All language subtitles for La.Deuda.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:28,520 --> 00:01:29,840
I'm so clumsy now, son.
4
00:01:30,720 --> 00:01:32,600
No way, you're better than ever.
5
00:01:33,720 --> 00:01:35,840
And your eyesight's
getting worse.
6
00:01:37,000 --> 00:01:37,920
That's true.
7
00:01:39,640 --> 00:01:41,400
I don't have long to go, son.
8
00:01:41,560 --> 00:01:43,720
No way, five years at least.
9
00:01:43,880 --> 00:01:46,960
Oh, five years,
I'll settle for a couple of years.
10
00:01:47,120 --> 00:01:49,320
Then you're settling
for very little.
11
00:01:49,480 --> 00:01:52,200
Nature can't be controlled, son.
12
00:01:54,600 --> 00:01:59,040
THE DEBT
13
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Are you tired?
14
00:02:01,600 --> 00:02:03,440
-A little.
-Right.
15
00:02:04,000 --> 00:02:05,560
My hands are cold.
16
00:02:05,720 --> 00:02:06,640
No.
17
00:02:21,640 --> 00:02:23,320
Just a second.
18
00:02:30,640 --> 00:02:32,160
I'll be back in 15 minutes.
19
00:02:32,920 --> 00:02:34,000
Thank you.
20
00:02:34,160 --> 00:02:36,480
- Are you tired?
- No.
21
00:02:36,640 --> 00:02:38,080
See how you're better than ever?
22
00:02:38,240 --> 00:02:39,920
Just grand.
23
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Let's see.
24
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
Good.
25
00:03:02,920 --> 00:03:04,800
-Better?
-No.
26
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Watch the stair.
27
00:03:42,520 --> 00:03:44,280
Help! Help!
28
00:03:44,640 --> 00:03:46,080
A medic, please!
29
00:03:47,360 --> 00:03:49,440
When you get home, we'll rest, okay?
30
00:03:49,600 --> 00:03:51,640
Now I have to go
for a little while, okay?
31
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
Goodness me...
32
00:03:53,360 --> 00:03:55,800
No, I'll be back soon.
33
00:04:09,400 --> 00:04:11,800
-What do you want for lunch?
-I'm not hungry.
34
00:04:12,640 --> 00:04:15,440
-Sure, but you'll have to eat.
-I can't get anything down.
35
00:04:15,600 --> 00:04:17,400
And this is how you want
to last five years?
36
00:04:17,560 --> 00:04:20,440
That's what you said.
I'll settle for two.
37
00:04:21,080 --> 00:04:22,160
You're so smart.
38
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
No, I'm old.
39
00:04:23,960 --> 00:04:26,040
I'll make you a plain omelet
and a tomato salad.
40
00:04:26,200 --> 00:04:30,160
I'm not hungry,
don't be tedious and tiring.
41
00:04:32,840 --> 00:04:33,880
Alright...
42
00:04:40,000 --> 00:04:40,960
Fuck.
43
00:04:42,360 --> 00:04:45,000
Right, I'll spare you the tomato salad.
44
00:04:45,400 --> 00:04:47,360
...they told us we can go home and...
45
00:04:47,520 --> 00:04:49,600
My goodness, they're all in on it
46
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
and they don't do anything to them.
47
00:04:52,080 --> 00:04:56,640
I reiterate what I said up front,
I still believe in the Rule of Law.
48
00:04:58,760 --> 00:04:59,720
The King too?
49
00:04:59,880 --> 00:05:02,480
Son, I'm old, but not an asshole.
50
00:05:02,640 --> 00:05:04,320
Come on, last one.
51
00:05:04,720 --> 00:05:06,280
You've said that three times.
52
00:05:06,440 --> 00:05:07,680
This time it's true.
53
00:05:07,840 --> 00:05:09,800
You said that two times ago.
54
00:05:11,720 --> 00:05:14,280
Do you know what it's like
to eat without feeling like it?
55
00:05:14,440 --> 00:05:15,960
Do you know what it's like
to feel like it and not be able to?
56
00:05:16,120 --> 00:05:17,520
Same thing.
57
00:05:17,680 --> 00:05:20,400
-Come on, eat the last one.
-Yes, try all you might.
58
00:05:31,280 --> 00:05:33,120
-Antonia Pérez?
-Yes.
59
00:05:34,760 --> 00:05:36,040
From the court.
60
00:05:45,640 --> 00:05:47,000
What are we going to do?
61
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
It smells like gas.
62
00:05:59,480 --> 00:06:00,400
Fuck.
63
00:06:01,080 --> 00:06:02,560
I can't believe it.
64
00:06:03,800 --> 00:06:05,280
You left the gas on.
65
00:06:05,440 --> 00:06:08,760
-I did not.
-You didn't? Who warmed up the coffee?
66
00:06:08,920 --> 00:06:12,240
I told you not to heat anything up
with gas. Everything in the microwave.
67
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
I heated it up in the microwave.
68
00:06:14,400 --> 00:06:16,320
Why do I leave notes for you?
69
00:06:16,480 --> 00:06:19,280
Forgive me, son, I didn't realize.
70
00:06:19,440 --> 00:06:22,840
-See how you can't live alone?
-I live with you.
71
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
Fuck.
72
00:06:34,080 --> 00:06:35,440
Come on, don't get mad,
73
00:06:35,600 --> 00:06:38,480
I've got enough to deal with at my age.
74
00:07:08,920 --> 00:07:11,800
-What's up?
-Nothing, I'm here, I'm chill.
75
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Tell me.
76
00:07:19,320 --> 00:07:20,480
What's this?
77
00:07:20,880 --> 00:07:22,320
It's new, never used.
78
00:07:26,600 --> 00:07:27,680
A defibrillator.
79
00:07:29,920 --> 00:07:31,480
This has no market, man.
80
00:07:32,120 --> 00:07:33,560
You sell everything down there, right?
81
00:07:33,720 --> 00:07:35,960
Sure, you've got to get it there,
cross the border...
82
00:07:36,120 --> 00:07:38,800
-It's got no profit margin, bro.
-It doesn't?
83
00:07:38,960 --> 00:07:41,280
A new one costs over 3000 bucks,
I checked.
84
00:07:41,440 --> 00:07:43,520
Sure, new with a warranty.
85
00:07:44,200 --> 00:07:45,760
How much can you give me?
86
00:07:47,840 --> 00:07:49,680
Lucas, I won't even tell you,
87
00:07:49,840 --> 00:07:52,240
because for what I'll give you
it's not worth it.
88
00:07:53,360 --> 00:07:55,960
I'll give it to at 40%,
that's a good margin for you.
89
00:08:01,280 --> 00:08:02,560
How are you doing with that?
90
00:08:04,040 --> 00:08:05,000
We're on it.
91
00:08:06,920 --> 00:08:08,680
But is it sorted out or not?
92
00:08:09,000 --> 00:08:10,320
Complicated.
93
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
You know you can ask me for anything.
94
00:08:16,360 --> 00:08:18,280
Really, whatever you need.
Here I am.
95
00:08:20,200 --> 00:08:22,600
I'd rather you kept this
than owe you money.
96
00:08:23,080 --> 00:08:24,800
Give me whatever you think.
97
00:08:28,040 --> 00:08:29,200
Look what we're having
for lunch today.
98
00:08:29,360 --> 00:08:32,120
-Are we starting that again?
-You have to eat, don't you?
99
00:08:33,080 --> 00:08:35,120
Did you compare the prices?
100
00:08:35,880 --> 00:08:37,800
How could I not compare them
with you next to me?
101
00:08:37,960 --> 00:08:41,840
You have to shave
and get ready for the interview.
102
00:08:42,200 --> 00:08:44,040
I hope you get a job.
103
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
It would be my greatest dream.
104
00:08:46,440 --> 00:08:48,840
Imagine it, after all those I've had.
105
00:08:49,000 --> 00:08:51,760
If this one works out,
everything will be fixed.
106
00:08:52,760 --> 00:08:54,800
What do you think will happen?
107
00:08:56,640 --> 00:09:00,120
Well, it'll all be sorted out,
you'll see. Trust me.
108
00:09:11,120 --> 00:09:14,200
Diapers as a baby,
diapers when I'm old...
109
00:09:14,360 --> 00:09:16,160
and the circle closes.
110
00:09:16,320 --> 00:09:18,480
Damn, you're such
a pain in the ass lately, eh?
111
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
You're giving me a hard time.
112
00:09:41,040 --> 00:09:43,720
-I'm missing the academic record.
-It's all there.
113
00:09:46,120 --> 00:09:47,280
Okay.
114
00:09:47,640 --> 00:09:50,920
-Medium English level.
-Medium to high.
115
00:09:51,080 --> 00:09:53,440
I understand just about
everything perfectly.
116
00:09:53,880 --> 00:09:54,840
Very well.
117
00:09:55,000 --> 00:09:57,320
I see you've worked a lot,
118
00:09:58,760 --> 00:10:02,360
-but no experience in the sector...
-Not yet, but if you take me
119
00:10:02,520 --> 00:10:04,240
I can do some courses to get up to date.
120
00:10:04,400 --> 00:10:06,960
-Good. Time availability?
-Anytime.
121
00:10:07,120 --> 00:10:08,760
Anytime. Okay.
122
00:10:08,920 --> 00:10:12,240
I don't know, Lucas, why do you
think you're ready for this job?
123
00:10:12,400 --> 00:10:15,920
Because I'm quite methodical
and orderly.
124
00:10:16,080 --> 00:10:17,920
I think I can be a good stock boy.
125
00:10:19,600 --> 00:10:20,560
Of course.
126
00:10:20,720 --> 00:10:22,080
You've made my day, Lucas.
127
00:10:22,240 --> 00:10:25,520
Well, if you can make mine,
I'd be grateful, really.
128
00:10:25,680 --> 00:10:28,480
We'll try to.
I'll send it to the company
129
00:10:28,640 --> 00:10:30,800
and when we know anything
we'll call you, okay?
130
00:10:30,960 --> 00:10:32,080
-Okay.
-Thanks a lot for coming.
131
00:10:32,240 --> 00:10:33,160
Thank you.
132
00:10:34,680 --> 00:10:35,960
Best of luck. Ciao.
133
00:10:49,400 --> 00:10:51,040
Police, come with us.
134
00:10:51,680 --> 00:10:53,000
-Why? What's wrong?
-Come with us.
135
00:10:53,160 --> 00:10:54,320
We'll explain later.
136
00:10:54,480 --> 00:10:55,680
-What's wrong?
-Stay calm.
137
00:10:55,840 --> 00:10:58,160
We'll explain later.
