All language subtitles for Jack Irish S04E04 Last Rite 2018 Episode 4 BDRip x264 [i_c]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,360
The air is basically just about that
forbidden illicit moment.
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,260
Did you see anyone else put money on
Crimson Tide? A woman and her daughter
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,040
on a couple of hours. Freaking bloody
cash.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,620
I've got a story for you. I think it's
really big. There's been two deaths and
5
00:00:14,620 --> 00:00:16,740
cover -up. There's more names. There's a
list.
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,960
Time to get your pen, Jack.
7
00:00:20,180 --> 00:00:20,979
It's not mine.
8
00:00:20,980 --> 00:00:25,260
You ain't gonna need it now, is he? I
found this list inside a pen. The name's
9
00:00:25,260 --> 00:00:26,109
on the list.
10
00:00:26,110 --> 00:00:29,070
I can't trace them to India. You'll need
someone on the ground. There's 18
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,970
people I need to locate in India. I need
to know if they're alive, and if
12
00:00:31,970 --> 00:00:33,050
they're not, how they've died.
13
00:00:33,270 --> 00:00:34,270
Yeah, I'll do it.
14
00:01:29,740 --> 00:01:32,560
Hey, can I get some water?
15
00:01:33,040 --> 00:01:37,260
No, I... Okay.
16
00:01:38,220 --> 00:01:39,220
Right.
17
00:01:49,389 --> 00:01:52,190
Thank you.
18
00:02:15,020 --> 00:02:18,540
What's the population of the city of
Fitzroy now? Is it 10 ,000?
19
00:02:19,360 --> 00:02:21,040
Nine and a half.
20
00:02:21,240 --> 00:02:23,120
That's not even a village in India.
21
00:02:23,340 --> 00:02:25,320
Take Shapura, for instance, where I'm
sitting.
22
00:02:25,900 --> 00:02:31,440
Population 800 ,000 and only 1 ,747
people called Raaldev.
23
00:02:31,820 --> 00:02:34,840
That many? Yeah, apparently it's the
most popular name in the entire
24
00:02:34,840 --> 00:02:39,040
subcontinent, so if you have any
suggestions... Well, I don't right now.
25
00:02:39,040 --> 00:02:40,200
mind if I call you back in a bit?
26
00:02:40,680 --> 00:02:41,860
Sorry, are you with someone?
27
00:02:43,020 --> 00:02:44,220
Well, not on the evidence.
28
00:02:44,810 --> 00:02:46,470
I don't mind. I'm happy for you.
29
00:02:46,750 --> 00:02:48,850
Well, I don't need your blessing. You're
the one who left me, remember?
30
00:02:49,170 --> 00:02:50,850
And thank you for reminding me why.
31
00:02:51,150 --> 00:02:54,010
I'm serious. I don't care. I'm not
trying to make you feel bad or anything.
32
00:02:55,770 --> 00:03:00,170
What you are experiencing is the complex
human reactions to guilt and regret,
33
00:03:00,310 --> 00:03:04,270
and mainly regret because I'm such a
special person and it's dawning on you
34
00:03:04,270 --> 00:03:07,450
the likelihood of you finding anyone
like me again is remote.
35
00:03:07,750 --> 00:03:10,650
You're missing me. I can tell. Why am I
having a discussion about a dead
36
00:03:10,650 --> 00:03:13,270
relationship at exorbitant international
phone rates?
37
00:03:15,850 --> 00:03:19,090
Jesus, it's like I'm right back there
again, except now I'm having a drink
38
00:03:19,090 --> 00:03:20,610
the Shapura Youth Club, yes.
39
00:03:21,450 --> 00:03:22,990
Like I never left Fitzroy.
40
00:03:23,690 --> 00:03:24,690
Bye, Jack.
41
00:03:24,710 --> 00:03:28,930
Hang on, hang on, don't go. Rahul
studied bookkeeping at Meredith
42
00:03:28,930 --> 00:03:32,370
why don't you see if you can track down
any accountants named Rahul Dev.
43
00:03:32,790 --> 00:03:34,210
I mean, how many can there be?
44
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
Thank you, Deckard.
45
00:04:26,950 --> 00:04:29,550
Go tell that low -tongue liar.
46
00:04:29,770 --> 00:04:32,710
Go tell that midnight rider.
47
00:04:33,050 --> 00:04:39,150
Tell the rambler, the gambler, the
backbiter. Tell him about a life or let
48
00:04:39,150 --> 00:04:40,150
down.
49
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
I thought you said you weren't going to
be a patron of mine anymore.
50
00:04:58,020 --> 00:05:00,360
I just came in to finish this article I
started the other day.
51
00:05:00,780 --> 00:05:04,680
Did you know that on the World Happiness
Index, Australia is ninth?
52
00:05:05,080 --> 00:05:08,340
What are you doing here, Jack? The
Norwegians are on the top of the ladder.
53
00:05:08,340 --> 00:05:09,340
have they got to be happy about?
54
00:05:09,620 --> 00:05:12,100
Pickled herring and 340 days of rain.
Jack?
55
00:05:13,240 --> 00:05:15,160
Yeah, I don't want to be a home wrecker.
56
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
Too late for that.
57
00:05:17,160 --> 00:05:19,140
Philip already did a bang -up job with
his girlfriend.
58
00:05:20,340 --> 00:05:21,680
And the one before her.
59
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Right, so he knows you.
60
00:05:23,160 --> 00:05:24,840
See other people, then. I haven't.
61
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
Until now?
62
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
No pressure, then.
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
You should be flattered.
64
00:05:30,300 --> 00:05:33,120
Generally, as a rule, husbands aren't
too keen on their wives flattering other
65
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
blokes on the side.
66
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Oh.
67
00:05:35,840 --> 00:05:40,040
Philip and I agreed that when the kids
finish school, we'll get a divorce.
68
00:05:40,700 --> 00:05:42,540
Yeah, on the way home from speech night.
69
00:05:42,980 --> 00:05:45,640
Until then, we'll both be there in the
morning for the kids.
