All language subtitles for TORG 040
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,750 --> 00:01:42,070
きます ね うん ありがとう
2
00:01:42,070 --> 00:01:46,710
お 父 さん そ ろ そ ろ 体 温 計 いい ですか? うん
3
00:01:46,710 --> 00:01:52,970
熱
4
00:01:52,970 --> 00:01:59,970
下 が り ません ね ああ、 イ ハ ブ 医 者 の
5
00:01:59,970 --> 00:02:05,470
薬 なんか 当 て にな ら ん 悪 い 菌 とか 入 って ない と いい
けど
6
00:02:07,000 --> 00:02:13,720
大丈夫 だ この ぐ らい の 気 が 怖 く て 病 院 開 発 と も な
7
00:02:13,720 --> 00:02:19,380
何 も 高 い 薬 じゃ なく て も 直 に 治 る
8
00:02:19,380 --> 00:02:24,720
悪 い な あ 京 子 さん ば っ か り 働 か せて
9
00:02:24,720 --> 00:02:31,600
治 療 費 の こと なら 大丈夫 これ でも 内 職
10
00:02:31,600 --> 00:02:35,780
が 軌 道 に 乗 って きた んです 私 結 構 稼 ぐ んだ から
11
00:02:38,760 --> 00:02:45,680
す ぐ 働 く から な 無 理 し ない で お 父 さん 一 人 ぐ らい
12
00:02:45,680 --> 00:02:51,820
私 が ちゃん と 食べ さ せ ら れ ます 昨 日 も ケ ンタ ロ ウ は
帰 ら ず か
13
00:03:18,120 --> 00:03:23,340
ここ に 住 んで いる のは 岐 阜 の 修 行 と 私 の 二 人 だけ
14
00:03:23,340 --> 00:03:30,220
夫 は 女 を 作 り ほ っ つ き 歩
15
00:03:30,220 --> 00:03:36,740
いて いる 今 は ただ 運 命 の 成 り 行 き に
16
00:03:36,740 --> 00:03:39,380
身 を 任 せ る し かな かった
17
00:03:51,470 --> 00:03:58,170
ただ い ま 今回 は 長 かった わ ね
18
00:03:58,170 --> 00:04:05,030
どう かな 3 日 間 ぐ らい だ 何 言 ってる の よ もう 2
19
00:04:05,030 --> 00:04:11,910
週 間 にな る わ よ いつ にな った ら 真 面 目 に 働 いて 今 な
先
20
00:04:11,910 --> 00:04:18,890
輩 の 工 場 に 世 話 にな って て そんな の 信 用 でき ない どう
せ 昼
21
00:04:18,890 --> 00:04:20,230
は 博 打 で 夜 は 女 で しょ
22
00:04:47,540 --> 00:04:52,860
や めて や めて
23
00:04:59,330 --> 00:05:06,010
ね え お願い だから お 父 さん の 薬 代 だ って バ カ にな ら
ない んだ から だから それ を 倍 に して 返 そう と思 って んだ よ
24
00:05:06,010 --> 00:05:12,110
もう バ カ な こと や めて よ お願い
25
00:05:12,110 --> 00:05:17,210
お願い 持 って か ない で
26
00:05:17,210 --> 00:05:22,290
こんな に 溜 め 込 んで た の か
27
00:05:41,380 --> 00:05:46,380
大丈夫 だ。 俺 は 無 邪 気 の ま まだ。 何 も 変 わ っちゃ い ね
え。 その う ち 持 って く る わ。 また 仲 良 く や ろう な。
28
00:05:46,480 --> 00:05:49,360
あ ん た も 変 わ った。 変 わ って ない よ。
29
00:05:51,600 --> 00:05:53,560
ご め んな。 いつ も 変 わ って や れ なく て。
30
00:05:59,200 --> 00:06:03,180
なんだ よ。 いい じゃ ね え か よ。 俺 は 日本 語 だ よ。
31
00:06:04,400 --> 00:06:06,120
いい し、 気 持 ち よ く さ せ ろ よ。
32
00:06:13,760 --> 00:06:18,420
や れ よ な っ 早 く
33
00:06:41,930 --> 00:06:42,930
気 持 ち が 立 って く る
34
00:09:55,180 --> 00:09:56,280
口 開 け んな よ
35
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
す ま ね え な。
