All language subtitles for La.Deuda.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 I'm so clumsy now, son. 4 00:01:30,720 --> 00:01:32,600 No way, you're better than ever. 5 00:01:33,720 --> 00:01:35,840 And your eyesight's getting worse. 6 00:01:37,000 --> 00:01:37,920 That's true. 7 00:01:39,640 --> 00:01:41,400 I don't have long to go, son. 8 00:01:41,560 --> 00:01:43,720 No way, five years at least. 9 00:01:43,880 --> 00:01:46,960 Oh, five years, I'll settle for a couple of years. 10 00:01:47,120 --> 00:01:49,320 Then you're settling for very little. 11 00:01:49,480 --> 00:01:52,200 Nature can't be controlled, son. 12 00:01:54,600 --> 00:01:59,040 THE DEBT 13 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 Are you tired? 14 00:02:01,600 --> 00:02:03,440 -A little. -Right. 15 00:02:04,000 --> 00:02:05,560 My hands are cold. 16 00:02:05,720 --> 00:02:06,640 No. 17 00:02:21,640 --> 00:02:23,320 Just a second. 18 00:02:30,640 --> 00:02:32,160 I'll be back in 15 minutes. 19 00:02:32,920 --> 00:02:34,000 Thank you. 20 00:02:34,160 --> 00:02:36,480 - Are you tired? - No. 21 00:02:36,640 --> 00:02:38,080 See how you're better than ever? 22 00:02:38,240 --> 00:02:39,920 Just grand. 23 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Let's see. 24 00:02:56,000 --> 00:02:56,920 Good. 25 00:03:02,920 --> 00:03:04,800 -Better? -No. 26 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 Watch the stair. 27 00:03:42,520 --> 00:03:44,280 Help! Help! 28 00:03:44,640 --> 00:03:46,080 A medic, please! 29 00:03:47,360 --> 00:03:49,440 When you get home, we'll rest, okay? 30 00:03:49,600 --> 00:03:51,640 Now I have to go for a little while, okay? 31 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 Goodness me... 32 00:03:53,360 --> 00:03:55,800 No, I'll be back soon. 33 00:04:09,400 --> 00:04:11,800 -What do you want for lunch? -I'm not hungry. 34 00:04:12,640 --> 00:04:15,440 -Sure, but you'll have to eat. -I can't get anything down. 35 00:04:15,600 --> 00:04:17,400 And this is how you want to last five years? 36 00:04:17,560 --> 00:04:20,440 That's what you said. I'll settle for two. 37 00:04:21,080 --> 00:04:22,160 You're so smart. 38 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 No, I'm old. 39 00:04:23,960 --> 00:04:26,040 I'll make you a plain omelet and a tomato salad. 40 00:04:26,200 --> 00:04:30,160 I'm not hungry, don't be tedious and tiring. 41 00:04:32,840 --> 00:04:33,880 Alright... 42 00:04:40,000 --> 00:04:40,960 Fuck. 43 00:04:42,360 --> 00:04:45,000 Right, I'll spare you the tomato salad. 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,360 ...they told us we can go home and... 45 00:04:47,520 --> 00:04:49,600 My goodness, they're all in on it 46 00:04:49,760 --> 00:04:51,920 and they don't do anything to them. 47 00:04:52,080 --> 00:04:56,640 I reiterate what I said up front, I still believe in the Rule of Law. 48 00:04:58,760 --> 00:04:59,720 The King too? 49 00:04:59,880 --> 00:05:02,480 Son, I'm old, but not an asshole. 50 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 Come on, last one. 51 00:05:04,720 --> 00:05:06,280 You've said that three times. 52 00:05:06,440 --> 00:05:07,680 This time it's true. 53 00:05:07,840 --> 00:05:09,800 You said that two times ago. 54 00:05:11,720 --> 00:05:14,280 Do you know what it's like to eat without feeling like it? 55 00:05:14,440 --> 00:05:15,960 Do you know what it's like to feel like it and not be able to? 56 00:05:16,120 --> 00:05:17,520 Same thing. 57 00:05:17,680 --> 00:05:20,400 -Come on, eat the last one. -Yes, try all you might. 58 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 -Antonia Pérez? -Yes. 59 00:05:34,760 --> 00:05:36,040 From the court. 60 00:05:45,640 --> 00:05:47,000 What are we going to do? 61 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 It smells like gas. 62 00:05:59,480 --> 00:06:00,400 Fuck. 63 00:06:01,080 --> 00:06:02,560 I can't believe it. 64 00:06:03,800 --> 00:06:05,280 You left the gas on. 65 00:06:05,440 --> 00:06:08,760 -I did not. -You didn't? Who warmed up the coffee? 66 00:06:08,920 --> 00:06:12,240 I told you not to heat anything up with gas. Everything in the microwave. 67 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 I heated it up in the microwave. 68 00:06:14,400 --> 00:06:16,320 Why do I leave notes for you? 69 00:06:16,480 --> 00:06:19,280 Forgive me, son, I didn't realize. 70 00:06:19,440 --> 00:06:22,840 -See how you can't live alone? -I live with you. 71 00:06:29,600 --> 00:06:30,680 Fuck. 72 00:06:34,080 --> 00:06:35,440 Come on, don't get mad, 73 00:06:35,600 --> 00:06:38,480 I've got enough to deal with at my age. 74 00:07:08,920 --> 00:07:11,800 -What's up? -Nothing, I'm here, I'm chill. 75 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Tell me. 76 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 What's this? 77 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 It's new, never used. 78 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 A defibrillator. 79 00:07:29,920 --> 00:07:31,480 This has no market, man. 80 00:07:32,120 --> 00:07:33,560 You sell everything down there, right? 81 00:07:33,720 --> 00:07:35,960 Sure, you've got to get it there, cross the border... 82 00:07:36,120 --> 00:07:38,800 -It's got no profit margin, bro. -It doesn't? 83 00:07:38,960 --> 00:07:41,280 A new one costs over 3000 bucks, I checked. 84 00:07:41,440 --> 00:07:43,520 Sure, new with a warranty. 85 00:07:44,200 --> 00:07:45,760 How much can you give me? 86 00:07:47,840 --> 00:07:49,680 Lucas, I won't even tell you, 87 00:07:49,840 --> 00:07:52,240 because for what I'll give you it's not worth it. 88 00:07:53,360 --> 00:07:55,960 I'll give it to at 40%, that's a good margin for you. 89 00:08:01,280 --> 00:08:02,560 How are you doing with that? 90 00:08:04,040 --> 00:08:05,000 We're on it. 91 00:08:06,920 --> 00:08:08,680 But is it sorted out or not? 92 00:08:09,000 --> 00:08:10,320 Complicated. 93 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 You know you can ask me for anything. 94 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 Really, whatever you need. Here I am. 95 00:08:20,200 --> 00:08:22,600 I'd rather you kept this than owe you money. 96 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 Give me whatever you think. 97 00:08:28,040 --> 00:08:29,200 Look what we're having for lunch today. 98 00:08:29,360 --> 00:08:32,120 -Are we starting that again? -You have to eat, don't you? 99 00:08:33,080 --> 00:08:35,120 Did you compare the prices? 100 00:08:35,880 --> 00:08:37,800 How could I not compare them with you next to me? 101 00:08:37,960 --> 00:08:41,840 You have to shave and get ready for the interview. 102 00:08:42,200 --> 00:08:44,040 I hope you get a job. 103 00:08:44,200 --> 00:08:46,280 It would be my greatest dream. 104 00:08:46,440 --> 00:08:48,840 Imagine it, after all those I've had. 105 00:08:49,000 --> 00:08:51,760 If this one works out, everything will be fixed. 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,800 What do you think will happen? 107 00:08:56,640 --> 00:09:00,120 Well, it'll all be sorted out, you'll see. Trust me. 108 00:09:11,120 --> 00:09:14,200 Diapers as a baby, diapers when I'm old... 109 00:09:14,360 --> 00:09:16,160 and the circle closes. 110 00:09:16,320 --> 00:09:18,480 Damn, you're such a pain in the ass lately, eh? 111 00:09:18,640 --> 00:09:20,320 You're giving me a hard time. 112 00:09:41,040 --> 00:09:43,720 -I'm missing the academic record. -It's all there. 113 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 Okay. 114 00:09:47,640 --> 00:09:50,920 -Medium English level. -Medium to high. 115 00:09:51,080 --> 00:09:53,440 I understand just about everything perfectly. 116 00:09:53,880 --> 00:09:54,840 Very well. 117 00:09:55,000 --> 00:09:57,320 I see you've worked a lot, 118 00:09:58,760 --> 00:10:02,360 -but no experience in the sector... -Not yet, but if you take me 119 00:10:02,520 --> 00:10:04,240 I can do some courses to get up to date. 120 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 -Good. Time availability? -Anytime. 121 00:10:07,120 --> 00:10:08,760 Anytime. Okay. 122 00:10:08,920 --> 00:10:12,240 I don't know, Lucas, why do you think you're ready for this job? 123 00:10:12,400 --> 00:10:15,920 Because I'm quite methodical and orderly. 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,920 I think I can be a good stock boy. 125 00:10:19,600 --> 00:10:20,560 Of course. 126 00:10:20,720 --> 00:10:22,080 You've made my day, Lucas. 127 00:10:22,240 --> 00:10:25,520 Well, if you can make mine, I'd be grateful, really. 128 00:10:25,680 --> 00:10:28,480 We'll try to. I'll send it to the company 129 00:10:28,640 --> 00:10:30,800 and when we know anything we'll call you, okay? 130 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 -Okay. -Thanks a lot for coming. 