Come on, let's go.
138
00:10:58,320 --> 00:11:00,000
Can you tell me why
you're arresting me?
139
00:11:00,160 --> 00:11:03,240
Listen to me. Stay calm.
We'll explain at the station.
140
00:11:03,400 --> 00:11:05,120
-I am calm.
-Stay calm.
141
00:11:20,360 --> 00:11:21,880
Lucas RodrĂguez PĂ©rez.
142
00:11:22,040 --> 00:11:23,400
Where is it?
143
00:11:25,400 --> 00:11:26,960
I don't know what you mean.
144
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
You're in for it, loser.
145
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Yes, you're in for it.
146
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
Oh, Lucas.
147
00:11:40,080 --> 00:11:41,040
Lucas.
148
00:11:43,400 --> 00:11:44,360
Where is it?
149
00:11:45,960 --> 00:11:46,920
What?
150
00:11:48,240 --> 00:11:49,760
What have you done with it?
151
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
I'm the detainee's lawyer.
152
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
You haven't started
without me, have you?
153
00:12:00,560 --> 00:12:02,600
No, no. We were chatting.
154
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Are those cuffs necessary?
155
00:12:05,240 --> 00:12:07,320
If he's wearing them, it's for a reason.
156
00:12:11,160 --> 00:12:13,800
Let's jog that memory a bit, okay?
Just a bit.
157
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Right then.
158
00:12:25,880 --> 00:12:27,960
Did they question you
before I arrived?
159
00:12:53,880 --> 00:12:57,000
Is it true that on the 17th
around 1:00 pm
160
00:12:57,160 --> 00:12:58,840
you went to the health center
161
00:12:59,000 --> 00:13:01,600
with Antonia Pérez González
162
00:13:01,760 --> 00:13:04,760
to get her treatment
for bronchiolitis?
163
00:13:04,920 --> 00:13:05,840
Yes.
164
00:13:06,000 --> 00:13:07,920
Is it true that you were
in the treatment room
165
00:13:08,080 --> 00:13:10,800
for the approximately 15 minutes
that the treatment lasted?
166
00:13:11,920 --> 00:13:12,840
That's right.
167
00:13:13,000 --> 00:13:15,360
Can you tell me what
you did during that time?
168
00:13:15,520 --> 00:13:17,120
Nothing, I was with her.
169
00:13:17,920 --> 00:13:19,640
I remember we didn't talk much
170
00:13:19,800 --> 00:13:22,920
because she had the mask on
and we couldn't talk.
171
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
I gave her a handkerchief
to blow her nose, that's about it.
172
00:13:27,320 --> 00:13:30,680
We waited for her treatment to end,
then we left.
173
00:13:30,840 --> 00:13:33,520
Can you tell me what equipment
was inside the room?
174
00:13:36,560 --> 00:13:37,800
I don't remember well,
175
00:13:37,960 --> 00:13:40,040
there was a table, a couple of chairs,
176
00:13:40,680 --> 00:13:42,280
a counter,
177
00:13:43,240 --> 00:13:46,240
medical supplies, not much more.
178
00:13:46,840 --> 00:13:49,760
Can you tell me if among
the items you describe
179
00:13:49,920 --> 00:13:52,160
there was a defibrillator?
180
00:13:55,000 --> 00:13:56,080
I don't remember.
181
00:13:57,040 --> 00:14:00,880
Can you tell me if at any time
you picked up said device
182
00:14:01,040 --> 00:14:03,320
to examine it
or for any other reason?
183
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
No.
184
00:14:08,920 --> 00:14:10,480
No further questions, Your Honor.
185
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
Try to rest, okay, man?
186
00:15:16,080 --> 00:15:17,000
Do you hear me?
187
00:15:19,640 --> 00:15:21,040
You're here now.
188
00:15:37,440 --> 00:15:38,960
How are you? How are you doing?
189
00:15:39,720 --> 00:15:43,160
You know what the first days
of anything are like.
190
00:15:43,960 --> 00:15:45,320
Imagine being inside here.
191
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
Lucas, you know
I was your public defender
192
00:15:48,040 --> 00:15:49,520
at your arrest and your hearing.
193
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
Now I need to know if
you want me to keep defending you
194
00:15:52,800 --> 00:15:55,360
or you're thinking of
appointing a private lawyer.
195
00:15:55,520 --> 00:15:59,040
Thank you, I'm grateful,
but I can't hire you.
196
00:15:59,200 --> 00:16:01,200
I have no money
or any way of getting it.
197
00:16:01,360 --> 00:16:03,640
That's not important now.
198
00:16:03,800 --> 00:16:05,960
The main thing is that
I can handle your defense.
199
00:16:06,120 --> 00:16:08,920
So, if you want, we can start
to prepare the procedure
200
00:16:09,080 --> 00:16:10,280
and thus gain time.
201
00:16:12,360 --> 00:16:14,440
How long could it be
until the trial?
202
00:16:14,600 --> 00:16:15,520
It depends.
203
00:16:15,680 --> 00:16:19,440
Six months, a year, a year and a half,
It depends on the court backlog.
204
00:16:20,160 --> 00:16:21,760
Can nothing be done before then?
205
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
Talk to the judge, file an appeal,
I don't know, something.
206
00:16:25,240 --> 00:16:28,360
We could file an appeal,
but I doubt it'll do any good
207
00:16:28,520 --> 00:16:32,600
given the type of crime
and because you have a record.
208
00:16:32,760 --> 00:16:35,000
That was a long time ago.
Stupid kid's stuff.
209
00:16:35,160 --> 00:16:37,880
Sure, but here they look
at the whole picture.
210
00:16:38,040 --> 00:16:41,200
The type of case, the flight risk,
the social outrage.
211
00:16:41,360 --> 00:16:44,480
And in these cases
judges are usually very strict
212
00:16:44,640 --> 00:16:48,160
about lifting cautionary measures
before the trial is held.
213
00:16:48,960 --> 00:16:50,640
I need to get out of here.
214
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
An elderly person depends on me.
215
00:16:53,320 --> 00:16:56,560
I don't have time, every day
that goes by is a danger for her.
216
00:16:57,880 --> 00:16:59,520
I won't lie to you, Lucas.
217
00:16:59,680 --> 00:17:02,680
Getting out of here before
the trial is practically impossible.
218
00:17:02,840 --> 00:17:04,360
I'd have to think of another solution,
219
00:17:04,520 --> 00:17:06,960
get Social Services
to take charge of this person.
220
00:17:07,880 --> 00:17:09,920
How long could that take?
221
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
While they study it, approve it,
222
00:17:13,000 --> 00:17:16,840
find a place in a public home
and do the transfer,
223
00:17:17,000 --> 00:17:19,520
a month, month and a half,
is unavoidable.
224
00:17:24,800 --> 00:17:27,120
Do you know anything
about the family of...?
225
00:17:27,280 --> 00:17:28,200
No.
226
00:17:28,360 --> 00:17:31,080
I wanted to talk to you
before consulting their lawyer.
227
00:17:33,560 --> 00:17:35,160
How old was he?
228
00:17:36,000 --> 00:17:37,200
Eleven.
229
00:18:41,280 --> 00:18:42,520
How are you?
230
00:18:43,680 --> 00:18:47,000
Yes, all good.
I had to leave for a while.
231
00:18:47,880 --> 00:18:49,600
Do you have food?
232
00:18:50,040 --> 00:18:51,000
Okay.
233
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
Don't you cook.
234
00:18:52,920 --> 00:18:55,480
Talk to Juan, the upstairs neighbor.
Tell him to help you.
235
00:18:56,960 --> 00:18:58,520
What do you mean he's not there?
236
00:19:00,760 --> 00:19:02,480
Is there no one left in the building?
237
00:19:05,880 --> 00:19:07,640
Okay, no, it's fine. Listen to me.
238
00:19:07,800 --> 00:19:10,760
Take your medication.
I'll call you back, okay?
239
00:19:10,920 --> 00:19:13,280
I can't talk much now,
I can't talk here.
240
00:19:14,840 --> 00:19:15,880
Hello?
241
00:19:24,160 --> 00:19:25,840
Hey, we'll talk later.
242
00:19:29,520 --> 00:19:31,320
How are you, man?
How are you handling it?
243
00:19:31,480 --> 00:19:33,000
How was it waking up?
244
00:19:35,120 --> 00:19:36,240
Fine.
245
00:19:37,520 --> 00:19:39,000
You're in here now,
246
00:19:39,160 --> 00:19:42,200
so I recommend that you don't
close yourself off any more.
247
00:19:43,560 --> 00:19:45,960
You'll have to accept
what you've done...
248
00:19:46,840 --> 00:19:48,400
and deal with it as best you can.
249
00:19:50,360 --> 00:19:52,480
-There's no handling this.
-You're wrong.
250
00:19:52,640 --> 00:19:54,760
Everything, man.
You end up dealing with everything.
251
00:19:54,920 --> 00:19:56,280
-No way.
-I believe it.
252
00:19:57,360 --> 00:19:58,400
I believe it.
253
00:20:04,680 --> 00:20:06,040
I keep thinking about him.
254
00:20:10,200 --> 00:20:13,480
I imagine the moment
when they told his parents and...
255
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Listen to me,
what you have to do is accept it.
256
00:20:17,840 --> 00:20:20,560
No way, man.
You don't accept this.
257
00:20:23,440 --> 00:20:25,800
You think if you hadn't
taken that device...
258
00:20:27,000 --> 00:20:30,080
the boy would've survived?
Do you think so?
259
00:20:30,920 --> 00:20:32,200
I don't know.
260
00:20:32,840 --> 00:20:34,800
But the fact is, he's dead.
261
00:20:38,360 --> 00:20:41,440
I don't know how I could've taken it,
for fuck's sake, man.
262
00:20:45,760 --> 00:20:48,200
All for 400 fucking euros.
263
00:20:51,680 --> 00:20:53,520
I've ruined their lives forever.
264
00:20:56,760 --> 00:21:00,360
Yes, you're right, you fucked up
his parents' lives forever.
265
00:21:01,000 --> 00:21:03,360
And it seems to me
that what you need to do now
266
00:21:03,520 --> 00:21:05,320
is to learn to live with it.
267
00:21:05,480 --> 00:21:08,000
Getting out of here is a matter of time.
268
00:21:09,920 --> 00:21:12,040
I know the moment
you're going through.
269
00:21:13,000 --> 00:21:16,800
And I know every moment
you'll go through in the years to come.
270
00:21:16,960 --> 00:21:18,880
I know them because I've been there.
271
00:21:19,040 --> 00:21:20,920
And some days I'm still there.
