Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,239
Dad, why have you sent me a petition
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,279
to stop people feeding bread
to the ducks in the park?
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,039
URINATING
4
00:00:07,040 --> 00:00:10,039
Oh, and why are you peeing
with the door open again?
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,279
Oh, morning. Dad, how many times
have I told you
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,399
to just close the door?
7
00:00:13,400 --> 00:00:14,519
What did you say?
8
00:00:14,520 --> 00:00:15,719
Face the front!
9
00:00:15,720 --> 00:00:19,679
I was facing the front
until you started yabbering at me.
10
00:00:19,680 --> 00:00:21,399
Just...
11
00:00:21,400 --> 00:00:22,879
PEEING CONTINUES
12
00:00:22,880 --> 00:00:24,879
See how easy that is?
13
00:00:24,880 --> 00:00:26,319
Eh?
14
00:00:26,320 --> 00:00:28,639
PEEING CONTINUES
15
00:00:28,640 --> 00:00:31,519
Did you get the petition
I forwarded to you
16
00:00:31,520 --> 00:00:33,240
about feeding the ducks bread?
17
00:00:34,440 --> 00:00:37,919
It has no nutritional value
whatsoever.
18
00:00:37,920 --> 00:00:39,639
PEEING CONTINUES
19
00:00:39,640 --> 00:00:41,359
Eh?
20
00:00:41,360 --> 00:00:42,640
PEEING CONTINUES
21
00:00:44,440 --> 00:00:45,599
PEEING CONTINUES
22
00:00:45,600 --> 00:00:48,440
By jings, it's a long one, this.
23
00:00:54,200 --> 00:00:55,479
I don't suppose you know
24
00:00:55,480 --> 00:00:56,799
where the only
working phone charger is?
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,959
I'm on 5%. Oh, I lent it to Beth.
26
00:00:58,960 --> 00:01:00,759
You lent it to Beth?! Yes.
27
00:01:00,760 --> 00:01:02,119
She needed a phone charger.
28
00:01:02,120 --> 00:01:03,279
I need a phone charger!
29
00:01:03,280 --> 00:01:04,839
Well, you'll have to call Beth.
30
00:01:04,840 --> 00:01:06,239
Ugh!
31
00:01:06,240 --> 00:01:07,839
What day is it today?
32
00:01:07,840 --> 00:01:09,719
Monday. Monday.
33
00:01:09,720 --> 00:01:11,079
This Monday?
34
00:01:11,080 --> 00:01:13,839
Yes, Dad, today is this Monday.
35
00:01:13,840 --> 00:01:18,799
You will be looking forward
to your birthday on Saturday, eh?
36
00:01:18,800 --> 00:01:22,479
I've booked a wee table
at the new Italian.
37
00:01:22,480 --> 00:01:24,999
I told them on the phone
I'd be having the lasagne.
38
00:01:25,000 --> 00:01:27,039
Well, you'll be eating alone,
I'm afraid.
39
00:01:27,040 --> 00:01:29,839
Eh? Well, I just don't feel like
there's much worth celebrating
40
00:01:29,840 --> 00:01:31,199
in my life right now.
41
00:01:31,200 --> 00:01:33,839
What do you mean?
What do you mean, "What do I mean?"?
42
00:01:33,840 --> 00:01:36,079
This isn't how I saw my life at 40,
43
00:01:36,080 --> 00:01:39,719
living at home in Forres with
my dad, sleeping on the sofa bed
44
00:01:39,720 --> 00:01:41,120
in my childhood bedroom.
45
00:01:42,480 --> 00:01:44,720
Plus, Emily's with Tim now.
46
00:01:45,680 --> 00:01:48,479
I mean, what does she see in him?
What's he got that I don't?
47
00:01:48,480 --> 00:01:52,079
Well, he's got a house, he's got
a car, he runs his own business,
48
00:01:52,080 --> 00:01:54,440
and, of course, you've already
mentioned he's got Emily.
49
00:01:55,480 --> 00:01:57,599
But, yeah, apart from that...
50
00:01:57,600 --> 00:02:02,199
I just thought by 40 I'd be living
in my terraced house in Notting Hill
51
00:02:02,200 --> 00:02:04,839
with my wife, and maybe
a little Richard running around.
52
00:02:04,840 --> 00:02:06,159
The singer?
53
00:02:06,160 --> 00:02:07,319
Kids!
54
00:02:07,320 --> 00:02:08,719
Oh, right, right, right.
55
00:02:08,720 --> 00:02:09,920
MOBILE RINGS
56
00:02:11,320 --> 00:02:12,799
Sally, hi.
57
00:02:12,800 --> 00:02:15,639
SALLY: Now, I'm telling you the
smell is still here.
58
00:02:15,640 --> 00:02:16,879
Sally?
59
00:02:16,880 --> 00:02:19,199
Well, I don't know what it is do I,
Pippa? I'm not a cleaner.
60
00:02:19,200 --> 00:02:21,039
You're my assistant,
you work it out,
61
00:02:21,040 --> 00:02:22,999
and do it somewhere else, please.
62
00:02:23,000 --> 00:02:24,559
I have to call Richard Pritchard.
63
00:02:24,560 --> 00:02:27,519
No. You have called me, Sally,
it's Richard.
64
00:02:27,520 --> 00:02:28,839
Oh, God knows!
65
00:02:28,840 --> 00:02:30,199
I don't know why I bother.
66
00:02:30,200 --> 00:02:31,599
There's never any offers for him.
67
00:02:31,600 --> 00:02:34,919
To be honest, I've stopped
putting his name forward for things.
68
00:02:34,920 --> 00:02:38,599
Oh, the director mentioned me
by name?
69
00:02:38,600 --> 00:02:40,519
Yes, maybe the smell
is his career dying.
70
00:02:40,520 --> 00:02:42,079
Ha! That's very good, Pippa.
71
00:02:42,080 --> 00:02:43,799
OK. Let's get this over with.
72
00:02:43,800 --> 00:02:44,999
PHONE BEEPS
73
00:02:45,000 --> 00:02:47,799
Er, oh, thanks, Sally.