70
00:05:46,900 --> 00:05:48,760
It's all been theoretical until now.
71
00:05:49,200 --> 00:05:51,880
Well, maybe we're just overthinking it.
72
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Occupational hazard.
73
00:05:54,960 --> 00:05:57,460
How is your happiness index, by the way?
74
00:05:58,420 --> 00:06:00,560
Punching well above Norway today.
75
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Madam!
76
00:06:18,120 --> 00:06:20,260
Welcome. I'm looking for Raoul.
77
00:06:20,820 --> 00:06:22,420
You have the pleasure of finding him.
78
00:06:23,210 --> 00:06:24,470
So relieved I found you.
79
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
I'm also relieved.
80
00:06:28,150 --> 00:06:29,270
Would you like some tea?
81
00:06:29,870 --> 00:06:33,270
Ah, if you... Chotu, two tea, quickly.
82
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
Please, come in.
83
00:06:35,090 --> 00:06:37,550
So, immigration had you all deported
together?
84
00:06:38,050 --> 00:06:39,730
Yes, the very same plane.
85
00:06:39,990 --> 00:06:41,030
What did the college do?
86
00:06:41,310 --> 00:06:44,410
Merit is said it was out of their hands.
They couldn't do much.
87
00:06:44,810 --> 00:06:46,370
But then they handed me this degree.
88
00:06:47,010 --> 00:06:49,110
Even though you had two years left of
the course?
89
00:06:49,890 --> 00:06:52,110
Very unusual, but...
90
00:06:52,320 --> 00:06:54,840
You know, my father spent everything he
had to send me there.
91
00:06:55,800 --> 00:06:57,800
He's most proud today. I'm sure he is.
92
00:06:58,100 --> 00:06:59,920
And how did you hear about the college?
93
00:07:00,340 --> 00:07:01,340
Mrs. Khurana.
94
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
From Meredith.
95
00:07:02,760 --> 00:07:04,500
She belongs to this area originally.
96
00:07:05,060 --> 00:07:08,080
She was in all the high schools speaking
to the parents. She came here?
97
00:07:08,420 --> 00:07:12,560
Yes. She told us how we could get first
class education and how we could come
98
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
back and help our families.
99
00:07:13,780 --> 00:07:14,539
Chai is here.
100
00:07:14,540 --> 00:07:16,080
Ah, thank you.
101
00:07:19,800 --> 00:07:21,180
Are you a fan of cricket?
102
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
Not a huge fan.
103
00:07:25,110 --> 00:07:27,270
Sorry, do you mind if I make a quick
call?
104
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
No, please.
105
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
Bookkeeper.
106
00:07:32,050 --> 00:07:36,610
You know, bookkeeper is the only word in
English dictionary which has three
107
00:07:36,610 --> 00:07:37,970
consecutive double letters.
108
00:07:38,250 --> 00:07:40,150
Linda. Sorry. Any luck?
109
00:07:40,450 --> 00:07:41,450
Define lucky.
110
00:07:41,510 --> 00:07:42,890
Day two and no dysentery.
111
00:07:43,210 --> 00:07:48,250
Well, I am currently having a selfie
with Raul Dev, the human abacus.
112
00:07:49,390 --> 00:07:52,390
Who, incidentally, serves a delicious
chai. Well, thank you.
113
00:07:53,230 --> 00:07:54,950
And? Say hello to Jack.
114
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
G'day, mate.
115
00:07:58,930 --> 00:08:02,470
Well, it's the lady's head, so that's
good. Yeah, good for Raoul. Bad for your
116
00:08:02,470 --> 00:08:05,490
conspiracy theory. Very good for Linda,
who is now going home.
117
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
What about the other names?
118
00:08:07,070 --> 00:08:10,570
Listen, I'm not interested in the story
about shonky schools giving away dud
119
00:08:10,570 --> 00:08:12,610
diplomas. Can you just show him the
list?
120
00:08:12,970 --> 00:08:16,210
It's a dead end, Jack. Can you ask him
what he knows about the others?
121
00:08:17,800 --> 00:08:19,700
This is the last paper I'm doing you,
okay?
122
00:08:23,160 --> 00:08:27,280
Do you know if anything strange happened
to any of the other students?
123
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Oh, yes.
124
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
Nithul Verma.
125
00:08:30,560 --> 00:08:31,720
He was in the same plane.
126
00:08:32,480 --> 00:08:35,000
But he was very sick when we landed in
Mumbai, you know?
127
00:08:35,960 --> 00:08:37,220
How sick was Nithul?
128
00:08:37,500 --> 00:08:39,679
I had to call for an ambulance. That
sick.
129
00:09:13,339 --> 00:09:14,339
Jake, are you?
130
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
My name's Linda.
131
00:09:15,580 --> 00:09:18,040
I'm a journalist from Australia. I'm
looking for Me Too.
132
00:09:19,300 --> 00:09:20,300
Sure.
133
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
Me Too.
134
00:09:21,940 --> 00:09:23,680
Can I speak with Me Too, please?
135
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Me too.
136
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
Me too. Me too. Me too.
137
00:10:12,590 --> 00:10:15,030
Has anyone ever died from lavender fumes
before?
138
00:10:15,290 --> 00:10:16,730
From Stella's pillowcase.
139
00:10:17,630 --> 00:10:19,270
Is the hood absolutely necessary?
140
00:10:19,830 --> 00:10:22,870
Absolutely not, but Harry's got a beard
in his bonnet, so let's just leave it at
141
00:10:22,870 --> 00:10:23,649
that, all right?
142
00:10:23,650 --> 00:10:25,670
Step over. Step up. Yep.
143
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
Straight ahead.
144
00:10:37,990 --> 00:10:40,850
Apologies for the cloak and dagger, a
necessary precaution.
145
00:10:41,470 --> 00:10:45,550
This is the inner sanctum of the racing
world. We have to protect our anonymity.
146
00:10:46,130 --> 00:10:48,530
Yeah, I've met everyone here thousands
of times before, Harry.
147
00:10:48,810 --> 00:10:54,490
Today, we're incognito. No one in this
room has a name.
