Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:06,183
Previously on Marshals...
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,892
That last op
changed everything.
3
00:00:07,975 --> 00:00:09,975
I still get plenty to wake up
screaming at night.
4
00:00:10,058 --> 00:00:11,642
What I miss
is what you got here.
5
00:00:11,725 --> 00:00:13,433
Pull up a chair, Cal.
I'm buying.
6
00:00:13,517 --> 00:00:14,683
I think I'm gonna rain check it.
7
00:00:14,767 --> 00:00:15,933
After all we've been through,
8
00:00:16,017 --> 00:00:17,433
you can't sit down,
have one drink with me?
9
00:00:17,517 --> 00:00:18,767
I didn't realize
she was your daughter
10
00:00:18,850 --> 00:00:20,350
when I asked her out.
11
00:00:20,433 --> 00:00:21,350
Isabel Turek, right?
12
00:00:21,433 --> 00:00:22,350
Team knows me as Skinner.
13
00:00:22,433 --> 00:00:23,892
I'd like to keep it that way.
14
00:00:23,975 --> 00:00:25,392
You gonna get back
on that horse?
15
00:00:25,475 --> 00:00:26,642
Not sure I'm ready.
16
00:00:26,725 --> 00:00:28,017
You say Clegg is doing this
all because of you,
17
00:00:28,100 --> 00:00:29,892
then focus on saving Dre.
18
00:00:29,975 --> 00:00:31,767
Jury's still out
on this place, but
19
00:00:31,850 --> 00:00:34,183
as long as I'm here, I'm glad
it's on a team with you.
20
00:00:54,517 --> 00:00:56,142
Morning, cowboy.
21
00:00:56,225 --> 00:00:57,600
Didn't realize
you were still here.
22
00:00:57,683 --> 00:01:01,517
I ain't no two-cheek
sneak. You want some joe?
23
00:01:05,475 --> 00:01:07,600
Make yourself at home.
24
00:01:11,308 --> 00:01:13,892
Well, tell you what, Coyo.
25
00:01:13,975 --> 00:01:16,475
If we'd had teammates
like Andrea in the Navy,
26
00:01:16,558 --> 00:01:17,767
I'd still be a SEAL.
27
00:01:19,767 --> 00:01:22,433
Being held captive by the Cleggs
wasn't torture enough?
28
00:01:22,517 --> 00:01:25,267
Who knew I can't resist
the power of a country ballad?
29
00:01:25,350 --> 00:01:26,642
Well, if you want to earn
room and board
30
00:01:26,725 --> 00:01:28,558
for your overnight guest,
you'll have to prep
31
00:01:28,642 --> 00:01:29,683
the lower pastures today.
32
00:01:31,017 --> 00:01:33,308
Well, want to get
your hands dirty with me?
33
00:01:33,392 --> 00:01:36,433
Oh, I can't. Shrink cleared me
hot to go back to work.
34
00:01:36,517 --> 00:01:38,017
After two weeks?
35
00:01:38,100 --> 00:01:39,475
What can I say? I'm resilient.
36
00:01:42,183 --> 00:01:45,600
If I haven't said it lately,
thanks again for saving my ass.
37
00:01:46,600 --> 00:01:48,683
♪ slow, dramatic music ♪
38
00:01:53,767 --> 00:01:55,642
- You all right, there?
- Yeah.
39
00:01:55,725 --> 00:01:58,475
Imagining Miles' face
on that bag?
40
00:01:58,558 --> 00:01:59,517
No.
41
00:01:59,600 --> 00:02:02,683
It's Maddie's doing
that's messed up.
42
00:02:02,767 --> 00:02:05,517
Dating a nice guy is messed up?
43
00:02:05,600 --> 00:02:07,558
Keeping me out of her life
'cause she refuses
44
00:02:07,642 --> 00:02:08,933
to forgive the past,
45
00:02:09,017 --> 00:02:11,767
and now, she's dating somebody
who works for me?
46
00:02:11,850 --> 00:02:13,183
Yeah, sure the hell is.
47
00:02:13,267 --> 00:02:15,892
All right, resist the urge
to make this about you, okay?
48
00:02:15,975 --> 00:02:17,850
Time is on your side.
49
00:02:19,433 --> 00:02:24,017
Cal, you want her to give you a
second chance, lead by example.
50
00:02:24,100 --> 00:02:27,058
Show Miles some grace.
51
00:02:27,142 --> 00:02:29,100
Maybe she'll do
the same for you.
52
00:02:33,600 --> 00:02:35,350
Hey, wait, wait, wait.
53
00:02:35,433 --> 00:02:37,808
BOP needs us
to transfer some inmates
54
00:02:37,892 --> 00:02:40,808
from a state facility to a
federal one this afternoon, and
55
00:02:40,892 --> 00:02:42,725
they need their beds back,
I guess, and
56
00:02:42,808 --> 00:02:44,892
I'm leaning toward
sending you and Dre, but...
57
00:02:44,975 --> 00:02:46,183
What do you think?
58
00:02:46,267 --> 00:02:47,475
You think she's ready
to get back in the field
59
00:02:47,558 --> 00:02:48,808
after the whole Clegg ordeal?
60
00:02:48,892 --> 00:02:51,600
I think if she's not,
we need to know.
61
00:02:53,225 --> 00:02:56,433
Better to test her when the
bad guys are already in chains.
62
00:02:56,517 --> 00:02:58,517
♪ dramatic music ♪
63
00:03:01,517 --> 00:03:03,475
{\an8}♪ soaring, dynamic music ♪
64
00:03:31,558 --> 00:03:34,017
♪ "My Cross" by Jelly Roll
playing ♪
65
00:03:39,267 --> 00:03:41,350
♪ Your blood is my blood ♪
66
00:03:41,433 --> 00:03:43,600
♪ And poison runs deep ♪
67
00:03:43,683 --> 00:03:47,183
♪ Knowing you're mine
scares the hell out of me ♪
68
00:03:47,267 --> 00:03:48,892
♪ 'Cause hurt is a sickness... ♪
69
00:03:48,975 --> 00:03:52,350
Whoa, whoa, whoa. Easy, easy.
70
00:03:52,433 --> 00:03:55,392
Whoa, easy, easy.
71
00:03:55,475 --> 00:03:58,183
♪ 'Cause that's my cross
to carry ♪
72
00:03:58,267 --> 00:04:00,058
♪ My scars to heal... ♪
73
00:04:00,142 --> 00:04:03,017
Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy.
74
00:04:03,100 --> 00:04:07,517
♪ I pray every day
I can love you enough ♪
75
00:04:07,600 --> 00:04:10,350
{\an8}♪ So my cross to carry ♪
76
00:04:10,433 --> 00:04:13,683
{\an8}♪ Won't be yours to pick up ♪
77
00:04:14,850 --> 00:04:17,558
{\an8}♪ Won't be yours to pick up ♪
78
00:04:18,558 --> 00:04:20,975
{\an8}♪ Won't be yours to pick up ♪
79
00:04:21,058 --> 00:04:23,808
{\an8}Look at my reclamation projects.
80
00:04:23,892 --> 00:04:24,933
{\an8}This horse gets me.
81
00:04:26,308 --> 00:04:28,475
{\an8}It's hard to live in the past
when you got a thousand pounds
82
00:04:28,558 --> 00:04:30,100
{\an8}of fury relying on you, huh?
83
00:04:30,183 --> 00:04:31,933
{\an8}Stallion's the best defense
I've found
84
00:04:32,017 --> 00:04:33,558
{\an8}for the tornadoes in my head.