74
00:02:47,800 --> 00:02:49,600
No, you take care.
75
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
Good news, eh?
76
00:03:02,120 --> 00:03:03,440
God.
77
00:03:06,840 --> 00:03:12,439
Hi, I'm Tim Village, and I coach men
to unlock their true potential.
78
00:03:12,440 --> 00:03:15,319
I truly believe that what
starts in the gym,
79
00:03:15,320 --> 00:03:18,039
ends with you nailing that
presentation in the boardroom
80
00:03:18,040 --> 00:03:20,959
and getting the confidence to
ask out that girl of your dreams -
81
00:03:20,960 --> 00:03:22,519
or boy, if you...
82
00:03:22,520 --> 00:03:26,799
So give me a follow if you want me
to help transform your life,
83
00:03:26,800 --> 00:03:29,599
because it takes more than
a village.
84
00:03:29,600 --> 00:03:31,439
Tim Village.
85
00:03:31,440 --> 00:03:34,199
Oh! I've gone and followed him.
86
00:03:34,200 --> 00:03:35,639
Oh.
87
00:03:35,640 --> 00:03:36,719
No, no.
88
00:03:36,720 --> 00:03:38,719
Unfollow. Unfollow!
89
00:03:38,720 --> 00:03:40,239
No!
90
00:03:40,240 --> 00:03:41,680
God!
91
00:03:42,880 --> 00:03:44,239
God!
92
00:03:44,240 --> 00:03:46,399
WHYYY?
93
00:03:46,400 --> 00:03:48,320
CLICKS HIS TONGUE AND SIGHS
94
00:04:04,120 --> 00:04:05,400
You all right?
95
00:04:06,560 --> 00:04:08,919
Do you know I really believed
96
00:04:08,920 --> 00:04:13,040
I was going to be a successful
and respected actor.
97
00:04:14,480 --> 00:04:17,400
What am I going to do, Dad?
I'm completely broke.
98
00:04:18,680 --> 00:04:23,240
Well, maybe you could get
yourself a real job.
99
00:04:24,200 --> 00:04:25,799
Exactly.
100
00:04:25,800 --> 00:04:27,960
There's nothing I can do.
101
00:04:30,400 --> 00:04:34,039
Listen, son, if I've learnt anything
over this past year,
102
00:04:34,040 --> 00:04:38,519
it's that feeling sorry for yourself
doesn't change anything.
103
00:04:38,520 --> 00:04:40,679
What you need is a wee
part-time gig.
104
00:04:40,680 --> 00:04:42,999
You know, something to
tide you over.
105
00:04:43,000 --> 00:04:46,719
Ian and Jen, they're looking
for some help at The Beastie.
106
00:04:46,720 --> 00:04:48,679
It'd be humiliating.
107
00:04:48,680 --> 00:04:51,039
My face is on the Wall of Fame.
108
00:04:51,040 --> 00:04:52,319
Yeah.
109
00:04:52,320 --> 00:04:55,079
But you could maybe ask them
to take your picture down.
110
00:04:55,080 --> 00:04:58,319
You're kidding me! It's all I've got
to show for my career.
111
00:04:58,320 --> 00:05:01,839
Well, just think of it
as a wee diversion, maybe,
112
00:05:01,840 --> 00:05:03,399
on the way to better things.
113
00:05:03,400 --> 00:05:05,359
Look at that Robert de Niro fella.
114
00:05:05,360 --> 00:05:07,399
He drove a taxi.
115
00:05:07,400 --> 00:05:11,160
Aye, whilst researching Taxi Driver,
for which he won an Oscar.
116
00:05:12,920 --> 00:05:15,559
Well, what about that other boy,
the left-footed boy,
117
00:05:15,560 --> 00:05:19,359
played the Guildford Four,
the president with the funny chin.
118
00:05:19,360 --> 00:05:20,879
Daniel Day-Lewis?
119
00:05:20,880 --> 00:05:22,119
Aye, that's him.
120
00:05:22,120 --> 00:05:23,559
He did lots of other things.
121
00:05:23,560 --> 00:05:25,080
He was a cobbler.
122
00:05:26,960 --> 00:05:28,719
I suppose
when you look at it like that.
123
00:05:28,720 --> 00:05:30,759
I mean, I'm not comparing myself
Daniel Day-Lewis.
124
00:05:30,760 --> 00:05:32,159
Very wise.
125
00:05:32,160 --> 00:05:33,679
Well, it...
126
00:05:33,680 --> 00:05:36,759
It wouldn't be like I was
actually working there.
127
00:05:36,760 --> 00:05:37,920
It'd be more like a...
128
00:05:38,920 --> 00:05:41,279
What's it called? A sabbatical.
129
00:05:41,280 --> 00:05:44,079
You know, mixing with
the salt of the earth,
130
00:05:44,080 --> 00:05:46,639
filling up my inspiration cup.
131
00:05:46,640 --> 00:05:48,759
I would think of it more
along the lines
132
00:05:48,760 --> 00:05:50,999
of filling up your bank account, maybe.
133
00:05:51,000 --> 00:05:53,999
Yeah, I do feel bad
about not paying rent here.
134
00:05:54,000 --> 00:05:55,119
Ach.
135
00:05:55,120 --> 00:05:57,279
No, no, honestly,
I've been here for a while now
136
00:05:57,280 --> 00:06:00,079
and I want to contribute.
137
00:06:00,080 --> 00:06:02,680
So, don't argue. OK.
138
00:06:05,480 --> 00:06:08,239
Well, maybe argue a wee bit,
if you...
139
00:06:08,240 --> 00:06:10,560
Drink your tea before it gets cold.
140
00:06:14,240 --> 00:06:15,959
Can I just say what an honour it is
141
00:06:15,960 --> 00:06:19,319
for you to even consider The Beastie
as your potential employer.
142
00:06:19,320 --> 00:06:20,640
Don't mention it.
143
00:06:21,600 --> 00:06:24,319
What would the shift pattern be?