131 00:10:32,240 --> 00:10:33,160 Thank you. 132 00:10:34,680 --> 00:10:35,960 Best of luck. Ciao. 133 00:10:49,400 --> 00:10:51,040 Police, come with us. 134 00:10:51,680 --> 00:10:53,000 -Why? What's wrong? -Come with us. 135 00:10:53,160 --> 00:10:54,320 We'll explain later. 136 00:10:54,480 --> 00:10:55,680 -What's wrong? -Stay calm. 137 00:10:55,840 --> 00:10:58,160 We'll explain later. Come on, let's go. 138 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 Can you tell me why you're arresting me? 139 00:11:00,160 --> 00:11:03,240 Listen to me. Stay calm. We'll explain at the station. 140 00:11:03,400 --> 00:11:05,120 -I am calm. -Stay calm. 141 00:11:20,360 --> 00:11:21,880 Lucas Rodríguez Pérez. 142 00:11:22,040 --> 00:11:23,400 Where is it? 143 00:11:25,400 --> 00:11:26,960 I don't know what you mean. 144 00:11:27,120 --> 00:11:28,800 You're in for it, loser. 145 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Yes, you're in for it. 146 00:11:31,720 --> 00:11:33,640 Oh, Lucas. 147 00:11:40,080 --> 00:11:41,040 Lucas. 148 00:11:43,400 --> 00:11:44,360 Where is it? 149 00:11:45,960 --> 00:11:46,920 What? 150 00:11:48,240 --> 00:11:49,760 What have you done with it? 151 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 I'm the detainee's lawyer. 152 00:11:57,800 --> 00:12:00,400 You haven't started without me, have you? 153 00:12:00,560 --> 00:12:02,600 No, no. We were chatting. 154 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Are those cuffs necessary? 155 00:12:05,240 --> 00:12:07,320 If he's wearing them, it's for a reason. 156 00:12:11,160 --> 00:12:13,800 Let's jog that memory a bit, okay? Just a bit. 157 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 Right then. 158 00:12:25,880 --> 00:12:27,960 Did they question you before I arrived? 159 00:12:53,880 --> 00:12:57,000 Is it true that on the 17th around 1:00 pm 160 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 you went to the health center 161 00:12:59,000 --> 00:13:01,600 with Antonia Pérez González 162 00:13:01,760 --> 00:13:04,760 to get her treatment for bronchiolitis? 163 00:13:04,920 --> 00:13:05,840 Yes. 164 00:13:06,000 --> 00:13:07,920 Is it true that you were in the treatment room 165 00:13:08,080 --> 00:13:10,800 for the approximately 15 minutes that the treatment lasted? 166 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 That's right. 167 00:13:13,000 --> 00:13:15,360 Can you tell me what you did during that time? 168 00:13:15,520 --> 00:13:17,120 Nothing, I was with her. 169 00:13:17,920 --> 00:13:19,640 I remember we didn't talk much 170 00:13:19,800 --> 00:13:22,920 because she had the mask on and we couldn't talk. 171 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 I gave her a handkerchief to blow her nose, that's about it. 172 00:13:27,320 --> 00:13:30,680 We waited for her treatment to end, then we left. 173 00:13:30,840 --> 00:13:33,520 Can you tell me what equipment was inside the room? 174 00:13:36,560 --> 00:13:37,800 I don't remember well, 175 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 there was a table, a couple of chairs, 176 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 a counter, 177 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 medical supplies, not much more. 178 00:13:46,840 --> 00:13:49,760 Can you tell me if among the items you describe 179 00:13:49,920 --> 00:13:52,160 there was a defibrillator? 180 00:13:55,000 --> 00:13:56,080 I don't remember. 181 00:13:57,040 --> 00:14:00,880 Can you tell me if at any time you picked up said device 182 00:14:01,040 --> 00:14:03,320 to examine it or for any other reason? 183 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 No. 184 00:14:08,920 --> 00:14:10,480 No further questions, Your Honor. 185 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 Try to rest, okay, man? 186 00:15:16,080 --> 00:15:17,000 Do you hear me? 187 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 You're here now. 188 00:15:37,440 --> 00:15:38,960 How are you? How are you doing? 189 00:15:39,720 --> 00:15:43,160 You know what the first days of anything are like. 190 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 Imagine being inside here. 191 00:15:45,840 --> 00:15:47,880 Lucas, you know I was your public defender 192 00:15:48,040 --> 00:15:49,520 at your arrest and your hearing. 193 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Now I need to know if you want me to keep defending you 194 00:15:52,800 --> 00:15:55,360 or you're thinking of appointing a private lawyer. 195 00:15:55,520 --> 00:15:59,040 Thank you, I'm grateful, but I can't hire you. 196 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 I have no money or any way of getting it. 197 00:16:01,360 --> 00:16:03,640 That's not important now. 198 00:16:03,800 --> 00:16:05,960 The main thing is that I can handle your defense. 199 00:16:06,120 --> 00:16:08,920 So, if you want, we can start to prepare the procedure 200 00:16:09,080 --> 00:16:10,280 and thus gain time. 201 00:16:12,360 --> 00:16:14,440 How long could it be until the trial? 202 00:16:14,600 --> 00:16:15,520 It depends. 203 00:16:15,680 --> 00:16:19,440 Six months, a year, a year and a half, It depends on the court backlog. 204 00:16:20,160 --> 00:16:21,760 Can nothing be done before then? 205 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 Talk to the judge, file an appeal, I don't know, something. 206 00:16:25,240 --> 00:16:28,360 We could file an appeal, but I doubt it'll do any good 207 00:16:28,520 --> 00:16:32,600 given the type of crime and because you have a record. 208 00:16:32,760 --> 00:16:35,000 That was a long time ago. Stupid kid's stuff. 209 00:16:35,160 --> 00:16:37,880 Sure, but here they look at the whole picture. 210 00:16:38,040 --> 00:16:41,200 The type of case, the flight risk, the social outrage. 211 00:16:41,360 --> 00:16:44,480 And in these cases judges are usually very strict 212 00:16:44,640 --> 00:16:48,160 about lifting cautionary measures before the trial is held. 213 00:16:48,960 --> 00:16:50,640 I need to get out of here. 214 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 An elderly person depends on me. 215 00:16:53,320 --> 00:16:56,560 I don't have time, every day that goes by is a danger for her. 216 00:16:57,880 --> 00:16:59,520 I won't lie to you, Lucas. 217 00:16:59,680 --> 00:17:02,680 Getting out of here before the trial is practically impossible. 218 00:17:02,840 --> 00:17:04,360 I'd have to think of another solution, 219 00:17:04,520 --> 00:17:06,960 get Social Services to take charge of this person. 220 00:17:07,880 --> 00:17:09,920 How long could that take? 221 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 While they study it, approve it, 222 00:17:13,000 --> 00:17:16,840 find a place in a public home and do the transfer, 223 00:17:17,000 --> 00:17:19,520 a month, month and a half, is unavoidable. 224 00:17:24,800 --> 00:17:27,120 Do you know anything about the family of...? 225 00:17:27,280 --> 00:17:28,200 No. 226 00:17:28,360 --> 00:17:31,080 I wanted to talk to you before consulting their lawyer. 227 00:17:33,560 --> 00:17:35,160 How old was he? 228 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 Eleven. 229 00:18:41,280 --> 00:18:42,520 How are you? 230 00:18:43,680 --> 00:18:47,000 Yes, all good. I had to leave for a while. 231 00:18:47,880 --> 00:18:49,600 Do you have food? 232 00:18:50,040 --> 00:18:51,000 Okay. 233 00:18:51,160 --> 00:18:52,760 Don't you cook. 234 00:18:52,920 --> 00:18:55,480 Talk to Juan, the upstairs neighbor. Tell him to help you. 235 00:18:56,960 --> 00:18:58,520 What do you mean he's not there? 236 00:19:00,760 --> 00:19:02,480 Is there no one left in the building? 237 00:19:05,880 --> 00:19:07,640 Okay, no, it's fine. Listen to me. 238 00:19:07,800 --> 00:19:10,760 Take your medication. I'll call you back, okay? 239 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 I can't talk much now, I can't talk here. 240 00:19:14,840 --> 00:19:15,880 Hello? 241 00:19:24,160 --> 00:19:25,840 Hey, we'll talk later. 242 00:19:29,520 --> 00:19:31,320 How are you, man? How are you handling it? 243 00:19:31,480 --> 00:19:33,000 How was it waking up? 244 00:19:35,120 --> 00:19:36,240 Fine. 245 00:19:37,520 --> 00:19:39,000 You're in here now, 246 00:19:39,160 --> 00:19:42,200 so I recommend that you don't close yourself off any more. 247 00:19:43,560 --> 00:19:45,960 You'll have to accept what you've done... 248 00:19:46,840 --> 00:19:48,400 and deal with it as best you can. 249 00:19:50,360 --> 00:19:52,480 -There's no handling this. -You're wrong. 250 00:19:52,640 --> 00:19:54,760 Everything, man. You end up dealing with everything. 