Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:19,120
lt's a blip. A shadow on the ultrasound.
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,960
Too deep to tell.
You know, maybe a dead seal.
3
00:00:23,040 --> 00:00:26,640
Anyway, we're gonna rule it out
and pack up for the season.
4
00:00:26,760 --> 00:00:32,240
Another week or two, it'll be dark most of
the time, much too cold to work outside.
5
00:00:32,320 --> 00:00:35,680
As far as coming back next year,
well, it's not up to me.
6
00:00:35,760 --> 00:00:40,160
The Pentagon re-evaluates our presence
here every year. Take it up with them.
7
00:00:40,280 --> 00:00:44,560
Maybe my conclusions about the DHD
will convince them we should continue.
8
00:00:44,640 --> 00:00:47,200
I�m sure coming from you
it'll hold more weight.
9
00:00:47,320 --> 00:00:51,360
The one found with the Antarctic gate
died shortly after it was brought back.
10
00:00:51,440 --> 00:00:54,160
lt was used a few times
and then just ran out of energy.
11
00:00:54,240 --> 00:00:58,960
That was the first indication that the
power sources have a limited life span.
12
00:00:59,080 --> 00:01:03,440
We've run a number of tests comparing
the power source to other offworld DHDs.
13
00:01:03,560 --> 00:01:06,120
We think we have evidence
that the gate down there
14
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
is one of the oldest in the entire system.
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,120
lt could be as much
as 50 million years old.
16
00:01:11,200 --> 00:01:14,960
The Antarctic plate wasn't
covered by a glacier back then.
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,440
The gate didn't
necessarily originate there.
18
00:01:17,520 --> 00:01:21,760
lt could have been moved at any time.
That's what we need to try and determine.
19
00:01:21,840 --> 00:01:23,600
How?
20
00:01:23,720 --> 00:01:27,360
There has to be
something else down there.
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,520
We've been here four years running.
22
00:01:29,640 --> 00:01:33,120
Since we dug out those two Jaffa
we've found nothing.
23
00:01:33,240 --> 00:01:36,760
- lf this latest lead turns out to...
- Michaels, the thing in the ice.
24
00:01:36,880 --> 00:01:38,880
lt's something.
25
00:02:49,360 --> 00:02:51,520
Why's the plane leaving?
26
00:02:51,640 --> 00:02:54,400
The cold's no good for
the electronics. lt'll be back.
27
00:02:54,520 --> 00:02:57,120
- When?
- Let's ask these folks.
28
00:02:57,240 --> 00:03:02,000
- Hi. Nice to finally meet you, Major.
- You too. Dr Michaels, Dr Fraiser.
29
00:03:02,080 --> 00:03:04,720
Drs Woods and Osbourne.
30
00:03:05,320 --> 00:03:08,560
- All right. That's enough.
- Welcome to Antarctica, Colonel.
31
00:03:08,680 --> 00:03:11,680
- Thanks. Great to be back.
- Let's go inside.
32
00:03:11,760 --> 00:03:14,960
- How long's this gonna take?
- A few days, maybe more. Why?
33
00:03:15,040 --> 00:03:18,160
- Long-range forecast isn't good.
- Bit of a weather freak.
34
00:03:18,240 --> 00:03:20,320
He'll love it here.
35
00:03:25,440 --> 00:03:29,920
Leave your coats on. The lab's below
freezing to maintain the specimen.
36
00:03:30,040 --> 00:03:32,480
We thought
you'd wanna see it right away.
37
00:03:32,600 --> 00:03:36,640
As you can see, we're well-equipped.
We have a research lab,
38
00:03:36,760 --> 00:03:39,200
observation room,
39
00:03:39,320 --> 00:03:42,920
and in here... the quarantine lab.
40
00:03:50,680 --> 00:03:56,080
After digging up those Jaffa the first year,
we expected to find a lot more a lot faster.
41
00:03:59,480 --> 00:04:02,080
l named her Ayiana.
lt means ''eternal bloom''.
42
00:04:02,160 --> 00:04:05,680
- Native American lndian?
- My grandfather was a quarter Cherokee.
43
00:04:05,800 --> 00:04:07,920
- How do you know it's a ''she''?
- Ultrasound.
44
00:04:08,040 --> 00:04:10,800
- You're guessing.
- The form appears to be female.
45
00:04:10,880 --> 00:04:13,280
Although, l admit, it's hard to tell for sure.
46
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
Have you made a guess about her age?
47
00:04:16,120 --> 00:04:17,440
25 to 35.
48
00:04:17,560 --> 00:04:20,840
Give or take several million years.
49
00:04:20,960 --> 00:04:22,160
Several million?
50
00:04:22,240 --> 00:04:26,080
That's what the analysis of
the oxygen content in the ice indicates.
51
00:04:26,160 --> 00:04:30,280
But didn't humans evolve on this planet
between 800,000 and 900,000 years ago?
52
00:04:30,400 --> 00:04:32,880
- That's what we thought.
- This could be big.
53
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
As you said, evidence points to the
Stargate found here predating the glacier.
54
00:04:37,080 --> 00:04:39,840
The Jaffa could not have been
frozen there that long ago.
55
00:04:39,960 --> 00:04:41,160
Not even close.