36
00:11:16,990 --> 00:11:18,410
親 父 には 黙 って いて く れ。
37
00:11:21,530 --> 00:11:22,530
帰 って お く から。
38
00:11:23,790 --> 00:11:30,770
夫 に 求 め る も のは 日 を 追 う ご
39
00:11:30,770 --> 00:11:32,390
と に なく な って い った。
40
00:11:34,450 --> 00:11:37,090
私 は な ぜ す べ が な かった。
41
00:11:58,960 --> 00:12:04,980
まだ 起 き 上 が れ ません よ た ま に こう し ない と 背 中 が
腐 って しま う 大丈夫
42
00:12:04,980 --> 00:12:11,660
ですか ゆ う べ ケ ンタ ロ ウ は 来 た んだ ろう
43
00:12:11,660 --> 00:12:18,380
はい でも また す ぐ に どう ぞ
44
00:12:18,380 --> 00:12:25,060
あ いつ め 挨 拶 ぐ らい でき ない の か
45
00:12:26,839 --> 00:12:33,520
でも 夜 遅 かった です し 急 い で た ら しく いつ もの こと だ
46
00:12:33,520 --> 00:12:40,480
京 子 さん は 恨 んで る だ ろう お 見 合 い を 進 め た のは
この 私
47
00:12:40,480 --> 00:12:47,420
だ お 父 さん は 悪 く あり ません 最 終 的 に 決 め た のは 私
た ち です
48
00:12:47,420 --> 00:12:51,620
私 が 尽 く し 足 り な かった だけ です から
49
00:12:51,620 --> 00:12:58,360
そんな こと よ り 今 は お 父 さん が 早 く 元 気 にな って く
れる こと が
50
00:12:58,360 --> 00:13:04,880
何 よ り も 大 切 です いい 嫁 だ あの バ カ 息 子 には も った
い ない な
51
00:13:04,880 --> 00:13:11,740
あ、 そうだ お 父 さん、 お は が き 届
52
00:13:11,740 --> 00:13:18,700
いて ました おお、 涼 太 から だ 懐 か しい な
53
00:13:18,700 --> 00:13:20,480
ど なた ですか?
54
00:13:20,820 --> 00:13:24,700
お 父 さん って 実 は
55
00:13:26,300 --> 00:13:28,520
昔、 別 丸 に 生 ました 子 さん だ。
56
00:13:30,380 --> 00:13:34,800
恥 ず か しい が、 健 太 郎 の 義 理 の 弟 だ。
57
00:13:37,160 --> 00:13:38,460
仕 切 り な 奴 で な。
58
00:13:41,640 --> 00:13:42,800
初 めて 聞 いた。
59
00:13:44,420 --> 00:13:46,560
夫 に 弟 が いた なん て。
60
00:14:09,990 --> 00:14:15,890
お 父 さん 怪 我 の こと は 聞 いて いた んです が な かな か
時間 が 取 れ なく て
61
00:14:15,890 --> 00:14:22,850
本当 は も っと 早 く に 分 か ってる よ 北 海 道 から
62
00:14:22,850 --> 00:14:29,410
わ ざ わ ざ 来 て く れた だけ でも あり が たい いや 自 分 が
独 立 でき た のは
63
00:14:29,410 --> 00:14:34,510
全 て お 父 さん の お か げ です から 京 子 さん
64
00:14:38,030 --> 00:14:45,010
7、 8 年 経 つ な 私 も 同 族 会 社 が 倒 産 に
65
00:14:45,010 --> 00:14:50,850
追 い 込 ま れた 時 に 両 方 だけ は 巻 き 添 え に した く
なく て
66
00:14:50,850 --> 00:14:57,550
便 宜 を 図 った んだ よ 今 度 は 私 が
67
00:14:57,550 --> 00:15:04,370
再 起 する 番 だ な その 説 は 本当 に お 世 話 にな りました
68
00:15:04,370 --> 00:15:07,090
本当 に 何 から 何 まで
69
00:15:10,569 --> 00:15:17,410
それで お 体 の 具 合 は どう ですか 傷 が 深 かった ため 時間 は
か か る そう なんです
70
00:15:17,410 --> 00:15:22,930
けど でも 安 心 して ください 解 放 に 向 か って ます から あ
71
00:15:22,930 --> 00:15:29,730