148
00:10:59,050 --> 00:11:00,050
Harry.
149
00:11:00,590 --> 00:11:02,570
Jack. Dougie. Cam.
150
00:11:03,410 --> 00:11:04,410
Cheryl.
151
00:11:04,570 --> 00:11:06,090
Ray. Terry.
152
00:11:06,850 --> 00:11:07,850
Troubling times.
153
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
That's why we're here.
154
00:11:09,390 --> 00:11:11,550
It's hardly a meeting of the five
families, though, is it?
155
00:11:12,650 --> 00:11:16,070
There's trouble brewing and it's my duty
to put it right.
156
00:11:16,750 --> 00:11:19,790
That's why the fates have recalled me to
the sport.
157
00:11:20,390 --> 00:11:26,990
Gentlemen, Cheryl, our sport is in
crisis. The integrity of racing
158
00:11:26,990 --> 00:11:29,090
is in jeopardy. Oh, not the integrity.
159
00:11:32,190 --> 00:11:34,570
There's a line you don't cross.
160
00:11:35,110 --> 00:11:40,290
A code... that binds us in a fellowship
of men and Cheryl.
161
00:11:41,250 --> 00:11:46,230
But there's one menace who not only
flaunts the regulations of racing, but
162
00:11:46,230 --> 00:11:48,470
breaks even the unspoken rules.
163
00:11:48,870 --> 00:11:50,950
And he needs to be brought into line.
164
00:11:51,850 --> 00:11:54,330
Mr. Ricky Kirsch.
165
00:11:54,890 --> 00:11:57,170
Or more recently, Mrs.
166
00:11:57,450 --> 00:12:03,290
Sick Bastard. And like a cane toad,
Ricky has snuck across the border to
167
00:12:03,290 --> 00:12:05,570
again poison our industry.
168
00:12:06,010 --> 00:12:10,390
So far it's just weekday races, nobbling
winners, fiddling weights, just so he
169
00:12:10,390 --> 00:12:11,890
can push his nags up into the winner's
circle.
170
00:12:12,370 --> 00:12:14,490
I mean, he's already fitted up Dougie
and Colin.
171
00:12:14,690 --> 00:12:16,690
I've got done for a drug I can't even
say.
172
00:12:17,010 --> 00:12:19,590
Yeah, Cavalli's walking around like the
Fonz, two broken thumbs.
173
00:12:19,930 --> 00:12:23,830
He can't even wipe his own arse. In the
meantime, Kirsch has skimmed 20 large
174
00:12:23,830 --> 00:12:24,830
and dodgy bets.
175
00:12:25,090 --> 00:12:27,450
So tell Cynthia what you know and let
the stewards handle it.
176
00:12:27,830 --> 00:12:31,770
If you want to uphold the law, sometimes
you have to go outside it. So we'll
177
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
have him clipped.
178
00:12:32,880 --> 00:12:35,140
No, not that far outside the law,
Cheryl. Not yet.
179
00:12:35,400 --> 00:12:37,420
Well, it's not as expensive as you might
think.
180
00:12:37,720 --> 00:12:39,380
It's got to be something you won't
forget.
181
00:12:39,620 --> 00:12:40,680
Well, he'd remember that.
182
00:12:42,560 --> 00:12:45,280
What I want to know is where all this is
leading.
183
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
Well, he's built into a big payday.
184
00:12:47,360 --> 00:12:48,359
Yeah, exactly.
185
00:12:48,360 --> 00:12:51,580
When we find out what it is, we'll hit
him where it hurts. Right in the bank
186
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
accounts.
187
00:12:53,020 --> 00:12:56,840
Sooner or later, the cane toad's ego is
going to get the better of him. He'll be
188
00:12:56,840 --> 00:12:59,500
trying to fix a group one and then just
bet the house.
189
00:12:59,700 --> 00:13:01,200
So how do we know which race he's going
to hit?
190
00:13:01,450 --> 00:13:04,250
Well, we're going to shadow him, and
we're going to bug his home.
191
00:13:04,990 --> 00:13:11,350
So, everyone in? Of course. Is it the
point where perhaps a legal opinion
192
00:13:11,350 --> 00:13:12,410
come in handy?
193
00:13:12,830 --> 00:13:14,490
No, not really.
194
00:13:14,710 --> 00:13:18,030
In hindsight, probably a mistake getting
you here so early on.
195
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
Oh, you think?
196
00:13:19,510 --> 00:13:21,110
Now, forget everything you've heard.
197
00:13:21,510 --> 00:13:23,330
Let that pillow slip there, Ken.
198
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
Yep.
199
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
Got you here.
200
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
Is that you, Gus?
201
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
Gus!
202
00:14:51,090 --> 00:14:52,370
Rack off, you perv!
203
00:14:56,450 --> 00:14:56,850
Can you
204
00:14:56,850 --> 00:15:04,450
type
205
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
this for me?
206
00:15:19,319 --> 00:15:22,360
Look, I'm not up with all these
newfangled gadgets.
207
00:15:22,720 --> 00:15:27,060
There used to be a time when you just
watched it when it was on or you missed
208
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
it, you know.
209
00:15:28,120 --> 00:15:29,120
Hard cheese.
210
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
Made it special.
211
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
It's not special.
212
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
There we are.
213
00:15:34,880 --> 00:15:36,660
Fitzroy's last game at the G.
214
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Who wins?
215
00:15:38,820 --> 00:15:40,400
It's not about who wins, love.
216
00:15:41,780 --> 00:15:43,740
This will help you camouflage the
gristle.
217
00:15:45,080 --> 00:15:46,480
You must do this a lot.
218
00:15:47,140 --> 00:15:50,240
No. This is the first time I've seen
inside his place.
219
00:15:50,620 --> 00:15:53,320
It's not that sort of relationship.
220
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
No.
221
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
You disappeared.
222
00:16:31,390 --> 00:16:32,390
Yep.
223
00:16:33,230 --> 00:16:35,910
You didn't tell me where you were going.
I looked everywhere.