272
00:21:26,040 --> 00:21:27,680
I need to get out of here.
273
00:21:32,520 --> 00:21:34,680
Sebas, you have to help me.
274
00:21:35,440 --> 00:21:37,520
I need to get money and...
275
00:21:38,160 --> 00:21:39,520
to ask for forgiveness.
276
00:22:38,160 --> 00:22:40,680
Open the door, please!
Open the door!
277
00:22:40,840 --> 00:22:42,040
Open number 13!
278
00:23:11,480 --> 00:23:12,760
I'm so sorry.
279
00:23:15,560 --> 00:23:16,480
Antonia.
280
00:23:18,040 --> 00:23:20,400
Do you have a family member
you can inform?
281
00:23:21,200 --> 00:23:22,760
I don't have anyone.
282
00:23:23,200 --> 00:23:25,880
But you were aware
of the situation, weren't you?
283
00:23:26,040 --> 00:23:26,960
Yes.
284
00:23:28,360 --> 00:23:31,240
I didn't think he'd take it so far.
285
00:23:32,520 --> 00:23:35,080
We at Social Services
will help you all we can.
286
00:23:36,280 --> 00:23:38,280
We know it's a difficult time.
287
00:23:38,440 --> 00:23:41,040
Do you have anyone close
that you can stay with?
288
00:23:41,200 --> 00:23:42,280
I don't have anyone.
289
00:23:55,280 --> 00:23:56,240
Hello.
290
00:24:04,160 --> 00:24:05,720
Good morning, Sleeping Beauty.
291
00:24:09,480 --> 00:24:10,680
Candy time.
292
00:24:10,840 --> 00:24:12,680
You sure do sleep, eh?
293
00:24:13,640 --> 00:24:16,120
Too much work. I'm really tired.
294
00:24:17,880 --> 00:24:19,320
Relax, you've not long to go.
295
00:24:21,720 --> 00:24:23,840
Then don't give me the pills.
296
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
Swallow.
297
00:24:28,880 --> 00:24:30,680
Next time bring me a marshmallow.
298
00:24:31,400 --> 00:24:33,320
-No, you'll fly away.
-If only.
299
00:24:45,600 --> 00:24:47,680
What do my companions say?
300
00:24:48,080 --> 00:24:51,000
They're more into asking questions.
Mostly to get my number.
301
00:24:53,560 --> 00:24:54,480
What time is it?
302
00:24:56,760 --> 00:24:59,400
Time for me to go.
See you tomorrow.
303
00:25:01,480 --> 00:25:02,680
And cheer up a bit, go on.
304
00:25:03,760 --> 00:25:05,000
More?
305
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
-Hello.
-Hello.
306
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
Let's take a look at this.
307
00:26:32,160 --> 00:26:33,160
Let's see...
308
00:26:33,640 --> 00:26:35,040
Very good.
309
00:26:38,200 --> 00:26:39,120
How are you doing?
310
00:26:41,160 --> 00:26:42,960
I'm here, with my thoughts.
311
00:26:43,960 --> 00:26:45,080
That's forbidden.
312
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
-They distract me.
-We'll make an exception.
313
00:26:53,040 --> 00:26:54,000
You've not long to go.
314
00:26:54,160 --> 00:26:56,920
I'm free at last,
to go to the bathroom.
315
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
And tomorrow you're free
from the candy.
316
00:27:06,280 --> 00:27:08,720
Listen, can you do me a favor?
317
00:27:09,920 --> 00:27:12,000
Can you call this phone number?
318
00:27:12,160 --> 00:27:14,120
It's of a very old woman.
It's to tell her I'm fine.
319
00:27:14,280 --> 00:27:15,320
I can't.
320
00:27:15,480 --> 00:27:18,520
And mainly to find out
how she is, that's all.
321
00:27:18,680 --> 00:27:20,360
I'm sorry, but I can't.
322
00:27:21,400 --> 00:27:23,040
Okay. I understand.
323
00:27:25,240 --> 00:27:26,200
Jeez, what a day!
324
00:27:35,040 --> 00:27:36,120
Officer!
325
00:27:37,080 --> 00:27:39,320
Can I take a shower?
326
00:27:39,480 --> 00:27:40,400
Yes?
327
00:28:00,280 --> 00:28:01,680
Mister patient,
328
00:28:02,320 --> 00:28:04,560
when my shift's over
I'll come to say goodbye.
329
00:28:06,600 --> 00:28:07,560
Everything alright?
330
00:28:07,720 --> 00:28:09,000
Fine.
331
00:30:39,000 --> 00:30:42,440
-Son, what are you doing here?
-They gave me a few days leave.
332
00:30:43,440 --> 00:30:44,400
How are you?
333
00:30:45,800 --> 00:30:47,320
-Have you had dinner?
-And you?
334
00:30:47,480 --> 00:30:48,600
I haven't.
335
00:30:49,640 --> 00:30:51,600
Some men came
336
00:30:51,960 --> 00:30:55,600
and told us
we have to be out in eight days.
337
00:30:56,200 --> 00:30:57,920
No, forget that.
338
00:30:58,480 --> 00:30:59,920
You're not leaving here, trust me.
339
00:31:02,080 --> 00:31:04,880
I put a clean sheet on,
340
00:31:05,040 --> 00:31:06,440
in case you're here to sleep.
341
00:31:07,080 --> 00:31:08,160
I can't stay.
342
00:31:08,720 --> 00:31:09,880
I have to go.
343
00:31:10,880 --> 00:31:13,760
I'm going to get some clothes
and we'll talk soon, okay?
344
00:31:13,920 --> 00:31:15,440
We have to get organized.
345
00:31:16,720 --> 00:31:20,080
TURN OFF THE RADIO
346
00:32:49,640 --> 00:32:51,240
-How are you?
-Good.
347
00:32:54,320 --> 00:32:56,360
The court has notified us
348
00:32:56,520 --> 00:32:58,880
of the date of eviction
from her dwelling.
349
00:32:59,280 --> 00:33:01,480
And the court clerk
has informed you
350
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
that the only way
to stop the eviction
351
00:33:04,280 --> 00:33:07,120
is by paying off the debt
you have with us.
352
00:33:12,920 --> 00:33:13,840
Okay.
353
00:33:14,200 --> 00:33:16,920
This file is now handled
by the risk department,
354
00:33:17,080 --> 00:33:18,880
so I can't help you.
355
00:33:19,040 --> 00:33:22,120
The eviction date cited
is within a week.
356
00:33:24,120 --> 00:33:27,160
She's in a vulnerable situation and...
357
00:33:27,600 --> 00:33:28,800
I don't have a job.
358
00:33:29,680 --> 00:33:31,360
We need a little more time, please.
359
00:33:32,120 --> 00:33:34,960
I can't tell you more.
These are the procedures.
360
00:33:35,600 --> 00:33:37,360
Can we speak to
the manager, please?
361
00:33:37,960 --> 00:33:40,200
He's not in the office
at the moment,
362
00:33:40,360 --> 00:33:43,760
but I'll pass the word on
to set up a meeting with him.
363
00:33:44,680 --> 00:33:45,840
Are you giving us the runaround?
364
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
Of course I'm not.
365
00:33:47,440 --> 00:33:49,880
-You're not?
-No, it's procedure.
366
00:33:50,040 --> 00:33:51,880
-I have nothing to do with it.
-The procedure?
367
00:33:53,440 --> 00:33:55,920
The procedure is you're taking
an old lady's home away
368
00:33:56,080 --> 00:33:59,640
like with all the old folks in the area
to make tourist apartments.
369
00:34:00,240 --> 00:34:01,880
That's the fucking procedure
370
00:34:02,040 --> 00:34:04,000
you're ruining people's lives with.
371
00:34:04,880 --> 00:34:06,800
Tell me, please,
the amount of the debt.
372
00:34:13,560 --> 00:34:16,840
The debt total,
plus expenses and interest.
373
00:34:24,760 --> 00:34:26,520
If I have the money in a week,
374
00:34:27,160 --> 00:34:28,240
will it stop the eviction?
375
00:34:32,520 --> 00:34:34,040
It's over, son.
376
00:34:34,200 --> 00:34:35,680
No, it's not.
377
00:34:35,840 --> 00:34:38,480
How will you get
that money in a week?
378
00:34:38,640 --> 00:34:41,320
Trust me. You'll see, I'll get it.
379
00:34:41,480 --> 00:34:44,240
No, son, don't do anything
that could harm you.
380
00:34:44,400 --> 00:34:47,240
I'd happily go to
a nursing home before that.
381
00:34:47,400 --> 00:34:48,560
A nursing home, what for?
382
00:34:48,720 --> 00:34:50,480
To die of sorrow in a few days?
383
00:34:50,640 --> 00:34:51,840
-No.
-No way.
384
00:34:52,000 --> 00:34:53,160
It's your home
and they're not taking it.
385
00:34:53,320 --> 00:34:55,040
It's not mine anymore.
386
00:35:00,760 --> 00:35:01,720
What's wrong?
387
00:35:03,000 --> 00:35:04,200
Can you breathe?
388
00:35:04,960 --> 00:35:07,200
Going uphill is so hard.
389
00:35:08,240 --> 00:35:10,720
This street has
lots of hills, doesn't it?
390
00:35:12,800 --> 00:35:14,320
Listen to me, son.
391
00:35:14,760 --> 00:35:17,800
I won't be a burden on anyone.
392
00:35:17,960 --> 00:35:20,360
You have your whole life
ahead of you.
393
00:35:20,520 --> 00:35:22,680
No. My life is with you.
394
00:35:23,520 --> 00:35:24,880
No, Lucas.
395
00:35:25,240 --> 00:35:27,320
We have to accept the circumstances.
396
00:35:27,480 --> 00:35:29,640
What circumstances?
Leaving you on the street?
397
00:35:29,800 --> 00:35:31,280
No, those of life.
398
00:35:31,440 --> 00:35:33,160
Those of life, no. Didn't you help me?
399
00:35:34,400 --> 00:35:35,960
Yes, but it's not the same thing.
400
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
I have to go. I'll call you later.
401
00:35:52,880 --> 00:35:54,160
Good morning, madam. Police.
402
00:35:54,920 --> 00:35:57,320
Then it's not such a good morning.
403
00:35:57,480 --> 00:36:00,280
Madam, we need to talk to
the person who lives with you.
404
00:36:00,440 --> 00:36:02,120
Do you know where we can find him?
405
00:36:02,280 --> 00:36:06,160
No. I know he's working,
but I can't tell you.
406
00:36:06,320 --> 00:36:08,400
My mind's a bit...