療 養 会 の 話 では 命 が ある の が 奇 跡 だ って 内
72
00:15:29,730 --> 00:15:36,670
臓 を え ぐ ら れて も 果 敢 に 立 ち 向 か って い った って
ね しょう こ さん そんな 無 理 や り に し ない で
73
00:15:36,670 --> 00:15:37,670
く れ よ
74
00:16:10,909 --> 00:16:13,310
さ す が お 父 さん 勇 敢 ですね
75
00:16:15,820 --> 00:16:22,300
父 は 九 死 に 一 生 を 得 た んです だから 私 が 必 ず 治 して
み せ ます
76
00:16:22,300 --> 00:16:28,500
京 子 さん に
77
00:16:28,500 --> 00:16:33,980
頼 り っぱ な し だ 息 子 は 全 く 当 て にな ら ん
78
00:16:33,980 --> 00:16:40,960
女 に 一 つ で 申 し
79
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
訳 ない と思 って いる
80
00:16:45,920 --> 00:16:52,460
そう なんだ よ な あの 僕 し ば ら く 東 京 に います
81
00:16:52,460 --> 00:16:59,300
何 か あ った ら 何 でも 言 って ください お 父 さん の ため だ
った ら 何
82
00:16:59,300 --> 00:17:05,260
でも お 手 伝 い します よ ありがとうございます た
83
00:17:05,260 --> 00:17:12,240
ま には 寄 って く れ 京 子 さん の 話
84
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
し 相 手 にな
85
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
そんな こと 言 って
86
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
あれ は 同 じ よう な こと
87
00:39:07,500 --> 00:39:08,620
親 父 の こと 頼 んだ ぞ
88
00:39:08,620 --> 00:39:15,620
この
89
00:39:15,620 --> 00:39:22,620
ま ま の 関 係 が 続 く こと に 私 は ゾ ッ と して いた 結 論
90
00:39:22,620 --> 00:39:24,160
を 出 す 時 が 近 づ いて いた
91
00:39:41,520 --> 00:39:47,440
り ょ う た さん 少 し 休 んで ください お 茶 入 れ ます から
はい
92
00:39:47,440 --> 00:39:54,240
先生 どう
93
00:39:54,240 --> 00:39:59,960
ぞ ご 苦 労 様 です 注
94
00:39:59,960 --> 00:40:07,820
文
95
00:40:07,820 --> 00:40:09,860
い っぱ い 来 て る ん ですね ええ
96
00:40:10,990 --> 00:40:15,590
ご 依 頼 主 の 寸 法 に 合 わ せ る から 大 変 なんです。 期 限
も ある し。
97
00:40:16,670 --> 00:40:19,670
兄 貴 が 注 文 取 って く る んです か?
98
00:40:23,170 --> 00:40:24,170
い え。
99
00:40:28,350 --> 00:40:33,710
主 人 は、 ど こ に いる か も わ から なく て。
100
00:40:37,050 --> 00:40:38,990
家 から 来 て ません でした?
101
00:40:40,750 --> 00:40:45,510
いい え す い ません 変 な こと を お 聞 き し よ って いい
102
00:40:45,510 --> 00:40:53,110
実
103
00:40:53,110 --> 00:40:59,470
は 僕
104
00:40:59,470 --> 00:41:06,470
来 週 帰 る こと に した んです 東 京 で の 仕 事 も 片 付 いた
し そ ろ
105
00:41:06,470 --> 00:41:09,410
そ ろ かな と そう ですか
106
00:41:11,640 --> 00:41:18,520
本当 に お 世 話 にな りました い え、 こちら こ そ お 父 さん も
喜
107
00:41:18,520 --> 00:41:22,460
んで く れた し 兄 貴 の お 嫁 さん と も こう して 会 え た し
108
00:41:22,460 --> 00:41:29,440
しか も
109
00:41:29,440 --> 00:41:33,700
こんな 綺 麗 な 方 だ った なん て え?