224
00:16:36,630 --> 00:16:37,630
No need.
225
00:16:38,390 --> 00:16:40,430
Well, good. We're back to monosyllables.
226
00:16:40,970 --> 00:16:41,970
That was two.
227
00:16:43,910 --> 00:16:45,370
Can we just stop all this bullshit?
228
00:16:46,290 --> 00:16:47,290
She had a wedding ring.
229
00:16:48,370 --> 00:16:50,050
The woman you had sex with the other
night?
230
00:16:50,470 --> 00:16:54,050
Uh, yeah, well, that's sort of
complicated.
231
00:16:54,650 --> 00:16:57,150
Sure. Her marriage is pretty much over.
232
00:16:57,370 --> 00:16:58,370
Yeah, nice excuse.
233
00:16:58,990 --> 00:16:59,990
Dad's favorite.
234
00:17:01,230 --> 00:17:02,610
I actually went to your dad's place.
235
00:17:02,850 --> 00:17:03,850
Thought you might have gone there.
236
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
Didn't ask you to do that.
237
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Well, I got worried.
238
00:17:07,930 --> 00:17:08,930
Didn't ask you to do that either.
239
00:17:13,930 --> 00:17:15,369
Listen, I'll do you a deal, okay?
240
00:17:15,990 --> 00:17:19,730
You can sleep here whenever you want,
and I can sleep with whoever I want,
241
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
whenever I want.
242
00:17:21,030 --> 00:17:23,630
But if someone's going to stay over,
I'll try and give you a heads up. What's
243
00:17:23,630 --> 00:17:24,189
the catch?
244
00:17:24,190 --> 00:17:26,710
The catch is if you're not going to come
home, you let me know, okay?
245
00:17:30,149 --> 00:17:31,270
Yeah, I'll think about it.
246
00:17:33,450 --> 00:17:38,070
I've already left a bunch of messages
for your CEO, Philip Quinn. Listen, the
247
00:17:38,070 --> 00:17:42,110
university told me that the Next Horizon
Foundation was funding Martin Reed's
248
00:17:42,110 --> 00:17:43,110
research.
249
00:17:43,610 --> 00:17:47,450
Yes, I'm aware he's away on a seminar.
Can we just maybe make an appointment
250
00:17:47,450 --> 00:17:48,530
when he gets back from the seminar?
251
00:17:50,830 --> 00:17:52,610
Great, thank you. I will be there.
252
00:17:55,610 --> 00:17:56,610
Walking dead.
253
00:17:56,910 --> 00:17:57,910
Sorry.
254
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
It's about 4am.
255
00:18:00,040 --> 00:18:03,140
I'm lying there freezing my moves off
and there's a light dew starting to form
256
00:18:03,140 --> 00:18:06,620
on my face when suddenly it comes to me
like a bolt from heaven, my road to
257
00:18:06,620 --> 00:18:10,280
Damascus. It's not about the hole in the
ground, Jack. It's about the shovel.
258
00:18:11,300 --> 00:18:14,940
Right, so the secret to life is in a
rusty gardening tool.
259
00:18:15,520 --> 00:18:16,439
It's a metaphor.
260
00:18:16,440 --> 00:18:19,740
Life throws all sorts of shit at you,
but you'll be fine so long as you've got
261
00:18:19,740 --> 00:18:20,679
big enough shovel.
262
00:18:20,680 --> 00:18:22,800
You know, with my eyes closed, that
could be pleasure.
263
00:18:23,480 --> 00:18:25,100
Important, important point, mate.
264
00:18:29,320 --> 00:18:30,900
Hi. Very shabby chic.
265
00:18:31,360 --> 00:18:32,820
More shabby than chic.
266
00:18:33,160 --> 00:18:38,040
Yeah, well, I'm, you know, waiting for
the multi -million dollar fit -out to be
267
00:18:38,040 --> 00:18:44,440
completed. If you are still interested,
I wake up at 6 .45 five days a week. I
268
00:18:44,440 --> 00:18:49,200
make adequate school lunches, better
breakfast, drive the kids to school and
269
00:18:49,200 --> 00:18:53,500
manage to get to work on time most days.
I take the kids to sports three nights
270
00:18:53,500 --> 00:18:54,860
a week and on Saturday mornings.
271
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
Are you...
272
00:18:57,180 --> 00:18:59,360
Starting to get a picture of my
glamorous life.
273
00:18:59,640 --> 00:19:02,740
I certainly get that you have a family
and I don't. So if we are going to have
274
00:19:02,740 --> 00:19:07,980
sex again, and I would very much like
that, I have limited time.
275
00:19:08,220 --> 00:19:10,960
I can do Tuesday evenings from 8, 10,
30.
276
00:19:11,320 --> 00:19:14,100
Thursday afternoons are a possibility
and Friday nights are good.
277
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
But only after 9.
278
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
So no sleepovers?
279
00:19:17,520 --> 00:19:18,620
Not how I prefer it, no.
280
00:19:19,240 --> 00:19:20,740
But it is what it is.
281
00:19:21,220 --> 00:19:22,600
I don't need an answer straight away.
282
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
I've got to get back to work.
283
00:19:24,960 --> 00:19:26,540
Bye. Okay, bye.
284
00:19:33,390 --> 00:19:34,850
I've written those times down if you
need them.
285
00:19:37,730 --> 00:19:39,510
Hello, my name is Peter.
286
00:19:40,490 --> 00:19:42,870
Hello, my name is Peter.
287
00:19:43,650 --> 00:19:46,490
Hello, my name is Stanley.
288
00:19:48,110 --> 00:19:49,310
He's learning Mandarin.
289
00:19:49,830 --> 00:19:51,510
It's a language, not a fruit.
290
00:19:51,810 --> 00:19:53,010
It's all great to me.
291
00:19:53,290 --> 00:19:55,630
I am from Australia.
292
00:19:56,290 --> 00:19:58,130
I am from Australia.
293
00:19:58,870 --> 00:20:00,370
I am from Australia.
294
00:20:03,110 --> 00:20:04,450
Full steam out here, Jack.