85
00:04:34,767 --> 00:04:38,100
{\an8}Turn you into a cowboy yet.
Stetson's a good start.
86
00:04:39,725 --> 00:04:41,267
{\an8}After all you've done for me,
87
00:04:41,350 --> 00:04:43,267
{\an8}I'm not sure I deserve
a gift this nice.
88
00:04:43,350 --> 00:04:45,475
{\an8}It's a regift, actually.
89
00:04:45,558 --> 00:04:48,392
{\an8}Someone gave it to me,
said mine was too dirty.
90
00:04:48,475 --> 00:04:50,600
{\an8}They clearly don't know
what it's for.
91
00:04:52,683 --> 00:04:54,100
{\an8}You know,
I was at the end of my rope
92
00:04:54,183 --> 00:04:56,517
{\an8}when I landed on your doorstep.
93
00:04:56,600 --> 00:04:58,267
{\an8}Now, it feels like
I found a new beginning.
94
00:04:59,767 --> 00:05:01,100
{\an8}Thank you.
95
00:05:16,308 --> 00:05:18,475
{\an8}No horse today?
96
00:05:18,558 --> 00:05:20,642
{\an8}Riding's not on the agenda.
97
00:05:20,725 --> 00:05:22,600
{\an8}Kayce requested my help.
98
00:05:22,683 --> 00:05:24,350
{\an8}Coyo'd rather wrestle a gator
99
00:05:24,433 --> 00:05:25,683
{\an8}than ask for help.
100
00:05:25,767 --> 00:05:26,892
{\an8}Must be important.
101
00:05:26,975 --> 00:05:28,975
{\an8}Yeah, and top secret.
102
00:05:29,058 --> 00:05:31,642
{\an8}Oh, I didn't realize
you had company.
103
00:05:31,725 --> 00:05:32,767
{\an8}Hi, I'm Dolly.
We met at the bar.
104
00:05:32,850 --> 00:05:33,767
{\an8}Oh, I know who you are.
105
00:05:35,058 --> 00:05:36,183
{\an8}You want to help
with Kayce's project?
106
00:05:36,267 --> 00:05:37,475
{\an8}Oh, really wish I could,
107
00:05:37,558 --> 00:05:40,725
{\an8}but Cal called.
I'm on the schedule today.
108
00:05:40,808 --> 00:05:42,392
{\an8}Sure you're ready?
109
00:05:42,475 --> 00:05:44,725
{\an8}It's either sink or swim,
huh, sailor?
110
00:05:44,808 --> 00:05:45,933
{\an8}I'll see you
at the Bullet later?
111
00:05:46,017 --> 00:05:47,433
{\an8}Table for two.
112
00:05:47,517 --> 00:05:48,808
{\an8}Okay.
113
00:05:50,225 --> 00:05:52,892
{\an8}You good to groom
the horses solo?
114
00:05:52,975 --> 00:05:54,933
{\an8}Easy day, Coyo.
115
00:06:02,350 --> 00:06:05,058
{\an8}Can you make that to go?
Should really get to the office.
116
00:06:06,600 --> 00:06:09,642
{\an8}Trying to stay
on my boss's good side.
117
00:06:09,725 --> 00:06:11,475
{\an8}You want to stay
on my good side?
118
00:06:12,517 --> 00:06:16,725
{\an8}Take me to see the Fescue Twins
at Sound Decision.
119
00:06:17,767 --> 00:06:19,100
You gonna try to make me dance?
120
00:06:19,183 --> 00:06:20,850
If you're lucky.
121
00:06:23,767 --> 00:06:25,017
We'll see.
122
00:06:25,100 --> 00:06:26,475
Be careful.
123
00:06:26,558 --> 00:06:27,683
What's that mean?
124
00:06:28,725 --> 00:06:31,017
Means...
125
00:06:31,100 --> 00:06:33,308
when the news
talks about marshals
126
00:06:33,392 --> 00:06:36,142
taking on the Cleggs,
127
00:06:36,225 --> 00:06:38,058
I know that was you.
128
00:06:38,142 --> 00:06:39,808
Despite you
not mentioning it once
129
00:06:39,892 --> 00:06:41,475
in two weeks since it happened.
130
00:06:41,558 --> 00:06:43,850
You have the proper
security clearance?
131
00:06:43,933 --> 00:06:45,392
Does having an interest
132
00:06:45,475 --> 00:06:47,850
in the well-being of the man
I'm dating count?
133
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
I'm at work.
134
00:06:53,683 --> 00:06:55,433
You can kiss me
when we're dancing.
135
00:07:07,975 --> 00:07:09,183
Hey, hey!
136
00:07:09,267 --> 00:07:11,225
- There you go!
- Welcome back.
137
00:07:11,308 --> 00:07:13,558
Can we please
not make a thing of this?
138
00:07:13,642 --> 00:07:16,767
Oh, do not get shy
on us now, girl.
139
00:07:16,850 --> 00:07:18,767
All right, all right.
You're embarrassing her.
140
00:07:18,850 --> 00:07:20,558
Come on, go back to work.
141
00:07:20,642 --> 00:07:22,142
All right. You ready to go back
downrange, Dre?
142
00:07:22,225 --> 00:07:25,433
Two weeks of psych evals
had me crawling the walls.
143
00:07:25,517 --> 00:07:26,850
I'm itching to go hunting.
144
00:07:26,933 --> 00:07:29,267
All right. Well, what are
your thoughts on bus monitoring?
145
00:07:29,350 --> 00:07:30,850
You and Belle,
you're gonna be ferrying
146
00:07:30,933 --> 00:07:33,850
five pretrial prisoners
from Atkins to Rexburg, okay?
147
00:07:33,933 --> 00:07:36,808
We'll be chaperoning
an embezzler,
148
00:07:36,892 --> 00:07:39,725
a doctor rapist,
and a few killers.
149
00:07:39,808 --> 00:07:41,725
Step up in the world
from the Cleggs, at least.
150
00:07:41,808 --> 00:07:43,892
Straightforward
prisoner transfer, okay?
151
00:07:43,975 --> 00:07:46,683
Should be a smooth reentry
for you, Dre.
152
00:07:48,767 --> 00:07:52,183
I warned you, I am
not my dad in the kitchen, but
153
00:07:52,267 --> 00:07:54,058
it's sweet you're throwing
Garrett a birthday dinner.
154
00:07:54,142 --> 00:07:57,600
He's just been so haunted
by his past.
155
00:07:57,683 --> 00:07:59,392
I want him to appreciate
the present.
156
00:08:01,225 --> 00:08:04,392
How many folks need to enjoy the
Weaver family upside-down cake?
157
00:08:04,475 --> 00:08:06,350
It's just the team, so
158
00:08:06,433 --> 00:08:08,183
six or seven,
depending on if Cal comes.
159
00:08:10,308 --> 00:08:12,475
Five marshals
plus Garrett makes six.
160
00:08:12,558 --> 00:08:14,975
You think I'd ask you to bake
and not invite you to the party?
161
00:08:15,058 --> 00:08:18,183
After my behavior
at the last dinner here,
162
00:08:18,267 --> 00:08:19,808
I wouldn't blame you.
163
00:08:24,392 --> 00:08:27,183
♪ suspenseful, dramatic music ♪
164
00:08:37,683 --> 00:08:38,808
Garrett!
165
00:09:43,517 --> 00:09:46,683
Garrett. Garrett.
166
00:10:00,891 --> 00:10:02,350
Any updates?
