staying at my neighbor's place. 73 00:37:00,070 --> 00:37:03,750 I'm doing some research on Feng Shui culture around here. 74 00:37:08,010 --> 00:37:08,790 Are 75 00:37:08,790 --> 00:37:15,790 you a journalist? 76 00:37:17,870 --> 00:37:20,890 Yes, I'm a loco -writer. 77 00:37:23,850 --> 00:37:26,070 But it's a good place. 78 00:37:28,350 --> 00:37:33,230 Please tell me more about the traditional culture of this village. 79 00:37:35,670 --> 00:37:37,570 There's nothing to look forward to. 80 00:37:37,930 --> 00:37:39,370 It's a strange place. 81 00:37:40,390 --> 00:37:41,530 That's what I like. 82 00:37:42,210 --> 00:37:44,590 I want to create a special culture of traditional Japanese culture. 83 00:38:18,920 --> 00:38:20,420 All right, I'm here. 84 00:38:26,880 --> 00:38:31,000 After the festival, there's a ritual to get rid of your arms. 85 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 You have to learn it well. 86 00:38:34,760 --> 00:38:36,460 Y -Yes, sir. 87 00:38:36,800 --> 00:38:38,760 What? Don't worry about it. 88 00:38:39,140 --> 00:38:41,640 I have my own way. 89 00:38:42,160 --> 00:38:44,680 Besides, I love the village. 90 00:38:46,660 --> 00:38:47,660 See? 91 00:39:55,150 --> 00:39:58,850 Please make me a man. 92 00:41:40,140 --> 00:41:41,380 Look at all of me. 93 00:42:58,080 --> 00:42:59,180 Yes. 94 00:43:02,120 --> 00:43:03,840 You don't have to be afraid. 95 00:43:07,180 --> 00:43:10,840 Just touch me as 96 00:43:10,840 --> 00:43:23,080 you 97 00:43:23,080 --> 00:43:24,080 like. 98 00:43:39,340 --> 00:43:40,340 Thank you for watching! 99 00:43:42,220 --> 00:43:46,900 Please like and subscribe! 100 00:44:07,530 --> 00:44:08,630 I don't mind if it's annoying. 101 00:44:20,150 --> 00:44:26,690 Just like I kissed you earlier, I have to use my tongue. 102 00:44:50,720 --> 00:44:57,560 Succulent... and light... Oh 103 00:44:57,560 --> 00:44:58,560 no... 104 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 It's going to get wet. 105 00:46:28,500 --> 00:46:30,860 Make sure you make the girl feel good. 106 00:46:40,760 --> 00:46:41,760 Look carefully. 107 00:47:04,720 --> 00:47:05,760 I want to see where it grows. 108 00:48:23,790 --> 00:48:25,330 This will make you feel better. 109 00:50:47,240 --> 00:50:48,240 I want to do something fun. 110 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 Thank you. 111 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 Sima shu. 112 01:01:22,000 --> 01:01:23,880 Whether I accept men or not, 113 01:01:25,540 --> 01:01:28,020 I had no choice. 114 01:01:32,320 --> 01:01:35,860 But to escape from this situation, 115 01:01:37,100 --> 01:01:39,880 there was only one way. 116 01:01:52,200 --> 01:01:58,700 Thank you very much. Can I ask you again? 117 01:02:21,910 --> 01:02:23,850 Hello. I just came from Tokyo. 118 01:02:25,870 --> 01:02:27,730 I'd like to ask you about the history of the village. 119 01:02:28,790 --> 01:02:31,030 I don't have anything to say. 120 01:02:32,610 --> 01:02:34,170 Just a little bit. 121 01:02:35,470 --> 01:02:37,310 There's nothing interesting in this village. 122 01:02:39,130 --> 01:02:44,490 There are two people who have been in this village for a long time, right? 123 01:03:02,990 --> 01:03:04,910 Mr. Katayama, is the interview going well? 124 01:03:05,930 --> 01:03:07,770 No, it's not good. 125 01:03:08,710 --> 01:03:09,850 I can't help it. 126 01:03:11,030 --> 01:03:13,890 I have to listen to my work even if I don't want to talk about it. 127 01:03:17,050 --> 01:03:19,090 This village is very perverse. 