251 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 -No way. -I believe it. 252 00:19:57,360 --> 00:19:58,400 I believe it. 253 00:20:04,680 --> 00:20:06,040 I keep thinking about him. 254 00:20:10,200 --> 00:20:13,480 I imagine the moment when they told his parents and... 255 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 Listen to me, what you have to do is accept it. 256 00:20:17,840 --> 00:20:20,560 No way, man. You don't accept this. 257 00:20:23,440 --> 00:20:25,800 You think if you hadn't taken that device... 258 00:20:27,000 --> 00:20:30,080 the boy would've survived? Do you think so? 259 00:20:30,920 --> 00:20:32,200 I don't know. 260 00:20:32,840 --> 00:20:34,800 But the fact is, he's dead. 261 00:20:38,360 --> 00:20:41,440 I don't know how I could've taken it, for fuck's sake, man. 262 00:20:45,760 --> 00:20:48,200 All for 400 fucking euros. 263 00:20:51,680 --> 00:20:53,520 I've ruined their lives forever. 264 00:20:56,760 --> 00:21:00,360 Yes, you're right, you fucked up his parents' lives forever. 265 00:21:01,000 --> 00:21:03,360 And it seems to me that what you need to do now 266 00:21:03,520 --> 00:21:05,320 is to learn to live with it. 267 00:21:05,480 --> 00:21:08,000 Getting out of here is a matter of time. 268 00:21:09,920 --> 00:21:12,040 I know the moment you're going through. 269 00:21:13,000 --> 00:21:16,800 And I know every moment you'll go through in the years to come. 270 00:21:16,960 --> 00:21:18,880 I know them because I've been there. 271 00:21:19,040 --> 00:21:20,920 And some days I'm still there. 272 00:21:26,040 --> 00:21:27,680 I need to get out of here. 273 00:21:32,520 --> 00:21:34,680 Sebas, you have to help me. 274 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 I need to get money and... 275 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 to ask for forgiveness. 276 00:22:38,160 --> 00:22:40,680 Open the door, please! Open the door! 277 00:22:40,840 --> 00:22:42,040 Open number 13! 278 00:23:11,480 --> 00:23:12,760 I'm so sorry. 279 00:23:15,560 --> 00:23:16,480 Antonia. 280 00:23:18,040 --> 00:23:20,400 Do you have a family member you can inform? 281 00:23:21,200 --> 00:23:22,760 I don't have anyone. 282 00:23:23,200 --> 00:23:25,880 But you were aware of the situation, weren't you? 283 00:23:26,040 --> 00:23:26,960 Yes. 284 00:23:28,360 --> 00:23:31,240 I didn't think he'd take it so far. 285 00:23:32,520 --> 00:23:35,080 We at Social Services will help you all we can. 286 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 We know it's a difficult time. 287 00:23:38,440 --> 00:23:41,040 Do you have anyone close that you can stay with? 288 00:23:41,200 --> 00:23:42,280 I don't have anyone. 289 00:23:55,280 --> 00:23:56,240 Hello. 290 00:24:04,160 --> 00:24:05,720 Good morning, Sleeping Beauty. 291 00:24:09,480 --> 00:24:10,680 Candy time. 292 00:24:10,840 --> 00:24:12,680 You sure do sleep, eh? 293 00:24:13,640 --> 00:24:16,120 Too much work. I'm really tired. 294 00:24:17,880 --> 00:24:19,320 Relax, you've not long to go. 295 00:24:21,720 --> 00:24:23,840 Then don't give me the pills. 296 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Swallow. 297 00:24:28,880 --> 00:24:30,680 Next time bring me a marshmallow. 298 00:24:31,400 --> 00:24:33,320 -No, you'll fly away. -If only. 299 00:24:45,600 --> 00:24:47,680 What do my companions say? 300 00:24:48,080 --> 00:24:51,000 They're more into asking questions. Mostly to get my number. 301 00:24:53,560 --> 00:24:54,480 What time is it? 302 00:24:56,760 --> 00:24:59,400 Time for me to go. See you tomorrow. 303 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 And cheer up a bit, go on. 304 00:25:03,760 --> 00:25:05,000 More? 305 00:26:26,640 --> 00:26:28,480 -Hello. -Hello. 306 00:26:30,360 --> 00:26:31,360 Let's take a look at this. 307 00:26:32,160 --> 00:26:33,160 Let's see... 308 00:26:33,640 --> 00:26:35,040 Very good. 309 00:26:38,200 --> 00:26:39,120 How are you doing? 310 00:26:41,160 --> 00:26:42,960 I'm here, with my thoughts. 311 00:26:43,960 --> 00:26:45,080 That's forbidden. 312 00:26:46,480 --> 00:26:48,760 -They distract me. -We'll make an exception. 313 00:26:53,040 --> 00:26:54,000 You've not long to go. 314 00:26:54,160 --> 00:26:56,920 I'm free at last, to go to the bathroom. 315 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 And tomorrow you're free from the candy. 316 00:27:06,280 --> 00:27:08,720 Listen, can you do me a favor? 317 00:27:09,920 --> 00:27:12,000 Can you call this phone number? 318 00:27:12,160 --> 00:27:14,120 It's of a very old woman. It's to tell her I'm fine. 319 00:27:14,280 --> 00:27:15,320 I can't. 320 00:27:15,480 --> 00:27:18,520 And mainly to find out how she is, that's all. 321 00:27:18,680 --> 00:27:20,360 I'm sorry, but I can't. 322 00:27:21,400 --> 00:27:23,040 Okay. I understand. 323 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 Jeez, what a day! 324 00:27:35,040 --> 00:27:36,120 Officer! 325 00:27:37,080 --> 00:27:39,320 Can I take a shower? 326 00:27:39,480 --> 00:27:40,400 Yes? 327 00:28:00,280 --> 00:28:01,680 Mister patient, 328 00:28:02,320 --> 00:28:04,560 when my shift's over I'll come to say goodbye. 329 00:28:06,600 --> 00:28:07,560 Everything alright? 330 00:28:07,720 --> 00:28:09,000 Fine. 331 00:30:39,000 --> 00:30:42,440 -Son, what are you doing here? -They gave me a few days leave. 332 00:30:43,440 --> 00:30:44,400 How are you? 333 00:30:45,800 --> 00:30:47,320 -Have you had dinner? -And you? 334 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 I haven't. 335 00:30:49,640 --> 00:30:51,600 Some men came 336 00:30:51,960 --> 00:30:55,600 and told us we have to be out in eight days. 337 00:30:56,200 --> 00:30:57,920 No, forget that. 338 00:30:58,480 --> 00:30:59,920 You're not leaving here, trust me. 339 00:31:02,080 --> 00:31:04,880 I put a clean sheet on, 340 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 in case you're here to sleep. 341 00:31:07,080 --> 00:31:08,160 I can't stay. 342 00:31:08,720 --> 00:31:09,880 I have to go. 343 00:31:10,880 --> 00:31:13,760 I'm going to get some clothes and we'll talk soon, okay? 344 00:31:13,920 --> 00:31:15,440 We have to get organized. 345 00:31:16,720 --> 00:31:20,080 TURN OFF THE RADIO 346 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 -How are you? -Good. 347 00:32:54,320 --> 00:32:56,360 The court has notified us 348 00:32:56,520 --> 00:32:58,880 of the date of eviction from her dwelling. 349 00:32:59,280 --> 00:33:01,480 And the court clerk has informed you 350 00:33:01,640 --> 00:33:03,640 that the only way to stop the eviction 351 00:33:04,280 --> 00:33:07,120 is by paying off the debt you have with us. 352 00:33:12,920 --> 00:33:13,840 Okay. 353 00:33:14,200 --> 00:33:16,920 This file is now handled by the risk department, 354 00:33:17,080 --> 00:33:18,880 so I can't help you. 355 00:33:19,040 --> 00:33:22,120 The eviction date cited is within a week. 356 00:33:24,120 --> 00:33:27,160 She's in a vulnerable situation and... 357 00:33:27,600 --> 00:33:28,800 I don't have a job. 358 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 We need a little more time, please. 359 00:33:32,120 --> 00:33:34,960 I can't tell you more. These are the procedures. 360 00:33:35,600 --> 00:33:37,360 Can we speak to the manager, please? 361 00:33:37,960 --> 00:33:40,200 He's not in the office at the moment, 362 00:33:40,360 --> 00:33:43,760 but I'll pass the word on to set up a meeting with him. 363 00:33:44,680 --> 00:33:45,840 Are you giving us the runaround? 364 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 Of course I'm not. 365 00:33:47,440 --> 00:33:49,880 -You're not? -No, it's procedure. 366 00:33:50,040 --> 00:33:51,880 -I have nothing to do with it. -The procedure? 367 00:33:53,440 --> 00:33:55,920 The procedure is you're taking an old lady's home away 368 00:33:56,080 --> 00:33:59,640 like with all the old folks in the area to make tourist apartments. 369 00:34:00,240 --> 00:34:01,880 That's the fucking procedure 370 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 you're ruining people's lives with. 371 00:34:04,880 --> 00:34:06,800 Tell me, please, the amount of the debt. 372 00:34:13,560 --> 00:34:16,840 The debt total, plus expenses and interest. 373 00:34:24,760 --> 00:34:26,520 If I have the money in a week, 374 00:34:27,160 --> 00:34:28,240 will it stop the eviction? 375 00:34:32,520 --> 00:34:34,040 It's over, son. 376 00:34:34,200 --> 00:34:35,680 No, it's not. 377 00:34:35,840 --> 00:34:38,480 How will you get that money in a week? 378 00:34:38,640 --> 00:34:41,320 Trust me. You'll see, I'll get it. 379 00:34:41,480 --> 00:34:44,240 No, son, don't do anything that could harm you. 380 00:34:44,400 --> 00:34:47,240 I'd happily go to a nursing home before that. 381 00:34:47,400 --> 00:34:48,560 A nursing home, what for? 382 00:34:48,720 --> 00:34:50,480 To die of sorrow in a few days? 383 00:34:50,640 --> 00:34:51,840 -No. -No way. 384 00:34:52,000 --> 00:34:53,160 It's your home and they're not taking it. 385 00:34:53,320 --> 00:34:55,040 It's not mine anymore. 