144
00:06:24,320 --> 00:06:26,279
Shift pattern.
145
00:06:26,280 --> 00:06:28,479
What a lovely turn of phrase,
Richard. Oh.
146
00:06:28,480 --> 00:06:31,799
Well, right now it would be Tuesday
and Thursdays,
147
00:06:31,800 --> 00:06:33,679
so that Jen and I can have our
date night.
148
00:06:33,680 --> 00:06:36,039
Our marriage counsellor's idea.
149
00:06:36,040 --> 00:06:38,959
She said we should introduce
date nights to our marriage
150
00:06:38,960 --> 00:06:40,439
to give us a break from the norm.
151
00:06:40,440 --> 00:06:42,919
So, I'd be by myself behind the bar?
152
00:06:42,920 --> 00:06:45,159
Yeah, but we'd just be at one
of those tables over there.
153
00:06:45,160 --> 00:06:47,679
Oh... Oh, you're having your date
nights here?
154
00:06:47,680 --> 00:06:49,079
Best pub in Forres.
155
00:06:49,080 --> 00:06:50,679
Where else would we go?
156
00:06:50,680 --> 00:06:52,119
Fair comment.
157
00:06:52,120 --> 00:06:56,199
So, oh, do you have
any previous bar experience?
158
00:06:56,200 --> 00:06:57,319
Um, no.
159
00:06:57,320 --> 00:06:58,679
Ah. Not to worry.
160
00:06:58,680 --> 00:06:59,999
Next question.
161
00:07:00,000 --> 00:07:02,040
Tell me what do you see here?
162
00:07:03,160 --> 00:07:04,399
Just say what you see.
163
00:07:04,400 --> 00:07:05,719
A moth.
164
00:07:05,720 --> 00:07:07,279
Funny looking moth.
165
00:07:07,280 --> 00:07:08,599
Aww.
166
00:07:08,600 --> 00:07:10,519
We were looking for Satan himself.
167
00:07:10,520 --> 00:07:11,999
Well, it's interpretative, isn't it?
168
00:07:12,000 --> 00:07:16,119
So, say during your shift
the pub catches fire.
169
00:07:16,120 --> 00:07:19,039
Now, you only have time to
save one of us.
170
00:07:19,040 --> 00:07:20,199
So, who do you save?
171
00:07:20,200 --> 00:07:22,399
Come on, that's... that's a bit
difficult.
172
00:07:22,400 --> 00:07:24,359
It's just a bit of fun. Yeah, yeah!
173
00:07:24,360 --> 00:07:25,639
There's no right or wrong answer.
174
00:07:25,640 --> 00:07:26,959
I'll make it easy for you.
175
00:07:26,960 --> 00:07:28,559
I'm lying right by the door.
176
00:07:28,560 --> 00:07:30,679
Er, OK, and where's Jen?
177
00:07:30,680 --> 00:07:33,559
She's in the cellar,
trapped under a crate of Schweppes.
178
00:07:33,560 --> 00:07:34,639
Agh!
179
00:07:34,640 --> 00:07:38,159
Right. Well, in that case, um...
180
00:07:38,160 --> 00:07:41,240
I'd save you, Ian,
because you're by the door.
181
00:07:43,320 --> 00:07:44,840
What about Jen?
182
00:07:45,960 --> 00:07:48,879
What...? Um, well, I know,
but I just thought...
183
00:07:48,880 --> 00:07:50,439
I'd be burnt to a crisp, Richard.
184
00:07:50,440 --> 00:07:51,559
I know, but...
185
00:07:51,560 --> 00:07:52,799
No, it's fine.
186
00:07:52,800 --> 00:07:55,519
I just didn't realise you felt
that way about me.
187
00:07:55,520 --> 00:07:57,799
Oh, my love. Oh, if you'll
excuse me. Oh, I'm sorry, Jen.
188
00:07:57,800 --> 00:08:00,719
No, I need to go. I'll be fine.
Don't follow me!
189
00:08:00,720 --> 00:08:01,919
DOOR SLAMS
190
00:08:01,920 --> 00:08:03,879
Women and children, Richard.
191
00:08:03,880 --> 00:08:05,679
Everybody knows you save them first.
192
00:08:05,680 --> 00:08:07,519
Why did you put
yourself by the door?
193
00:08:07,520 --> 00:08:09,079
Don't you pin this on me!
194
00:08:09,080 --> 00:08:10,879
Well, just ask me again
and I'll say I saved her.
195
00:08:10,880 --> 00:08:13,199
So I burn to death now?
What do you want me to say?
196
00:08:13,200 --> 00:08:16,519
Thank you for coming in,
Mr Pritchard.
197
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
We'll be in touch.
198
00:08:19,800 --> 00:08:22,120
Actually, I work here, so you leave.
199
00:08:27,200 --> 00:08:28,960
Yes, sir, what can I get you?
200
00:08:34,920 --> 00:08:36,480
MOBILE KEYS CLICK
201
00:08:37,800 --> 00:08:39,039
Who are you texting?
202
00:08:39,040 --> 00:08:41,439
Not that it's any of your business,
203
00:08:41,440 --> 00:08:43,879
but I'm asking Beth if she'd
like to come to dinner on Saturday,
204
00:08:43,880 --> 00:08:47,839
if you are adamant about being
a right misery guts.
205
00:08:47,840 --> 00:08:49,799
I am.
206
00:08:49,800 --> 00:08:52,119
Well, could you
turn off the sounds, at least?
207
00:08:52,120 --> 00:08:53,559
MOBILE KEYS CLICK
208
00:08:53,560 --> 00:08:54,599
Eh?
209
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
The key tones.
210
00:08:57,000 --> 00:08:58,680
The sounds of the letters.
211
00:08:59,680 --> 00:09:01,999
The noise you were just making.
212
00:09:02,000 --> 00:09:05,599
Right, just... just press a button
on your phone.
213
00:09:05,600 --> 00:09:07,159
What, on this phone?
214
00:09:07,160 --> 00:09:08,840
That phone - yes, that phone.