167
00:10:02,433 --> 00:10:04,600
Uh, doctors are still working.
168
00:10:05,600 --> 00:10:06,558
You inhaled a lot of smoke.
169
00:10:06,641 --> 00:10:07,933
Maybe you should
get checked out.
170
00:10:09,183 --> 00:10:10,141
I'm fine.
171
00:10:10,225 --> 00:10:11,891
♪ tense, dramatic music ♪
172
00:10:11,975 --> 00:10:13,766
Is there anyone
we should call for Garrett?
173
00:10:15,475 --> 00:10:18,225
Dre, it's your last
chance to tap out.
174
00:10:18,308 --> 00:10:20,391
Helicopter mom is not
a good look on you.
175
00:10:21,558 --> 00:10:23,391
I'm squared away.
176
00:10:23,475 --> 00:10:24,516
I'd say she's feeling herself.
177
00:10:28,725 --> 00:10:30,266
Hey, Kayce, what's up?
178
00:10:30,350 --> 00:10:31,516
An old space heater in the barn
179
00:10:31,600 --> 00:10:33,058
shorted out
and there was a fire.
180
00:10:34,308 --> 00:10:37,141
I'm at the hospital.
With Garrett.
181
00:10:37,225 --> 00:10:40,141
What? How bad is he?
182
00:10:40,225 --> 00:10:42,933
Bad. Looked like
second-degree burns.
183
00:10:43,016 --> 00:10:45,850
I don't even want to think
about his lungs.
184
00:10:45,933 --> 00:10:49,391
Should I come there?
What-what can I do?
185
00:10:49,475 --> 00:10:51,516
Uh, there's nothing to do
but wait.
186
00:10:51,600 --> 00:10:54,350
Pray, if that's your thing.
I'll keep you posted.
187
00:10:54,433 --> 00:10:56,475
♪ somber music ♪
188
00:10:58,225 --> 00:11:00,016
- What?
- What-what happened?
189
00:11:00,100 --> 00:11:02,058
Garrett's in the hospital.
190
00:11:02,141 --> 00:11:04,225
- What?
- Fire on Kayce's ranch.
191
00:11:04,308 --> 00:11:05,766
He has burns.
192
00:11:05,850 --> 00:11:07,766
Wait, is-- Does he have
smoke inhalation? I mean,
193
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
are they worried
about his lungs, or...
194
00:11:08,933 --> 00:11:10,350
I'm sure Kayce
will brief you, too.
195
00:11:10,433 --> 00:11:12,225
I can handle the transport
196
00:11:12,308 --> 00:11:13,516
if you want to head
to the hospital.
197
00:11:13,600 --> 00:11:15,350
Kayce said there's nothing
we can do but wait.
198
00:11:19,433 --> 00:11:21,100
I can't have Gifford thinking
I'm not ready
199
00:11:21,183 --> 00:11:23,266
to come off the bench.
Work will be a good distraction.
200
00:11:23,350 --> 00:11:25,808
Okay, Miles, hold it down here.
201
00:11:35,350 --> 00:11:38,850
I know you have a lot of work to
do, so if you need to leave...
202
00:11:39,850 --> 00:11:42,641
I'm not letting you
face this alone.
203
00:11:46,850 --> 00:11:48,016
What's the update?
204
00:11:49,058 --> 00:11:49,975
Radio silence.
205
00:11:50,058 --> 00:11:51,975
Hmm. Yeah,
seems to be going around.
206
00:11:52,058 --> 00:11:53,558
Well, you wouldn't
have a beer with Double G.
207
00:11:53,641 --> 00:11:56,058
Figured you didn't want
to sit vigil either.
208
00:12:00,850 --> 00:12:01,975
So, what happened?
209
00:12:03,475 --> 00:12:04,808
There was a fire in the barn.
210
00:12:04,891 --> 00:12:08,850
Garrett ran in to save
the horses. Damn heroic.
211
00:12:11,641 --> 00:12:12,933
Yeah, having Double G around
212
00:12:13,016 --> 00:12:14,766
is more complicated for me
than you know.
213
00:12:14,850 --> 00:12:17,933
I drafted him onto Bravo.
214
00:12:18,016 --> 00:12:19,058
I swim-buddied him,
215
00:12:19,141 --> 00:12:20,516
and I groomed him
for a career in the Teams.
216
00:12:20,600 --> 00:12:22,850
Just to take it all away
when you pulled his bird.
217
00:12:22,933 --> 00:12:24,975
♪ tense, dramatic music ♪
218
00:12:25,058 --> 00:12:27,891
Mr. Garvey's in recovery.
You can see him now.
219
00:12:29,141 --> 00:12:31,266
Feels like
this should be frogmen only.
220
00:12:31,350 --> 00:12:32,808
Okay.
221
00:12:44,558 --> 00:12:46,308
♪ tense music ♪
222
00:12:46,391 --> 00:12:47,766
Told we were moving
five prisoners.
223
00:12:47,850 --> 00:12:49,850
Late addition.
Samantha Clarkson.
224
00:12:49,933 --> 00:12:51,266
Serving time in state,
225
00:12:51,350 --> 00:12:53,766
but the AUSA asked us
to send her down for a meeting.
226
00:12:53,850 --> 00:12:56,141
Enough seats on the bus.
227
00:12:56,225 --> 00:12:58,350
- Appreciate the heads-up.
- Got a bunch of the
228
00:12:58,433 --> 00:12:59,475
throat cutters in this bunch.
229
00:12:59,558 --> 00:13:00,683
You're worried
about a blue-hair?
230
00:13:00,766 --> 00:13:02,683
- Lucky for you, I'm unarmed.
- Right.
231
00:13:02,766 --> 00:13:04,308
Load 'em up.
232
00:13:20,891 --> 00:13:24,225
Take the women to the back.
I'll hang in front with the men.
233
00:13:28,808 --> 00:13:30,433
What was that?
234
00:13:30,516 --> 00:13:31,975
You all right?
235
00:13:32,058 --> 00:13:33,266
Yeah, I'm fine.
236
00:13:33,350 --> 00:13:35,600
It's not my headspace
that needs monitoring. You good?
237
00:13:35,683 --> 00:13:37,183
Never better.
238
00:13:49,350 --> 00:13:51,891
How are the horses, Coyo?
239
00:13:51,975 --> 00:13:54,100
You saved 'em, brother.
240
00:13:54,183 --> 00:13:56,475
That stallion knew
he could trust you.
241
00:13:56,558 --> 00:13:59,933
How do I look,
Senior Chief?
242
00:14:00,975 --> 00:14:02,766
Gave us quite a scare, Double G.
243
00:14:02,850 --> 00:14:06,850
Yeah, I'm starting to appreciate
my survivor's instinct.
244
00:14:09,308 --> 00:14:11,600
Mr. Garvey. I am Dr. Roberts.
245
00:14:11,683 --> 00:14:14,808
I'm a trauma surgeon here.
How are you feeling?
246
00:14:14,891 --> 00:14:18,683
Not near as frisky
as when I got up this morning.
247
00:14:20,100 --> 00:14:21,933
When can he go home?
248
00:14:22,016 --> 00:14:23,516
We're not there yet.
249
00:14:23,600 --> 00:14:26,683
Mr. Garvey's blood tests show
elevated inflammatory proteins.
250
00:14:26,766 --> 00:14:27,766
Meaning what, exactly?
251
00:14:27,850 --> 00:14:30,475
It suggests his burns
252
00:14:30,558 --> 00:14:34,058
are more severe than visual
inspection in the ER indicated.