56
00:04:41,240 --> 00:04:45,360
Dr Jackson theorised that when the gate
from Giza was buried 2,000 years ago,
57
00:04:45,480 --> 00:04:47,760
that the Goa'uld
opened the Antarctic gate.
58
00:04:47,880 --> 00:04:50,560
A crevasse formed.
lt allowed the wormhole to connect
59
00:04:50,640 --> 00:04:52,480
and create a larger opening.
60
00:04:52,600 --> 00:04:55,920
- The Jaffa were frozen after that.
- But she wasn't.
61
00:04:56,040 --> 00:04:59,520
- Much before that.
- So she's neither Jaffa nor Goa'uld.
62
00:04:59,600 --> 00:05:04,560
Well, she was probably around when
the Antarctic gate was first being used.
63
00:05:04,680 --> 00:05:08,720
We need more core samples to determine
if she was frozen in the same vein.
64
00:05:08,840 --> 00:05:12,440
- Did you do a tissue sample?
- Mm-hm. l'd like you to have a look.
65
00:05:12,520 --> 00:05:15,160
Listen, could somebody
bottom-line this for me?
66
00:05:15,240 --> 00:05:17,200
We could be looking at evidence
67
00:05:17,320 --> 00:05:20,560
that human beings evolved
long before we thought they did.
68
00:05:20,680 --> 00:05:23,840
And maybe not even
originally on this planet.
69
00:05:23,960 --> 00:05:26,560
Darwin would be crushed.
70
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
Doh
71
00:05:32,480 --> 00:05:36,080
- What is it, O'Neill?
- l forgot to tape The Simpsons.
72
00:05:39,720 --> 00:05:41,680
lt's important to me.
73
00:05:47,960 --> 00:05:52,080
- This is incredible.
- l know. No adipocere.
74
00:05:53,200 --> 00:05:54,240
What's that?
75
00:05:54,320 --> 00:05:59,360
lt's a residue that forms on dead
animal tissue when exposed to moisture.
76
00:05:59,480 --> 00:06:03,920
But that's not the most amazing part.
These tissue cells are intact.
77
00:06:04,000 --> 00:06:08,840
That's what l was hoping you'd say.
l thought maybe l was losing my mind.
78
00:06:08,960 --> 00:06:10,880
I�m sorry. What...?
79
00:06:10,960 --> 00:06:15,120
When you freeze live cells, crystals form
and destroy the integrity of the cell.
80
00:06:15,240 --> 00:06:19,120
That's why we haven't been able to
develop human cryogenic preservation.
81
00:06:19,200 --> 00:06:22,960
- So...
- So, these cells are perfect.
82
00:06:23,040 --> 00:06:25,920
They could be from you or me.
83
00:07:02,440 --> 00:07:06,560
Right hand, right arm
and partial head exposed.
84
00:07:06,680 --> 00:07:10,360
The clothing appears tailored.
Material unknown.
85
00:07:11,040 --> 00:07:17,120
Peeling back what appears to be
the right sleeve covering the face.
86
00:07:22,800 --> 00:07:24,400
- You got it?
- Yeah.
87
00:07:27,440 --> 00:07:29,760
She is remarkably preserved.
88
00:07:42,880 --> 00:07:46,240
l got a cortical response.
Sam, l need your help.
89
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
- Let's go.
- What's going on?
90
00:07:48,600 --> 00:07:52,000
Electroencephalogram.
lt measures brain-wave activity.
91
00:07:54,440 --> 00:07:56,400
Go, Sam.
92
00:08:01,640 --> 00:08:02,840
Delta waves.
93
00:08:02,960 --> 00:08:04,880
- lmpossible.
- We've seen stranger.
94
00:08:04,960 --> 00:08:07,920
- We gotta get her out.
- Sir, crank up the heat.
95
00:08:17,120 --> 00:08:20,240
On three.
When you're ready, Jonas.
96
00:08:20,360 --> 00:08:22,720
One, two, three.
97
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
Easy.
98
00:08:30,760 --> 00:08:32,720
OK.
99
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
- Temperature is 73�.
- Good.
100
00:08:40,360 --> 00:08:42,800
No sign of frostbite.
101
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
- l assume you don't have bypass?
- No.
102
00:08:45,200 --> 00:08:49,920
Let's try warm saline,
one milligram epi, and do a blood gas.
103
00:08:53,080 --> 00:08:57,440
The medics have a saying here- ''You're
not dead till you're warm and dead.''
104
00:08:57,520 --> 00:09:02,240
lt's because anything below 82�
and life signs are often undetectable.
105
00:09:03,120 --> 00:09:05,680
We've got disorganised electrical activity.
106
00:09:05,760 --> 00:09:08,120
I�m intubating.
107
00:09:09,160 --> 00:09:11,120
Tilt her head, Sam.
108
00:09:15,320 --> 00:09:17,680
I�m in. Give me the tube.
109
00:09:19,080 --> 00:09:21,600
That's it.
110
00:09:21,680 --> 00:09:23,440
OK.
111
00:09:25,240 --> 00:09:27,600
There's a heartbeat.
112
00:09:27,720 --> 00:09:30,080
Hey. She's bleeding.
113
00:09:31,400 --> 00:09:34,000
- Sam, will you take over bagging?
- Got it.
114
00:09:37,400 --> 00:09:39,120
pH is 6.9.