215
00:09:10,240 --> 00:09:12,119
KEY CLICKS
Well, can you hear that?
216
00:09:12,120 --> 00:09:14,520
Hear what? Oh, for...
217
00:09:17,680 --> 00:09:19,679
Key tones silenced.
218
00:09:19,680 --> 00:09:21,239
I'm trying to concentrate over here.
219
00:09:21,240 --> 00:09:23,679
If it's all right with you,
I'll just finish texting Beth,
220
00:09:23,680 --> 00:09:26,279
is that all right? Mm-hm.
221
00:09:26,280 --> 00:09:29,239
How do I get an aubergine emoji?
222
00:09:29,240 --> 00:09:30,599
Why?
223
00:09:30,600 --> 00:09:34,199
Because I want to tell her what I'm
going to grow in my new greenhouse.
224
00:09:34,200 --> 00:09:35,360
Oh.
225
00:09:37,400 --> 00:09:39,880
PHONE ALARM RINGS
226
00:09:45,320 --> 00:09:47,200
Morning! Unbelievable.
227
00:09:55,280 --> 00:09:59,279
Hi. Just... I'm looking for
some part-time work.
228
00:09:59,280 --> 00:10:00,800
Um, no.
229
00:10:04,160 --> 00:10:06,200
INAUDIBLE CHAT
230
00:10:13,640 --> 00:10:15,519
Hi, just wondering if you had any...
231
00:10:15,520 --> 00:10:17,880
That's... Right, OK. Right, OK.
232
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
DOOR SQUEAKS
233
00:10:30,320 --> 00:10:32,319
Think that might need some WD40.
234
00:10:32,320 --> 00:10:35,719
Hi, how are you doing?
I'm just wondering if I could...
235
00:10:35,720 --> 00:10:37,919
Fine, thanks.
236
00:10:37,920 --> 00:10:39,839
Good. Er...
237
00:10:39,840 --> 00:10:42,399
Yeah, I was just wondering
if I could hand this in to someone?
238
00:10:42,400 --> 00:10:44,159
I'll get the manager.
239
00:10:44,160 --> 00:10:45,920
Great. Thank you.
240
00:10:49,480 --> 00:10:52,399
Hi. You're here for a job?
241
00:10:52,400 --> 00:10:55,159
Hi. Um, yeah.
242
00:10:55,160 --> 00:10:57,039
Yeah, I wasn't sure
if you were hiring
243
00:10:57,040 --> 00:10:59,559
cos there's a closing down
sale sign in the window, but...
244
00:10:59,560 --> 00:11:02,999
Oh, yeah, it always says that.
Draws people in.
245
00:11:03,000 --> 00:11:05,239
I can do an interview now,
if you have time?
246
00:11:05,240 --> 00:11:07,479
Er... yeah. Yeah!
247
00:11:07,480 --> 00:11:10,239
Wait. Do I recognise you?
248
00:11:10,240 --> 00:11:13,959
No. Well, I mean... er...
249
00:11:13,960 --> 00:11:16,719
I was on a TV show.
Detective Manners.
250
00:11:16,720 --> 00:11:18,279
It was a bit of
a Sunday night staple.
251
00:11:18,280 --> 00:11:19,359
You're the guy from the bed shop.
252
00:11:19,360 --> 00:11:21,479
Also we might have met once
in a bed shop.
253
00:11:21,480 --> 00:11:24,959
Do you and your dad just follow me
around from job to job?
254
00:11:24,960 --> 00:11:27,640
Well, I think the question is
why can you not hold down a job?
255
00:11:29,360 --> 00:11:31,039
Yeah, your question was better.
256
00:11:31,040 --> 00:11:34,959
Annoyingly, we are
very short-staffed at the minute.
257
00:11:34,960 --> 00:11:37,119
Are you outdoorsy at all?
258
00:11:37,120 --> 00:11:39,479
Outdoorsy? Big time!
259
00:11:39,480 --> 00:11:43,800
You know, when I'm not indoors,
I tend to be... outdoors.
260
00:11:45,640 --> 00:11:48,919
Look, please, I really need this.
261
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
I won't let you down, I promise.
262
00:11:54,720 --> 00:11:57,999
We do a probationary period
for the rest of the week and...
263
00:11:58,000 --> 00:12:01,919
...take it from there.
Seriously... thank you.
264
00:12:01,920 --> 00:12:03,799
What's your name? Richard.
265
00:12:03,800 --> 00:12:05,359
We already have a Richard.
266
00:12:05,360 --> 00:12:06,719
Hi.
267
00:12:06,720 --> 00:12:09,319
You'll have to be Richard 2.
Richard, you're Richard 1.
268
00:12:09,320 --> 00:12:11,319
Cool. Any questions?
269
00:12:11,320 --> 00:12:14,600
Can I be Richard 1? No. Then, no.
No further questions.
270
00:12:40,120 --> 00:12:45,799
Richard? Oh, hi,
just getting some reps in.
271
00:12:45,800 --> 00:12:48,679
Well, so first you follow me
on the socials,
272
00:12:48,680 --> 00:12:51,039
and now you're here for a
consultation. No, it's not that,
273
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
it's just... Please, sit.
274
00:12:56,400 --> 00:12:57,680
So.
275
00:12:59,080 --> 00:13:01,119
Oh, um...
276
00:13:01,120 --> 00:13:05,479
Yeah. Yeah.
I'd like to get in shape.
277
00:13:05,480 --> 00:13:06,959
Mm.
278
00:13:06,960 --> 00:13:09,159
I guess I'm interested, Richard...
Can I call you Richard?
279
00:13:09,160 --> 00:13:11,479
Yeah, it's my name.
I guess I'm interested, Richard,
280
00:13:11,480 --> 00:13:13,439
in the first time you looked
in the mirror and thought,
281
00:13:13,440 --> 00:13:16,759
"Hey, who is that guy
staring back at me?
282
00:13:16,760 --> 00:13:18,079
"That's not the Richard I know."
283
00:13:18,080 --> 00:13:20,239
Well, there was this one time
I got lost in a hall of mirrors.