253
00:14:34,141 --> 00:14:35,891
I'd like to prep you
for surgical debridement.
254
00:14:35,975 --> 00:14:38,975
Can his lungs even
handle a surgery right now?
255
00:14:39,058 --> 00:14:41,933
Mr. Garvey's pulmonary capacity
is a valid concern,
256
00:14:42,016 --> 00:14:44,891
but not removing the
dying tissue around his wounds,
257
00:14:44,975 --> 00:14:48,475
it increases the likelihood
of infection and sepsis.
258
00:14:49,808 --> 00:14:52,225
♪ somber music ♪
259
00:14:54,891 --> 00:14:56,350
It's your call.
260
00:14:57,350 --> 00:15:00,600
I'll take on any battle...
261
00:15:00,683 --> 00:15:02,683
with my two brothers with me.
262
00:15:07,975 --> 00:15:09,683
You got this, brother.
263
00:15:12,516 --> 00:15:13,808
Hey.
264
00:15:13,891 --> 00:15:16,433
Never out of the fight,
Double G.
265
00:15:23,891 --> 00:15:25,891
♪ sweeping, dramatic music ♪
266
00:15:57,850 --> 00:16:00,683
Were you giving my partner
a hard time earlier?
267
00:16:01,683 --> 00:16:03,808
She didn't say anything to you?
268
00:16:03,891 --> 00:16:06,016
Belle's a closed book.
269
00:16:06,100 --> 00:16:08,141
Then quit trying to open it.
270
00:16:11,225 --> 00:16:13,475
Maybe Samantha
recognized her from Nye.
271
00:16:14,516 --> 00:16:16,391
What's Nye?
272
00:16:16,475 --> 00:16:19,766
Everyone knows about
the 2007 Nye mine disaster.
273
00:16:19,850 --> 00:16:24,225
Girl I knew had dreams
bigger than wearing a badge.
274
00:16:38,308 --> 00:16:40,308
♪ tense, suspenseful music ♪
275
00:16:43,641 --> 00:16:45,183
Can you hear me?
276
00:16:47,016 --> 00:16:48,766
You okay?
277
00:16:50,308 --> 00:16:52,433
Belle? Can you hear me?
278
00:16:53,725 --> 00:16:55,100
You okay?
279
00:16:56,808 --> 00:16:58,058
Belle.
280
00:17:00,183 --> 00:17:02,058
You okay?
281
00:17:02,141 --> 00:17:04,766
What the hell happened?
282
00:17:04,850 --> 00:17:07,558
Rockslide.
Guard and driver are dead,
283
00:17:07,641 --> 00:17:09,766
and three prisoners escaped.
Remaining prisoners
284
00:17:09,850 --> 00:17:14,433
are pretty beat up and slide's
gonna impede emergency crews.
285
00:17:16,558 --> 00:17:18,016
We need to render aid.
286
00:17:20,183 --> 00:17:21,433
I'll take this guy.
287
00:17:28,391 --> 00:17:30,183
Get the, uh, escapee pictures
288
00:17:30,266 --> 00:17:31,683
to the media for broadcast,
289
00:17:31,766 --> 00:17:34,808
and make sure they have
the, uh, tip line information.
290
00:17:34,891 --> 00:17:36,266
You're not gonna believe this.
291
00:17:36,350 --> 00:17:38,100
That prisoner bus that Belle
and Andrea are escorting
292
00:17:38,183 --> 00:17:40,100
just got caught up
in a rockslide.
293
00:17:40,183 --> 00:17:42,433
- She and Belle all right?
- They're treating the injured,
294
00:17:42,516 --> 00:17:44,516
but we got three violent men
on the loose.
295
00:17:44,600 --> 00:17:46,391
Timing sucks.
296
00:17:46,475 --> 00:17:48,433
Hey, look, Miles is
on his way here, so
297
00:17:48,516 --> 00:17:51,058
gonna be plenty of boots
on the ground.
298
00:17:51,141 --> 00:17:52,058
Garrett needs you here.
299
00:17:52,141 --> 00:17:54,016
No man left behind.
300
00:18:01,891 --> 00:18:03,016
How is he?
301
00:18:03,100 --> 00:18:07,558
Well, he took quite a knock, but
302
00:18:07,641 --> 00:18:09,433
he'll be all right.
303
00:18:09,516 --> 00:18:11,683
Mild traumatic brain injury.
304
00:18:11,766 --> 00:18:15,808
Oh, right, Derek Rivers,
the sleazy ob-gyn.
305
00:18:15,891 --> 00:18:18,975
You had your license revoked for
taking liberties with patients
306
00:18:19,058 --> 00:18:21,016
- under sedation.
- Yeah, I think
307
00:18:21,100 --> 00:18:22,725
we'll leave the handcuffs on.
308
00:18:22,808 --> 00:18:25,641
I'm hardly the worst monster
left on this bus.
309
00:18:25,725 --> 00:18:27,558
In your unbiased opinion.
310
00:18:27,641 --> 00:18:30,058
Jury convicted Samantha
311
00:18:30,141 --> 00:18:32,641
for destroying
hundreds of lives.
312
00:18:32,725 --> 00:18:35,058
Let's get working on the others.
313
00:18:35,141 --> 00:18:37,183
You saying she was
a serial killer or something?
314
00:18:37,266 --> 00:18:40,225
She ignored
safety regulations at her mine.
315
00:18:41,600 --> 00:18:43,808
What's their status?
316
00:18:45,433 --> 00:18:47,391
Uh, Samantha's leg
is in a lot of pain.
317
00:18:49,350 --> 00:18:51,975
All right, well,
she's all yours.
318
00:18:54,850 --> 00:18:56,516
Didn't get any better
in your absence.
319
00:18:58,350 --> 00:18:59,933
Maybe it's broken?
320
00:19:02,641 --> 00:19:04,141
Nasty.
321
00:19:04,225 --> 00:19:08,141
Marshals have emergency
medical training.
322
00:19:08,225 --> 00:19:11,558
Unlike some, we don't cut
corners when it comes to safety.
323
00:19:13,558 --> 00:19:15,600
That what your partner told you?
324
00:19:15,683 --> 00:19:18,475
No, but the fact
that she keeps avoiding you
325
00:19:18,558 --> 00:19:21,725
tells me you probably
ruined her family.
326
00:19:24,683 --> 00:19:28,558
It was the CEO's fault,
so you know.
327
00:19:28,641 --> 00:19:30,308
He took the easy way out.
328
00:19:30,391 --> 00:19:32,225
Prosecutors needed a fall guy.
329
00:19:32,308 --> 00:19:36,058
I was the COO,
so they came after me.
330
00:19:38,766 --> 00:19:40,808
♪ upbeat rock music ♪
331
00:19:41,808 --> 00:19:44,225
Corwin Springs cops
say if any of the fugitives
332
00:19:44,308 --> 00:19:46,433
- have connections in town?
- No known friends
333
00:19:46,516 --> 00:19:49,350
or family. Just that they found
the truck reported stolen
334
00:19:49,433 --> 00:19:52,266
from that hunter's camp
near the bus crash.
335
00:19:52,350 --> 00:19:54,641
Inmate steals a ride to escape,
why ditch it?
336
00:19:54,725 --> 00:19:57,516
Maybe it's to catch
a different ride.
337
00:19:57,600 --> 00:20:00,516
You know, freight trains run
right through Corwin Springs.