407
00:36:08,560 --> 00:36:09,840
Has he been around here
in the past few days?
408
00:36:10,000 --> 00:36:12,440
No, I haven't seen him.
I'd remember.
409
00:36:12,760 --> 00:36:14,760
You know that covering
for a criminal is a crime, right?
410
00:36:14,920 --> 00:36:19,080
Yes, you're telling me,
I see it on TV every day.
411
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
No, don't ring.
412
00:36:24,440 --> 00:36:26,120
I've got the key.
413
00:36:36,200 --> 00:36:37,320
Good night.
414
00:36:37,480 --> 00:36:38,880
I've come to see Jero.
415
00:37:03,480 --> 00:37:06,440
Hello, I'm Lucas.
I was inside with Sebas.
416
00:37:06,600 --> 00:37:08,320
He told me I could
get in touch with you.
417
00:37:08,480 --> 00:37:11,040
Yes, he told me
you didn't think twice about it.
418
00:37:11,200 --> 00:37:12,760
When he told you, you didn't hesitate.
419
00:37:12,920 --> 00:37:14,680
When it's a necessity, you decide fast.
420
00:37:15,400 --> 00:37:17,280
-What do you need?
-Money.
421
00:37:17,440 --> 00:37:19,240
We all need money.
422
00:37:19,400 --> 00:37:20,840
Well, some more than others.
423
00:37:22,520 --> 00:37:23,440
What are you having?
424
00:37:23,600 --> 00:37:25,840
Nothing, I'm fine, thanks.
425
00:37:26,000 --> 00:37:28,360
A drink, soda, water?
426
00:37:28,520 --> 00:37:30,840
No, no, really, I appreciate it.
427
00:37:31,720 --> 00:37:32,800
Anything else?
428
00:37:33,320 --> 00:37:34,360
No.
429
00:37:35,680 --> 00:37:36,800
How much do you need?
430
00:37:36,960 --> 00:37:38,120
115,000 euros.
431
00:37:38,280 --> 00:37:41,480
-For that you have to work a lot.
-I can start right now, if necessary.
432
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
Hurrying is for
when they're behind you.
433
00:37:44,240 --> 00:37:46,800
They won't put the cuffs
on me again, don't worry.
434
00:37:48,040 --> 00:37:50,560
I wouldn't be so sure, those bitches
have all the time in the world.
435
00:37:50,720 --> 00:37:52,360
But they're after a lot of us
436
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
and I doubt they have the time
or money to find us all.
437
00:37:55,360 --> 00:37:57,520
They don't need to,
they just have to wait until you fall.
438
00:37:57,680 --> 00:37:59,520
A fight, a roadblock, any shit...
439
00:38:01,280 --> 00:38:02,480
and you end up falling.
440
00:38:02,640 --> 00:38:04,920
Well, we'll try not to fall.
441
00:38:15,200 --> 00:38:17,480
-Have you got a driver's license?
-Yes.
442
00:38:18,440 --> 00:38:19,600
I'm a good driver.
443
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
They'll contact you.
444
00:38:22,440 --> 00:38:24,720
The only thing is,
I don't have a cellphone.
445
00:38:24,880 --> 00:38:27,040
Good, you last longer on the street.
446
00:39:02,600 --> 00:39:03,880
-Police.
-Come with us.
447
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
Let's go.
448
00:39:05,920 --> 00:39:07,160
What's wrong?
449
00:39:07,320 --> 00:39:09,240
-What's wrong?
-Nothing's wrong.
450
00:39:13,600 --> 00:39:15,720
You thought you'd get away
that easy, right?
451
00:39:16,880 --> 00:39:20,560
And you lead us straight to the bird
we've been after for so long.
452
00:39:21,560 --> 00:39:22,720
Have you already spoken to him?
453
00:39:22,880 --> 00:39:25,120
-I haven't spoken to anyone.
-No?
454
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
If you cooperate,
we can talk to the judge
455
00:39:27,560 --> 00:39:30,480
to let you go free pending trial.
How about that?
456
00:39:30,640 --> 00:39:32,920
I don't know what you're talking about.
457
00:39:34,080 --> 00:39:35,040
Right.
458
00:39:35,840 --> 00:39:37,840
Who put you in touch with him?
459
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
Nobody put me in touch with anyone.
460
00:39:43,880 --> 00:39:46,120
Have you already spoken to him?
461
00:39:46,560 --> 00:39:48,160
I haven't spoken to anyone.
462
00:39:48,920 --> 00:39:50,640
Don't jerk us around.
463
00:39:50,800 --> 00:39:52,160
How do you know him?
464
00:39:52,480 --> 00:39:53,720
I don't know how to explain.
465
00:39:53,880 --> 00:39:55,440
I didn't talk to anyone.
466
00:39:56,640 --> 00:39:57,880
Listen to me, kid.
467
00:39:58,640 --> 00:40:00,360
My partner won't stop until you talk.
468
00:40:09,560 --> 00:40:12,320
Three, two, one...
469
00:40:13,080 --> 00:40:14,240
Buddy...
470
00:40:14,920 --> 00:40:16,600
You're working for us now.
471
00:40:18,440 --> 00:40:19,520
You're brave, eh?
472
00:40:19,680 --> 00:40:22,760
You don't squeal,
don't keep what's not yours.
473
00:40:24,080 --> 00:40:25,480
The boss is going to like that.
474
00:40:26,000 --> 00:40:27,280
Welcome.
475
00:42:13,720 --> 00:42:15,600
Address, day and time of pickup.
476
00:42:15,760 --> 00:42:18,440
The delivery address
will be in the glove box.
477
00:42:19,440 --> 00:42:21,040
You only have to do two things.
478
00:42:21,200 --> 00:42:23,160
Take the car to the address indicated
479
00:42:23,320 --> 00:42:25,880
and don't open the trunk,
no matter what happens.
480
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
Got it?
481
00:42:27,640 --> 00:42:28,560
Yes.
482
00:42:30,080 --> 00:42:33,760
If the car doesn't get to the address
or you open the trunk at any time,
483
00:42:33,920 --> 00:42:36,160
you'll have a problem with no solution.
484
00:42:37,880 --> 00:42:39,080
Is it all clear?
485
00:42:40,920 --> 00:42:44,160
Once at the location,
leave the keys in the glove box
486
00:42:44,320 --> 00:42:46,440
and get the next pickup address.
487
00:42:46,600 --> 00:42:49,600
You get out of the car
and take this bus number,
488
00:42:49,760 --> 00:42:50,960
heading for the center.
489
00:42:51,120 --> 00:42:53,320
We'll take care of the rest.
490
00:42:54,440 --> 00:42:56,840
The car won't be parked
at the point shown in the note
491
00:42:57,000 --> 00:42:58,720
until the date and time of pickup
492
00:42:58,880 --> 00:43:02,200
and once you get the car,
we'll always know where you.
493
00:43:02,520 --> 00:43:03,600
Don't forget it.
494
00:43:04,400 --> 00:43:08,800
Our car will follow you, escorting you
all the way until you leave the car.
495
00:43:10,640 --> 00:43:11,560
Right?
496
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
If you have a problem,
497
00:43:17,800 --> 00:43:19,760
you're stopped and you talk,
498
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
neither you nor your people
will see the light of day.
499
00:43:23,480 --> 00:43:24,880
Any questions?
500
00:43:25,360 --> 00:43:26,280
No.
501
00:43:28,760 --> 00:43:30,640
So you last longer on the street.
502
00:43:31,160 --> 00:43:33,160
We'll take it out of your first job.
503
00:43:33,320 --> 00:43:35,360
Learn the number and details off by heart
504
00:43:35,520 --> 00:43:37,280
and don't use it anywhere.
505
00:43:37,440 --> 00:43:39,160
Purchases, hotels, nothing.
506
00:43:39,960 --> 00:43:41,280
Only for emergencies.
507
00:43:42,320 --> 00:43:43,440
Got it?
508
00:43:43,600 --> 00:43:46,480
If any problem comes up,
call us at this number.
509
00:44:01,320 --> 00:44:02,520
See you later.
510
00:44:06,840 --> 00:44:07,800
Hello.
511
00:44:08,720 --> 00:44:10,200
Hey, how are you?
512
00:44:10,360 --> 00:44:11,400
Good.
513
00:44:12,440 --> 00:44:13,400
Waiting for the bus?
514
00:44:13,560 --> 00:44:15,800
No, a private jet's coming to get me now.
515
00:44:16,560 --> 00:44:19,360
Sorry, the other day I didn't have
time to say goodbye.
516
00:44:19,520 --> 00:44:20,840
I was in kind of a hurry.
517
00:44:21,000 --> 00:44:23,560
I assumed so when I found out
how you'd escaped.
518
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
I had no choice.
519
00:44:26,760 --> 00:44:28,840
You were fast. You surprised me.
520
00:44:29,600 --> 00:44:31,520
Did they ask you a lot of questions?
521
00:44:32,160 --> 00:44:33,840
More than I'd like.
522
00:44:34,000 --> 00:44:35,080
And what did you tell them?
523
00:44:35,240 --> 00:44:37,360
The truth, I don't lie.
524
00:44:37,520 --> 00:44:40,080
Neither do I. Only when necessary.
525
00:44:40,400 --> 00:44:42,200
I'm sorry if I caused trouble for you.
526
00:44:42,360 --> 00:44:44,880
No, no. You didn't,
you caused trouble for them.
527
00:44:45,040 --> 00:44:46,440
They're really pissed off.
528
00:44:46,600 --> 00:44:47,920
Don't worry about them.
529
00:44:48,080 --> 00:44:50,440
They have a good salary and all
the time in the world to find me.
530
00:44:50,600 --> 00:44:52,520
Maybe they'll find you
sooner than you think.
531
00:44:52,680 --> 00:44:55,520
It depends on what I do,
on how lucky I am.
532
00:44:55,680 --> 00:44:58,760
Lots of people have been on the run
for more fucked-up things than mine.
533
00:44:58,920 --> 00:45:00,560
More fucked-up?
534
00:45:03,680 --> 00:45:06,400
I'd understand if you want
to call the police now.
535
00:45:06,560 --> 00:45:07,520
No.
536
00:45:07,960 --> 00:45:10,840
I take care of people,
I don't put them in jail.
537
00:45:11,000 --> 00:45:13,280
-I like your work more, actually.
-So do I.
538
00:45:14,800 --> 00:45:16,240
Do you want to get a drink?
539
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
It's a joke.
540
00:45:22,840 --> 00:45:24,760
All jokes have something
of a joke about them.