284
00:13:20,240 --> 00:13:23,639
What I'm trying to get at
is... emotionally,
285
00:13:23,640 --> 00:13:26,999
where are you at, man?
Er, I...I...
286
00:13:27,000 --> 00:13:31,319
I don't know. I'm living at home
with my dad, which is tough.
287
00:13:31,320 --> 00:13:34,399
He's started peeing with
the door open, which isn't great.
288
00:13:34,400 --> 00:13:36,399
Er... Oh, can I just check something
289
00:13:36,400 --> 00:13:40,279
about the trainer-person-in-gym
confidentiality deal?
290
00:13:40,280 --> 00:13:42,239
Oh, um, well, this is a safe space.
291
00:13:42,240 --> 00:13:44,919
Cool. OK. So, you're living at home
with your dad,
292
00:13:44,920 --> 00:13:47,239
he's urinating publicly. Continue.
293
00:13:47,240 --> 00:13:49,759
Well, I'm only there
cos I lost my job.
294
00:13:49,760 --> 00:13:51,879
Well, it's not the only reason.
I was a bit worried about him
295
00:13:51,880 --> 00:13:54,839
after we lost my mum.
When did you lose your mum?
296
00:13:54,840 --> 00:13:57,119
Um, two and a bit years ago.
297
00:13:57,120 --> 00:13:59,480
OK. Let's just pause there.
298
00:14:03,880 --> 00:14:05,199
What was she called?
299
00:14:05,200 --> 00:14:07,039
Jean. Jean.
300
00:14:07,040 --> 00:14:08,959
She sounds incredible.
301
00:14:08,960 --> 00:14:11,960
I lost my dad last year.
His name was Douglas.
302
00:14:13,080 --> 00:14:16,239
You see, Richard,
we can only experience grief
303
00:14:16,240 --> 00:14:18,759
if first we experience love.
304
00:14:18,760 --> 00:14:21,239
Yeah, I think I've got a coaster
that says roughly the same thing.
305
00:14:21,240 --> 00:14:27,239
The thing is, Richard,
how do we move forward from that?
306
00:14:27,240 --> 00:14:30,600
Because all we've got is the future.
307
00:14:31,840 --> 00:14:34,279
What about the present?
308
00:14:34,280 --> 00:14:36,799
It's already in the past.
309
00:14:36,800 --> 00:14:38,599
What about now?
310
00:14:38,600 --> 00:14:40,039
It's gone.
311
00:14:40,040 --> 00:14:42,159
Right. Now? Gone.
312
00:14:42,160 --> 00:14:44,279
Now? It's gone again.
Yeah, no, I see what you're saying.
313
00:14:44,280 --> 00:14:47,039
What about, like, now?
There is no now. It's just past.
314
00:14:47,040 --> 00:14:49,559
That's the point I'm trying to make.
Right, so that's gone, too?
315
00:14:49,560 --> 00:14:51,159
Yeah, it's gone, I'm afraid.
316
00:14:51,160 --> 00:14:55,399
Actually, I meant to ask,
how on earth did you and Emily meet?
317
00:14:55,400 --> 00:14:57,959
Well, it's a very funny story,
actually. Um...
318
00:14:57,960 --> 00:15:00,520
We met in a supermarket.
319
00:15:02,560 --> 00:15:04,519
That's the end of the story?
Yeah, that's the end of it.
320
00:15:04,520 --> 00:15:06,879
She's a great gal!
Yeah, she really... She really is.
321
00:15:06,880 --> 00:15:09,999
Yeah, and do you know what?
You, my friend, are in luck,
322
00:15:10,000 --> 00:15:12,079
because I actually have had
a client drop out.
323
00:15:12,080 --> 00:15:15,559
So I do have a space
on my transformation programme.
324
00:15:15,560 --> 00:15:19,559
OK. To be honest, Tim -
if I can call you that?
325
00:15:19,560 --> 00:15:22,759
Please. Money,
it's a bit tight at the moment.
326
00:15:22,760 --> 00:15:25,599
OK. Well, I put it to you, Richard,
327
00:15:25,600 --> 00:15:28,799
how much is it costing you
to stay the same?
328
00:15:28,800 --> 00:15:30,599
Well, actually that's free.
329
00:15:30,600 --> 00:15:32,559
OK, look, look,
you're a friend of Emily's,
330
00:15:32,560 --> 00:15:36,039
and I'm a big fan of hers, obviously.
331
00:15:36,040 --> 00:15:38,159
So, how about we just pro-bono
332
00:15:38,160 --> 00:15:41,119
whilst you get yourself
back on your feet?
333
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
What's stopping you now?
334
00:15:43,800 --> 00:15:45,200
I wish I knew.
335
00:15:46,640 --> 00:15:48,160
Welcome. Hmm.
336
00:15:53,920 --> 00:16:00,399
? Happy birthday to you
337
00:16:00,400 --> 00:16:03,959
? Happy birthday, dear Richard
338
00:16:03,960 --> 00:16:07,519
? Happy birthday to you! ?
339
00:16:07,520 --> 00:16:09,479
Thanks. Hip, hip!
340
00:16:09,480 --> 00:16:11,079
Hurray. Hip, hip!
341
00:16:11,080 --> 00:16:12,999
These are getting a bit soggy now.
Hip, hip!
342
00:16:13,000 --> 00:16:14,719
Hurray. That's fine for now.
343
00:16:14,720 --> 00:16:18,040
All right, well, please yourself.
Here you go.
344
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
Oh.
HE CHUCKLES
345
00:16:23,880 --> 00:16:26,639
Oh. Thanks, Dad, genuinely.
346
00:16:26,640 --> 00:16:28,479
Anyway...
347
00:16:28,480 --> 00:16:30,680
...about the rent we talked about?
348
00:16:33,800 --> 00:16:35,999
Ah...
349
00:16:36,000 --> 00:16:39,439
Here. Here a wee tenner
to yourself, there you go. Oh.