338
00:20:00,600 --> 00:20:03,058
You could hop one,
avoid police roadblocks,
339
00:20:03,141 --> 00:20:04,808
right on your run to freedom.
340
00:20:04,891 --> 00:20:06,975
Smart.
341
00:20:14,016 --> 00:20:15,766
You know, I'd ask how you
and Maddie are doing
342
00:20:15,850 --> 00:20:18,141
if I weren't so good
at respecting her boundaries.
343
00:20:20,683 --> 00:20:23,350
Feels like there's
something real between us.
344
00:20:23,433 --> 00:20:26,725
Well, this job will rip
through that real quick.
345
00:20:26,808 --> 00:20:27,933
That's pretty cold.
346
00:20:28,016 --> 00:20:29,933
Well, you know,
hard truths usually are.
347
00:20:30,016 --> 00:20:32,766
Work would send me downrange.
It put stress on Maddie's mom,
348
00:20:32,850 --> 00:20:34,766
and, over time,
the cracks in the relationship
349
00:20:34,850 --> 00:20:36,058
just inevitably fractured.
350
00:20:36,141 --> 00:20:38,100
Be solid intel if I were a SEAL.
351
00:20:38,183 --> 00:20:41,683
It was a different job,
but same collateral damage.
352
00:20:41,766 --> 00:20:42,891
Good thing then.
353
00:20:42,975 --> 00:20:44,766
That it's early enough
to end it?
354
00:20:44,850 --> 00:20:46,808
That I'm not you.
355
00:20:52,225 --> 00:20:54,475
Have you checked
Samantha's tourniquet?
356
00:20:54,558 --> 00:20:56,933
Uh, been kind of busy up here.
357
00:20:57,016 --> 00:20:59,891
Thought I was the only one
bringing ghosts to this op.
358
00:20:59,975 --> 00:21:01,683
Meaning what?
359
00:21:01,766 --> 00:21:03,891
You're putting your anger
at Samantha ahead of your duty.
360
00:21:03,975 --> 00:21:05,683
And why would I be angry at her?
361
00:21:05,766 --> 00:21:08,100
Her mine wrecked
the town you're from.
362
00:21:09,141 --> 00:21:11,725
If the guy who shot my dad
was on this bus,
363
00:21:11,808 --> 00:21:13,558
I'd be pissed, too.
364
00:21:13,641 --> 00:21:15,141
But please, dial it in.
365
00:21:15,225 --> 00:21:17,808
What else did she say?
366
00:21:17,891 --> 00:21:19,933
Proclaimed her innocence.
367
00:21:20,016 --> 00:21:22,600
Claimed the CEO was to blame
for the accident,
368
00:21:22,683 --> 00:21:24,725
"took the easy way out."
369
00:21:26,141 --> 00:21:28,433
The easy way out.
370
00:21:35,308 --> 00:21:37,808
He paid the victims
and their families
371
00:21:37,891 --> 00:21:39,725
out of his own pocket.
372
00:21:39,808 --> 00:21:41,391
Then when the money ran out,
373
00:21:41,475 --> 00:21:43,350
he hanged himself.
374
00:21:43,433 --> 00:21:47,433
She has just as much blood
on her hands as my father.
375
00:21:49,475 --> 00:21:51,641
Your dad was the mine CEO?
376
00:21:53,308 --> 00:21:55,641
All these times
I've mentioned my dead dad,
377
00:21:55,725 --> 00:21:57,933
you never thought to share
you're a member of the club?
378
00:21:58,016 --> 00:22:02,225
Well, yours died a hero.
379
00:22:02,308 --> 00:22:06,308
I had to leave town and start
a new life because of mine.
380
00:22:06,391 --> 00:22:09,516
Should I be bleeding
this much?
381
00:22:12,850 --> 00:22:15,225
- Ugh.
- Oh, God.
382
00:22:15,308 --> 00:22:16,308
We need to reset the leg
383
00:22:16,391 --> 00:22:18,391
and stabilize her
if we don't want her
384
00:22:18,475 --> 00:22:20,266
to bleed out
before help arrives.
385
00:22:23,808 --> 00:22:25,391
This'll have to work.
386
00:22:26,558 --> 00:22:28,350
You ready?
387
00:22:38,100 --> 00:22:39,641
This is gonna hurt.
388
00:22:39,725 --> 00:22:42,683
Inflicting pain
must be hereditary.
389
00:22:48,266 --> 00:22:49,350
How'd it go?
390
00:22:49,433 --> 00:22:51,683
Give him a bit.
The meds are strong.
391
00:23:02,225 --> 00:23:05,266
I think I might've died
on that table.
392
00:23:06,808 --> 00:23:08,433
I saw Roner.
393
00:23:09,683 --> 00:23:12,933
You're good, man. I got you.
394
00:23:13,016 --> 00:23:14,891
Where's Cal?
395
00:23:14,975 --> 00:23:16,725
♪ somber music ♪
396
00:23:16,808 --> 00:23:21,683
He got spun up for work.
He wanted to stay.
397
00:23:21,766 --> 00:23:23,683
Sure he did.
398
00:23:25,016 --> 00:23:27,058
Just tell Cal...
399
00:23:28,933 --> 00:23:30,600
Tell him...
400
00:23:30,683 --> 00:23:32,766
I'm sorry.
401
00:23:34,141 --> 00:23:36,600
Sorry for what?
402
00:23:51,391 --> 00:23:53,308
It is freezing up here.
403
00:23:53,391 --> 00:23:54,891
Bomb cyclone's moving in.
404
00:23:54,975 --> 00:23:56,391
Yeah, well,
storm's gonna be nothing
405
00:23:56,475 --> 00:23:58,891
compared to Harry's wrath if we
don't track these escapees down.
406
00:23:58,975 --> 00:24:01,016
- Hey. Sheriff Hollings?
- Yep. Yeah.
407
00:24:01,100 --> 00:24:03,016
Deputy Marshals
Calvin and Kittle.
408
00:24:03,100 --> 00:24:05,350
- Good to meet you.
- Hunter reported a Beretta
409
00:24:05,433 --> 00:24:07,016
and a 1911 that was in the truck
when it was stolen.
410
00:24:07,100 --> 00:24:08,433
Uh, we found
no weapons in the truck.
411
00:24:08,516 --> 00:24:11,225
The rest of my men are out
searching the tracks.
412
00:24:11,308 --> 00:24:13,808
Armed and dangerous fugitive
on the loose.
413
00:24:13,891 --> 00:24:14,975
Kind of thing
doesn't happen around here.
414
00:24:15,058 --> 00:24:17,350
Yeah. So why here?
415
00:24:17,433 --> 00:24:21,141
Why make a pit stop? That truck
was their ticket to freedom.
416
00:24:21,225 --> 00:24:23,475
Might've heard about
the cold front moving in,
417
00:24:23,558 --> 00:24:25,683
wanted to stock up
on provisions.
418
00:24:26,933 --> 00:24:29,225
Hey, we're gonna take a look
inside the general store.
419
00:24:29,308 --> 00:24:31,308
- Maybe just stand by here?
- You got it.
420
00:24:37,183 --> 00:24:38,850
Hey.
421
00:24:38,933 --> 00:24:41,100
Let's not announce
ourselves as law.
422
00:24:41,183 --> 00:24:42,183
Mm-hmm.
423
00:24:43,641 --> 00:24:45,058
Just follow my lead.