110
00:41:35,280 --> 00:41:36,800
や だ
111
00:41:40,200 --> 00:41:41,200
お 茶 どう ですか?
112
00:41:41,700 --> 00:41:48,200
す い ません す い ません どう
113
00:41:48,200 --> 00:41:51,960
し よう す い ません 私 や ります
114
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
お 会 い で きます か?
115
00:53:46,090 --> 00:53:47,250
踏 ん 張 り が か か る けど な
116
00:54:19,470 --> 00:54:26,450
り ょ う た は 今 頃 どう して る かな そうですね 忙 しく
117
00:54:26,450 --> 00:54:33,410
して る ん じゃない ですか そうだ な り ょ う た はい い 奴 だ ど
118
00:54:33,410 --> 00:54:40,370
っ か の ホ ト を む す こと は 大 違 い だ また 来 て
119
00:54:40,370 --> 00:54:41,370
も ら いた い もの だ
120
00:54:57,230 --> 00:55:00,310
夫 に 背 いて しま った 事 実 を 後 悔 して いた
121
00:55:00,310 --> 00:55:07,350
でも
122
00:55:07,350 --> 00:55:14,190
それは 決 して 報 復 の ため では なく ただ 純
123
00:55:14,190 --> 00:55:18,870
粋 に 女 の 佐 賀 だ と 自 分 に 言 い 聞 か せて いた
124
01:02:26,090 --> 01:02:26,810
見 か け に 来 ろ
125
01:02:26,810 --> 01:02:35,490
家
126
01:02:35,490 --> 01:02:41,750
に も 帰 って こ ない た ま に 帰 った と思 えば 京 子 さん から
無 心 する
127
01:02:41,750 --> 01:02:48,730
そんな 息 子 に 育 った 覚 え は ない 京 子 さん が か わ い
そうだ と思 わ ない
128
01:02:48,730 --> 01:02:55,670
の か 親 父 あ ん まり 興 奮 する と 体 に 良 く ない ぞ う る
さい
129
01:02:55,670 --> 01:03:01,550
お 前 なんか 心 配 し ちゃ った く ない この ま ま 続 け ば
130
01:03:01,550 --> 01:03:08,370
感 動 ど ころ か 言 え んだ ど っち に し ろ 面 倒 な こと
131
01:03:08,370 --> 01:03:15,010
それ よ り お じ い これ 見て から 決 めて も いい ん じゃない か
132
01:03:33,290 --> 01:03:40,230
友 達 の 探 偵 に も ら った んだ いつ の 間 に か 京 子 も 悪
さ して た じゃない か よ お 互 い さ 持 ってる ぞ
133
01:03:40,230 --> 01:03:47,090
京 子 さん も 女 だ 任 さ ず こ だ って ある
134
01:03:47,090 --> 01:03:51,790
なんだ 親 父 は 知 って た の か ジャ グ ル って や つ だ
135
01:03:51,790 --> 01:03:58,690
まあ お 望 み 通
136
01:03:58,690 --> 01:04:01,370
り 帰 って き ちゃ った んだ また 3 人 で 仲 良 く や ろう ぜ
な
137
01:04:18,779 --> 01:04:25,640
京 子 さん その 後 い か が お 暮 ら し でしょう か お 父 さん
の 回 復 は 進 んで ます
138
01:04:25,640 --> 01:04:32,640
か 今 度 東 京 に 死 者 を 出 す こと にな りました そ した ら
また ぜ ひ
139
01:04:32,640 --> 01:04:37,600
お 目 に か か り たい です いつ も 京 子 さん の こと を 思
って います
140
01:04:49,790 --> 01:04:56,450
お か え り な さい 今日は カ レ ー に した の もう
141
01:04:56,450 --> 01:04:59,630
出 して く れ 腹 減 った
142
01:05:34,700 --> 01:05:40,420