350
00:16:39,440 --> 00:16:41,559
THEY CHUCKLE
351
00:16:41,560 --> 00:16:44,959
How does that feel to be paying
your own way again, eh? Eh?
352
00:16:44,960 --> 00:16:48,479
You're moving on up. Yeah.
353
00:16:48,480 --> 00:16:50,080
Look out, world.
354
00:17:03,080 --> 00:17:04,120
Oh!
355
00:17:06,120 --> 00:17:09,800
HE STRAINS
356
00:17:24,280 --> 00:17:25,839
HE FARTS
357
00:17:25,840 --> 00:17:27,559
THEY LAUGH
358
00:17:27,560 --> 00:17:30,199
I mean, that's Robson Green for you.
359
00:17:30,200 --> 00:17:31,919
When he teamed up
with Jill Halfpenny,
360
00:17:31,920 --> 00:17:35,559
filming was just a riot.
I mean, they're real jokers.
361
00:17:35,560 --> 00:17:37,599
I don't know
who any of these people are.
362
00:17:37,600 --> 00:17:39,919
They're my co-stars
on Detective Manners.
363
00:17:39,920 --> 00:17:41,919
You did ask. No, I didn't.
364
00:17:41,920 --> 00:17:42,999
No.
365
00:17:43,000 --> 00:17:45,319
No... No, you didn't.
366
00:17:45,320 --> 00:17:47,119
It's my birthday today.
367
00:17:47,120 --> 00:17:49,999
I must be wanting
to relive the glory days.
368
00:17:50,000 --> 00:17:51,759
Happy birthday.
369
00:17:51,760 --> 00:17:54,039
What are you, like, 40?
370
00:17:54,040 --> 00:17:55,639
Couldn't you have guessed lower?
371
00:17:55,640 --> 00:17:58,679
What are you doing for it?
Nothing much. Keeping it low-key.
372
00:17:58,680 --> 00:18:00,999
Could you buy me
and my mates some cider?
373
00:18:01,000 --> 00:18:02,839
What? Why can't you buy it?
374
00:18:02,840 --> 00:18:05,719
I'm 17. We'd let you have a can.
375
00:18:05,720 --> 00:18:07,359
We're hanging out
at the duck pond later.
376
00:18:07,360 --> 00:18:09,839
Yeah, thanks, but I'm not
spending my 40th with teenagers
377
00:18:09,840 --> 00:18:11,759
drinking cider at the duck pond.
378
00:18:11,760 --> 00:18:13,439
All right, Grandad, chill out.
379
00:18:13,440 --> 00:18:15,879
How are you getting on,
Richard 2? Settling in?
380
00:18:15,880 --> 00:18:18,519
Yeah. Yeah.
Richard 1 showing you the ropes?
381
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
No, I forgot - we also sell ropes.
382
00:18:22,240 --> 00:18:25,719
Made any sales yet?
Well, not yet, but I will.
383
00:18:25,720 --> 00:18:27,359
No time like the present.
384
00:18:27,360 --> 00:18:29,199
Richard!
385
00:18:29,200 --> 00:18:31,679
You... work here?
386
00:18:31,680 --> 00:18:34,759
Me? I wouldn't have thought so.
Yes, he does.
387
00:18:34,760 --> 00:18:41,519
Well, technically I do, but I'm
actually just researching a...
388
00:18:41,520 --> 00:18:43,279
Researching a role. Um...
389
00:18:43,280 --> 00:18:47,279
It's like an outdoorsy rugged type,
er... It's called...
390
00:18:47,280 --> 00:18:49,679
...Camp Man. A Camp Man?
391
00:18:49,680 --> 00:18:52,240
No, Camp Man. You say it quickly.
Camp Man.
392
00:18:53,880 --> 00:18:56,560
Richard here can help you with
anything you're looking for today.
393
00:18:59,000 --> 00:19:01,599
Still waiting for your
morning run data, Richard.
394
00:19:01,600 --> 00:19:04,599
Yeah, sorry,
I forgot to download the app.
395
00:19:04,600 --> 00:19:07,279
So you're telling me you don't
know your elevation gain?
396
00:19:07,280 --> 00:19:09,479
What are you two whispering about?
397
00:19:09,480 --> 00:19:11,119
Nothing.
398
00:19:11,120 --> 00:19:13,119
So, how can I help you?
399
00:19:13,120 --> 00:19:16,559
Well, we're going to Aviemore
in a few weeks. I'm running a 10K.
400
00:19:16,560 --> 00:19:18,679
And we just thought we'd do
some wild camping afterwards,
401
00:19:18,680 --> 00:19:21,119
so we are looking for your best
two-person tent.
402
00:19:21,120 --> 00:19:23,319
A two-person tent for you and Emily?
403
00:19:23,320 --> 00:19:27,159
No, for Ant and Dec. Did we not
mention they were coming, too?
404
00:19:27,160 --> 00:19:30,319
Er, well, actually,
we're out of two-person tents.
405
00:19:30,320 --> 00:19:31,919
Ah.
406
00:19:31,920 --> 00:19:34,359
What about those? No, I wouldn't go
near them. They're not up to it.
407
00:19:34,360 --> 00:19:37,079
Sorry, can I just...?
Is everything OK?
408
00:19:37,080 --> 00:19:38,879
We're looking for a two-person tent.
Do you know what?
409
00:19:38,880 --> 00:19:42,359
We could go elsewhere.
No, no, no need. Please follow me.
410
00:19:42,360 --> 00:19:44,719
We have some lovely
two-person tents. Or-Or-Or...
411
00:19:44,720 --> 00:19:49,599
Or have you considered these
very roomy, um, one-person tents?
412
00:19:49,600 --> 00:19:52,239
The customers have asked
for a two-person tent.
413
00:19:52,240 --> 00:19:55,239
Yeah, I know, but...
But these ones are, um...
414
00:19:55,240 --> 00:19:57,119
They're buy one get one free.
No, they're not.
415
00:19:57,120 --> 00:19:58,919
I know they're not, right,
but they could be, that's...