424
00:24:51,766 --> 00:24:54,433
♪ Where the dream ends ♪
425
00:24:54,516 --> 00:24:58,808
♪ Drop me off here
on the verge ♪
426
00:25:00,683 --> 00:25:03,433
♪ Just past where my teardrops ♪
427
00:25:03,516 --> 00:25:06,016
♪ Start streaming ♪
428
00:25:06,100 --> 00:25:10,766
♪ Just before where
I run out of words ♪
429
00:25:12,391 --> 00:25:14,016
♪ This cruel world ♪
430
00:25:14,100 --> 00:25:17,433
♪ Is no place for memories ♪
431
00:25:18,475 --> 00:25:20,100
♪ But some still survive... ♪
432
00:25:20,183 --> 00:25:22,725
I know who you are.
Seen you on the TV.
433
00:25:22,808 --> 00:25:23,850
I'm calling the police.
434
00:25:23,933 --> 00:25:25,641
Pal.
435
00:25:28,891 --> 00:25:31,266
Everybody down! Nobody leaves!
436
00:25:31,350 --> 00:25:34,141
Wait, no. We can't. There's
too many in the crossfire.
437
00:25:34,225 --> 00:25:37,433
On the floor!
I want your phones!
438
00:25:37,516 --> 00:25:39,891
Anybody tries anything,
and you're dead.
439
00:25:42,558 --> 00:25:43,850
What are we supposed to do?
440
00:25:43,933 --> 00:25:44,975
Move. Now!
441
00:25:45,058 --> 00:25:46,350
Let's go!
442
00:25:48,391 --> 00:25:50,016
Whatever they say.
443
00:26:05,015 --> 00:26:07,890
How's he doing?
444
00:26:07,974 --> 00:26:10,974
In and out. Mostly sleeping.
445
00:26:11,057 --> 00:26:12,974
He did say he died on the table.
446
00:26:14,057 --> 00:26:15,432
That's the pain meds.
447
00:26:15,515 --> 00:26:17,390
We'll start titrating him
off the oxy tomorrow.
448
00:26:17,474 --> 00:26:18,765
So is he out of the woods?
449
00:26:18,849 --> 00:26:20,432
His oxygen saturation
450
00:26:20,515 --> 00:26:21,765
is still low.
451
00:26:21,849 --> 00:26:24,849
He suffered a lot of heat
and smoke damage to his lungs.
452
00:26:24,932 --> 00:26:27,682
That puts a lot of pressure
on his airways and his heart.
453
00:26:39,932 --> 00:26:41,390
Um...
454
00:26:41,474 --> 00:26:45,140
Dad's got a VC pitch tomorrow
he needs help with.
455
00:26:45,224 --> 00:26:47,890
I wanted the night off
to sit with you.
456
00:26:47,974 --> 00:26:50,849
Well, Garrett's not leaving
anytime soon.
457
00:26:50,932 --> 00:26:53,182
Means neither am I. Go.
458
00:26:53,265 --> 00:26:55,932
Call me if you change your mind.
459
00:27:07,765 --> 00:27:09,765
♪ tense, suspenseful music ♪
460
00:27:26,474 --> 00:27:28,099
I got to go take care
of something, brother.
461
00:27:28,182 --> 00:27:29,265
You hang tight.
462
00:27:30,307 --> 00:27:32,557
I'll be back.
463
00:27:33,724 --> 00:27:36,432
Thank you.
464
00:27:36,515 --> 00:27:38,474
For sharing about your dad.
465
00:27:38,557 --> 00:27:39,807
Mm.
466
00:27:41,057 --> 00:27:43,599
Well, I figured you'd do
some Internet sleuthing
467
00:27:43,682 --> 00:27:46,057
- after this anyway.
- You know me well.
468
00:27:47,515 --> 00:27:48,974
This stays with me.
469
00:27:49,057 --> 00:27:50,765
And if you ever
want to talk about it...
470
00:27:56,182 --> 00:27:59,682
Turek Metals...
471
00:27:59,765 --> 00:28:03,182
was a pillar of Nye
for four generations.
472
00:28:05,182 --> 00:28:07,765
Till greed made it
come crashing down.
473
00:28:10,474 --> 00:28:11,682
End of story.
474
00:28:13,224 --> 00:28:15,224
When was the last time
you saw Samantha?
475
00:28:19,015 --> 00:28:20,515
Her sentencing.
476
00:28:25,015 --> 00:28:26,932
I'll keep an eye on her.
477
00:28:27,015 --> 00:28:29,932
You just try and get her
out of your head.
478
00:28:33,557 --> 00:28:35,599
My chest hurts.
479
00:28:35,682 --> 00:28:38,057
Hey, can you come check her out?
480
00:28:38,140 --> 00:28:39,640
Doctor?
481
00:28:44,640 --> 00:28:46,974
Did that med kit
have a stethoscope?
482
00:28:57,307 --> 00:29:00,057
Her jugular vein is distended.
483
00:29:00,140 --> 00:29:02,390
There's fluid
in her pleural space.
484
00:29:02,474 --> 00:29:04,349
It's likely blood.
I need to drain it,
485
00:29:04,432 --> 00:29:06,307
alleviate the pressure
on her lungs.
486
00:29:06,390 --> 00:29:08,807
You can coach,
but the cuffs stay on.
487
00:29:08,890 --> 00:29:11,432
There's not a lot of room
for error in this procedure.
488
00:29:13,557 --> 00:29:15,974
Belle, I'm gonna have to delay
you clearing your head.
489
00:29:16,057 --> 00:29:17,057
Uh...
490
00:29:17,140 --> 00:29:19,265
Untreated hemothorax
can be fatal.
491
00:29:21,432 --> 00:29:22,724
She's dying?
492
00:29:22,807 --> 00:29:24,807
Not if we get to work.
493
00:29:27,849 --> 00:29:30,932
Your choices are to help me now
or explain later
494
00:29:31,015 --> 00:29:33,849
why we had to uncuff an inmate
in our custody.
495
00:29:37,724 --> 00:29:39,265
I can't.
496
00:29:42,640 --> 00:29:44,599
You're obligated to treat her,
497
00:29:44,724 --> 00:29:46,432
even if she ruined your life.
498
00:29:47,557 --> 00:29:48,849
You don't have this much hate
in your heart,
499
00:29:48,932 --> 00:29:51,099
Belle, not even
for your worst enemy.
500
00:29:51,182 --> 00:29:53,640
She's not my enemy.
501
00:29:58,932 --> 00:30:01,265
She's my mother.
502
00:30:09,390 --> 00:30:10,557
♪ tense, suspenseful music ♪
503
00:30:10,640 --> 00:30:12,140
If you're gonna
take shots at me,
504
00:30:12,224 --> 00:30:13,599
you're gonna have to go
through these folks.
505
00:30:13,682 --> 00:30:15,307
We need to make our move.
506
00:30:15,390 --> 00:30:17,224
We can't let two killers
call the shots.
507
00:30:17,307 --> 00:30:19,890
Cops are running
their playbook. Okay?
508
00:30:19,974 --> 00:30:22,349
And we'll gonna get him talking,
echo his demands,
509
00:30:22,432 --> 00:30:24,682
and then convince him to
start letting the hostages go.
510
00:30:24,765 --> 00:30:26,224
Kids first.
511
00:30:26,307 --> 00:30:28,599
You're so sure that's how this
goes down. You don't know that.
512
00:30:28,682 --> 00:30:30,182
Look, man, the way we help
513
00:30:30,265 --> 00:30:33,390
is by keeping things calm
in here. You trust me.