295
00:20:04,650 --> 00:20:05,810
Yeah, yeah, I can see.
296
00:20:06,070 --> 00:20:09,690
Got the flights booked and I'm learning
Mandarin so I can surprise Cherry in a
297
00:20:09,690 --> 00:20:10,449
native tongue.
298
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Isn't she from Guangdong?
299
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
Yeah, why?
300
00:20:12,730 --> 00:20:13,930
They speak Cantonese there, don't they?
301
00:20:15,010 --> 00:20:16,370
No, no, she speaks Chinese.
302
00:20:17,070 --> 00:20:18,430
Can I have a beer and a mineral water?
303
00:20:18,750 --> 00:20:22,230
Right, will do. I'll just turn the
internet off.
304
00:20:24,890 --> 00:20:26,250
Beer and a mineral water.
305
00:20:26,850 --> 00:20:27,930
Ni hao.
306
00:20:28,410 --> 00:20:30,510
Oh, I forget the second bit.
307
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
Well, it's official.
308
00:20:35,400 --> 00:20:36,720
Water's more expensive than beer.
309
00:20:37,080 --> 00:20:38,680
Can't put a price on your health, Jack.
310
00:20:39,920 --> 00:20:42,180
Did you find out any more information on
my John Doe?
311
00:20:42,780 --> 00:20:44,220
Yeah, it's all about drugs.
312
00:20:45,620 --> 00:20:49,380
Based on ten minutes of exhaustive
investigation, you've determined it's
313
00:20:49,380 --> 00:20:50,179
about drugs?
314
00:20:50,180 --> 00:20:52,060
No, based on it, it's always about
drugs.
315
00:20:52,340 --> 00:20:54,920
Well, I may be able to shed some more
light on things.
316
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Go on.
317
00:20:56,900 --> 00:20:58,120
He's a research scientist.
318
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Well, fucking bingo.
319
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
What do they tell you?
320
00:21:01,030 --> 00:21:04,030
Titus. Who do you think puts all the
chemical shit on the streets? Oh, he was
321
00:21:04,030 --> 00:21:05,750
leading biochemist called Martin Reid.
322
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Really?
323
00:21:08,210 --> 00:21:09,990
Leading biochemist, eh? Bugger me.
324
00:21:10,690 --> 00:21:12,790
Do you know all this? Yeah, of course I
know all this.
325
00:21:13,630 --> 00:21:15,750
You know what? I would have known
quicker if you hadn't have withheld
326
00:21:15,750 --> 00:21:17,570
information that was vital to my
investigation.
327
00:21:18,470 --> 00:21:20,110
I just kind of wonder what else you're
holding on to.
328
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
Nothing. That's it, though.
329
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
Can I give you some advice?
330
00:21:24,470 --> 00:21:25,770
Don't bullshit a bullshitter.
331
00:21:26,010 --> 00:21:26,999
Look for...
332
00:21:27,000 --> 00:21:29,640
For someone to get whacked in broad
daylight, they've got to be into some
333
00:21:29,640 --> 00:21:33,300
serious shit, which has you one degree
of separation from said shit.
334
00:21:34,340 --> 00:21:36,320
These guys don't play by pub rules,
Jack.
335
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Yeah.
336
00:21:41,220 --> 00:21:45,440
That's all you had on him, which is a
mystery key and ten bucks.
337
00:21:45,840 --> 00:21:46,900
Don't know what the keys are for.
338
00:21:48,100 --> 00:21:49,620
It's probably from an old car, doesn't
it?
339
00:21:51,160 --> 00:21:53,400
Doesn't matter if it's from the fucking
Spaceship Challenger.
340
00:21:54,220 --> 00:21:55,380
It's still all about drugs.
341
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
Come on, reach in.
342
00:24:03,850 --> 00:24:04,990
Ma 'am, please sit for two minutes.
343
00:24:05,270 --> 00:24:06,270
I'll give you your paper.
344
00:24:33,330 --> 00:24:35,330
You could... Thank you.
345
00:24:45,710 --> 00:24:49,430
I'm very sorry, but your friend is no
longer with us.
346
00:24:51,010 --> 00:24:52,410
Not for several years now.
347
00:24:52,630 --> 00:24:53,770
Do you know where she might have gone?
348
00:24:55,550 --> 00:24:58,190
Nowhere. She has passed away. Disease.
349
00:24:59,770 --> 00:25:00,770
Very sorry.
350
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Why don't we die?
351
00:25:03,420 --> 00:25:06,820
I'm afraid patient records are
completely confidential, ma 'am. Unless
352
00:25:06,820 --> 00:25:12,560
family... I have some other friends that
I believe may have been here around the
353
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
same time.
354
00:25:14,880 --> 00:25:16,680
Are you a colleague of Mr. Martin?
355
00:25:17,500 --> 00:25:18,500
Who's Mr. Martin?
356
00:25:19,020 --> 00:25:23,360
A man who was here last year. He showed
me a list just like this. How long will
357
00:25:23,360 --> 00:25:24,760
it take? I want to get this bill cut.
358
00:25:25,320 --> 00:25:29,140
Ma 'am, wait in line for two minutes.
I'm getting it done.
359
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
Sorry.
360
00:25:31,780 --> 00:25:35,200
He showed me a list just like this too.
Oh, what was he doing here?
361
00:25:35,920 --> 00:25:40,360
Well, he was an Australian just like
you. Oh. He was here for some special
362
00:25:40,360 --> 00:25:43,820
research. Right, the others on this
list, do you know anything about them? I
363
00:25:43,820 --> 00:25:47,080
mean, maybe they were patients here too,
I think.
364
00:25:55,280 --> 00:25:58,520
I'm sorry, I'm afraid most of your
friends have passed away.
365
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
Passed? What's wrong?
366
00:26:00,940 --> 00:26:02,820
I'm not supposed to tell you anymore.
367
00:26:03,060 --> 00:26:05,500
I know, and you've been so helpful.