416
00:19:58,920 --> 00:20:02,639
Richard 2, why don't you pop into
the back and do a quick stock take?
417
00:20:02,640 --> 00:20:04,039
OK, you win.
418
00:20:04,040 --> 00:20:06,119
Er, right, 80% off, final offer.
419
00:20:06,120 --> 00:20:07,719
Get out! What?
420
00:20:07,720 --> 00:20:09,400
You heard me, you're fired!
421
00:20:10,680 --> 00:20:12,159
Fine!
422
00:20:12,160 --> 00:20:13,200
Unbelievable!
423
00:20:16,200 --> 00:20:18,320
Just trying to get my jacket!
424
00:20:24,760 --> 00:20:26,359
Um, you just...
425
00:20:26,360 --> 00:20:27,720
Right there for you.
426
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
There's a little knack to it.
427
00:20:34,160 --> 00:20:37,999
Plenty of water on your hands,
just ease that clay out,
428
00:20:38,000 --> 00:20:40,440
and you feel you've made...
CHANNELS CHANGE
429
00:20:43,360 --> 00:20:46,279
Hey. So...
430
00:20:46,280 --> 00:20:47,800
What do you think?
431
00:20:48,880 --> 00:20:51,880
No' too smart, is it?
You look great, Dad!
432
00:20:55,800 --> 00:20:57,439
Everything OK?
433
00:20:57,440 --> 00:21:00,319
Aye. Bit nervous.
434
00:21:00,320 --> 00:21:02,199
Well, it's just a dinner
with a nice lady
435
00:21:02,200 --> 00:21:04,800
who you've got a lot in common with.
Aye.
436
00:21:07,080 --> 00:21:09,200
Will you come with me? No.
437
00:21:11,320 --> 00:21:12,959
Please?
438
00:21:12,960 --> 00:21:14,439
Absolutely not.
439
00:21:14,440 --> 00:21:18,079
I'm having a starter
then leaving, OK?
440
00:21:18,080 --> 00:21:20,959
Hello. Table for Pritchard.
441
00:21:20,960 --> 00:21:22,439
Pritchard.
442
00:21:22,440 --> 00:21:24,519
One extra, I'm afraid.
443
00:21:24,520 --> 00:21:26,719
You made me come!
444
00:21:26,720 --> 00:21:29,439
I'm the man that called
about the lasagne.
445
00:21:29,440 --> 00:21:30,959
Ah, yes, I remember you.
446
00:21:30,960 --> 00:21:33,159
The rest of your party
is actually already here.
447
00:21:33,160 --> 00:21:35,080
Ah. Party?
448
00:21:40,440 --> 00:21:42,799
Oh, I'm going to kill you
when we get home.
449
00:21:42,800 --> 00:21:46,080
If I don't kill myself first.
Oh, don't be such a mattock.
450
00:21:49,960 --> 00:21:52,519
So, did you get a tent in the end?
451
00:21:52,520 --> 00:21:54,959
Oh, yeah. Thanks.
452
00:21:54,960 --> 00:21:56,879
I should get a 50% commission.
453
00:21:56,880 --> 00:21:59,559
SHE LAUGHS
454
00:21:59,560 --> 00:22:02,320
What's funny?
Just what Richard said.
455
00:22:03,720 --> 00:22:06,079
I adore humour.
456
00:22:06,080 --> 00:22:08,839
I can't believe we're all here.
457
00:22:08,840 --> 00:22:10,359
I had one foot out the door
458
00:22:10,360 --> 00:22:14,359
and then all of a sudden...
I just got so nervous.
459
00:22:14,360 --> 00:22:17,519
I'm glad you did too, Ken,
and it wasn't just me.
460
00:22:17,520 --> 00:22:20,159
It's silly, isn't it?
461
00:22:20,160 --> 00:22:22,919
Personally, I wish
we could get rid of them now.
462
00:22:22,920 --> 00:22:26,359
I'll leave.
Just sit where you are.
463
00:22:26,360 --> 00:22:29,759
How are you, Ken? Eamonn Holmes?
What? Eh?
464
00:22:29,760 --> 00:22:30,919
Yeah, that will happen.
465
00:22:30,920 --> 00:22:35,559
I was watching an episode
of Detective Manners today, Richard.
466
00:22:35,560 --> 00:22:38,079
You were in it. Right. Say again?
467
00:22:38,080 --> 00:22:40,319
No, you were just saying
about the... What about?
468
00:22:40,320 --> 00:22:42,639
I'm in Detective Manners.
Oh, don't boast, Richard.
469
00:22:42,640 --> 00:22:45,039
I'm not boasting.
Yes, it was the gay one, you know?
470
00:22:45,040 --> 00:22:47,719
The one where the gay woman
kills the gay man
471
00:22:47,720 --> 00:22:49,199
because she's jealous
472
00:22:49,200 --> 00:22:51,599
he got to direct the play
for the village fair.
473
00:22:51,600 --> 00:22:53,959
Yeah, but I don't think them
being gay had anything to do with...
474
00:22:53,960 --> 00:22:57,119
Say again, son? Don't mumble,
Richard. I'm not mumbling!
475
00:22:57,120 --> 00:22:58,799
You are mumbling.
476
00:22:58,800 --> 00:23:01,719
Sorry about that, Beth. Carry on.
What was that? What did you say?
477
00:23:01,720 --> 00:23:04,159
Oh, by the way, um, did you manage
to gather all your ingredients
478
00:23:04,160 --> 00:23:06,199
for batch cooking tomorrow?
479
00:23:06,200 --> 00:23:07,880
Batch cooking?
480
00:23:08,880 --> 00:23:12,599
Oh, yeah, um, maybe I shouldn't say.
481
00:23:12,600 --> 00:23:14,879
Say what? Um...
482
00:23:14,880 --> 00:23:17,719
Richard has signed up
as a new client.
483
00:23:17,720 --> 00:23:20,279
Richard has? What, this Richard?
484
00:23:20,280 --> 00:23:23,239
Oh, and remember,
I need that video of you cooking.
485
00:23:23,240 --> 00:23:26,079
I... I'm not going to send you
a video of me cooking.