514
00:30:34,599 --> 00:30:36,182
I told you what I wanted and you
515
00:30:36,265 --> 00:30:38,057
keep stalling,
so I'm done talking
516
00:30:38,140 --> 00:30:40,474
until you start delivering.
517
00:30:40,557 --> 00:30:41,557
Hey.
518
00:30:53,349 --> 00:30:55,349
♪ foreboding music ♪
519
00:31:26,432 --> 00:31:30,182
I give you a hard time
about being a control freak,
520
00:31:30,265 --> 00:31:31,849
but standing back
521
00:31:31,932 --> 00:31:34,349
and watching your mom die
522
00:31:34,432 --> 00:31:35,807
will spin you out.
523
00:31:37,599 --> 00:31:41,265
You worked so hard
to erase your old life.
524
00:31:42,349 --> 00:31:44,765
You really want Samantha
to haunt your new one?
525
00:31:44,849 --> 00:31:46,849
♪ tense music ♪
526
00:31:50,307 --> 00:31:51,640
How do we save her?
527
00:31:51,724 --> 00:31:54,432
Should be shears,
alcohol, and a needle
528
00:31:54,515 --> 00:31:56,390
decompression kit
in that bag somewhere.
529
00:31:57,474 --> 00:32:00,515
Yeah, glove up.
Let's get those shears.
530
00:32:00,599 --> 00:32:02,015
Got it.
531
00:32:02,099 --> 00:32:03,682
Okay, you're gonna cut open
the side of her shirt.
532
00:32:05,057 --> 00:32:08,724
And then, use the alcohol to
clean the skin above her ribs.
533
00:32:12,265 --> 00:32:14,265
Good, good.
534
00:32:15,432 --> 00:32:17,099
Get that needle
and catheter ready.
535
00:32:24,099 --> 00:32:25,265
So, you're going to insert it
536
00:32:25,349 --> 00:32:27,099
between her fifth
and sixth ribs.
537
00:32:27,182 --> 00:32:29,890
- How deep?
- Till I say stop.
538
00:32:31,765 --> 00:32:33,890
Bet you love this.
539
00:32:33,974 --> 00:32:36,890
I hate everything about this.
540
00:32:36,974 --> 00:32:40,057
Stop. Okay,
now remove the needle,
541
00:32:40,140 --> 00:32:42,932
leave that catheter in.
Leave your hand there.
542
00:32:45,307 --> 00:32:46,849
Put pressure on her back.
543
00:32:50,599 --> 00:32:52,765
I spent almost 20 years
wondering if I would die
544
00:32:52,849 --> 00:32:54,849
with my daughter
still hating me.
545
00:32:56,182 --> 00:32:59,182
I was hoping for more time
before I got an answer.
546
00:33:06,015 --> 00:33:08,890
♪ gentle music ♪
547
00:33:15,682 --> 00:33:17,974
There's my Izzy Bear.
548
00:33:23,724 --> 00:33:25,765
I told you what I wanted
and you keep stalling,
549
00:33:25,849 --> 00:33:29,932
so I'm done talking
until you start delivering.
550
00:33:30,015 --> 00:33:32,224
We got to show them
we're serious.
551
00:33:32,307 --> 00:33:33,765
That one.
552
00:33:33,849 --> 00:33:36,682
- Grab her, grab her.
- No, leave her alone!
553
00:33:36,765 --> 00:33:39,390
- Hold what you got, man.
- Now! Let's go!
554
00:33:39,474 --> 00:33:40,682
Come here. Come here.
555
00:33:42,307 --> 00:33:44,765
You see this? You see this?
556
00:33:44,849 --> 00:33:47,724
- I'll shoot her right now.
- Hey.
557
00:33:47,807 --> 00:33:49,557
- He's bluffing. He's bluffing.
- You don't want her,
558
00:33:49,640 --> 00:33:50,890
you want me.
559
00:33:50,974 --> 00:33:53,765
I'm a U.S. Marshal.
Take me instead of her.
560
00:33:53,849 --> 00:33:55,224
Back against the wall.
561
00:33:55,307 --> 00:33:57,599
Now. Move!
562
00:33:57,682 --> 00:34:00,932
Federal agent makes a hell
of a hostage. Take my gun.
563
00:34:01,015 --> 00:34:02,557
Yeah, I'll take...
564
00:34:07,099 --> 00:34:09,224
Hands behind your back.
565
00:34:09,307 --> 00:34:10,849
That was a choice.
566
00:34:17,265 --> 00:34:19,265
♪ suspenseful music ♪
567
00:34:51,765 --> 00:34:53,640
Kayce Dutton?
568
00:34:53,724 --> 00:34:55,390
It's Neil Lamb.
569
00:34:55,474 --> 00:34:56,932
I know who you are.
570
00:34:58,307 --> 00:34:59,807
I'm a friend of the family.
571
00:34:59,890 --> 00:35:01,474
Remember?
572
00:35:02,515 --> 00:35:04,057
We ain't friends.
573
00:35:17,640 --> 00:35:19,640
Some risky moves
you pulled off in there.
574
00:35:19,723 --> 00:35:21,765
Pays off not trusting
the holy playbook.
575
00:35:21,848 --> 00:35:24,057
Please, just lucky you had
a gunslinger with you.
576
00:35:25,223 --> 00:35:26,682
Hey, but you know,
the real question
577
00:35:26,765 --> 00:35:28,182
is what are you gonna tell
your other partner?
578
00:35:29,557 --> 00:35:31,307
Blow-by-blow?
579
00:35:31,390 --> 00:35:33,223
All Maddie's gonna hear is that
you almost got killed today.
580
00:35:33,307 --> 00:35:34,640
Yeah, it's gonna live
in her head
581
00:35:34,723 --> 00:35:36,098
every second you're on the job.
582
00:35:36,182 --> 00:35:37,723
But, hey, build up some walls.
583
00:35:38,765 --> 00:35:40,057
Keep it from her.
584
00:35:41,473 --> 00:35:43,098
Then half your life is a lie.
585
00:35:44,557 --> 00:35:46,098
So, I'm screwed
no matter what I do.
586
00:35:47,973 --> 00:35:50,307
Hey, you said it, man.
587
00:35:50,390 --> 00:35:52,390
You're not me.
588
00:35:52,473 --> 00:35:56,557
So, maybe you find
the magic balance I couldn't.
589
00:36:05,140 --> 00:36:07,390
If your mom
took the hit for your dad,
590
00:36:07,473 --> 00:36:09,723
why are you so mad at her?
591
00:36:11,473 --> 00:36:15,057
Because she was just
as guilty as he was,
592
00:36:15,140 --> 00:36:19,307
and then she betrayed him
by playing victim.
593
00:36:19,390 --> 00:36:21,932
Look, I turned my back
on my family because
594
00:36:22,015 --> 00:36:24,973
of what they did to our town,
595
00:36:25,057 --> 00:36:29,848
but I turned my back on my mom
because of what she did to him.
596
00:36:29,932 --> 00:36:34,890
Maybe if I put
enough criminals away,
597
00:36:34,973 --> 00:36:37,432
it'll make up for the ones
that raised me.
598
00:36:38,890 --> 00:36:41,182
Nearly died,
but I bet this was
599
00:36:41,265 --> 00:36:43,307
the best day
of her last 20 years.
600
00:36:46,682 --> 00:36:48,682
- Hey, Cal.
- Hey.
601
00:36:48,765 --> 00:36:50,140
Have you heard from Kayce?
602
00:36:50,223 --> 00:36:51,890
Uh, not since Garrett
got out of surgery.