368
00:26:06,380 --> 00:26:12,840
Do you know, I might actually be able to
get an autograph because my cousin went
369
00:26:12,840 --> 00:26:18,820
out with a sane woman, so... They
370
00:26:18,820 --> 00:26:24,840
seem to have died with dengue fever.
371
00:26:26,320 --> 00:26:28,720
Things were really bad those days in
Mumbai.
372
00:26:29,230 --> 00:26:30,430
Especially with the early rains.
373
00:26:30,650 --> 00:26:32,910
How many on the list are dead?
374
00:26:38,010 --> 00:26:40,450
This one, Mahendra Kapoor.
375
00:26:46,070 --> 00:26:47,810
This one, Neerja Singh.
376
00:26:52,590 --> 00:26:54,470
This one, Salchit Kumar.
377
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Hey, fellas. Jack.
378
00:27:02,550 --> 00:27:04,910
Stan won't pour Norm a beer anymore.
379
00:27:05,670 --> 00:27:07,050
That's like he never existed.
380
00:27:07,430 --> 00:27:11,670
Yeah, careful, or I'll cut you two off
as well. What, after 43 years of loyal
381
00:27:11,670 --> 00:27:15,470
patronage? Just pour them out a beer
with you, Stan. No, I'm not serving
382
00:27:15,470 --> 00:27:18,170
two any more beers until they sort out
what's happening with the stool.
383
00:27:18,510 --> 00:27:21,290
I'm bleeding beer here, Jack. Come on,
it's my show.
384
00:27:25,520 --> 00:27:27,560
You know he's going to try and kick us
all out.
385
00:27:28,040 --> 00:27:32,300
What? They've got the shits because for
the first time in my life, I'm thinking
386
00:27:32,300 --> 00:27:33,380
about my own happiness.
387
00:27:33,600 --> 00:27:36,660
I'm following my heart, Jack. Moving to
China to be with my cherry.
388
00:27:37,240 --> 00:27:40,400
I thought you were just going over there
to surprise her. Yeah, yeah, by moving
389
00:27:40,400 --> 00:27:44,440
there. There's a real estate bloke
coming this week, putting his pub on the
390
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
market.
391
00:27:45,580 --> 00:27:48,400
And you don't think that's the right...
That's just the thing, Jack.
392
00:27:48,940 --> 00:27:51,240
I've never done anything rash, not in 40
years.
393
00:27:51,940 --> 00:27:53,500
Whereas before it was all...
394
00:27:54,139 --> 00:28:00,300
grimy fog and now all I see is just blue
skies and possibility.
395
00:28:00,660 --> 00:28:03,940
Yeah. You may want to check the smog
warning before you go to China.
396
00:28:05,040 --> 00:28:07,580
You'll never listen to reason, selfish
bastard.
397
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Shut up.
398
00:28:08,980 --> 00:28:09,980
Hey, Jack.
399
00:28:10,600 --> 00:28:13,740
Say, yeah, I just wanted to pick your
brain and get a professional opinion on
400
00:28:13,740 --> 00:28:15,940
something. All care and no
responsibility.
401
00:28:17,080 --> 00:28:20,160
I'm looking into this scientist who was
shot in front of me in Carlton. Oh,
402
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
that's Pilates for you?
403
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Dinner and a show?
404
00:28:23,230 --> 00:28:26,130
Barry Tregear has been pegged as a drug
cook, but I'm not buying it.
405
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Why not?
406
00:28:27,810 --> 00:28:30,050
He's been living out of his van for the
past two years for a start.
407
00:28:30,270 --> 00:28:32,290
Well, he could have pissed someone off.
Someone at the food chain.
408
00:28:33,450 --> 00:28:34,450
Maybe.
409
00:28:34,510 --> 00:28:37,890
He's connected to this dodgy college in
the city somehow, and there's Indian
410
00:28:37,890 --> 00:28:40,550
students who keep having psychotic
episodes and popping themselves.
411
00:28:41,110 --> 00:28:42,930
It's never just straightforward with
you, is it, Jack?
412
00:28:43,530 --> 00:28:45,210
Never a meat and three veg murder.
413
00:28:46,050 --> 00:28:47,510
And it started with a courier company.
414
00:28:47,930 --> 00:28:49,390
And you want my professional opinion.
415
00:28:50,430 --> 00:28:51,510
That's what I'm not paying you for.
416
00:28:52,929 --> 00:28:53,769
Barry's right.
417
00:28:53,770 --> 00:28:54,749
It's drugs.
418
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
I mean, you look at it.
419
00:28:56,090 --> 00:29:00,070
You've got a chemist, you've got a mob
cafe, India, you've got uni students
420
00:29:00,070 --> 00:29:00,969
tripping out.
421
00:29:00,970 --> 00:29:02,150
It all says drugs to me.
422
00:29:03,350 --> 00:29:04,650
Was it a bike courier?
423
00:29:04,890 --> 00:29:05,890
Yeah.
424
00:29:06,210 --> 00:29:08,170
So? Oh, come on, Jack.
425
00:29:08,510 --> 00:29:11,050
You've never got a special delivery from
a bike courier before?
426
00:29:11,610 --> 00:29:14,050
No. Is that a thing? It's a classic.
427
00:29:17,330 --> 00:29:18,330
Go couriers.
428
00:29:19,090 --> 00:29:20,550
Yeah, I need a delivery.
429
00:29:21,270 --> 00:29:22,270
Pick up address?
430
00:29:22,510 --> 00:29:25,070
No, I need to order a delivery, a
special delivery.
431
00:29:25,410 --> 00:29:27,470
A friend of mine said to call you.
432
00:29:28,450 --> 00:29:29,510
Hold on.
433
00:29:32,590 --> 00:29:33,590
Who's this?
434
00:29:34,510 --> 00:29:35,730
Hi, my name's John.
435
00:29:36,530 --> 00:29:40,750
A friend of mine, Martin Reid, said that
you do special deliveries. I used to
436
00:29:40,750 --> 00:29:43,090
order directly with him, but... I see.
437
00:29:44,730 --> 00:29:46,350
OK, well, we can sort you out.
438
00:29:46,650 --> 00:29:47,790
COD? Yeah.