115
00:09:39,240 --> 00:09:41,760
She's acidotic but her PO2 is 98.
116
00:09:43,160 --> 00:09:45,360
Ten beats per minute.
117
00:09:48,040 --> 00:09:49,920
She's in V-fib.
118
00:09:50,000 --> 00:09:52,440
Charging to 200.
119
00:09:53,480 --> 00:09:54,960
And clear.
120
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Wait
121
00:09:57,960 --> 00:10:00,080
Sinus bradycardia.
122
00:10:00,160 --> 00:10:04,080
30 beats per minute.
BP's 60 over 40 and rising.
123
00:10:04,160 --> 00:10:06,520
l can't believe this is happening.
124
00:10:08,960 --> 00:10:11,320
She's conscious.
125
00:10:16,640 --> 00:10:19,000
She's breathing on her own.
126
00:10:21,680 --> 00:10:23,920
I think we're scaring her.
127
00:10:24,040 --> 00:10:27,920
lt's OK. lt's OK. lt's OK.
128
00:10:29,520 --> 00:10:32,640
- Can we take the tube out?
- Yeah.
129
00:10:32,720 --> 00:10:35,520
lt's OK. Sam, give me a hand.
130
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
Easy. Easy. Hang on.
131
00:10:39,320 --> 00:10:41,280
Take it easy.
132
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
lt's OK. lt's OK.
133
00:10:47,000 --> 00:10:48,960
There you go.
134
00:10:51,640 --> 00:10:54,200
Michaels, 2.5mg Valium.
135
00:10:55,040 --> 00:10:57,680
Easy. Nobody's gonna hurt you. lt's OK.
136
00:10:58,240 --> 00:11:00,400
OK. Here we go.
137
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Here we go. Yeah.
138
00:11:11,280 --> 00:11:14,000
We didn't do anything, sir.
She revived herself.
139
00:11:14,120 --> 00:11:17,800
lt was as if the thawing process
just triggered an internal response
140
00:11:17,920 --> 00:11:21,280
telling her body to come back to life.
141
00:11:21,400 --> 00:11:23,760
- But not a snake-head, right?
- No, sir.
142
00:11:23,840 --> 00:11:27,760
- Then what are we dealin' with here?
- Something not humanly possible.
143
00:11:27,880 --> 00:11:31,640
- Not as far as l know.
- She may indeed be not of this world.
144
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
As far as we knew up until now,
all human life in the galaxy
145
00:11:36,120 --> 00:11:39,440
was transplanted to other planets
from Earth by the Goa'uld.
146
00:11:39,560 --> 00:11:42,000
The odds of a totally alien life form
147
00:11:42,080 --> 00:11:46,320
evolving to look exactly
like us are astronomical.
148
00:11:46,400 --> 00:11:51,200
Actually, if she's as old as we think she is,
wouldn't it be us evolving to look like her?
149
00:11:51,280 --> 00:11:53,760
- True.
- We need to check out the site again.
150
00:11:53,880 --> 00:11:56,480
Get another core sample
to prove the age of the ice.
151
00:11:56,560 --> 00:11:59,200
- You guys need some help?
- We can handle it.
152
00:12:02,480 --> 00:12:04,800
She's awake again.
153
00:12:05,720 --> 00:12:08,080
Think l'll try talking to her.
154
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Hey.
155
00:12:26,200 --> 00:12:28,160
lt's...
156
00:12:30,440 --> 00:12:31,640
Jonas.
157
00:12:33,000 --> 00:12:35,200
Francine.
158
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
We don't need these restraints
any more, do we?
159
00:12:40,840 --> 00:12:42,800
lt's all right.
160
00:12:45,560 --> 00:12:47,840
lt's better, huh? Wanna sit her up?
161
00:13:00,320 --> 00:13:02,320
Can you speak?
162
00:13:03,240 --> 00:13:05,040
Speak?
163
00:13:05,160 --> 00:13:07,600
Maybe she just doesn't understand us.
164
00:13:07,720 --> 00:13:13,040
l'd be very surprised if she did, but that
doesn't mean we can't communicate.
165
00:13:14,200 --> 00:13:16,640
I�m Jonas.
166
00:13:17,600 --> 00:13:19,600
Jonas. lt's my name.
167
00:13:21,280 --> 00:13:24,000
Jon... Jonas.
168
00:13:24,080 --> 00:13:25,360
Yeah.
169
00:13:25,480 --> 00:13:27,440
l guess she can speak.
170
00:13:28,880 --> 00:13:34,000
Jonas, though, Jonas is my name.
lt's my name.
171
00:13:34,120 --> 00:13:36,720
Francine is her name.
172
00:13:36,800 --> 00:13:39,040
Do you have a name?
173
00:13:42,000 --> 00:13:46,080
- ls that bothering you?
- That's my fault. I�m sorry.
174
00:13:46,880 --> 00:13:49,120
S.. sorry?
175
00:13:49,200 --> 00:13:54,040
lt's what you say to somebody when
you have caused them pain or sadness,
176
00:13:54,160 --> 00:13:57,680
- or done something you feel bad about.
- We didn't know.
177
00:13:58,320 --> 00:14:00,880
Let me have a look. lt's OK.
178
00:14:12,480 --> 00:14:14,840
That's amazing.