あと 少 し で 逃 げ 切 り の レ ー ス だ った んだ けど よ 36
で 決 まり な は ず だ った んだ よ お 父
143
01:05:40,420 --> 01:05:47,380
さん ね だ い ぶ 良 く な
144
01:05:47,380 --> 01:05:51,380
って きた みたい 今 診 察 に 行 ってる わ
145
01:06:34,510 --> 01:06:40,730
何 か 匂 う な 変 な 匂 い が こ び り つ いて る ん じゃない
の か
146
01:06:40,730 --> 01:06:47,330
なん て いう の か 男 の 匂 い と 変 な こと 言 わ ない で よ
あ ん た こ そ
147
01:06:47,330 --> 01:06:52,230
女 の 匂 い さ せて く れ
148
01:10:02,440 --> 01:10:04,500
ブ ーブ ー 言 っ
149
01:10:05,820 --> 01:10:09,260
愛 する 刑 事 が 数 字 に 打 つ
150
01:13:58,030 --> 01:13:59,030
ちょっと しゃ べ れ ば よ な。
151
01:14:02,970 --> 01:14:04,070
ほ ら、 食べ な が ら ご 飯。
152
01:14:10,910 --> 01:14:14,150
さん ざ っぱ り や った 女 房 でも 興 奮 する も んだ な。
153
01:16:14,220 --> 01:16:16,940
何 欲 しい て んだ わ、 好 き だ ぜ これ 愛 する 亭 主 の も
んだ ろ?
154
01:21:08,900 --> 01:21:12,080
大丈夫 だ よ 泊 ま れる よ も ち ろ ん 泊 ま れる から
155
01:21:53,130 --> 01:22:00,090
長 谷 川 です り ょ う た です 今 東 京 に 着 き ました これ
から お 伺 い
156
01:22:00,090 --> 01:22:01,090
して も よろ しい でしょう か
157
01:24:36,240 --> 01:24:37,240
ありがとうございました。
158
01:34:52,110 --> 01:34:53,110
バイ バイ。
159
01:36:40,040 --> 01:36:41,040
こんにちは。
160
02:00:15,330 --> 02:00:19,270
待って く れ 話 が ある んだ 聞 いて く れ 兄 貴 兄 貴?
161
02:00:20,270 --> 02:00:27,230
わ け わか ん ね え こと 言 って ん じゃ ね え よ 頼 む 聞 いて
く れ 俺 は 俺 は 京 子 さん と 一 緒 にな り たい んだ
162
02:00:27,230 --> 02:00:30,350
頼 む 一 緒 に 話 して く れ あ
163
02:00:30,350 --> 02:00:35,930
ん た の 負 け よ
164
02:00:45,390 --> 02:00:52,370
あ ん た の 負 け よ 私 は この 人 と 一 緒 にな り たい の こ
っ から 出
165
02:00:52,370 --> 02:00:58,070
て い って 俺 は こ この 息 子 だ
166
02:00:58,070 --> 02:01:04,610
しか も 本 妻 の 子 なんだ よ だから 出
167
02:01:04,610 --> 02:01:09,730
て く る のは こ いつ だ ろ それは 違う な
168
02:01:09,730 --> 02:01:13,830
元 太 郎 お 前 の 負 け だ
169
02:01:15,020 --> 02:01:22,020
父 さん も お 前 を 感 動 する た と え 義 理 の 弟 でも 京 子
さん を 幸 せ に でき る
170
02:01:22,020 --> 02:01:27,840
のは 両 太 だけ だ 二 度 と この 家 の 敷 居 を また ぐ な
171
02:02:03,200 --> 02:02:04,200
これ どう?
172
02:02:06,040 --> 02:02:11,340
じゃあ 行 って く る から な 行 って ら っ しゃ い 大 漏 れ 仕
留 めて く る から
173
02:02:23,710 --> 02:02:30,570
こう して 私 は 新 しい 伴 侶 と 出 会 いました 絡 み 合
174
02:02:30,570 --> 02:02:37,490
った 毛 糸 は 二 人 で これ から 作 る 温 か い 編 み 物 にな
る こと でしょう
16897