128 01:03:20,330 --> 01:03:24,570 The village itself is like a family, so people from the city like Mr. 129 01:03:25,350 --> 01:03:26,670 Katayama will be run. 130 01:03:27,930 --> 01:03:28,930 Is that so? 131 01:03:34,440 --> 01:03:39,520 Um, are you planning to stay in this village forever? 132 01:03:40,240 --> 01:03:43,880 You're still young, so there's a lot of chances for you to remarry. 133 01:03:47,640 --> 01:03:50,720 I can't think of anything right now. 134 01:03:52,300 --> 01:03:53,900 I've only just gotten married. 135 01:03:57,360 --> 01:03:58,360 That's right. 136 01:03:58,540 --> 01:04:01,820 If I tell you this, you'll tell your husband... 137 01:04:02,460 --> 01:04:04,580 You'll get mad, won't you? Yes. 138 01:04:06,200 --> 01:04:07,300 I'm sorry. 139 01:04:10,720 --> 01:04:13,940 Katayama -san and the others... 140 01:04:13,940 --> 01:04:19,760 There's nothing 141 01:04:19,760 --> 01:04:23,100 interesting about this village. 142 01:04:25,800 --> 01:04:29,560 Miki is the woman of this village. 143 01:04:33,550 --> 01:04:34,550 I'm going to have to get closer. 144 01:04:36,390 --> 01:04:40,250 I'm going to have to get closer. I'm going to have to get closer. 145 01:10:15,080 --> 01:10:18,880 If you were a wonderful person like Mikie, the villagers wouldn't leave you 146 01:10:18,880 --> 01:10:19,880 alone. 147 01:10:21,580 --> 01:10:23,820 If I were you, I would propose to you. 148 01:10:28,720 --> 01:10:29,720 Are you not interested in living in Tokyo? 149 01:10:35,600 --> 01:10:38,520 This is the place where my husband and I were born. 150 01:11:00,519 --> 01:11:05,680 But you are a woman from the village. 151 01:11:07,900 --> 01:11:10,380 But you are not a man from the village. 152 01:12:58,090 --> 01:13:04,570 Miku -san... I... About you... 153 01:14:06,310 --> 01:14:07,710 Yeah. 154 01:14:09,290 --> 01:14:12,030 Yeah. Yeah. Yeah. 155 01:14:13,750 --> 01:14:15,150 Yeah. 156 01:14:29,870 --> 01:14:31,290 All right. 157 01:19:34,440 --> 01:19:35,440 Under the name of a wake -up call, 158 01:19:35,760 --> 01:19:41,380 I can't believe I've become a comfort to men. 159 01:19:43,200 --> 01:19:45,820 I was at my limit. 160 01:20:13,740 --> 01:20:14,740 I really can't go home. 161 01:20:18,720 --> 01:20:21,560 Yes, I'll go home tomorrow. 162 01:20:23,100 --> 01:20:24,100 I can't make it to the deadline, 163 01:20:24,940 --> 01:20:25,940 so I'm in a hurry. 164 01:20:27,300 --> 01:20:28,300 Thank you for your help. 165 01:20:31,500 --> 01:20:32,500 Is that so? 166 01:20:36,380 --> 01:20:37,380 Mikie -san, 167 01:20:37,760 --> 01:20:40,360 to be honest, I... 168 01:20:42,760 --> 01:20:44,200 I wanted to know more about you. 169 01:20:45,760 --> 01:20:47,320 I was more interested in you than the customs of this village. 170 01:20:52,800 --> 01:20:54,180 I'm really sorry. 171 01:22:36,540 --> 01:22:37,780 I want to know more about myself. 172 01:51:05,360 --> 01:51:07,900 Mikie -san... Yes? 173 01:51:10,800 --> 01:51:12,540 Would you like to go to Tokyo with me? 174 01:51:16,740 --> 01:51:19,920 And... Would you like to live together? 175 01:51:37,960 --> 01:51:38,960 It's for you. 176 01:51:41,220 --> 01:51:42,360 I'm serious. 10991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.