486
00:23:26,080 --> 00:23:28,399
Look, Richard, I need that video,
487
00:23:28,400 --> 00:23:30,919
because otherwise
you can't be held accountable,
488
00:23:30,920 --> 00:23:32,799
and if I can't hold you accountable,
489
00:23:32,800 --> 00:23:35,719
then I can't help you transform
from who you were to...
490
00:23:35,720 --> 00:23:39,159
Wow. ..to who you want to...
491
00:23:39,160 --> 00:23:41,119
Third one. ..be. Mm!
492
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
Mm. OK.
493
00:23:44,200 --> 00:23:47,079
I thought I needed...
Um, do you know what, Tim?
494
00:23:47,080 --> 00:23:49,759
You're a lovely guy. Yeah.
But I quit. Right?
495
00:23:49,760 --> 00:23:51,519
It's not you, it's me.
496
00:23:51,520 --> 00:23:53,279
Well, it is a bit you, but, um...
497
00:23:53,280 --> 00:23:56,439
I think the problem is,
I thought I needed a plan B,
498
00:23:56,440 --> 00:23:59,399
but I just forgot
that when you have a plan A,
499
00:23:59,400 --> 00:24:00,879
you just have to make it work.
500
00:24:00,880 --> 00:24:03,479
I mean, I shouldn't be selling tents,
you know?
501
00:24:03,480 --> 00:24:05,799
You don't. You got fired.
Well, yeah, exactly,
502
00:24:05,800 --> 00:24:07,519
but, no, no, that's exactly it,
503
00:24:07,520 --> 00:24:09,319
because the universe knows
that is not my path.
504
00:24:09,320 --> 00:24:13,479
My path is to find truth
via performance.
505
00:24:13,480 --> 00:24:15,999
That's... That's what my path is.
506
00:24:16,000 --> 00:24:17,799
Yeah. I don't need a sabbatical,
507
00:24:17,800 --> 00:24:19,439
I need an audition,
and that is what...
508
00:24:19,440 --> 00:24:23,079
That is what I'm going to do,
so, yeah.
509
00:24:23,080 --> 00:24:24,479
Cheers.
510
00:24:24,480 --> 00:24:26,519
Cheers to me. Just me, is it?
That's all right, OK.
511
00:24:26,520 --> 00:24:30,680
Well, here is to
life beginning at 40.
512
00:24:33,000 --> 00:24:35,759
You mean 42, right?
513
00:24:35,760 --> 00:24:37,119
What?
514
00:24:37,120 --> 00:24:40,599
I mean, how does this happen?
I'm your only child!
515
00:24:40,600 --> 00:24:42,799
Would it kill you
to know how old I am?
516
00:24:42,800 --> 00:24:46,079
Don't blame me. I'm a pensioner.
What's your excuse?
517
00:24:46,080 --> 00:24:48,799
Well, every actor does it.
You shave off a year or two.
518
00:24:48,800 --> 00:24:51,119
Yeah, well, I think you're meant
to keep track of the actual number
519
00:24:51,120 --> 00:24:54,759
in your head. Let's just
think about this logically, OK?
520
00:24:54,760 --> 00:24:57,119
When was 1984?
521
00:24:57,120 --> 00:24:58,879
I just don't believe this.
522
00:24:58,880 --> 00:25:01,159
I've realised
life begins at 40 at 42!
523
00:25:01,160 --> 00:25:04,879
Well, on the plus side,
some people think life begins at 50.
524
00:25:04,880 --> 00:25:07,159
So... less time to wait.
525
00:25:07,160 --> 00:25:08,919
If it cheers you up, Richard,
526
00:25:08,920 --> 00:25:11,399
I put your birthday
into the Google machine.
527
00:25:11,400 --> 00:25:13,079
Oh, you know, on the online.
528
00:25:13,080 --> 00:25:16,279
And it said you have the same
birthday as Audrey Hepburn.
529
00:25:16,280 --> 00:25:18,679
Oh! Oh.
530
00:25:18,680 --> 00:25:20,799
And Michael Barrymore.
531
00:25:20,800 --> 00:25:22,639
Oh.
532
00:25:22,640 --> 00:25:25,360
What do you think happened there,
then, Richard?
533
00:25:36,040 --> 00:25:38,080
Ian, Jen.
534
00:25:43,080 --> 00:25:45,639
We've talked it through,
and we see now,
535
00:25:45,640 --> 00:25:48,119
although what you said
was very hurtful,
536
00:25:48,120 --> 00:25:50,559
it was a hypothetical situation
537
00:25:50,560 --> 00:25:52,639
and you didn't actually
leave me to perish.
538
00:25:52,640 --> 00:25:55,319
No. Of course not.
539
00:25:55,320 --> 00:25:57,679
Aye. Water under the bridge.
540
00:25:57,680 --> 00:26:00,639
Which would hopefully
put out the fire.
541
00:26:00,640 --> 00:26:03,879
Knowing our luck,
we'd end up both drowning in it.
542
00:26:03,880 --> 00:26:05,439
THEY LAUGH
543
00:26:05,440 --> 00:26:07,760
Who would you save in that scenario,
Richard?
544
00:26:10,280 --> 00:26:14,439
Just go, Richard! I'm sorry!
JEN SOBS
545
00:26:14,440 --> 00:26:15,720
Oh.
546
00:26:19,320 --> 00:26:24,359
Meera Syal guest starred
in four episodes in total,
547
00:26:24,360 --> 00:26:27,239
and she's just
a fantastic performer,
548
00:26:27,240 --> 00:26:29,480
and incredibly versatile.
549
00:26:31,040 --> 00:26:34,719
Oh, buddy, buddy, sorry,
can you not do that?
550
00:26:34,720 --> 00:26:38,199
It's got zero
nutritional value for them.
551
00:26:38,200 --> 00:26:40,359
Who the hell is this guy?
552
00:26:40,360 --> 00:26:41,520
DUCK QUACKS
553
00:26:41,570 --> 00:26:46,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.