603
00:36:51,973 --> 00:36:54,223
Man, I just tried calling him
to get an update,
604
00:36:54,307 --> 00:36:55,973
and it goes straight
to voicemail, so I called
605
00:36:56,057 --> 00:36:57,848
the hospital,
and they said that he left.
606
00:36:57,932 --> 00:37:00,640
He left Garrett?
It must be serious.
607
00:37:00,723 --> 00:37:01,932
Yeah, it's what I'm thinking,
608
00:37:02,015 --> 00:37:03,682
so I had the office
ping his phone,
609
00:37:03,765 --> 00:37:05,640
and it's up in
the Madison Range somewhere.
610
00:37:05,723 --> 00:37:07,432
That-that's right by
our crash location.
611
00:37:07,515 --> 00:37:09,057
Yeah, something's off,
612
00:37:09,140 --> 00:37:10,598
so I'm-a go up there
and try to find him.
613
00:37:10,682 --> 00:37:11,682
Do you want us to come help?
614
00:37:11,765 --> 00:37:13,515
No, we still got
a missing prisoner,
615
00:37:13,598 --> 00:37:15,182
and I got Harry up my ass.
616
00:37:15,265 --> 00:37:17,890
Okay? So I need you, Belle,
and Miles to run point on it.
617
00:37:17,973 --> 00:37:19,057
Copy.
618
00:37:20,390 --> 00:37:22,557
Hey, I...
619
00:37:22,640 --> 00:37:25,307
I know you must be worried
about Garrett, too.
620
00:37:26,973 --> 00:37:29,223
Guy's a survivor.
621
00:37:29,307 --> 00:37:30,932
I'll call you in a bit.
622
00:37:36,723 --> 00:37:39,473
Saw that tin on your belt.
623
00:37:39,557 --> 00:37:41,098
U.S. Marshal.
624
00:37:42,390 --> 00:37:46,348
Guessing it's no coincidence
I'm your collar.
625
00:37:46,432 --> 00:37:48,098
Lloyd used to take
the Yellowstone hands
626
00:37:48,182 --> 00:37:49,557
hunting up here.
627
00:37:49,640 --> 00:37:51,848
Took a shot you'd travel
a path you knew
628
00:37:51,932 --> 00:37:53,557
to escape into Wyoming.
629
00:37:53,640 --> 00:37:55,807
And you didn't bring a posse?
630
00:37:55,890 --> 00:37:59,557
Last time I saw you,
you were heading off to war.
631
00:37:59,640 --> 00:38:01,598
Your dad didn't think
he'd ever see you again.
632
00:38:02,973 --> 00:38:06,682
You seem to remember a lot about
your time on the Yellowstone.
633
00:38:08,807 --> 00:38:11,473
I was worried
the girl we spoiled
634
00:38:11,557 --> 00:38:13,723
was gonna get eaten up
by the world when she
635
00:38:13,807 --> 00:38:16,682
lost everything at 17.
636
00:38:16,765 --> 00:38:18,473
But here you are,
637
00:38:18,557 --> 00:38:20,723
a regular Calamity Jane.
638
00:38:20,807 --> 00:38:22,098
Well, finding your father
639
00:38:22,182 --> 00:38:24,973
hanging by his belt
640
00:38:25,057 --> 00:38:26,890
tends to toughen one up.
641
00:38:26,973 --> 00:38:28,973
♪ quiet, dramatic music ♪
642
00:38:30,640 --> 00:38:33,057
I have a lot of time
to think about you in my cell.
643
00:38:34,682 --> 00:38:37,890
Always picture you
on horseback in Patagonia,
644
00:38:37,973 --> 00:38:40,098
maybe the Outback,
645
00:38:40,182 --> 00:38:43,223
a world away
from all the hurt you endured.
646
00:38:45,307 --> 00:38:48,265
Turns out, you were
half an hour from me.
647
00:38:48,348 --> 00:38:51,057
My need to pay back Montana
648
00:38:51,140 --> 00:38:55,223
outweighed my want
to escape you.
649
00:38:59,765 --> 00:39:03,348
The amount of pain
we caused you.
650
00:39:03,432 --> 00:39:05,473
I'm so sorry, Izzy.
651
00:39:10,182 --> 00:39:12,807
Today, I learned
you're a marshal
652
00:39:12,890 --> 00:39:17,057
and a better woman than
I could've ever hoped to be.
653
00:39:18,098 --> 00:39:20,932
Be lying if I said
I didn't want to know more.
654
00:39:27,057 --> 00:39:28,890
I can't have my son...
655
00:39:30,265 --> 00:39:32,682
...tainted
656
00:39:32,765 --> 00:39:35,640
by what you and Dad did.
657
00:39:37,723 --> 00:39:39,223
I'm a grandmother?
658
00:39:46,932 --> 00:39:50,265
We can't escape the past,
but can we try to move forward?
659
00:39:53,432 --> 00:39:56,807
We found them. They're here.
660
00:39:56,890 --> 00:39:59,682
My life is very ordered.
661
00:39:59,765 --> 00:40:01,015
Bring the med kit.
662
00:40:03,848 --> 00:40:05,807
This feels like it
would be messy.
663
00:40:08,348 --> 00:40:10,057
That wasn't a no.
664
00:40:12,515 --> 00:40:14,265
The ambulance is waiting.
665
00:40:18,598 --> 00:40:22,140
Yellowstone brand's
a sign of loyalty, remember.
666
00:40:23,598 --> 00:40:27,640
Also gave me a front-row seat to
how my family ran the business.
667
00:40:27,723 --> 00:40:30,890
Word is, you're trying to cut
a deal with the prosecutors.
668
00:40:30,973 --> 00:40:33,098
Makes me wonder
what you're offering in return.
669
00:40:34,682 --> 00:40:38,432
Anyone I could
drop a dime on is gone.
670
00:40:38,515 --> 00:40:41,932
So why are you trying to protect
the legacy of a dead man?
671
00:40:42,015 --> 00:40:44,973
'Cause if you reveal
my family secrets,
672
00:40:45,057 --> 00:40:48,765
you risk upending the life I've
carved out for me and my son.
673
00:40:48,848 --> 00:40:51,682
♪ tense, dramatic music ♪
674
00:40:51,765 --> 00:40:54,098
You're right.
675
00:40:54,182 --> 00:40:55,432
I probably got enough
on the Duttons
676
00:40:55,515 --> 00:40:56,932
to keep me from doing hard time.
677
00:40:58,473 --> 00:41:00,640
But you get me
across that border,
678
00:41:00,723 --> 00:41:04,473
I will forget everything
I ever knew.
679
00:41:05,515 --> 00:41:08,515
That only works if the law
never catches up with you.
680
00:41:08,598 --> 00:41:10,473
You got a poor
track record there.
681
00:41:13,265 --> 00:41:14,723
So you don't see any scenario
682
00:41:14,807 --> 00:41:16,223
where you can trust me
to keep quiet?
683
00:41:18,098 --> 00:41:21,848
Only one, far as I can figure.
684
00:41:24,723 --> 00:41:27,307
Even as a boy,
685
00:41:27,390 --> 00:41:29,682
you were a different sort of man
than your father.
686
00:41:31,515 --> 00:41:34,348
You don't have to solve
this problem the way he would.
687
00:41:36,932 --> 00:41:39,307
♪ suspenseful, dramatic music ♪
688
00:41:43,182 --> 00:41:46,265
Coyo. What the hell
are you doing?
689
00:41:59,223 --> 00:42:01,223
♪ intense, percussive music ♪
47785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.