179
00:14:16,240 --> 00:14:19,680
Amazing.
180
00:14:21,200 --> 00:14:23,200
Yes. You are.
181
00:14:25,600 --> 00:14:29,280
Amazing.
182
00:14:38,560 --> 00:14:43,120
The weather system is blowing in
more quickly than first predicted.
183
00:14:43,240 --> 00:14:45,360
Woods, Osbourne.
This is O'Neill. Come in.
184
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
Yeah, Colonel. l read you.
185
00:14:47,560 --> 00:14:49,680
That storm is headed our way.
186
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
Roger. We're almost done.
lt'll be dark soon anyway.
187
00:14:52,680 --> 00:14:55,440
Be back in a couple of hours. Woods out.
188
00:14:57,680 --> 00:15:00,400
Well, we didn't really learn anything.
189
00:15:00,520 --> 00:15:03,440
- Nothing?
- No, not even her name.
190
00:15:03,520 --> 00:15:07,760
There's obviously a communication
barrier. She can speak, but...
191
00:15:07,840 --> 00:15:11,120
There's no telling what the effects
of being frozen that long are.
192
00:15:11,240 --> 00:15:14,840
Even with her ability
to preserve or heal herself physically,
193
00:15:14,960 --> 00:15:17,360
her mind could have been
damaged beyond repair.
194
00:15:17,480 --> 00:15:19,520
The wound on her arm
is completely gone.
195
00:15:19,640 --> 00:15:20,480
What?
196
00:15:20,600 --> 00:15:22,880
lf we can figure out
how she regenerates...
197
00:15:22,960 --> 00:15:25,760
Could she not be
deliberately hiding something?
198
00:15:25,880 --> 00:15:28,320
What reason would she have
to hide anything?
199
00:15:28,400 --> 00:15:30,240
Fear.
200
00:15:40,400 --> 00:15:43,280
Thought you might be hungry.
201
00:15:43,360 --> 00:15:46,320
l brought you some food.
202
00:15:51,000 --> 00:15:53,280
You eat it.
203
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
lt's not very good, but...
204
00:15:59,880 --> 00:16:01,840
Try it.
205
00:16:11,080 --> 00:16:13,040
That's not much...
206
00:16:14,600 --> 00:16:16,560
better.
207
00:16:17,280 --> 00:16:21,040
l guess if you've been frozen
for that many years...
208
00:16:27,440 --> 00:16:29,200
- Are you all right?
- Yeah.
209
00:16:29,320 --> 00:16:33,360
l just think we have the heat
turned up a little high in here now.
210
00:16:33,480 --> 00:16:36,080
l wanna show you something.
211
00:16:36,200 --> 00:16:38,160
Here. Look.
212
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
Have you ever seen this?
213
00:16:46,280 --> 00:16:48,320
Yes or no?
214
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
Amazing.
215
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
We're gonna try something else.
216
00:17:02,800 --> 00:17:05,920
- Look at this.
- What are they?
217
00:17:06,000 --> 00:17:10,240
EEGs l took of Cassandra
after Nirrti's genetic experiment.
218
00:17:10,320 --> 00:17:12,920
Cassie started developing
telekinetic abilities.
219
00:17:13,040 --> 00:17:14,320
These are of O'Neill
220
00:17:14,400 --> 00:17:18,320
with the knowledge of the Ancient
repository downloaded in his brain.
221
00:17:18,400 --> 00:17:21,840
Now, l've been
comparing them to Ayiana's.
222
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
Connection.
223
00:17:27,360 --> 00:17:31,040
Nirrti was trying to create
genetically enhanced human beings.
224
00:17:31,120 --> 00:17:34,240
The Ancient device was rewriting
Colonel O'Neill's memory.
225
00:17:34,320 --> 00:17:38,000
lt was doing more than that. lt was
activating dormant areas of his brain.
226
00:17:38,080 --> 00:17:43,440
Sam, look. What if there's more than just a
coincidental similarity in these patterns?
227
00:17:43,560 --> 00:17:44,880
So this woman is...
228
00:17:45,000 --> 00:17:50,320
She's another example of an advanced
stage in the human evolutionary process.
229
00:17:51,520 --> 00:17:53,880
Leading to what?
230
00:17:56,600 --> 00:18:01,040
Antarctic cod can live in water so cold
other fish'd develop ice in their blood.
231
00:18:01,120 --> 00:18:04,480
They've had 40 million years
to adapt to the change of temperature
232
00:18:04,600 --> 00:18:07,520
and developed this protein
that acts like antifreeze.
233
00:18:07,640 --> 00:18:09,320
They're fish.
234
00:18:09,400 --> 00:18:13,520
Given enough time, evolution
can do some pretty amazing things.
235
00:18:13,640 --> 00:18:16,320
We know humans can become
much more powerful beings.
236
00:18:16,400 --> 00:18:20,160
- We've seen it happen with Daniel.
- With the help of other powerful beings.
237
00:18:20,240 --> 00:18:21,520
Yes.
238
00:18:21,640 --> 00:18:25,920
This woman might predate human
evolution on Earth by 50 million years.
239
00:18:26,040 --> 00:18:29,680
That would put her behind us in
the evolutionary time line, not way ahead.
240
00:18:29,800 --> 00:18:31,440
Unless...