386 00:35:00,760 --> 00:35:01,720 What's wrong? 387 00:35:03,000 --> 00:35:04,200 Can you breathe? 388 00:35:04,960 --> 00:35:07,200 Going uphill is so hard. 389 00:35:08,240 --> 00:35:10,720 This street has lots of hills, doesn't it? 390 00:35:12,800 --> 00:35:14,320 Listen to me, son. 391 00:35:14,760 --> 00:35:17,800 I won't be a burden on anyone. 392 00:35:17,960 --> 00:35:20,360 You have your whole life ahead of you. 393 00:35:20,520 --> 00:35:22,680 No. My life is with you. 394 00:35:23,520 --> 00:35:24,880 No, Lucas. 395 00:35:25,240 --> 00:35:27,320 We have to accept the circumstances. 396 00:35:27,480 --> 00:35:29,640 What circumstances? Leaving you on the street? 397 00:35:29,800 --> 00:35:31,280 No, those of life. 398 00:35:31,440 --> 00:35:33,160 Those of life, no. Didn't you help me? 399 00:35:34,400 --> 00:35:35,960 Yes, but it's not the same thing. 400 00:35:40,600 --> 00:35:42,360 I have to go. I'll call you later. 401 00:35:52,880 --> 00:35:54,160 Good morning, madam. Police. 402 00:35:54,920 --> 00:35:57,320 Then it's not such a good morning. 403 00:35:57,480 --> 00:36:00,280 Madam, we need to talk to the person who lives with you. 404 00:36:00,440 --> 00:36:02,120 Do you know where we can find him? 405 00:36:02,280 --> 00:36:06,160 No. I know he's working, but I can't tell you. 406 00:36:06,320 --> 00:36:08,400 My mind's a bit... 407 00:36:08,560 --> 00:36:09,840 Has he been around here in the past few days? 408 00:36:10,000 --> 00:36:12,440 No, I haven't seen him. I'd remember. 409 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 You know that covering for a criminal is a crime, right? 410 00:36:14,920 --> 00:36:19,080 Yes, you're telling me, I see it on TV every day. 411 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 No, don't ring. 412 00:36:24,440 --> 00:36:26,120 I've got the key. 413 00:36:36,200 --> 00:36:37,320 Good night. 414 00:36:37,480 --> 00:36:38,880 I've come to see Jero. 415 00:37:03,480 --> 00:37:06,440 Hello, I'm Lucas. I was inside with Sebas. 416 00:37:06,600 --> 00:37:08,320 He told me I could get in touch with you. 417 00:37:08,480 --> 00:37:11,040 Yes, he told me you didn't think twice about it. 418 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 When he told you, you didn't hesitate. 419 00:37:12,920 --> 00:37:14,680 When it's a necessity, you decide fast. 420 00:37:15,400 --> 00:37:17,280 -What do you need? -Money. 421 00:37:17,440 --> 00:37:19,240 We all need money. 422 00:37:19,400 --> 00:37:20,840 Well, some more than others. 423 00:37:22,520 --> 00:37:23,440 What are you having? 424 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 Nothing, I'm fine, thanks. 425 00:37:26,000 --> 00:37:28,360 A drink, soda, water? 426 00:37:28,520 --> 00:37:30,840 No, no, really, I appreciate it. 427 00:37:31,720 --> 00:37:32,800 Anything else? 428 00:37:33,320 --> 00:37:34,360 No. 429 00:37:35,680 --> 00:37:36,800 How much do you need? 430 00:37:36,960 --> 00:37:38,120 115,000 euros. 431 00:37:38,280 --> 00:37:41,480 -For that you have to work a lot. -I can start right now, if necessary. 432 00:37:42,120 --> 00:37:44,080 Hurrying is for when they're behind you. 433 00:37:44,240 --> 00:37:46,800 They won't put the cuffs on me again, don't worry. 434 00:37:48,040 --> 00:37:50,560 I wouldn't be so sure, those bitches have all the time in the world. 435 00:37:50,720 --> 00:37:52,360 But they're after a lot of us 436 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 and I doubt they have the time or money to find us all. 437 00:37:55,360 --> 00:37:57,520 They don't need to, they just have to wait until you fall. 438 00:37:57,680 --> 00:37:59,520 A fight, a roadblock, any shit... 439 00:38:01,280 --> 00:38:02,480 and you end up falling. 440 00:38:02,640 --> 00:38:04,920 Well, we'll try not to fall. 441 00:38:15,200 --> 00:38:17,480 -Have you got a driver's license? -Yes. 442 00:38:18,440 --> 00:38:19,600 I'm a good driver. 443 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 They'll contact you. 444 00:38:22,440 --> 00:38:24,720 The only thing is, I don't have a cellphone. 445 00:38:24,880 --> 00:38:27,040 Good, you last longer on the street. 446 00:39:02,600 --> 00:39:03,880 -Police. -Come with us. 447 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 Let's go. 448 00:39:05,920 --> 00:39:07,160 What's wrong? 449 00:39:07,320 --> 00:39:09,240 -What's wrong? -Nothing's wrong. 450 00:39:13,600 --> 00:39:15,720 You thought you'd get away that easy, right? 451 00:39:16,880 --> 00:39:20,560 And you lead us straight to the bird we've been after for so long. 452 00:39:21,560 --> 00:39:22,720 Have you already spoken to him? 453 00:39:22,880 --> 00:39:25,120 -I haven't spoken to anyone. -No? 454 00:39:25,400 --> 00:39:27,400 If you cooperate, we can talk to the judge 455 00:39:27,560 --> 00:39:30,480 to let you go free pending trial. How about that? 456 00:39:30,640 --> 00:39:32,920 I don't know what you're talking about. 457 00:39:34,080 --> 00:39:35,040 Right. 458 00:39:35,840 --> 00:39:37,840 Who put you in touch with him? 459 00:39:38,000 --> 00:39:39,920 Nobody put me in touch with anyone. 460 00:39:43,880 --> 00:39:46,120 Have you already spoken to him? 461 00:39:46,560 --> 00:39:48,160 I haven't spoken to anyone. 462 00:39:48,920 --> 00:39:50,640 Don't jerk us around. 463 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 How do you know him? 464 00:39:52,480 --> 00:39:53,720 I don't know how to explain. 465 00:39:53,880 --> 00:39:55,440 I didn't talk to anyone. 466 00:39:56,640 --> 00:39:57,880 Listen to me, kid. 467 00:39:58,640 --> 00:40:00,360 My partner won't stop until you talk. 468 00:40:09,560 --> 00:40:12,320 Three, two, one... 469 00:40:13,080 --> 00:40:14,240 Buddy... 470 00:40:14,920 --> 00:40:16,600 You're working for us now. 471 00:40:18,440 --> 00:40:19,520 You're brave, eh? 472 00:40:19,680 --> 00:40:22,760 You don't squeal, don't keep what's not yours. 473 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 The boss is going to like that. 474 00:40:26,000 --> 00:40:27,280 Welcome. 475 00:42:13,720 --> 00:42:15,600 Address, day and time of pickup. 476 00:42:15,760 --> 00:42:18,440 The delivery address will be in the glove box. 477 00:42:19,440 --> 00:42:21,040 You only have to do two things. 478 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 Take the car to the address indicated 479 00:42:23,320 --> 00:42:25,880 and don't open the trunk, no matter what happens. 480 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Got it? 481 00:42:27,640 --> 00:42:28,560 Yes. 482 00:42:30,080 --> 00:42:33,760 If the car doesn't get to the address or you open the trunk at any time, 483 00:42:33,920 --> 00:42:36,160 you'll have a problem with no solution. 484 00:42:37,880 --> 00:42:39,080 Is it all clear? 485 00:42:40,920 --> 00:42:44,160 Once at the location, leave the keys in the glove box 486 00:42:44,320 --> 00:42:46,440 and get the next pickup address. 487 00:42:46,600 --> 00:42:49,600 You get out of the car and take this bus number, 488 00:42:49,760 --> 00:42:50,960 heading for the center. 489 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 We'll take care of the rest. 490 00:42:54,440 --> 00:42:56,840 The car won't be parked at the point shown in the note 491 00:42:57,000 --> 00:42:58,720 until the date and time of pickup 492 00:42:58,880 --> 00:43:02,200 and once you get the car, we'll always know where you. 493 00:43:02,520 --> 00:43:03,600 Don't forget it. 494 00:43:04,400 --> 00:43:08,800 Our car will follow you, escorting you all the way until you leave the car. 495 00:43:10,640 --> 00:43:11,560 Right? 496 00:43:15,840 --> 00:43:17,360 If you have a problem, 497 00:43:17,800 --> 00:43:19,760 you're stopped and you talk, 498 00:43:19,920 --> 00:43:21,960 neither you nor your people will see the light of day. 499 00:43:23,480 --> 00:43:24,880 Any questions? 500 00:43:25,360 --> 00:43:26,280 No. 501 00:43:28,760 --> 00:43:30,640 So you last longer on the street. 502 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 We'll take it out of your first job. 503 00:43:33,320 --> 00:43:35,360 Learn the number and details off by heart 504 00:43:35,520 --> 00:43:37,280 and don't use it anywhere. 505 00:43:37,440 --> 00:43:39,160 Purchases, hotels, nothing. 506 00:43:39,960 --> 00:43:41,280 Only for emergencies. 507 00:43:42,320 --> 00:43:43,440 Got it? 508 00:43:43,600 --> 00:43:46,480 If any problem comes up, call us at this number. 509 00:44:01,320 --> 00:44:02,520 See you later. 510 00:44:06,840 --> 00:44:07,800 Hello. 511 00:44:08,720 --> 00:44:10,200 Hey, how are you? 512 00:44:10,360 --> 00:44:11,400 Good. 513 00:44:12,440 --> 00:44:13,400 Waiting for the bus? 514 00:44:13,560 --> 00:44:15,800 No, a private jet's coming to get me now. 515 00:44:16,560 --> 00:44:19,360 Sorry, the other day I didn't have time to say goodbye. 