541
00:45:24,920 --> 00:45:28,080
I just wanted to thank you
for how you took care of me.
542
00:45:28,640 --> 00:45:30,720
Well, it's my job.
543
00:45:31,040 --> 00:45:32,320
I do it with all my patients.
544
00:45:32,480 --> 00:45:34,120
Then it's good that you're valued.
545
00:45:34,280 --> 00:45:35,880
As long as it doesn't hurt me.
546
00:45:36,040 --> 00:45:38,760
I think if I'd told you,
it would've hurt you even more.
547
00:45:38,920 --> 00:45:40,920
Or it would've hurt you.
548
00:45:41,080 --> 00:45:42,880
So, I was right not to tell you.
549
00:45:44,960 --> 00:45:46,400
I owe you one.
550
00:45:47,280 --> 00:45:48,800
If you want to get a drink...
551
00:45:49,920 --> 00:45:51,280
I'm serious now.
552
00:45:52,600 --> 00:45:54,680
-I like you more when you're joking.
-Okay, I'll say it as a joke.
553
00:45:54,840 --> 00:45:56,200
Do you want to get a drink?
554
00:45:57,160 --> 00:45:58,520
I'll answer you seriously.
555
00:45:58,920 --> 00:46:00,080
See you later.
556
00:46:16,360 --> 00:46:17,280
Mara!
557
00:46:18,720 --> 00:46:20,680
Didn't you notice
the weight of the trolley?
558
00:47:39,720 --> 00:47:42,240
Gabriela. Come in, please.
559
00:48:14,080 --> 00:48:15,440
Excuse me.
560
00:48:15,600 --> 00:48:18,680
Sorry to bother you.
Look, I'm a patient of Dr. LledĂł.
561
00:48:19,840 --> 00:48:22,160
I've seen you at the doctor's office.
562
00:48:23,520 --> 00:48:25,720
You see, I've been treated
by her for a while
563
00:48:25,880 --> 00:48:28,200
and I'm not sure if it's me
or the treatment, but...
564
00:48:28,880 --> 00:48:30,200
I'm not doing well
565
00:48:30,360 --> 00:48:33,520
and I wanted to know
if you notice any improvement.
566
00:48:34,880 --> 00:48:36,480
There's no improving my thing.
567
00:48:38,320 --> 00:48:39,280
I'm sorry.
568
00:48:40,280 --> 00:48:42,120
-Sorry, I'm in kind of a hurry.
-Yes.
569
00:48:42,280 --> 00:48:44,520
Sorry if I bothered you.
I didn't mean to.
570
00:48:44,680 --> 00:48:46,280
No, relax, you're not bothering me.
571
00:48:46,880 --> 00:48:50,160
I suppose something happens
sometimes that changes everything.
572
00:48:50,320 --> 00:48:52,240
And I'm very sorry.
573
00:48:52,400 --> 00:48:53,400
About what?
574
00:48:55,360 --> 00:48:58,200
I'm sorry you're having a rough time,
for whatever reason.
575
00:48:58,840 --> 00:49:00,040
Do we know each other?
576
00:49:04,680 --> 00:49:06,920
No, no, no. From the doctor's office.
577
00:49:07,080 --> 00:49:09,480
Well, sorry, but I have to go.
578
00:52:10,520 --> 00:52:11,480
-Hello.
-Hello.
579
00:52:11,640 --> 00:52:13,400
-I wanted to make a deposit.
-Yes.
580
00:52:15,360 --> 00:52:18,600
Account number, holder's details,
amount and concept of the deposit.
581
00:52:18,760 --> 00:52:20,560
I don't know the account number.
If you don't mind, I'll give you
582
00:52:20,720 --> 00:52:22,840
the holder's details
and you can look it up.
583
00:52:23,000 --> 00:52:25,240
No, I can't give you the account
number of any customer.
584
00:52:25,400 --> 00:52:28,080
To make a deposit,
I need the account number,
585
00:52:28,240 --> 00:52:31,720
holder details, and the ID from
the person who wants to do the deposit.
586
00:52:33,560 --> 00:52:35,160
Okay, thanks.
587
00:53:03,360 --> 00:53:06,160
APARTMENT RENTAL
588
00:54:07,440 --> 00:54:08,920
Police, open the door!
589
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
Open up, police!
590
00:54:42,480 --> 00:54:43,480
Mara, Mara.
591
00:54:44,600 --> 00:54:45,880
What are you doing here?
592
00:54:46,040 --> 00:54:47,320
Do you have a second?
It's very important.
593
00:54:48,520 --> 00:54:50,040
I'm working, Lucas.
594
00:54:50,200 --> 00:54:52,000
I know, I know.
I need you to help me.
595
00:54:53,080 --> 00:54:55,240
-Listen to me, please.
-You've bothered me enough.
596
00:54:56,680 --> 00:54:59,840
If you listen to me for a second,
I swear you'll never see me again.
597
00:55:05,360 --> 00:55:07,520
EMERGENCIES
598
00:55:10,200 --> 00:55:11,240
Lucas.
599
00:55:13,320 --> 00:55:14,440
She's in the ICU.
600
00:55:15,520 --> 00:55:18,560
She's had a pulmonary thrombus
that's affected her heart.
601
00:55:19,960 --> 00:55:21,520
Her state is complicated.
602
00:55:24,680 --> 00:55:26,040
But will she be alright?
603
00:55:26,920 --> 00:55:29,000
They're trying to stabilize her.
604
00:55:29,160 --> 00:55:31,040
She arrived at the hospital very sick.
605
00:55:32,120 --> 00:55:33,080
The prognosis is not good.
606
00:55:34,840 --> 00:55:37,400
We have to wait 24 hours
to see what happens.
607
00:55:41,720 --> 00:55:42,920
Is she conscious?
608
00:55:44,000 --> 00:55:44,960
Yes.
609
00:55:45,560 --> 00:55:47,000
Yes, really?
610
00:55:47,160 --> 00:55:49,440
She's weak and disoriented,
611
00:55:49,760 --> 00:55:53,040
but I told her you were here
and she's very happy.
612
00:55:54,280 --> 00:55:56,480
You can tell she has a great will to live.
613
00:55:58,800 --> 00:56:00,000
Can I go in to see her?
614
00:56:01,560 --> 00:56:03,080
-You'd better not.
-Why?
615
00:56:03,240 --> 00:56:06,520
My workmates told me some guys
in uniform are wandering around.
616
00:56:07,960 --> 00:56:10,680
I gave them my number
to call me about whatever.
617
00:56:14,000 --> 00:56:14,920
Okay.
618
00:56:16,520 --> 00:56:17,920
Fucking hell.
619
00:56:23,400 --> 00:56:24,520
The fucking house.
620
00:56:31,640 --> 00:56:33,160
Thanks a lot for helping me.
621
00:56:37,160 --> 00:56:40,200
I'm sorry for complicating things
for you, and now this.
622
00:56:44,440 --> 00:56:46,200
I'm off work now.
623
00:59:09,600 --> 00:59:10,520
Hello.
624
00:59:11,320 --> 00:59:12,840
Hey, how are you?
625
00:59:16,840 --> 00:59:17,920
Rough session?
626
00:59:18,760 --> 00:59:20,440
Yes, a little.
627
00:59:21,160 --> 00:59:22,400
That has to be changed.
628
00:59:22,560 --> 00:59:25,400
Do you feel like a walk
or a drink to clear your head?
629
00:59:25,880 --> 00:59:28,880
No, thanks. I need to sleep
and to disconnect.
630
00:59:30,840 --> 00:59:32,720
I'm sorry about
what you're going through.
631
00:59:32,880 --> 00:59:34,960
-Really.
-Thanks.
632
00:59:36,280 --> 00:59:37,840
I'm doing better with the doctor.
633
00:59:38,000 --> 00:59:39,160
-Oh, yeah?
-Yeah.
634
00:59:39,960 --> 00:59:42,320
I lost my parents
when I was very young.
635
00:59:42,480 --> 00:59:43,840
In an accident.
636
00:59:44,680 --> 00:59:45,600
And...
637
00:59:46,400 --> 00:59:47,840
I had a terrible time.
638
00:59:49,120 --> 00:59:51,320
I've been alone all my life.
639
00:59:52,560 --> 00:59:54,000
Well, not all my life.
640
00:59:54,160 --> 00:59:57,240
I found someone who's loved me
like I was more than her son.
641
00:59:58,440 --> 01:00:01,080
Now this person
is in a tricky situation
642
01:00:01,240 --> 01:00:04,400
and I don't know if
I'm prepared to lose her.
643
01:00:07,000 --> 01:00:09,560
You're never prepared
to lose someone you love.
644
01:00:10,320 --> 01:00:13,360
Even less if life takes them away
from you without warning.
645
01:00:16,760 --> 01:00:17,880
Sure, but...
646
01:00:18,600 --> 01:00:20,480
we have to find
some sense to all this, right?
647
01:00:22,160 --> 01:00:23,360
Or not.
648
01:00:23,520 --> 01:00:25,680
Maybe nothing makes sense in this life.
649
01:00:27,200 --> 01:00:28,360
Fuck.
650
01:00:28,520 --> 01:00:31,120
Sorry I told you my story.
I'm sure that...
651
01:00:31,800 --> 01:00:34,200
your problem is much more
important than mine.
652
01:00:35,960 --> 01:00:37,720
We all have our problems.
653
01:00:38,680 --> 01:00:40,480
But I'm so glad you're doing well.
654
01:00:41,440 --> 01:00:42,400
Really.
655
01:00:42,560 --> 01:00:43,760
I'm so sorry.
656
01:00:43,920 --> 01:00:45,520
You can't imagine how much.
657
01:00:46,400 --> 01:00:49,360
I'm sorry you're having a rough time.
Really.
658
01:00:49,840 --> 01:00:51,040
Thanks.
659
01:00:51,200 --> 01:00:52,520
I have to leave you.
660
01:00:53,400 --> 01:00:55,960
Hey, the other day
we didn't introduce ourselves.
661
01:00:57,920 --> 01:01:01,200
If I guess your name,
we take a walk before you go home.
662
01:01:14,760 --> 01:01:16,080
Look, come this way!
663
01:01:22,080 --> 01:01:24,560
With distance you can see
everything a bit better, right?
664
01:01:24,720 --> 01:01:26,040
That's the problem.
665
01:01:26,200 --> 01:01:28,360
With distance
I see everything more clearly.
666
01:01:29,440 --> 01:01:33,640
You have to try to disconnect,
as the doctor would say.
667
01:01:35,120 --> 01:01:36,320
Oh, really?
668
01:01:36,720 --> 01:01:38,280
I've never heard her say that.