241
00:18:31,560 --> 00:18:35,120
Unless our evolution
isn't the first time it's happened.
242
00:18:36,040 --> 00:18:40,560
- That's not big. That's huge.
- lt's just a theory. We have no evidence.
243
00:18:40,640 --> 00:18:45,040
But if you're right, this woman could be
part of the race that invented the gate.
244
00:18:45,120 --> 00:18:48,080
- One stage of their development, anyway.
- A living Ancient.
245
00:18:48,200 --> 00:18:49,520
And we look like her.
246
00:18:49,600 --> 00:18:54,000
That could mean that our evolution
wasn't just some biological accident.
247
00:18:54,120 --> 00:18:56,000
Dr Fraiser/
248
00:19:10,360 --> 00:19:15,040
Michaels fainted. She's running
a high fever. l need to do more tests.
249
00:19:15,120 --> 00:19:17,480
- Ayiana?
- She's fine.
250
00:19:18,520 --> 00:19:21,280
- l know what you're thinking.
- And?
251
00:19:22,360 --> 00:19:25,360
lt's possible she may be carrying
a contagion of some kind.
252
00:19:25,480 --> 00:19:27,280
Would she not also be ill?
253
00:19:27,360 --> 00:19:32,000
There are diseases that have no effect
on the carrier but can still infect others.
254
00:19:32,120 --> 00:19:36,440
lt may be that her healing abilities
are fighting off the infection
255
00:19:36,520 --> 00:19:38,720
without eradicating it completely.
256
00:19:38,840 --> 00:19:41,440
Should Jonas still be in there?
257
00:19:41,520 --> 00:19:46,520
He wants to be. Chances are he's already
been exposed. lt's possible we all have.
258
00:19:46,640 --> 00:19:49,800
lf this did come from her, we need
to know as much as she can tell us.
259
00:19:49,920 --> 00:19:52,800
C-130 is scheduled
to pick us up tomorrow.
260
00:19:52,920 --> 00:19:56,240
- Better call it off.
- They can't fly in this weather anyway.
261
00:19:56,360 --> 00:20:01,480
Until l know a lot more about
what's going on here, we're quarantined.
262
00:20:09,800 --> 00:20:12,560
Woods, Osbourne.
This is O'Neill. Come in.
263
00:20:17,600 --> 00:20:21,440
Osbourne, Woods.
This is O'Neill. Come in.
264
00:20:23,840 --> 00:20:25,920
- How is she?
- Not good.
265
00:20:26,000 --> 00:20:29,440
Fever won't come down.
She's not responding to antibiotics.
266
00:20:29,520 --> 00:20:31,760
Whatever this is, it's fast.
267
00:20:31,880 --> 00:20:35,120
Woods and Osbourne
aren't responding on the radio.
268
00:20:35,240 --> 00:20:39,680
lf they've developed the same symptoms,
they could be weak or even passed out.
269
00:20:39,800 --> 00:20:42,160
You definitely think
this came from Ayiana?
270
00:20:42,280 --> 00:20:48,080
Well, Michaels has been affected first, and
she was working with the tissue sample.
271
00:21:04,080 --> 00:21:06,080
Help
272
00:21:09,400 --> 00:21:12,080
- Core samples.
- Where's Woods?
273
00:21:13,280 --> 00:21:17,280
Got separated. l hoped
he'd have made his way back here.
274
00:21:17,360 --> 00:21:19,680
- The snowcat?
- lt's stuck in a drift.
275
00:21:19,800 --> 00:21:21,760
lt's minus 30. He won't last long.
276
00:21:21,880 --> 00:21:26,200
He's running a high temperature.
Help me get him back to the barracks.
277
00:21:38,760 --> 00:21:41,360
Sam, I�m gonna need your help.
278
00:21:41,480 --> 00:21:44,480
Hopefully Woods activated his EPlRB.
279
00:21:56,640 --> 00:21:59,440
- Stay in radio contact.
- Roger that.
280
00:22:25,440 --> 00:22:27,600
Dr Woods is lost.
281
00:22:28,920 --> 00:22:31,920
O'Neill and Teal'c
went out there to find him.
282
00:22:33,520 --> 00:22:35,600
Hope they do.
283
00:22:35,720 --> 00:22:39,840
Dr Michaels and Dr Osbourne
are both sick.
284
00:22:39,960 --> 00:22:44,160
Dr Fraiser thinks that we may have been...
285
00:22:44,240 --> 00:22:48,000
infected by some disease
that you're carrying.
286
00:22:48,120 --> 00:22:50,960
Eventually we're all gonna be very sick.
287
00:22:51,040 --> 00:22:56,000
But... you have no idea
what I�m talking about, so...
288
00:23:03,360 --> 00:23:05,360
Do you?
289
00:23:10,480 --> 00:23:12,840
You can understand me?
290
00:23:17,360 --> 00:23:19,720
You're a quicker study than l am.
291
00:23:21,720 --> 00:23:26,640
So is there anything at all that you can
tell me about this disease you're carrying,
292
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
why you're not sick?
293
00:23:29,680 --> 00:23:33,040
You don't know?
You don't remember anything?
294
00:23:34,480 --> 00:23:37,840
Do you know how
you're able to heal yourself?
295
00:23:44,000 --> 00:23:48,640
l'll boost the dose of antibiotic, but there's
no sign of bacterial growth in the culture.