516 00:44:19,520 --> 00:44:20,840 I was in kind of a hurry. 517 00:44:21,000 --> 00:44:23,560 I assumed so when I found out how you'd escaped. 518 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 I had no choice. 519 00:44:26,760 --> 00:44:28,840 You were fast. You surprised me. 520 00:44:29,600 --> 00:44:31,520 Did they ask you a lot of questions? 521 00:44:32,160 --> 00:44:33,840 More than I'd like. 522 00:44:34,000 --> 00:44:35,080 And what did you tell them? 523 00:44:35,240 --> 00:44:37,360 The truth, I don't lie. 524 00:44:37,520 --> 00:44:40,080 Neither do I. Only when necessary. 525 00:44:40,400 --> 00:44:42,200 I'm sorry if I caused trouble for you. 526 00:44:42,360 --> 00:44:44,880 No, no. You didn't, you caused trouble for them. 527 00:44:45,040 --> 00:44:46,440 They're really pissed off. 528 00:44:46,600 --> 00:44:47,920 Don't worry about them. 529 00:44:48,080 --> 00:44:50,440 They have a good salary and all the time in the world to find me. 530 00:44:50,600 --> 00:44:52,520 Maybe they'll find you sooner than you think. 531 00:44:52,680 --> 00:44:55,520 It depends on what I do, on how lucky I am. 532 00:44:55,680 --> 00:44:58,760 Lots of people have been on the run for more fucked-up things than mine. 533 00:44:58,920 --> 00:45:00,560 More fucked-up? 534 00:45:03,680 --> 00:45:06,400 I'd understand if you want to call the police now. 535 00:45:06,560 --> 00:45:07,520 No. 536 00:45:07,960 --> 00:45:10,840 I take care of people, I don't put them in jail. 537 00:45:11,000 --> 00:45:13,280 -I like your work more, actually. -So do I. 538 00:45:14,800 --> 00:45:16,240 Do you want to get a drink? 539 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 It's a joke. 540 00:45:22,840 --> 00:45:24,760 All jokes have something of a joke about them. 541 00:45:24,920 --> 00:45:28,080 I just wanted to thank you for how you took care of me. 542 00:45:28,640 --> 00:45:30,720 Well, it's my job. 543 00:45:31,040 --> 00:45:32,320 I do it with all my patients. 544 00:45:32,480 --> 00:45:34,120 Then it's good that you're valued. 545 00:45:34,280 --> 00:45:35,880 As long as it doesn't hurt me. 546 00:45:36,040 --> 00:45:38,760 I think if I'd told you, it would've hurt you even more. 547 00:45:38,920 --> 00:45:40,920 Or it would've hurt you. 548 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 So, I was right not to tell you. 549 00:45:44,960 --> 00:45:46,400 I owe you one. 550 00:45:47,280 --> 00:45:48,800 If you want to get a drink... 551 00:45:49,920 --> 00:45:51,280 I'm serious now. 552 00:45:52,600 --> 00:45:54,680 -I like you more when you're joking. -Okay, I'll say it as a joke. 553 00:45:54,840 --> 00:45:56,200 Do you want to get a drink? 554 00:45:57,160 --> 00:45:58,520 I'll answer you seriously. 555 00:45:58,920 --> 00:46:00,080 See you later. 556 00:46:16,360 --> 00:46:17,280 Mara! 557 00:46:18,720 --> 00:46:20,680 Didn't you notice the weight of the trolley? 558 00:47:39,720 --> 00:47:42,240 Gabriela. Come in, please. 559 00:48:14,080 --> 00:48:15,440 Excuse me. 560 00:48:15,600 --> 00:48:18,680 Sorry to bother you. Look, I'm a patient of Dr. Lledó. 561 00:48:19,840 --> 00:48:22,160 I've seen you at the doctor's office. 562 00:48:23,520 --> 00:48:25,720 You see, I've been treated by her for a while 563 00:48:25,880 --> 00:48:28,200 and I'm not sure if it's me or the treatment, but... 564 00:48:28,880 --> 00:48:30,200 I'm not doing well 565 00:48:30,360 --> 00:48:33,520 and I wanted to know if you notice any improvement. 566 00:48:34,880 --> 00:48:36,480 There's no improving my thing. 567 00:48:38,320 --> 00:48:39,280 I'm sorry. 568 00:48:40,280 --> 00:48:42,120 -Sorry, I'm in kind of a hurry. -Yes. 569 00:48:42,280 --> 00:48:44,520 Sorry if I bothered you. I didn't mean to. 570 00:48:44,680 --> 00:48:46,280 No, relax, you're not bothering me. 571 00:48:46,880 --> 00:48:50,160 I suppose something happens sometimes that changes everything. 572 00:48:50,320 --> 00:48:52,240 And I'm very sorry. 573 00:48:52,400 --> 00:48:53,400 About what? 574 00:48:55,360 --> 00:48:58,200 I'm sorry you're having a rough time, for whatever reason. 575 00:48:58,840 --> 00:49:00,040 Do we know each other? 576 00:49:04,680 --> 00:49:06,920 No, no, no. From the doctor's office. 577 00:49:07,080 --> 00:49:09,480 Well, sorry, but I have to go. 578 00:52:10,520 --> 00:52:11,480 -Hello. -Hello. 579 00:52:11,640 --> 00:52:13,400 -I wanted to make a deposit. -Yes. 580 00:52:15,360 --> 00:52:18,600 Account number, holder's details, amount and concept of the deposit. 581 00:52:18,760 --> 00:52:20,560 I don't know the account number. If you don't mind, I'll give you 582 00:52:20,720 --> 00:52:22,840 the holder's details and you can look it up. 583 00:52:23,000 --> 00:52:25,240 No, I can't give you the account number of any customer. 584 00:52:25,400 --> 00:52:28,080 To make a deposit, I need the account number, 585 00:52:28,240 --> 00:52:31,720 holder details, and the ID from the person who wants to do the deposit. 586 00:52:33,560 --> 00:52:35,160 Okay, thanks. 587 00:53:03,360 --> 00:53:06,160 APARTMENT RENTAL 588 00:54:07,440 --> 00:54:08,920 Police, open the door! 589 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 Open up, police! 590 00:54:42,480 --> 00:54:43,480 Mara, Mara. 591 00:54:44,600 --> 00:54:45,880 What are you doing here? 592 00:54:46,040 --> 00:54:47,320 Do you have a second? It's very important. 593 00:54:48,520 --> 00:54:50,040 I'm working, Lucas. 594 00:54:50,200 --> 00:54:52,000 I know, I know. I need you to help me. 595 00:54:53,080 --> 00:54:55,240 -Listen to me, please. -You've bothered me enough. 596 00:54:56,680 --> 00:54:59,840 If you listen to me for a second, I swear you'll never see me again. 597 00:55:05,360 --> 00:55:07,520 EMERGENCIES 598 00:55:10,200 --> 00:55:11,240 Lucas. 599 00:55:13,320 --> 00:55:14,440 She's in the ICU. 600 00:55:15,520 --> 00:55:18,560 She's had a pulmonary thrombus that's affected her heart. 601 00:55:19,960 --> 00:55:21,520 Her state is complicated. 602 00:55:24,680 --> 00:55:26,040 But will she be alright? 603 00:55:26,920 --> 00:55:29,000 They're trying to stabilize her. 604 00:55:29,160 --> 00:55:31,040 She arrived at the hospital very sick. 605 00:55:32,120 --> 00:55:33,080 The prognosis is not good. 606 00:55:34,840 --> 00:55:37,400 We have to wait 24 hours to see what happens. 607 00:55:41,720 --> 00:55:42,920 Is she conscious? 608 00:55:44,000 --> 00:55:44,960 Yes. 609 00:55:45,560 --> 00:55:47,000 Yes, really? 610 00:55:47,160 --> 00:55:49,440 She's weak and disoriented, 611 00:55:49,760 --> 00:55:53,040 but I told her you were here and she's very happy. 612 00:55:54,280 --> 00:55:56,480 You can tell she has a great will to live. 613 00:55:58,800 --> 00:56:00,000 Can I go in to see her? 614 00:56:01,560 --> 00:56:03,080 -You'd better not. -Why? 615 00:56:03,240 --> 00:56:06,520 My workmates told me some guys in uniform are wandering around. 616 00:56:07,960 --> 00:56:10,680 I gave them my number to call me about whatever. 617 00:56:14,000 --> 00:56:14,920 Okay. 618 00:56:16,520 --> 00:56:17,920 Fucking hell. 619 00:56:23,400 --> 00:56:24,520 The fucking house. 620 00:56:31,640 --> 00:56:33,160 Thanks a lot for helping me. 621 00:56:37,160 --> 00:56:40,200 I'm sorry for complicating things for you, and now this. 622 00:56:44,440 --> 00:56:46,200 I'm off work now. 623 00:59:09,600 --> 00:59:10,520 Hello. 624 00:59:11,320 --> 00:59:12,840 Hey, how are you? 625 00:59:16,840 --> 00:59:17,920 Rough session? 626 00:59:18,760 --> 00:59:20,440 Yes, a little. 627 00:59:21,160 --> 00:59:22,400 That has to be changed. 628 00:59:22,560 --> 00:59:25,400 Do you feel like a walk or a drink to clear your head? 629 00:59:25,880 --> 00:59:28,880 No, thanks. I need to sleep and to disconnect. 630 00:59:30,840 --> 00:59:32,720 I'm sorry about what you're going through. 631 00:59:32,880 --> 00:59:34,960 -Really. -Thanks. 632 00:59:36,280 --> 00:59:37,840 I'm doing better with the doctor. 633 00:59:38,000 --> 00:59:39,160 -Oh, yeah? -Yeah. 634 00:59:39,960 --> 00:59:42,320 I lost my parents when I was very young. 635 00:59:42,480 --> 00:59:43,840 In an accident. 636 00:59:44,680 --> 00:59:45,600 And... 637 00:59:46,400 --> 00:59:47,840 I had a terrible time. 638 00:59:49,120 --> 00:59:51,320 I've been alone all my life. 639 00:59:52,560 --> 00:59:54,000 Well, not all my life. 640 00:59:54,160 --> 00:59:57,240 I found someone who's loved me like I was more than her son. 641 00:59:58,440 --> 01:00:01,080 Now this person is in a tricky situation 642 01:00:01,240 --> 01:00:04,400 and I don't know if I'm prepared to lose her. 643 01:00:07,000 --> 01:00:09,560 You're never prepared to lose someone you love. 644 01:00:10,320 --> 01:00:13,360 Even less if life takes them away from you without warning. 