669
01:01:38,440 --> 01:01:41,560
Well, she says that to me
over and over at every session.
670
01:01:42,720 --> 01:01:45,520
Listen, why are you in therapy?
671
01:01:46,320 --> 01:01:47,800
If it's not prying.
672
01:01:49,440 --> 01:01:52,360
Because of my parents and, well...
673
01:01:53,400 --> 01:01:55,320
a bit of everything.
674
01:01:57,800 --> 01:01:58,760
And you?
675
01:02:04,080 --> 01:02:05,840
I lost my son.
676
01:02:12,840 --> 01:02:14,960
It's the first time
I've said it out loud.
677
01:02:17,800 --> 01:02:20,040
You don't know the pain of losing a child.
678
01:02:21,680 --> 01:02:25,360
It's the deepest pain you can imagine.
679
01:02:27,200 --> 01:02:28,320
It suffocates you.
680
01:02:29,360 --> 01:02:31,120
It won't let you breathe.
681
01:02:32,280 --> 01:02:34,920
It's like a knife stuck in your chest
day and night
682
01:02:36,160 --> 01:02:37,680
and you can't pull it out.
683
01:02:42,160 --> 01:02:45,760
Sometimes it hurts so much
that it stops hurting.
684
01:02:48,120 --> 01:02:49,320
Nothing matters.
685
01:02:51,200 --> 01:02:53,160
You have nothing to hold on to.
686
01:03:01,680 --> 01:03:03,280
Do you have any more children?
687
01:03:08,080 --> 01:03:10,840
And his father?
688
01:03:11,000 --> 01:03:12,600
Do you have a partner?
689
01:03:14,200 --> 01:03:15,680
His father?
690
01:03:17,160 --> 01:03:18,120
His father made a decision
691
01:03:19,120 --> 01:03:21,280
the day he found out that I was pregnant.
692
01:03:21,680 --> 01:03:23,480
He stuck to it until the end.
693
01:03:27,200 --> 01:03:29,400
He decided to have nothing to do with him.
694
01:03:30,680 --> 01:03:31,640
Right up to today.
695
01:03:34,040 --> 01:03:35,160
I feel sorry for him.
696
01:03:37,520 --> 01:03:39,360
Because he lost something unique.
697
01:03:41,600 --> 01:03:44,320
Because my son was wonderful.
698
01:03:45,600 --> 01:03:47,080
And that's that.
699
01:03:53,880 --> 01:03:55,960
Forgive me,
I don't know why I'm telling you this.
700
01:03:57,440 --> 01:03:59,200
We don't know each other at all.
701
01:04:00,160 --> 01:04:01,600
Maybe that's why.
702
01:05:12,200 --> 01:05:15,840
-What are you doing here, son?
-I came to help you get better.
703
01:05:16,000 --> 01:05:17,200
How are you?
704
01:05:18,480 --> 01:05:20,080
You? How are you?
705
01:05:20,240 --> 01:05:22,200
It hit me hard this time.
706
01:05:22,680 --> 01:05:24,200
You look fine to me.
707
01:05:24,360 --> 01:05:26,160
Get them to check your eyesight here.
708
01:05:27,040 --> 01:05:28,400
See how you're better?
709
01:05:28,560 --> 01:05:30,160
What a fright, son.
710
01:05:30,480 --> 01:05:32,160
I couldn't even breathe.
711
01:05:32,320 --> 01:05:33,600
One more minute...
712
01:05:34,240 --> 01:05:38,080
My workmates tell me
you're going to get well. You'll see.
713
01:05:38,240 --> 01:05:39,600
Yes.
714
01:05:40,400 --> 01:05:41,920
Have they taken our home?
715
01:05:42,600 --> 01:05:43,880
No, not yet.
716
01:05:44,040 --> 01:05:46,760
I'm working it out, okay? Don't worry.
717
01:05:46,920 --> 01:05:49,880
Promise me you won't do anything
to get yourself in a jam.
718
01:05:50,040 --> 01:05:52,680
I'll play sick and stay here
for a few more days.
719
01:05:52,840 --> 01:05:53,800
No.
720
01:05:53,960 --> 01:05:56,880
You'll get better very soon
and we'll go home together.
721
01:05:58,920 --> 01:06:00,120
It's going to work out.
722
01:06:01,600 --> 01:06:04,880
A nurse friend of yours came to see me.
723
01:06:05,040 --> 01:06:06,880
Very pretty and elegant.
724
01:06:07,720 --> 01:06:08,640
Right.
725
01:06:09,040 --> 01:06:10,000
Listen to me.
726
01:06:10,880 --> 01:06:12,640
Do you have your ID here?
727
01:06:12,800 --> 01:06:15,640
I was in no shape to get anything.
728
01:06:15,800 --> 01:06:17,800
You don't know
your account number, do you?
729
01:06:17,960 --> 01:06:20,200
I know the day you were born.
730
01:06:21,080 --> 01:06:22,600
But the year escapes me.
731
01:06:23,400 --> 01:06:26,080
I remember yours. You were born in '33.
732
01:06:26,240 --> 01:06:27,920
Gosh! I'm so old!
733
01:06:29,360 --> 01:06:30,320
Hello.
734
01:06:30,840 --> 01:06:31,920
Hello.
735
01:07:05,200 --> 01:07:07,280
New address, day and pickup time.
736
01:07:14,200 --> 01:07:15,160
Can I see Jero?
737
01:07:17,000 --> 01:07:18,840
Why do you want to talk to Jero?
738
01:07:19,000 --> 01:07:20,880
Whatever you have to tell him,
you tell me.
739
01:07:21,040 --> 01:07:23,040
Can you advance the money I need?
740
01:07:24,400 --> 01:07:27,040
I'll keep working for you
as long as you need.
741
01:07:28,360 --> 01:07:31,760
Tomorrow's the deadline for
payment and I have to meet it.
742
01:07:31,920 --> 01:07:33,680
I only have 24 hours.
743
01:07:36,160 --> 01:07:37,520
Leave him here.
744
01:08:05,280 --> 01:08:08,400
BANKCAJA
TRADITIONAL AND INVESTMENT BANK
745
01:08:23,440 --> 01:08:24,560
-Hello.
-Hello.
746
01:08:24,720 --> 01:08:28,920
I've been wanting to meet with you but
your schedule has not allowed me to do so.
747
01:08:29,080 --> 01:08:32,400
If you don't mind, come tomorrow
and I'll gladly see you.
748
01:08:32,560 --> 01:08:33,800
I'd love to.
749
01:08:34,800 --> 01:08:37,280
But I don't think they'll let us meet.
750
01:08:37,760 --> 01:08:40,720
You must know the delicate
situation I'm in.
751
01:08:40,880 --> 01:08:42,200
Is that right?
752
01:08:45,200 --> 01:08:47,960
I ask you to be as polite
as I'm being to you.
753
01:08:48,960 --> 01:08:51,920
If you leave,
I'll have to go to your home.
754
01:08:52,080 --> 01:08:55,360
And I doubt that'll be pleasant
for you or your family.
755
01:08:55,520 --> 01:08:57,560
Listen closely and don't waste
any more of my time.
756
01:08:59,120 --> 01:09:02,360
Antonia, the old lady
you're going to evict,
757
01:09:02,520 --> 01:09:03,680
is in hospital.
758
01:09:04,560 --> 01:09:06,080
I don't think she'll make it.
759
01:09:06,920 --> 01:09:10,800
But if she does, she'll need
a home for the rest of her days.
760
01:09:11,520 --> 01:09:14,360
Tomorrow's the deadline
for the eviction, as you know.
761
01:09:15,240 --> 01:09:17,520
I need another 24 hours
to get the money
762
01:09:17,680 --> 01:09:19,480
and stop her from losing the place.
763
01:09:19,640 --> 01:09:22,280
But that's not up to me,
it depends on a court.
764
01:09:23,840 --> 01:09:24,840
Let's see...
765
01:09:25,000 --> 01:09:26,480
I'm not lying.
766
01:09:26,640 --> 01:09:28,680
I ask you, please, don't lie to me.
767
01:09:28,840 --> 01:09:30,160
You're not in your office.
768
01:09:32,280 --> 01:09:33,520
I have part of the money here.
769
01:09:34,600 --> 01:09:36,880
Please give me
Antonia's account number.
770
01:09:37,040 --> 01:09:38,160
I don't have it with me.
771
01:09:38,320 --> 01:09:42,080
We'd better sort this out
here and now in a friendly way.
772
01:09:42,240 --> 01:09:43,360
Please.
773
01:09:46,120 --> 01:09:47,760
As you may know,
774
01:09:47,920 --> 01:09:50,480
I'm going to spend a long time
between four walls.
775
01:09:50,640 --> 01:09:52,480
I don't care if it's a bit more.
776
01:09:52,640 --> 01:09:54,080
You want to collect the debt
777
01:09:54,240 --> 01:09:56,640
and I want to pay up
to not lose the house.
778
01:09:57,240 --> 01:10:00,760
Give me another 24 hours
and Antonia's account number
779
01:10:02,200 --> 01:10:04,320
or I swear I'll ruin your life.
780
01:10:44,160 --> 01:10:47,600
I'm sorry I called you after what
we talked about, but I have no choice.
781
01:10:48,520 --> 01:10:50,280
I never would've expected
a proposal like this.
782
01:10:51,080 --> 01:10:53,160
It's a huge commitment
and responsibility.
783
01:10:54,600 --> 01:10:56,640
-I have my life.
-I know.
784
01:10:56,800 --> 01:10:59,920
I've gone over and over it,
but I've no one else to go to.
785
01:11:00,960 --> 01:11:03,440
Financially, I don't think
there'd be a problem.
786
01:11:05,320 --> 01:11:08,200
It's much more important
than a financial issue.
787
01:11:16,360 --> 01:11:17,840
I can't commit myself.
788
01:11:19,160 --> 01:11:20,160
I understand.
789
01:11:20,320 --> 01:11:23,360
And I'm sorry to compromise you,
but I had to try.
790
01:11:23,520 --> 01:11:24,560
It's alright.
791
01:11:24,880 --> 01:11:27,240
-I understand your need as well.
-Right.
792
01:11:29,840 --> 01:11:32,280
-What a shame.
-What is?
793
01:11:32,440 --> 01:11:34,920
Having met each other
in these circumstances.
794
01:11:39,120 --> 01:11:41,520
Everything happens
when it has to happen.
795
01:11:41,680 --> 01:11:43,280
Not before or after.
796
01:11:44,320 --> 01:11:45,840
-That's life.
-Right.