296
00:23:48,760 --> 00:23:51,360
lf this is a virus,
there is nothing else l can do.
297
00:23:51,440 --> 00:23:54,880
- How much time do they have?
- Days, hours. l don't know.
298
00:23:54,960 --> 00:23:59,440
Michaels' kidneys have started
to shut down, and that's a bad sign.
299
00:23:59,520 --> 00:24:03,760
The ice core sample places Ayiana
in the same vein as the Stargate.
300
00:24:03,880 --> 00:24:06,160
She's at least three million years old.
301
00:24:06,240 --> 00:24:10,160
But if she's from a race that predates
the glacier and your theory is correct,
302
00:24:10,240 --> 00:24:12,160
she could be a lot older.
303
00:24:12,240 --> 00:24:14,600
Carter, come in.
304
00:24:17,080 --> 00:24:21,120
- Colonel, this is Carter.
- We've found the abandoned cat.
305
00:24:21,240 --> 00:24:23,360
We'll continue the search on foot.
306
00:24:23,480 --> 00:24:27,920
Visibility is near zero and l keep losing
the satellite lock on the tracker.
307
00:24:28,000 --> 00:24:30,720
The cold must be affecting
the antenna on your SatNav.
308
00:24:30,800 --> 00:24:33,160
We'll keep looking. O'Neill out.
309
00:24:36,560 --> 00:24:38,560
Dr Woods
310
00:24:39,280 --> 00:24:41,280
Dr Woods
311
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
Dr Woods
312
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
- lt's unbelievable.
- What?
313
00:24:56,960 --> 00:25:00,000
She understands
everything I�m saying. Everything.
314
00:25:00,080 --> 00:25:02,520
l told her exactly what's been happening
315
00:25:02,640 --> 00:25:07,760
and she seems to know that she's
responsible for it, like it's her fault.
316
00:25:07,880 --> 00:25:10,560
- She told you that?
- Not in so many words, no.
317
00:25:10,640 --> 00:25:13,920
What about something that could help us?
318
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Not yet, but it doesn't mean
that her memory won't come back.
319
00:25:17,720 --> 00:25:20,560
The mind will take
longer than the body to heal.
320
00:25:20,640 --> 00:25:24,000
The problem is, Jonas,
we don't know how much time we have.
321
00:25:24,120 --> 00:25:26,160
Right.
322
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
O'Neill
323
00:25:49,800 --> 00:25:51,840
Let's get him into the lab.
324
00:25:51,960 --> 00:25:54,880
On three. One, two, three
325
00:25:56,520 --> 00:25:59,840
He's in hypothermic shock.
We need to get his clothes off.
326
00:25:59,920 --> 00:26:02,880
We need to get him
wrapped in warm blankets.
327
00:26:09,480 --> 00:26:12,880
Sam, l need you
to hook him up onto the monitor.
328
00:26:24,520 --> 00:26:26,480
This can't be good.
329
00:26:26,560 --> 00:26:28,320
Oh, my God.
330
00:26:40,600 --> 00:26:43,040
He's in V-fib.
331
00:26:43,120 --> 00:26:46,640
You get the paddles, l'll get the gel.
332
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
Charge to 200.
333
00:26:54,200 --> 00:26:56,640
OK. Everybody clear
334
00:26:57,640 --> 00:26:59,040
Whoa Hey
335
00:27:00,040 --> 00:27:02,640
- No, no, no. Wait. Wait.
- Jonas.
336
00:27:02,720 --> 00:27:05,280
Let's see. Let's see what she does.
337
00:27:09,160 --> 00:27:11,360
Wait.
338
00:27:42,920 --> 00:27:45,040
His vital signs are back to normal.
339
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
You OK?
340
00:28:18,640 --> 00:28:21,000
Do you know what you did?
341
00:28:25,960 --> 00:28:28,560
Do you know how you did it?
342
00:28:35,680 --> 00:28:38,240
Can you do it again?
343
00:28:40,080 --> 00:28:42,880
Dr Michaels and Dr Osbourne are both...
344
00:28:44,120 --> 00:28:47,120
They're in very bad shape.
345
00:28:47,240 --> 00:28:49,920
And if you can't help them...
346
00:29:32,080 --> 00:29:34,240
Guess it worked.
347
00:29:34,320 --> 00:29:38,000
So this is good, right?
When she wakes up, she can zap us all?
348
00:29:38,120 --> 00:29:41,840
Not necessarily.
Healing them really exhausted her.
349
00:29:51,320 --> 00:29:55,520
- What is it, Janet?
- lt's a blood sample from Ayiana.
350
00:29:55,640 --> 00:29:58,240
l'll know more in a little while.
351
00:30:00,720 --> 00:30:02,640
Hey, are you OK?
352
00:30:02,760 --> 00:30:04,320
Yeah.
353
00:30:04,400 --> 00:30:06,960
What do you think the problem is?
354
00:30:07,040 --> 00:30:09,840
Whatever or however
she's able to do what she does,
355
00:30:09,920 --> 00:30:12,480
it weakens her more each time.
356
00:30:12,560 --> 00:30:15,360
She's still carrying that virus herself, Sam.
357
00:30:15,440 --> 00:30:19,920
I�m afraid there's gonna be a point
where she puts herself at risk.