645 01:00:16,760 --> 01:00:17,880 Sure, but... 646 01:00:18,600 --> 01:00:20,480 we have to find some sense to all this, right? 647 01:00:22,160 --> 01:00:23,360 Or not. 648 01:00:23,520 --> 01:00:25,680 Maybe nothing makes sense in this life. 649 01:00:27,200 --> 01:00:28,360 Fuck. 650 01:00:28,520 --> 01:00:31,120 Sorry I told you my story. I'm sure that... 651 01:00:31,800 --> 01:00:34,200 your problem is much more important than mine. 652 01:00:35,960 --> 01:00:37,720 We all have our problems. 653 01:00:38,680 --> 01:00:40,480 But I'm so glad you're doing well. 654 01:00:41,440 --> 01:00:42,400 Really. 655 01:00:42,560 --> 01:00:43,760 I'm so sorry. 656 01:00:43,920 --> 01:00:45,520 You can't imagine how much. 657 01:00:46,400 --> 01:00:49,360 I'm sorry you're having a rough time. Really. 658 01:00:49,840 --> 01:00:51,040 Thanks. 659 01:00:51,200 --> 01:00:52,520 I have to leave you. 660 01:00:53,400 --> 01:00:55,960 Hey, the other day we didn't introduce ourselves. 661 01:00:57,920 --> 01:01:01,200 If I guess your name, we take a walk before you go home. 662 01:01:14,760 --> 01:01:16,080 Look, come this way! 663 01:01:22,080 --> 01:01:24,560 With distance you can see everything a bit better, right? 664 01:01:24,720 --> 01:01:26,040 That's the problem. 665 01:01:26,200 --> 01:01:28,360 With distance I see everything more clearly. 666 01:01:29,440 --> 01:01:33,640 You have to try to disconnect, as the doctor would say. 667 01:01:35,120 --> 01:01:36,320 Oh, really? 668 01:01:36,720 --> 01:01:38,280 I've never heard her say that. 669 01:01:38,440 --> 01:01:41,560 Well, she says that to me over and over at every session. 670 01:01:42,720 --> 01:01:45,520 Listen, why are you in therapy? 671 01:01:46,320 --> 01:01:47,800 If it's not prying. 672 01:01:49,440 --> 01:01:52,360 Because of my parents and, well... 673 01:01:53,400 --> 01:01:55,320 a bit of everything. 674 01:01:57,800 --> 01:01:58,760 And you? 675 01:02:04,080 --> 01:02:05,840 I lost my son. 676 01:02:12,840 --> 01:02:14,960 It's the first time I've said it out loud. 677 01:02:17,800 --> 01:02:20,040 You don't know the pain of losing a child. 678 01:02:21,680 --> 01:02:25,360 It's the deepest pain you can imagine. 679 01:02:27,200 --> 01:02:28,320 It suffocates you. 680 01:02:29,360 --> 01:02:31,120 It won't let you breathe. 681 01:02:32,280 --> 01:02:34,920 It's like a knife stuck in your chest day and night 682 01:02:36,160 --> 01:02:37,680 and you can't pull it out. 683 01:02:42,160 --> 01:02:45,760 Sometimes it hurts so much that it stops hurting. 684 01:02:48,120 --> 01:02:49,320 Nothing matters. 685 01:02:51,200 --> 01:02:53,160 You have nothing to hold on to. 686 01:03:01,680 --> 01:03:03,280 Do you have any more children? 687 01:03:08,080 --> 01:03:10,840 And his father? 688 01:03:11,000 --> 01:03:12,600 Do you have a partner? 689 01:03:14,200 --> 01:03:15,680 His father? 690 01:03:17,160 --> 01:03:18,120 His father made a decision 691 01:03:19,120 --> 01:03:21,280 the day he found out that I was pregnant. 692 01:03:21,680 --> 01:03:23,480 He stuck to it until the end. 693 01:03:27,200 --> 01:03:29,400 He decided to have nothing to do with him. 694 01:03:30,680 --> 01:03:31,640 Right up to today. 695 01:03:34,040 --> 01:03:35,160 I feel sorry for him. 696 01:03:37,520 --> 01:03:39,360 Because he lost something unique. 697 01:03:41,600 --> 01:03:44,320 Because my son was wonderful. 698 01:03:45,600 --> 01:03:47,080 And that's that. 699 01:03:53,880 --> 01:03:55,960 Forgive me, I don't know why I'm telling you this. 700 01:03:57,440 --> 01:03:59,200 We don't know each other at all. 701 01:04:00,160 --> 01:04:01,600 Maybe that's why. 702 01:05:12,200 --> 01:05:15,840 -What are you doing here, son? -I came to help you get better. 703 01:05:16,000 --> 01:05:17,200 How are you? 704 01:05:18,480 --> 01:05:20,080 You? How are you? 705 01:05:20,240 --> 01:05:22,200 It hit me hard this time. 706 01:05:22,680 --> 01:05:24,200 You look fine to me. 707 01:05:24,360 --> 01:05:26,160 Get them to check your eyesight here. 708 01:05:27,040 --> 01:05:28,400 See how you're better? 709 01:05:28,560 --> 01:05:30,160 What a fright, son. 710 01:05:30,480 --> 01:05:32,160 I couldn't even breathe. 711 01:05:32,320 --> 01:05:33,600 One more minute... 712 01:05:34,240 --> 01:05:38,080 My workmates tell me you're going to get well. You'll see. 713 01:05:38,240 --> 01:05:39,600 Yes. 714 01:05:40,400 --> 01:05:41,920 Have they taken our home? 715 01:05:42,600 --> 01:05:43,880 No, not yet. 716 01:05:44,040 --> 01:05:46,760 I'm working it out, okay? Don't worry. 717 01:05:46,920 --> 01:05:49,880 Promise me you won't do anything to get yourself in a jam. 718 01:05:50,040 --> 01:05:52,680 I'll play sick and stay here for a few more days. 719 01:05:52,840 --> 01:05:53,800 No. 720 01:05:53,960 --> 01:05:56,880 You'll get better very soon and we'll go home together. 721 01:05:58,920 --> 01:06:00,120 It's going to work out. 722 01:06:01,600 --> 01:06:04,880 A nurse friend of yours came to see me. 723 01:06:05,040 --> 01:06:06,880 Very pretty and elegant. 724 01:06:07,720 --> 01:06:08,640 Right. 725 01:06:09,040 --> 01:06:10,000 Listen to me. 726 01:06:10,880 --> 01:06:12,640 Do you have your ID here? 727 01:06:12,800 --> 01:06:15,640 I was in no shape to get anything. 728 01:06:15,800 --> 01:06:17,800 You don't know your account number, do you? 729 01:06:17,960 --> 01:06:20,200 I know the day you were born. 730 01:06:21,080 --> 01:06:22,600 But the year escapes me. 731 01:06:23,400 --> 01:06:26,080 I remember yours. You were born in '33. 732 01:06:26,240 --> 01:06:27,920 Gosh! I'm so old! 733 01:06:29,360 --> 01:06:30,320 Hello. 734 01:06:30,840 --> 01:06:31,920 Hello. 735 01:07:05,200 --> 01:07:07,280 New address, day and pickup time. 736 01:07:14,200 --> 01:07:15,160 Can I see Jero? 737 01:07:17,000 --> 01:07:18,840 Why do you want to talk to Jero? 738 01:07:19,000 --> 01:07:20,880 Whatever you have to tell him, you tell me. 739 01:07:21,040 --> 01:07:23,040 Can you advance the money I need? 740 01:07:24,400 --> 01:07:27,040 I'll keep working for you as long as you need. 741 01:07:28,360 --> 01:07:31,760 Tomorrow's the deadline for payment and I have to meet it. 742 01:07:31,920 --> 01:07:33,680 I only have 24 hours. 743 01:07:36,160 --> 01:07:37,520 Leave him here. 744 01:08:05,280 --> 01:08:08,400 BANKCAJA TRADITIONAL AND INVESTMENT BANK 745 01:08:23,440 --> 01:08:24,560 -Hello. -Hello. 746 01:08:24,720 --> 01:08:28,920 I've been wanting to meet with you but your schedule has not allowed me to do so. 747 01:08:29,080 --> 01:08:32,400 If you don't mind, come tomorrow and I'll gladly see you. 748 01:08:32,560 --> 01:08:33,800 I'd love to. 749 01:08:34,800 --> 01:08:37,280 But I don't think they'll let us meet. 750 01:08:37,760 --> 01:08:40,720 You must know the delicate situation I'm in. 751 01:08:40,880 --> 01:08:42,200 Is that right? 752 01:08:45,200 --> 01:08:47,960 I ask you to be as polite as I'm being to you. 753 01:08:48,960 --> 01:08:51,920 If you leave, I'll have to go to your home. 754 01:08:52,080 --> 01:08:55,360 And I doubt that'll be pleasant for you or your family. 755 01:08:55,520 --> 01:08:57,560 Listen closely and don't waste any more of my time. 756 01:08:59,120 --> 01:09:02,360 Antonia, the old lady you're going to evict, 757 01:09:02,520 --> 01:09:03,680 is in hospital. 758 01:09:04,560 --> 01:09:06,080 I don't think she'll make it. 759 01:09:06,920 --> 01:09:10,800 But if she does, she'll need a home for the rest of her days. 760 01:09:11,520 --> 01:09:14,360 Tomorrow's the deadline for the eviction, as you know. 761 01:09:15,240 --> 01:09:17,520 I need another 24 hours to get the money 762 01:09:17,680 --> 01:09:19,480 and stop her from losing the place. 763 01:09:19,640 --> 01:09:22,280 But that's not up to me, it depends on a court. 764 01:09:23,840 --> 01:09:24,840 Let's see... 765 01:09:25,000 --> 01:09:26,480 I'm not lying. 766 01:09:26,640 --> 01:09:28,680 I ask you, please, don't lie to me. 767 01:09:28,840 --> 01:09:30,160 You're not in your office. 768 01:09:32,280 --> 01:09:33,520 I have part of the money here. 769 01:09:34,600 --> 01:09:36,880 Please give me Antonia's account number. 770 01:09:37,040 --> 01:09:38,160 I don't have it with me. 771 01:09:38,320 --> 01:09:42,080 We'd better sort this out here and now in a friendly way. 772 01:09:42,240 --> 01:09:43,360 Please. 773 01:09:46,120 --> 01:09:47,760 As you may know, 774 01:09:47,920 --> 01:09:50,480 I'm going to spend a long time between four walls. 775 01:09:50,640 --> 01:09:52,480 I don't care if it's a bit more. 776 01:09:52,640 --> 01:09:54,080 You want to collect the debt 777 01:09:54,240 --> 01:09:56,640 and I want to pay up to not lose the house. 