797
01:11:46,440 --> 01:11:47,480
When are you going back?
798
01:11:48,200 --> 01:11:51,440
It all depends on if I manage
to sort out a couple of things.
799
01:11:52,280 --> 01:11:53,520
-Right.
-Okay.
800
01:11:53,680 --> 01:11:55,680
-I have to go.
-Okay.
801
01:11:56,360 --> 01:11:57,400
Thanks a lot.
802
01:11:58,200 --> 01:12:00,600
Thank you for everything
you've done for me.
803
01:12:00,760 --> 01:12:02,680
You're a very special girl.
804
01:12:05,120 --> 01:12:06,400
You're the special one.
805
01:12:41,400 --> 01:12:42,320
Yes?
806
01:12:42,600 --> 01:12:43,680
Hello.
807
01:12:43,840 --> 01:12:44,800
Hello?
808
01:12:44,960 --> 01:12:46,120
It's me.
809
01:12:48,360 --> 01:12:49,440
Nothing...
810
01:12:49,600 --> 01:12:51,520
I was passing by and said...
811
01:12:52,240 --> 01:12:54,880
Actually, I wasn't passing by
and I didn't say anything.
812
01:12:55,040 --> 01:12:56,080
I just wanted to know how you were.
813
01:12:57,480 --> 01:12:58,520
Getting by.
814
01:13:00,240 --> 01:13:01,160
Right.
815
01:13:01,600 --> 01:13:02,960
Have you seen what it's like today?
816
01:13:03,120 --> 01:13:04,480
No, actually.
817
01:13:05,200 --> 01:13:06,800
Do you feel like a walk?
818
01:13:07,720 --> 01:13:08,840
Some other day.
819
01:13:10,080 --> 01:13:12,560
Some other day...
Some other day doesn't exist.
820
01:13:12,720 --> 01:13:14,960
I don't feel like it at all, really.
821
01:13:15,120 --> 01:13:16,800
I don't feel so good today.
822
01:13:16,960 --> 01:13:18,000
Right.
823
01:13:19,320 --> 01:13:20,920
I'd like to tell you something.
824
01:13:37,560 --> 01:13:38,520
How are you?
825
01:13:39,600 --> 01:13:42,160
Dizzy.
You got me a cap seven sizes too small.
826
01:13:43,160 --> 01:13:44,600
They were on sale.
827
01:13:44,760 --> 01:13:47,320
Two for a steal. The goggles too.
828
01:13:47,680 --> 01:13:48,800
Do you want to try mine?
829
01:13:48,960 --> 01:13:51,040
No, no, no.
You might give me something.
830
01:13:51,760 --> 01:13:52,960
Yes. Happiness.
831
01:13:54,520 --> 01:13:56,440
Hey, what made you come here?
832
01:13:56,600 --> 01:13:57,840
I don't know.
833
01:13:58,480 --> 01:13:59,680
It reminds me of when I was small.
834
01:14:00,640 --> 01:14:02,400
It disconnects me from everything.
835
01:14:03,480 --> 01:14:05,880
Or it connects you
to something important.
836
01:14:06,040 --> 01:14:07,000
Could be.
837
01:14:09,320 --> 01:14:10,280
Better?
838
01:14:15,680 --> 01:14:17,040
What did you want to tell me before?
839
01:14:17,600 --> 01:14:18,560
Eh?
840
01:14:18,720 --> 01:14:19,680
Why did you call me?
841
01:14:22,120 --> 01:14:23,880
I have a big day tomorrow.
842
01:14:25,160 --> 01:14:28,600
If I manage to sort out something,
I'll be going away for a while.
843
01:14:28,760 --> 01:14:29,720
Oh, yeah?
844
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Yes.
845
01:14:33,320 --> 01:14:36,360
I've been wanting to tell you
something for a while, but...
846
01:14:36,840 --> 01:14:37,800
I haven't been able to.
847
01:14:38,800 --> 01:14:40,320
Why? What's wrong?
848
01:14:42,560 --> 01:14:43,680
Nothing....
849
01:14:45,720 --> 01:14:48,160
If it's something bad,
I'd rather not know.
850
01:14:48,320 --> 01:14:50,720
For one day
I get to disconnect a little...
851
01:14:52,960 --> 01:14:54,920
No, it's fine.
852
01:14:57,840 --> 01:15:00,080
-Are you alright?
-Yes, yes.
853
01:15:00,240 --> 01:15:02,880
-Are you sure?
-Yes, yes, I'm fine, fine.
854
01:15:03,040 --> 01:15:04,320
Don't worry.
855
01:15:04,480 --> 01:15:06,320
Okay, then tell me.
856
01:15:12,040 --> 01:15:12,960
You know what?
857
01:15:14,240 --> 01:15:15,600
You're right.
858
01:15:15,760 --> 01:15:18,480
We must celebrate that today's
the first day you get to disconnect.
859
01:15:29,600 --> 01:15:32,080
I used to come to these places
regularly before.
860
01:15:33,120 --> 01:15:34,480
Before becoming a mother.
861
01:15:35,480 --> 01:15:37,320
After I had my son
862
01:15:37,720 --> 01:15:39,600
and devoted myself
to taking care of him.
863
01:15:40,040 --> 01:15:43,520
I stopped going out, drinking, dancing.
864
01:15:45,040 --> 01:15:46,960
And you lose yourself a little.
865
01:15:47,560 --> 01:15:49,440
You have to rest a little.
866
01:15:50,160 --> 01:15:52,640
You're right. Let's talk about you.
867
01:15:52,800 --> 01:15:53,880
No, it's not necessary.
868
01:15:54,040 --> 01:15:55,320
-Yes.
-No way.
869
01:15:55,720 --> 01:15:57,160
Are you going away for work?
870
01:15:57,680 --> 01:15:58,960
Where are you going?
871
01:15:59,280 --> 01:16:01,320
I'm still looking at it. I don't know.
872
01:16:01,480 --> 01:16:03,720
It depends,
I have to do something first.
873
01:16:03,880 --> 01:16:05,080
For how long?
874
01:16:06,000 --> 01:16:08,040
It depends on how I go,
I don't know yet.
875
01:16:08,200 --> 01:16:10,360
I don't have a return time.
876
01:16:10,760 --> 01:16:11,960
You'll do fine,
877
01:16:12,280 --> 01:16:13,360
you're a good person.
878
01:16:14,160 --> 01:16:15,120
No way.
879
01:16:23,320 --> 01:16:24,600
Feel like another?
880
01:16:26,160 --> 01:16:28,760
Mine's full. Now what,
do you want to get me drunk?
881
01:16:28,920 --> 01:16:31,160
No, I want to get drunk.
882
01:16:31,800 --> 01:16:33,080
A couple of shots?
883
01:16:52,320 --> 01:16:53,680
I don't understand at all.
884
01:16:54,880 --> 01:16:55,840
Better.
885
01:17:20,840 --> 01:17:23,840
-I don't know if this is a good idea.
-Much better than you steering.
886
01:17:24,000 --> 01:17:26,920
No, you're not in the best shape.
887
01:17:27,080 --> 01:17:28,960
And you're fantastic, right?
888
01:17:29,120 --> 01:17:30,080
Fuck.
889
01:17:30,240 --> 01:17:32,360
Trust me and enjoy it.
890
01:17:32,520 --> 01:17:35,400
Why did we steal one bike
when we could've stolen two?
891
01:17:36,120 --> 01:17:38,080
We should've stolen a motorbike.
892
01:17:38,240 --> 01:17:39,840
-Look.
-What are you doing?
893
01:17:41,920 --> 01:17:43,440
What are you doing?
894
01:17:43,600 --> 01:17:45,840
Don't let go, you'll crack your skull.
895
01:18:11,080 --> 01:18:12,040
Well...
896
01:18:14,720 --> 01:18:16,600
It's been a while since I felt like this.
897
01:18:18,320 --> 01:18:20,160
I hope you get better and better.
898
01:18:20,520 --> 01:18:21,560
Thanks.
899
01:18:23,880 --> 01:18:25,080
I don't get it at all.
900
01:18:26,040 --> 01:18:28,440
- Get what?
- This.
901
01:18:28,600 --> 01:18:30,120
You and me, here.
902
01:18:31,480 --> 01:18:32,440
Life.
903
01:18:33,760 --> 01:18:35,120
Fucking life.
904
01:18:39,520 --> 01:18:40,680
Well, philosopher,
905
01:18:40,840 --> 01:18:43,640
rest up a little,
you gave it everything today.
906
01:18:45,920 --> 01:18:46,880
Do you want to come up?
907
01:18:49,120 --> 01:18:50,480
No, thanks.
908
01:18:50,760 --> 01:18:53,000
I have something big on tomorrow
and I have to get up early.
909
01:18:54,040 --> 01:18:56,880
That's why, come up,
rest a bit and then go.
910
01:18:57,040 --> 01:18:58,200
No.
911
01:18:58,360 --> 01:19:00,440
-You've drunk a lot.
-No way.
912
01:19:00,600 --> 01:19:03,040
I'll take a walk,
get some air and get over it.
913
01:19:03,840 --> 01:19:05,680
Thanks, but no.
914
01:19:07,200 --> 01:19:08,240
Well...
915
01:19:08,400 --> 01:19:09,800
Stay.
916
01:19:14,800 --> 01:19:15,800
I can't.
917
01:19:15,960 --> 01:19:17,600
Please.
918
01:19:19,560 --> 01:19:21,080
Until I get to sleep.
919
01:19:23,360 --> 01:19:24,600
I'd better not.
920
01:19:26,360 --> 01:19:27,280
Rest up.
921
01:19:48,480 --> 01:19:49,760
I don't want to sleep.
922
01:19:50,520 --> 01:19:52,440
I'm scare of waking up tomorrow.
923
01:19:54,320 --> 01:19:55,760
We're always in tomorrow.
924
01:19:55,920 --> 01:19:58,160
Are you talking like the doctor now?
925
01:19:59,120 --> 01:20:00,880
Yes. Sure.
926
01:20:01,800 --> 01:20:03,720
You have to disconnect a bit.
927
01:20:03,880 --> 01:20:04,800
Right.
928
01:20:06,200 --> 01:20:07,840
Complicated.
929
01:20:11,880 --> 01:20:14,760
You know what I see every night
before I go to sleep?
930
01:20:17,600 --> 01:20:18,720
I see my son.
931
01:20:19,200 --> 01:20:20,160
Running.
932
01:20:22,400 --> 01:20:24,080
And I'm behind him,
933
01:20:25,600 --> 01:20:29,080
trying to catch up to him to hug him,
but I don't succeed.