358
00:30:21,200 --> 00:30:23,360
- Good luck.
- Yeah.
359
00:30:31,960 --> 00:30:37,120
OK. l can't say for sure, but
her white-cell count is down significantly.
360
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
White blood cells are a major part
of our immune system,
361
00:30:40,120 --> 00:30:42,320
and she's still basically human.
362
00:30:43,760 --> 00:30:45,600
What does that mean?
363
00:30:45,680 --> 00:30:49,360
You, me, Sam and Jonas will get
a lot worse over the next day or so,
364
00:30:49,480 --> 00:30:53,000
and l don't know what will happen
if we let her try to heal us.
365
00:30:53,360 --> 00:30:55,840
She could die.
366
00:30:55,960 --> 00:30:58,880
She could save some of us
or all of us. Who knows?
367
00:30:58,960 --> 00:31:01,600
Maybe she just needs time
to get her strength back.
368
00:31:01,720 --> 00:31:05,680
Well, for the moment, none of us are in
dire need, so l suggest we get some rest.
369
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
l will stand watch.
370
00:31:07,400 --> 00:31:11,120
No. lf you don't kelno'reem, your
immune system will be vulnerable too.
371
00:31:11,240 --> 00:31:14,480
- We'll watch her.
- Yeah. lt's the least we can do.
372
00:31:14,600 --> 00:31:17,600
l'll run some tests on us,
looking for antibody markers.
373
00:31:17,720 --> 00:31:21,760
Hopefully whatever she did to us
means we're now immune to reinfection.
374
00:31:21,840 --> 00:31:25,520
And the rest of us'll get some sleep.
That's an order.
375
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
Hi.
376
00:31:44,840 --> 00:31:46,800
Thank you.
377
00:31:48,680 --> 00:31:51,200
You saved my life.
378
00:31:53,040 --> 00:31:55,600
l have to admit, l feel a little guilty,
379
00:31:55,720 --> 00:32:00,560
being OK while Colonel O'Neill
and the rest of them keep getting sicker.
380
00:32:07,720 --> 00:32:10,480
lf we could just figure out how...
381
00:32:45,640 --> 00:32:48,200
The storm is passing.
382
00:32:48,280 --> 00:32:53,200
Good. Maybe now we'll be able
to get a disease-control team in here.
383
00:32:54,280 --> 00:32:56,640
- I�m gonna relieve Woods.
- OK.
384
00:33:06,440 --> 00:33:08,400
Norm, wake up.
385
00:33:08,480 --> 00:33:10,480
Norm...
386
00:33:16,440 --> 00:33:19,440
She's missing. Woods is unconscious.
387
00:33:23,800 --> 00:33:25,760
Check there.
388
00:33:35,280 --> 00:33:37,280
lt's OK, it's OK.
389
00:33:38,920 --> 00:33:40,880
He's burning up.
390
00:33:56,360 --> 00:33:59,520
You're gonna be fine, sir. l'll see you soon.
391
00:34:13,760 --> 00:34:17,360
Even though you don't have the disease,
you could still carry the virus.
392
00:34:17,440 --> 00:34:21,440
We'll all get properly cleared
once we get back to the SGC.
393
00:34:29,320 --> 00:34:34,720
Blood pressure's holding 80 over 40. Get
me the results of his latest blood work.
394
00:34:34,840 --> 00:34:38,800
- How's he doing?
- They're doing everything they can, sir.
395
00:34:38,920 --> 00:34:42,240
We talked to the Tok'ra. They said
this might be beyond their help.
396
00:34:42,320 --> 00:34:45,920
- They're sending someone anyway.
- His best chance is Ayiana, sir.
397
00:34:46,040 --> 00:34:48,800
She managed to halt
the virus in the rest of us.
398
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
Why can't she stop it in herself?
399
00:34:51,000 --> 00:34:57,040
The virus acts like cerebrospinal
meningitis, by attacking the brain.
400
00:34:57,160 --> 00:35:01,880
Despite the physical similarities, Ayiana's
brain chemistry is different from ours.
401
00:35:02,000 --> 00:35:05,200
lt's possible she's able to trigger
an immune response in us
402
00:35:05,320 --> 00:35:09,040
that she can't muster in herself
once the disease reaches an end stage.
403
00:35:09,160 --> 00:35:11,840
What are the odds she'll survive?
404
00:35:35,320 --> 00:35:37,360
Hey.
405
00:35:37,480 --> 00:35:40,720
Glad to see you're awake.
406
00:35:40,800 --> 00:35:44,640
l had a feeling that
you were gonna make it.
407
00:35:47,440 --> 00:35:50,720
Thanks for what you did for me.
408
00:35:50,840 --> 00:35:53,880
You didn't have to do that.
Not for any of us.
409
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
Take it easy.
410
00:36:01,640 --> 00:36:05,760
Gotta get your strength back.
Colonel O'Neill still needs your help.
411
00:36:05,880 --> 00:36:11,040
More than that, we want you to live.
l want you to live.
412
00:36:18,280 --> 00:36:19,680
Sorry.
413
00:36:24,320 --> 00:36:26,560
Ayiana
414
00:36:34,480 --> 00:36:37,200
- She just...
- Bag her.
415
00:36:37,320 --> 00:36:39,680
Give me one milligram epi.