778 01:09:57,240 --> 01:10:00,760 Give me another 24 hours and Antonia's account number 779 01:10:02,200 --> 01:10:04,320 or I swear I'll ruin your life. 780 01:10:44,160 --> 01:10:47,600 I'm sorry I called you after what we talked about, but I have no choice. 781 01:10:48,520 --> 01:10:50,280 I never would've expected a proposal like this. 782 01:10:51,080 --> 01:10:53,160 It's a huge commitment and responsibility. 783 01:10:54,600 --> 01:10:56,640 -I have my life. -I know. 784 01:10:56,800 --> 01:10:59,920 I've gone over and over it, but I've no one else to go to. 785 01:11:00,960 --> 01:11:03,440 Financially, I don't think there'd be a problem. 786 01:11:05,320 --> 01:11:08,200 It's much more important than a financial issue. 787 01:11:16,360 --> 01:11:17,840 I can't commit myself. 788 01:11:19,160 --> 01:11:20,160 I understand. 789 01:11:20,320 --> 01:11:23,360 And I'm sorry to compromise you, but I had to try. 790 01:11:23,520 --> 01:11:24,560 It's alright. 791 01:11:24,880 --> 01:11:27,240 -I understand your need as well. -Right. 792 01:11:29,840 --> 01:11:32,280 -What a shame. -What is? 793 01:11:32,440 --> 01:11:34,920 Having met each other in these circumstances. 794 01:11:39,120 --> 01:11:41,520 Everything happens when it has to happen. 795 01:11:41,680 --> 01:11:43,280 Not before or after. 796 01:11:44,320 --> 01:11:45,840 -That's life. -Right. 797 01:11:46,440 --> 01:11:47,480 When are you going back? 798 01:11:48,200 --> 01:11:51,440 It all depends on if I manage to sort out a couple of things. 799 01:11:52,280 --> 01:11:53,520 -Right. -Okay. 800 01:11:53,680 --> 01:11:55,680 -I have to go. -Okay. 801 01:11:56,360 --> 01:11:57,400 Thanks a lot. 802 01:11:58,200 --> 01:12:00,600 Thank you for everything you've done for me. 803 01:12:00,760 --> 01:12:02,680 You're a very special girl. 804 01:12:05,120 --> 01:12:06,400 You're the special one. 805 01:12:41,400 --> 01:12:42,320 Yes? 806 01:12:42,600 --> 01:12:43,680 Hello. 807 01:12:43,840 --> 01:12:44,800 Hello? 808 01:12:44,960 --> 01:12:46,120 It's me. 809 01:12:48,360 --> 01:12:49,440 Nothing... 810 01:12:49,600 --> 01:12:51,520 I was passing by and said... 811 01:12:52,240 --> 01:12:54,880 Actually, I wasn't passing by and I didn't say anything. 812 01:12:55,040 --> 01:12:56,080 I just wanted to know how you were. 813 01:12:57,480 --> 01:12:58,520 Getting by. 814 01:13:00,240 --> 01:13:01,160 Right. 815 01:13:01,600 --> 01:13:02,960 Have you seen what it's like today? 816 01:13:03,120 --> 01:13:04,480 No, actually. 817 01:13:05,200 --> 01:13:06,800 Do you feel like a walk? 818 01:13:07,720 --> 01:13:08,840 Some other day. 819 01:13:10,080 --> 01:13:12,560 Some other day... Some other day doesn't exist. 820 01:13:12,720 --> 01:13:14,960 I don't feel like it at all, really. 821 01:13:15,120 --> 01:13:16,800 I don't feel so good today. 822 01:13:16,960 --> 01:13:18,000 Right. 823 01:13:19,320 --> 01:13:20,920 I'd like to tell you something. 824 01:13:37,560 --> 01:13:38,520 How are you? 825 01:13:39,600 --> 01:13:42,160 Dizzy. You got me a cap seven sizes too small. 826 01:13:43,160 --> 01:13:44,600 They were on sale. 827 01:13:44,760 --> 01:13:47,320 Two for a steal. The goggles too. 828 01:13:47,680 --> 01:13:48,800 Do you want to try mine? 829 01:13:48,960 --> 01:13:51,040 No, no, no. You might give me something. 830 01:13:51,760 --> 01:13:52,960 Yes. Happiness. 831 01:13:54,520 --> 01:13:56,440 Hey, what made you come here? 832 01:13:56,600 --> 01:13:57,840 I don't know. 833 01:13:58,480 --> 01:13:59,680 It reminds me of when I was small. 834 01:14:00,640 --> 01:14:02,400 It disconnects me from everything. 835 01:14:03,480 --> 01:14:05,880 Or it connects you to something important. 836 01:14:06,040 --> 01:14:07,000 Could be. 837 01:14:09,320 --> 01:14:10,280 Better? 838 01:14:15,680 --> 01:14:17,040 What did you want to tell me before? 839 01:14:17,600 --> 01:14:18,560 Eh? 840 01:14:18,720 --> 01:14:19,680 Why did you call me? 841 01:14:22,120 --> 01:14:23,880 I have a big day tomorrow. 842 01:14:25,160 --> 01:14:28,600 If I manage to sort out something, I'll be going away for a while. 843 01:14:28,760 --> 01:14:29,720 Oh, yeah? 844 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Yes. 845 01:14:33,320 --> 01:14:36,360 I've been wanting to tell you something for a while, but... 846 01:14:36,840 --> 01:14:37,800 I haven't been able to. 847 01:14:38,800 --> 01:14:40,320 Why? What's wrong? 848 01:14:42,560 --> 01:14:43,680 Nothing.... 849 01:14:45,720 --> 01:14:48,160 If it's something bad, I'd rather not know. 850 01:14:48,320 --> 01:14:50,720 For one day I get to disconnect a little... 851 01:14:52,960 --> 01:14:54,920 No, it's fine. 852 01:14:57,840 --> 01:15:00,080 -Are you alright? -Yes, yes. 853 01:15:00,240 --> 01:15:02,880 -Are you sure? -Yes, yes, I'm fine, fine. 854 01:15:03,040 --> 01:15:04,320 Don't worry. 855 01:15:04,480 --> 01:15:06,320 Okay, then tell me. 856 01:15:12,040 --> 01:15:12,960 You know what? 857 01:15:14,240 --> 01:15:15,600 You're right. 858 01:15:15,760 --> 01:15:18,480 We must celebrate that today's the first day you get to disconnect. 859 01:15:29,600 --> 01:15:32,080 I used to come to these places regularly before. 860 01:15:33,120 --> 01:15:34,480 Before becoming a mother. 861 01:15:35,480 --> 01:15:37,320 After I had my son 862 01:15:37,720 --> 01:15:39,600 and devoted myself to taking care of him. 863 01:15:40,040 --> 01:15:43,520 I stopped going out, drinking, dancing. 864 01:15:45,040 --> 01:15:46,960 And you lose yourself a little. 865 01:15:47,560 --> 01:15:49,440 You have to rest a little. 866 01:15:50,160 --> 01:15:52,640 You're right. Let's talk about you. 867 01:15:52,800 --> 01:15:53,880 No, it's not necessary. 868 01:15:54,040 --> 01:15:55,320 -Yes. -No way. 869 01:15:55,720 --> 01:15:57,160 Are you going away for work? 870 01:15:57,680 --> 01:15:58,960 Where are you going? 871 01:15:59,280 --> 01:16:01,320 I'm still looking at it. I don't know. 872 01:16:01,480 --> 01:16:03,720 It depends, I have to do something first. 873 01:16:03,880 --> 01:16:05,080 For how long? 874 01:16:06,000 --> 01:16:08,040 It depends on how I go, I don't know yet. 875 01:16:08,200 --> 01:16:10,360 I don't have a return time. 876 01:16:10,760 --> 01:16:11,960 You'll do fine, 877 01:16:12,280 --> 01:16:13,360 you're a good person. 878 01:16:14,160 --> 01:16:15,120 No way. 879 01:16:23,320 --> 01:16:24,600 Feel like another? 880 01:16:26,160 --> 01:16:28,760 Mine's full. Now what, do you want to get me drunk? 881 01:16:28,920 --> 01:16:31,160 No, I want to get drunk. 882 01:16:31,800 --> 01:16:33,080 A couple of shots? 883 01:16:52,320 --> 01:16:53,680 I don't understand at all. 884 01:16:54,880 --> 01:16:55,840 Better. 885 01:17:20,840 --> 01:17:23,840 -I don't know if this is a good idea. -Much better than you steering. 886 01:17:24,000 --> 01:17:26,920 No, you're not in the best shape. 887 01:17:27,080 --> 01:17:28,960 And you're fantastic, right? 888 01:17:29,120 --> 01:17:30,080 Fuck. 889 01:17:30,240 --> 01:17:32,360 Trust me and enjoy it. 890 01:17:32,520 --> 01:17:35,400 Why did we steal one bike when we could've stolen two? 891 01:17:36,120 --> 01:17:38,080 We should've stolen a motorbike. 892 01:17:38,240 --> 01:17:39,840 -Look. -What are you doing? 893 01:17:41,920 --> 01:17:43,440 What are you doing? 894 01:17:43,600 --> 01:17:45,840 Don't let go, you'll crack your skull. 895 01:18:11,080 --> 01:18:12,040 Well... 896 01:18:14,720 --> 01:18:16,600 It's been a while since I felt like this. 897 01:18:18,320 --> 01:18:20,160 I hope you get better and better. 898 01:18:20,520 --> 01:18:21,560 Thanks. 899 01:18:23,880 --> 01:18:25,080 I don't get it at all. 900 01:18:26,040 --> 01:18:28,440 - Get what? - This. 901 01:18:28,600 --> 01:18:30,120 You and me, here. 902 01:18:31,480 --> 01:18:32,440 Life. 903 01:18:33,760 --> 01:18:35,120 Fucking life. 904 01:18:39,520 --> 01:18:40,680 Well, philosopher, 905 01:18:40,840 --> 01:18:43,640 rest up a little, you gave it everything today. 906 01:18:45,920 --> 01:18:46,880 Do you want to come up? 907 01:18:49,120 --> 01:18:50,480 No, thanks. 908 01:18:50,760 --> 01:18:53,000 I have something big on tomorrow and I have to get up early. 909 01:18:54,040 --> 01:18:56,880 That's why, come up, rest a bit and then go. 910 01:18:57,040 --> 01:18:58,200 No. 911 01:18:58,360 --> 01:19:00,440 -You've drunk a lot. -No way. 912 01:19:00,600 --> 01:19:03,040 I'll take a walk, get some air and get over it. 913 01:19:03,840 --> 01:19:05,680 Thanks, but no. 914 01:19:07,200 --> 01:19:08,240 Well... 915 01:19:08,400 --> 01:19:09,800 Stay. 916 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 I can't. 917 01:19:15,960 --> 01:19:17,600 Please. 918 01:19:19,560 --> 01:19:21,080 Until I get to sleep. 919 01:19:23,360 --> 01:19:24,600 I'd better not. 920 01:19:26,360 --> 01:19:27,280 Rest up. 921 01:19:48,480 --> 01:19:49,760 I don't want to sleep. 922 01:19:50,520 --> 01:19:52,440 I'm scare of waking up tomorrow. 