439
00:29:48,290 --> 00:29:50,190
But we don't deliver to houses or flats.
440
00:30:45,260 --> 00:30:46,260
You sure it's working?
441
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
I'm sure.
442
00:30:48,040 --> 00:30:49,980
Batteries aren't flat or anything? No,
Harry.
443
00:30:50,920 --> 00:30:54,060
For someone who likes the sound of his
own voice, Rick's not talking much.
444
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
Here.
445
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
Instant.
446
00:30:58,160 --> 00:30:59,200
We're not heathens.
447
00:30:59,400 --> 00:31:00,800
Come on, Selina. Quick, love.
448
00:31:01,680 --> 00:31:03,100
The tablet's kicking in.
449
00:31:03,620 --> 00:31:04,620
Oh, yeah.
450
00:31:05,420 --> 00:31:06,420
What's going on?
451
00:31:06,700 --> 00:31:08,900
Finally. Maybe we'll get some pillow
talk.
452
00:31:09,260 --> 00:31:12,380
Oh, no. What goes on between a man and a
woman is private business.
453
00:31:12,810 --> 00:31:15,670
You've got no respect for the sanctity
of the boudoir. The bedroom's where
454
00:31:15,670 --> 00:31:16,670
everything comes out.
455
00:31:17,450 --> 00:31:18,750
Geez, he got out of the gates quickly.
456
00:31:19,310 --> 00:31:21,010
There's some things you don't need to
hear.
457
00:31:21,610 --> 00:31:23,690
People having relations is on top of the
list.
458
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
Turn it off.
459
00:31:27,090 --> 00:31:31,550
I don't think I can take anymore.
460
00:31:31,890 --> 00:31:32,990
Man's a sex addict.
461
00:31:33,230 --> 00:31:35,150
On the kitchen table, for God's sake.
462
00:31:35,370 --> 00:31:36,510
Someone's got to eat off that.
463
00:31:38,410 --> 00:31:39,410
Cynthia!
464
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
What a lovely surprise.
465
00:31:42,140 --> 00:31:43,140
Hello, Harry.
466
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
Everyone.
467
00:31:45,140 --> 00:31:47,200
Looks like a Jaguar convention out the
front.
468
00:31:47,440 --> 00:31:51,700
Oh, you know, I love just a few old
punters chewing the oats.
469
00:31:52,540 --> 00:31:54,180
Need butcher's paper for that, do you?
470
00:31:58,600 --> 00:32:00,480
I hear Ricky Kirsch is back in town.
471
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
That's so.
472
00:32:03,900 --> 00:32:04,980
Well, I hadn't heard.
473
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
New camp?
474
00:32:06,480 --> 00:32:08,040
No, we're quite on the western front.
475
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
Also heard that you might be planning
something special for him.
476
00:32:12,340 --> 00:32:14,220
Now, where would you hear something like
that?
477
00:32:14,440 --> 00:32:15,319
Little mouse.
478
00:32:15,320 --> 00:32:16,620
Or a little rat, more like.
479
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
Come on, Harry.
480
00:32:18,300 --> 00:32:19,840
I'm not some mug punter.
481
00:32:21,020 --> 00:32:22,360
He's a menace to the game.
482
00:32:22,700 --> 00:32:25,820
Someone needs to step into the breach
for the sake of racing.
483
00:32:27,140 --> 00:32:30,360
Cometh the hour, cometh the man.
484
00:32:30,580 --> 00:32:32,620
And then cometh the lifetime racing
bear.
485
00:32:32,880 --> 00:32:35,660
You have a race named after you, Harry.
Don't put that at risk.
486
00:32:35,940 --> 00:32:38,180
Then let's work together like horse and
jockey.
487
00:32:38,490 --> 00:32:39,490
On who'd be riding who?
488
00:32:40,350 --> 00:32:41,350
I'm a steward now.
489
00:32:41,530 --> 00:32:44,910
I took an oath to protect the integrity
and good name of racing in the state,
490
00:32:45,070 --> 00:32:46,250
not join a lynch mob.
491
00:32:47,470 --> 00:32:49,910
Well, a lynch mob was never our plan A.
492
00:32:50,150 --> 00:32:51,690
No, not plan A.
493
00:32:52,270 --> 00:32:55,230
You have to leave Kirstie with us,
Harry. We've been watching him for
494
00:32:55,230 --> 00:32:57,350
I don't want you lot compromising our
investigation.
495
00:32:57,910 --> 00:33:00,270
If Ricky smells a rat, you know what
he's capable of.
496
00:33:01,590 --> 00:33:04,790
Now, all of you, get in your jags and go
home. Meeting adjourned.
497
00:33:05,290 --> 00:33:06,290
Correct wait, sir.
498
00:33:06,969 --> 00:33:09,750
Only because of the deep respect I have
for your office.
499
00:33:13,270 --> 00:33:14,450
Right, back to the camp.
500
00:33:15,810 --> 00:33:17,650
Can't take your mouth shut, can you,
Dougie?
501
00:33:18,230 --> 00:33:20,230
Your soul is a pound of butter in the
sun.
502
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
You not joining me?
503
00:33:28,930 --> 00:33:31,330
No, I've already done my exercise for
the morning.
504
00:33:32,650 --> 00:33:34,290
Did a couple of laps of the missus.
505
00:33:35,410 --> 00:33:36,410
Here you go.
506
00:33:39,840 --> 00:33:43,800
Cheers. I just thought I'd keep in the
loop with that guy you met but had never
507
00:33:43,800 --> 00:33:44,439
heard of.
508
00:33:44,440 --> 00:33:45,440
Oh, yeah?
509
00:33:45,560 --> 00:33:49,880
Yeah, we found his van. It was parked
around the corner from Belotti's.
510
00:33:50,600 --> 00:33:51,880
Someone broke into it.
511
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
Oh.
512
00:33:53,460 --> 00:33:54,460
Any idea who?
513
00:33:55,160 --> 00:33:56,160
Yeah.
514
00:33:56,500 --> 00:34:00,600
The culprit's known to police. Well, to
this cop in particular.