934
01:20:31,400 --> 01:20:34,200
And the image is so powerful
that it enters my dreams.
935
01:20:38,480 --> 01:20:40,080
I couldn't say goodbye to him.
936
01:20:55,080 --> 01:20:59,160
Listen, if you have to go,
go, there's no problem.
937
01:21:00,520 --> 01:21:01,800
I'm fine.
938
01:21:02,560 --> 01:21:03,520
Yeah?
939
01:21:04,240 --> 01:21:05,600
-Yeah?
-Yeah.
940
01:21:06,760 --> 01:21:07,760
Yeah.
941
01:21:07,920 --> 01:21:09,000
Me too.
942
01:21:22,600 --> 01:21:24,920
In the end you'll get your way
943
01:21:25,440 --> 01:21:28,320
and I won't find out if you
wanted to tell me something
944
01:21:28,480 --> 01:21:30,800
or if it's all a strategy to cheer me up.
945
01:21:34,040 --> 01:21:37,880
Or maybe you feel good being with me.
946
01:23:53,520 --> 01:23:55,240
Hey, kid! The change!
947
01:25:22,120 --> 01:25:23,120
Good luck.
948
01:28:52,640 --> 01:28:53,600
Fuck!
949
01:28:53,760 --> 01:28:55,120
Jesus fucking Christ!
950
01:28:56,240 --> 01:28:57,760
What the hell's wrong, man?
951
01:31:03,720 --> 01:31:04,760
Hello.
952
01:31:05,040 --> 01:31:06,040
Tell me.
953
01:31:06,200 --> 01:31:07,680
I want to make a deposit.
954
01:31:08,440 --> 01:31:12,320
I need the account number,
beneficiary and concept, please.
955
01:31:12,480 --> 01:31:13,400
Yes.
956
01:31:31,960 --> 01:31:33,640
Tell me the amount.
957
01:31:38,320 --> 01:31:39,800
I've got it, Antonia.
958
01:31:41,520 --> 01:31:42,640
That's it.
959
01:31:44,000 --> 01:31:45,720
Have you seen how cold it is?
960
01:31:46,240 --> 01:31:48,160
This cold's going to freeze us.
961
01:31:51,600 --> 01:31:53,040
We have to go up to there?
962
01:31:53,200 --> 01:31:54,880
Yes, that's it. Do you like it?
963
01:31:58,760 --> 01:32:00,360
I thought it was this red one.
964
01:32:00,960 --> 01:32:02,720
No, no, that one there.
965
01:32:13,040 --> 01:32:14,160
Hello.
966
01:32:15,680 --> 01:32:16,880
How are you?
967
01:32:19,240 --> 01:32:20,280
Everything alright?
968
01:32:21,240 --> 01:32:23,080
I don't know, you tell me.
969
01:32:23,840 --> 01:32:24,760
What's wrong?
970
01:32:25,760 --> 01:32:26,960
Who are you?
971
01:32:27,800 --> 01:32:29,360
Why do you ask me that?
972
01:32:29,520 --> 01:32:30,560
Who are you?
973
01:32:30,760 --> 01:32:31,840
Why did you lie to me?
974
01:32:33,440 --> 01:32:35,520
I'll just ask you one thing, please.
975
01:32:36,440 --> 01:32:39,400
Please, don't hurt me
any more than I already am.
976
01:32:40,800 --> 01:32:44,160
My doctor isn't treating you.
Not mine nor any doctor at the center.
977
01:32:44,320 --> 01:32:45,680
So, please, tell me who you are.
978
01:32:52,800 --> 01:32:54,680
I don't know you from the center.
979
01:32:56,600 --> 01:32:58,400
Everything I've told you
about my life is true.
980
01:32:59,120 --> 01:33:00,400
Well, not everything.
981
01:33:02,040 --> 01:33:03,400
I don't know my parents.
982
01:33:06,320 --> 01:33:09,040
I've been trying all this time
to tell you who I am.
983
01:33:09,560 --> 01:33:10,840
But I couldn't.
984
01:33:11,000 --> 01:33:12,960
I don't know if it's out of cowardice,
985
01:33:14,280 --> 01:33:16,640
because I saw you getting
better and better...
986
01:33:19,440 --> 01:33:20,840
or because I'm...
987
01:33:29,040 --> 01:33:30,200
I'm sorry.
988
01:33:32,960 --> 01:33:34,640
I'm so sorry about your son.
989
01:33:34,800 --> 01:33:36,240
You can't imagine how much.
990
01:33:37,720 --> 01:33:39,320
I've been trying a long time
991
01:33:40,440 --> 01:33:41,880
to tell you this.
992
01:33:44,280 --> 01:33:47,000
I stole the defibrillator
from the health center.
993
01:33:57,640 --> 01:33:58,760
Forgive me.
994
01:34:10,640 --> 01:34:11,680
Why?
995
01:34:12,800 --> 01:34:14,640
Why did you do this to me?
996
01:34:15,680 --> 01:34:17,200
What did I do to you?
997
01:34:25,160 --> 01:34:26,440
And me?
998
01:34:28,120 --> 01:34:30,600
What do I do now? What do I do?
999
01:34:32,600 --> 01:34:34,840
Because now I have nothing.
1000
01:34:36,240 --> 01:34:39,040
I can't take any more.
I can't take any more.
1001
01:34:51,520 --> 01:34:53,480
And you did all this
1002
01:34:53,640 --> 01:34:56,040
to wipe your fucking guilt clean.
1003
01:34:57,240 --> 01:34:58,600
Your fucking guilt.
1004
01:35:00,560 --> 01:35:01,960
You're vile,
1005
01:35:02,280 --> 01:35:04,440
vile and selfish.
1006
01:35:04,920 --> 01:35:06,920
You've taken everything
from me, everything.
1007
01:36:11,360 --> 01:36:12,360
Look,
1008
01:36:13,440 --> 01:36:15,080
I took all my pills by myself.
1009
01:36:15,880 --> 01:36:17,200
Very good, Antonia.
1010
01:36:19,440 --> 01:36:21,360
Why have we come to this place?
1011
01:36:22,040 --> 01:36:23,520
It must be very expensive.
1012
01:36:26,120 --> 01:36:27,040
Hello.
1013
01:36:28,920 --> 01:36:30,600
You gave me such a fright.
1014
01:36:33,160 --> 01:36:34,440
What are you doing here?
1015
01:36:36,080 --> 01:36:37,880
Having afternoon tea with you.
1016
01:36:38,040 --> 01:36:39,320
-You're buying?
-Yes.
1017
01:36:39,480 --> 01:36:40,520
Here, son.
1018
01:36:43,320 --> 01:36:44,920
-Thanks.
-You're welcome.
1019
01:36:45,720 --> 01:36:47,720
Hey, you're looking good.
1020
01:36:47,880 --> 01:36:49,200
I am not so sure, son.
1021
01:36:49,720 --> 01:36:52,440
-This attack hit me hard.
-No way.
1022
01:36:52,600 --> 01:36:55,200
You're a machine.
You can handle anything.
1023
01:36:55,360 --> 01:36:56,680
In my time I was very pretty.
1024
01:36:57,800 --> 01:36:58,760
Like Mara?
1025
01:36:58,920 --> 01:37:00,080
No, Mara's prettier than me.
1026
01:37:01,520 --> 01:37:02,920
Well, you're both up there.
1027
01:37:07,720 --> 01:37:09,280
I told you when it was all over
1028
01:37:09,440 --> 01:37:11,360
we'd come to celebrate
in a place like this.
1029
01:37:11,520 --> 01:37:13,560
But this must be very expensive.
1030
01:37:13,720 --> 01:37:15,680
Don't worry, Mara's paying.
1031
01:37:15,840 --> 01:37:17,520
Sure, with your money.
1032
01:37:18,920 --> 01:37:19,840
Okay.
1033
01:37:21,520 --> 01:37:23,800
Then men aren't coming back
to our home?
1034
01:37:26,800 --> 01:37:28,360
No, it's over.
1035
01:37:28,840 --> 01:37:30,560
Nobody's taking your home away.
1036
01:37:34,520 --> 01:37:36,000
Hey, don't cry.
1037
01:37:37,760 --> 01:37:39,080
You can't cry here, eh?
1038
01:37:39,240 --> 01:37:40,800
Don't make a scene here.
1039
01:37:40,960 --> 01:37:43,200
You can't cry here,
they don't let you cry here, eh?
1040
01:37:45,760 --> 01:37:47,080
-How are you?
-Good.
1041
01:37:47,240 --> 01:37:49,120
Good, with my life, normal.
1042
01:37:49,920 --> 01:37:50,920
Just like yours, right?
1043
01:37:51,560 --> 01:37:52,520
I'll swap with you.
1044
01:37:53,800 --> 01:37:54,840
I'll keep mine.
1045
01:37:56,880 --> 01:37:58,160
Would you like something, sir?
1046
01:37:58,320 --> 01:38:00,800
No, thanks a lot, I'm in a hurry.
Thanks.
1047
01:38:02,840 --> 01:38:04,600
Well, I have to go.
1048
01:38:06,040 --> 01:38:07,280
Where are you going, son?
1049
01:38:09,200 --> 01:38:11,240
To a place where
you'll be able to see me
1050
01:38:11,400 --> 01:38:12,600
every Sunday for some time.
1051
01:38:14,240 --> 01:38:15,360
To jail?
1052
01:38:17,080 --> 01:38:18,040
Yes.
1053
01:38:19,920 --> 01:38:20,920
Listen to me.
1054
01:38:22,200 --> 01:38:23,280
I have to do it.
1055
01:38:23,440 --> 01:38:26,160
If I turn up voluntarily
I'll be out sooner.
1056
01:38:26,920 --> 01:38:29,240
All you have to do is hang in there.
1057
01:38:30,000 --> 01:38:31,520
And wait until I get out, okay?
1058
01:38:32,560 --> 01:38:35,360
Look, if you need anything,
you can call Mara.
1059
01:38:36,000 --> 01:38:37,880
And you won't be alone.
1060
01:38:42,240 --> 01:38:45,680
You'll see, it'll go fast
and we'll be together again soon.
1061
01:38:47,400 --> 01:38:49,880
This time we'll be lucky. You'll see.
1062
01:38:54,600 --> 01:38:55,800
I have to go.
1063
01:39:11,400 --> 01:39:12,680
Take care.
1064
01:41:38,880 --> 01:41:44,880
THE DEBT
1065
01:41:48,120 --> 01:41:53,080
To Charo for her authenticity,
her sense of humor, and her humanity.
1066
01:41:54,080 --> 01:41:57,120
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
70173