923 01:19:54,320 --> 01:19:55,760 We're always in tomorrow. 924 01:19:55,920 --> 01:19:58,160 Are you talking like the doctor now? 925 01:19:59,120 --> 01:20:00,880 Yes. Sure. 926 01:20:01,800 --> 01:20:03,720 You have to disconnect a bit. 927 01:20:03,880 --> 01:20:04,800 Right. 928 01:20:06,200 --> 01:20:07,840 Complicated. 929 01:20:11,880 --> 01:20:14,760 You know what I see every night before I go to sleep? 930 01:20:17,600 --> 01:20:18,720 I see my son. 931 01:20:19,200 --> 01:20:20,160 Running. 932 01:20:22,400 --> 01:20:24,080 And I'm behind him, 933 01:20:25,600 --> 01:20:29,080 trying to catch up to him to hug him, but I don't succeed. 934 01:20:31,400 --> 01:20:34,200 And the image is so powerful that it enters my dreams. 935 01:20:38,480 --> 01:20:40,080 I couldn't say goodbye to him. 936 01:20:55,080 --> 01:20:59,160 Listen, if you have to go, go, there's no problem. 937 01:21:00,520 --> 01:21:01,800 I'm fine. 938 01:21:02,560 --> 01:21:03,520 Yeah? 939 01:21:04,240 --> 01:21:05,600 -Yeah? -Yeah. 940 01:21:06,760 --> 01:21:07,760 Yeah. 941 01:21:07,920 --> 01:21:09,000 Me too. 942 01:21:22,600 --> 01:21:24,920 In the end you'll get your way 943 01:21:25,440 --> 01:21:28,320 and I won't find out if you wanted to tell me something 944 01:21:28,480 --> 01:21:30,800 or if it's all a strategy to cheer me up. 945 01:21:34,040 --> 01:21:37,880 Or maybe you feel good being with me. 946 01:23:53,520 --> 01:23:55,240 Hey, kid! The change! 947 01:25:22,120 --> 01:25:23,120 Good luck. 948 01:28:52,640 --> 01:28:53,600 Fuck! 949 01:28:53,760 --> 01:28:55,120 Jesus fucking Christ! 950 01:28:56,240 --> 01:28:57,760 What the hell's wrong, man? 951 01:31:03,720 --> 01:31:04,760 Hello. 952 01:31:05,040 --> 01:31:06,040 Tell me. 953 01:31:06,200 --> 01:31:07,680 I want to make a deposit. 954 01:31:08,440 --> 01:31:12,320 I need the account number, beneficiary and concept, please. 955 01:31:12,480 --> 01:31:13,400 Yes. 956 01:31:31,960 --> 01:31:33,640 Tell me the amount. 957 01:31:38,320 --> 01:31:39,800 I've got it, Antonia. 958 01:31:41,520 --> 01:31:42,640 That's it. 959 01:31:44,000 --> 01:31:45,720 Have you seen how cold it is? 960 01:31:46,240 --> 01:31:48,160 This cold's going to freeze us. 961 01:31:51,600 --> 01:31:53,040 We have to go up to there? 962 01:31:53,200 --> 01:31:54,880 Yes, that's it. Do you like it? 963 01:31:58,760 --> 01:32:00,360 I thought it was this red one. 964 01:32:00,960 --> 01:32:02,720 No, no, that one there. 965 01:32:13,040 --> 01:32:14,160 Hello. 966 01:32:15,680 --> 01:32:16,880 How are you? 967 01:32:19,240 --> 01:32:20,280 Everything alright? 968 01:32:21,240 --> 01:32:23,080 I don't know, you tell me. 969 01:32:23,840 --> 01:32:24,760 What's wrong? 970 01:32:25,760 --> 01:32:26,960 Who are you? 971 01:32:27,800 --> 01:32:29,360 Why do you ask me that? 972 01:32:29,520 --> 01:32:30,560 Who are you? 973 01:32:30,760 --> 01:32:31,840 Why did you lie to me? 974 01:32:33,440 --> 01:32:35,520 I'll just ask you one thing, please. 975 01:32:36,440 --> 01:32:39,400 Please, don't hurt me any more than I already am. 976 01:32:40,800 --> 01:32:44,160 My doctor isn't treating you. Not mine nor any doctor at the center. 977 01:32:44,320 --> 01:32:45,680 So, please, tell me who you are. 978 01:32:52,800 --> 01:32:54,680 I don't know you from the center. 979 01:32:56,600 --> 01:32:58,400 Everything I've told you about my life is true. 980 01:32:59,120 --> 01:33:00,400 Well, not everything. 981 01:33:02,040 --> 01:33:03,400 I don't know my parents. 982 01:33:06,320 --> 01:33:09,040 I've been trying all this time to tell you who I am. 983 01:33:09,560 --> 01:33:10,840 But I couldn't. 984 01:33:11,000 --> 01:33:12,960 I don't know if it's out of cowardice, 985 01:33:14,280 --> 01:33:16,640 because I saw you getting better and better... 986 01:33:19,440 --> 01:33:20,840 or because I'm... 987 01:33:29,040 --> 01:33:30,200 I'm sorry. 988 01:33:32,960 --> 01:33:34,640 I'm so sorry about your son. 989 01:33:34,800 --> 01:33:36,240 You can't imagine how much. 990 01:33:37,720 --> 01:33:39,320 I've been trying a long time 991 01:33:40,440 --> 01:33:41,880 to tell you this. 992 01:33:44,280 --> 01:33:47,000 I stole the defibrillator from the health center. 993 01:33:57,640 --> 01:33:58,760 Forgive me. 994 01:34:10,640 --> 01:34:11,680 Why? 995 01:34:12,800 --> 01:34:14,640 Why did you do this to me? 996 01:34:15,680 --> 01:34:17,200 What did I do to you? 997 01:34:25,160 --> 01:34:26,440 And me? 998 01:34:28,120 --> 01:34:30,600 What do I do now? What do I do? 999 01:34:32,600 --> 01:34:34,840 Because now I have nothing. 1000 01:34:36,240 --> 01:34:39,040 I can't take any more. I can't take any more. 1001 01:34:51,520 --> 01:34:53,480 And you did all this 1002 01:34:53,640 --> 01:34:56,040 to wipe your fucking guilt clean. 1003 01:34:57,240 --> 01:34:58,600 Your fucking guilt. 1004 01:35:00,560 --> 01:35:01,960 You're vile, 1005 01:35:02,280 --> 01:35:04,440 vile and selfish. 1006 01:35:04,920 --> 01:35:06,920 You've taken everything from me, everything. 1007 01:36:11,360 --> 01:36:12,360 Look, 1008 01:36:13,440 --> 01:36:15,080 I took all my pills by myself. 1009 01:36:15,880 --> 01:36:17,200 Very good, Antonia. 1010 01:36:19,440 --> 01:36:21,360 Why have we come to this place? 1011 01:36:22,040 --> 01:36:23,520 It must be very expensive. 1012 01:36:26,120 --> 01:36:27,040 Hello. 1013 01:36:28,920 --> 01:36:30,600 You gave me such a fright. 1014 01:36:33,160 --> 01:36:34,440 What are you doing here? 1015 01:36:36,080 --> 01:36:37,880 Having afternoon tea with you. 1016 01:36:38,040 --> 01:36:39,320 -You're buying? -Yes. 1017 01:36:39,480 --> 01:36:40,520 Here, son. 1018 01:36:43,320 --> 01:36:44,920 -Thanks. -You're welcome. 1019 01:36:45,720 --> 01:36:47,720 Hey, you're looking good. 1020 01:36:47,880 --> 01:36:49,200 I am not so sure, son. 1021 01:36:49,720 --> 01:36:52,440 -This attack hit me hard. -No way. 1022 01:36:52,600 --> 01:36:55,200 You're a machine. You can handle anything. 1023 01:36:55,360 --> 01:36:56,680 In my time I was very pretty. 1024 01:36:57,800 --> 01:36:58,760 Like Mara? 1025 01:36:58,920 --> 01:37:00,080 No, Mara's prettier than me. 1026 01:37:01,520 --> 01:37:02,920 Well, you're both up there. 1027 01:37:07,720 --> 01:37:09,280 I told you when it was all over 1028 01:37:09,440 --> 01:37:11,360 we'd come to celebrate in a place like this. 1029 01:37:11,520 --> 01:37:13,560 But this must be very expensive. 1030 01:37:13,720 --> 01:37:15,680 Don't worry, Mara's paying. 1031 01:37:15,840 --> 01:37:17,520 Sure, with your money. 1032 01:37:18,920 --> 01:37:19,840 Okay. 1033 01:37:21,520 --> 01:37:23,800 Then men aren't coming back to our home? 1034 01:37:26,800 --> 01:37:28,360 No, it's over. 1035 01:37:28,840 --> 01:37:30,560 Nobody's taking your home away. 1036 01:37:34,520 --> 01:37:36,000 Hey, don't cry. 1037 01:37:37,760 --> 01:37:39,080 You can't cry here, eh? 1038 01:37:39,240 --> 01:37:40,800 Don't make a scene here. 1039 01:37:40,960 --> 01:37:43,200 You can't cry here, they don't let you cry here, eh? 1040 01:37:45,760 --> 01:37:47,080 -How are you? -Good. 1041 01:37:47,240 --> 01:37:49,120 Good, with my life, normal. 1042 01:37:49,920 --> 01:37:50,920 Just like yours, right? 1043 01:37:51,560 --> 01:37:52,520 I'll swap with you. 1044 01:37:53,800 --> 01:37:54,840 I'll keep mine. 1045 01:37:56,880 --> 01:37:58,160 Would you like something, sir? 1046 01:37:58,320 --> 01:38:00,800 No, thanks a lot, I'm in a hurry. Thanks. 1047 01:38:02,840 --> 01:38:04,600 Well, I have to go. 1048 01:38:06,040 --> 01:38:07,280 Where are you going, son? 1049 01:38:09,200 --> 01:38:11,240 To a place where you'll be able to see me 1050 01:38:11,400 --> 01:38:12,600 every Sunday for some time. 1051 01:38:14,240 --> 01:38:15,360 To jail? 1052 01:38:17,080 --> 01:38:18,040 Yes. 1053 01:38:19,920 --> 01:38:20,920 Listen to me. 1054 01:38:22,200 --> 01:38:23,280 I have to do it. 1055 01:38:23,440 --> 01:38:26,160 If I turn up voluntarily I'll be out sooner. 1056 01:38:26,920 --> 01:38:29,240 All you have to do is hang in there. 1057 01:38:30,000 --> 01:38:31,520 And wait until I get out, okay? 1058 01:38:32,560 --> 01:38:35,360 Look, if you need anything, you can call Mara. 1059 01:38:36,000 --> 01:38:37,880 And you won't be alone. 1060 01:38:42,240 --> 01:38:45,680 You'll see, it'll go fast and we'll be together again soon. 1061 01:38:47,400 --> 01:38:49,880 This time we'll be lucky. You'll see. 1062 01:38:54,600 --> 01:38:55,800 I have to go. 1063 01:39:11,400 --> 01:39:12,680 Take care. 1064 01:41:38,880 --> 01:41:44,880 THE DEBT 1065 01:41:48,120 --> 01:41:53,080 To Charo for her authenticity, her sense of humor, and her humanity. 1066 01:41:54,080 --> 01:41:57,120 Subtitling FAST TITLES MEDIA 70173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.