416
00:36:41,200 --> 00:36:43,200
Charging to 200.
417
00:36:45,560 --> 00:36:47,520
Clear
418
00:36:50,120 --> 00:36:52,720
Nothing. Charging to 300.
419
00:36:54,880 --> 00:36:56,880
Clear
420
00:36:58,640 --> 00:37:00,920
Come on, come on.
421
00:37:01,040 --> 00:37:02,880
Again. Clear
422
00:37:03,880 --> 00:37:06,560
His condition is beyond
the healing of a hand device.
423
00:37:06,680 --> 00:37:10,360
However, there is a symbiote
who is in dire need of a host.
424
00:37:10,480 --> 00:37:11,840
What happened?
425
00:37:11,920 --> 00:37:14,800
The former host was
mortally wounded on assignment
426
00:37:14,920 --> 00:37:17,280
and the symbiote was unable to heal him.
427
00:37:17,360 --> 00:37:20,240
We believe that would not be
the case with Colonel O'Neill.
428
00:37:20,360 --> 00:37:23,760
Physical trauma is much more difficult
to deal with than disease.
429
00:37:23,880 --> 00:37:26,440
Colonel O'Neill would not choose
to become a Tok'ra.
430
00:37:26,520 --> 00:37:29,280
l am aware of the colonel's
dislike for our kind.
431
00:37:29,360 --> 00:37:33,360
However, l am surprised that you think
he would choose death over blending.
432
00:37:40,200 --> 00:37:45,640
Ayiana's dead. Dr Fraiser
did everything she could, but...
433
00:37:45,760 --> 00:37:49,200
She may have been
on borrowed time from the start.
434
00:37:50,800 --> 00:37:54,720
Jonas, this is Thoran of the Tok'ra.
Thoran, this is Jonas Quinn.
435
00:37:54,840 --> 00:37:58,640
The Tok'ra are offering a symbiote
in hopes that it can heal Colonel O'Neill.
436
00:37:58,760 --> 00:38:02,240
- What does Colonel O'Neill have to say?
- Colonel O'Neill's in a coma.
437
00:38:02,360 --> 00:38:05,680
The fact is, we may be in the position
of having to decide for him.
438
00:38:05,800 --> 00:38:07,120
How can we do that?
439
00:38:07,200 --> 00:38:11,040
No Tok'ra symbiote would choose to
blend with an unwilling host permanently.
440
00:38:11,120 --> 00:38:13,880
- What about a temporary arrangement?
- What do you mean?
441
00:38:13,960 --> 00:38:16,120
The symbiote Kanan
is someone l know well.
442
00:38:16,200 --> 00:38:20,960
l have no doubt that he would blend with
O'Neill, cure him and leave him again,
443
00:38:21,040 --> 00:38:23,320
if another suitable host can be found.
444
00:38:23,440 --> 00:38:24,400
lf not?
445
00:38:24,520 --> 00:38:29,440
He would ultimately sacrifice himself
rather than remain with an unwilling host.
446
00:38:29,560 --> 00:38:33,040
Kanan's former host died
before he was able to reveal the details
447
00:38:33,160 --> 00:38:38,000
of what we believe was vital intelligence
about the undercover mission he was on.
448
00:38:38,080 --> 00:38:41,920
l cannot stress enough
how important that information could be.
449
00:38:42,040 --> 00:38:45,360
Sir, we all wanna do anything we can
to help Colonel O'Neill.
450
00:38:45,480 --> 00:38:50,480
But l really think we at least have to give
him the opportunity to decide for himself.
451
00:39:08,760 --> 00:39:12,360
I�m administering .1 epi.
l don't know if this is going to work.
452
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
Will it hurt him?
453
00:39:14,680 --> 00:39:16,640
Can't get much worse.
454
00:39:23,240 --> 00:39:26,400
Sir, l don't know if you can hear me.
455
00:39:28,240 --> 00:39:30,880
The Tok'ra have offered you a deal.
456
00:39:30,960 --> 00:39:33,640
There's a symbiote that needs a host.
457
00:39:33,720 --> 00:39:38,000
They think it could cure you.
Now, it may be your only chance.
458
00:39:39,800 --> 00:39:45,280
lt would only be temporary. lt would come
out as soon as they found another host.
459
00:39:47,600 --> 00:39:50,040
Sir, are you getting any of this?
460
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
Carter.
461
00:40:00,800 --> 00:40:03,160
Yeah, I�m right here.
462
00:40:04,120 --> 00:40:06,800
Over my dead body.
463
00:40:09,680 --> 00:40:12,960
Sir, the symbiote's host died
while they were on a mission.
464
00:40:13,040 --> 00:40:16,960
The Tok'ra have reason to believe the
symbiote has vital information to reveal
465
00:40:17,040 --> 00:40:19,760
and this would give him that chance.
466
00:40:19,840 --> 00:40:23,760
They promised that if no other host was
found within a reasonable amount of time,
467
00:40:23,840 --> 00:40:28,800
the symbiote would sacrifice itself
rather than stay in an unwilling host.
468
00:40:29,680 --> 00:40:31,640
Sir, please.
469
00:41:18,280 --> 00:41:20,160
Visiontext Subtitles- Sally Lewis
470
00:42:03,440 --> 00:42:05,440
ENHOH
38217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.