515
00:34:01,760 --> 00:34:05,860
This criminal mastermind left a print.
516
00:34:06,740 --> 00:34:09,820
on the door when he or she popped the
lock.
517
00:34:11,699 --> 00:34:13,000
I was very careless of her.
518
00:34:14,420 --> 00:34:20,320
Yeah, yeah, it was. Yeah, I hope he or
she didn't lift anything from the scene
519
00:34:20,320 --> 00:34:21,699
because that would be a criminal
offence.
520
00:34:22,400 --> 00:34:23,659
I hope she didn't do that.
521
00:34:24,580 --> 00:34:28,860
Yeah, I hope she didn't because that
would piss me off more than almond milk
522
00:34:28,860 --> 00:34:29,860
lattes.
523
00:34:32,699 --> 00:34:33,800
Yeah, understandably.
524
00:34:36,469 --> 00:34:40,110
You wouldn't know anything about this
Sheila Martin was playing hide -the
525
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
-tube with, would you?
526
00:34:41,870 --> 00:34:42,870
No.
527
00:34:43,730 --> 00:34:44,730
No, of course not.
528
00:34:46,630 --> 00:34:50,250
Well, I tell you what, if you see this
woman that broke into Reid's car, just
529
00:34:50,250 --> 00:34:53,949
let her know that she's walking a very
thin line, yeah?
530
00:34:54,830 --> 00:34:56,810
I'm talking, like, cigarette paper thin.
531
00:34:58,490 --> 00:34:59,490
Yeah, OK.
532
00:35:11,740 --> 00:35:13,780
Irish. So, you still on schedule?
533
00:35:15,180 --> 00:35:17,500
Ahead even. Oh, sorry about that.
534
00:35:17,820 --> 00:35:19,260
Well, looks like you've got time for
lunch now.
535
00:35:19,960 --> 00:35:21,220
Well, I'm happy to be of service.
536
00:35:21,540 --> 00:35:22,540
Hmm.
537
00:35:22,560 --> 00:35:24,660
I thought the no commitment thing might
appeal to you.
538
00:35:24,980 --> 00:35:27,680
Well, you lone wolf types, you love a
secret rendezvous. Oh, yeah.
539
00:35:28,020 --> 00:35:29,920
Well, there's nothing wrong with that.
540
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
We've all got secrets.
541
00:35:33,020 --> 00:35:34,020
We're all flawed.
542
00:35:35,120 --> 00:35:39,320
Some people, they know it and they admit
it. No, they've been their whole lives
543
00:35:39,320 --> 00:35:40,380
in denial.
544
00:35:40,940 --> 00:35:42,480
Right. And which are you?
545
00:35:43,360 --> 00:35:44,560
Oh, I'm talking about you, Jack.
546
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
I'm perfect.
547
00:35:46,420 --> 00:35:48,760
Oh. Is that just the professional
opinion?
548
00:35:50,400 --> 00:35:52,380
My mum died when I was young.
549
00:35:54,840 --> 00:36:00,500
My dad and I were very close. So it's
been me for a long time. I was running
550
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
house at 15.
551
00:36:02,920 --> 00:36:03,920
And that...
552
00:36:04,710 --> 00:36:06,550
Is the end of today's session, Mr.
Irish?
553
00:36:07,410 --> 00:36:08,750
Listen, I can commit, you know.
554
00:36:09,350 --> 00:36:10,350
Oh, that's good to know.
555
00:36:15,430 --> 00:36:20,410
I'm going to get dressed and I'm going
to meet you a singer.
556
00:36:21,010 --> 00:36:22,010
A singer?
557
00:36:22,190 --> 00:36:23,190
Mm -hmm.
558
00:36:27,450 --> 00:36:29,090
Philip's away on business for a few
days.
559
00:36:29,650 --> 00:36:31,850
We could do another lunchtime, right?
560
00:36:32,590 --> 00:36:33,590
Three days in a row.
561
00:36:34,890 --> 00:36:35,970
Dad, is that you?
562
00:36:36,370 --> 00:36:38,270
No, it's Quasimodo.
563
00:36:40,150 --> 00:36:41,089
Who's here?
564
00:36:41,090 --> 00:36:42,290
I thought you were at the office.
565
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
Well, I'm back.
566
00:36:44,130 --> 00:36:47,830
This is Jack. Jack, this is my father. I
can still speak.
567
00:36:48,790 --> 00:36:49,790
Jack Irish.
568
00:36:49,850 --> 00:36:50,850
Thornton Finch.
569
00:36:51,950 --> 00:36:55,550
So, are you two in love, or just
fucking... Charming, Dad.
570
00:36:56,590 --> 00:37:00,850
Well, I can see I am superfluous to
need.
571
00:37:05,790 --> 00:37:07,690
Fix your makeup before you go out.
572
00:37:16,970 --> 00:37:18,130
What do you want on your sandwich?
573
00:37:18,430 --> 00:37:19,430
Just the same as you.
574
00:37:23,090 --> 00:37:24,090
So now what?
575
00:37:24,390 --> 00:37:25,870
Now we wait for our courier.
576
00:37:28,070 --> 00:37:29,330
How long have you had this place then?
577
00:37:30,290 --> 00:37:31,670
I suppose ten years.
578
00:37:32,190 --> 00:37:33,990
Unbelievable. Well, for a black fella.
579
00:37:34,380 --> 00:37:35,700
No, for a nice echo apartment.
580
00:37:53,200 --> 00:37:55,840
Jack, I don't think I can hit this one.
581
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
Shakti.
582
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
What's going on?
583
00:38:03,310 --> 00:38:04,310
Let me ask you something.
584
00:38:04,670 --> 00:38:08,530
Your boss, Ryan Newbecker, he's dealing
drugs out of that career company, isn't
585
00:38:08,530 --> 00:38:09,530
he?
586
00:38:10,110 --> 00:38:11,190
We can't protect you.
587
00:38:11,490 --> 00:38:14,830
If he had anything to do with Eddie or
Lakshmi's death, you want him to pay,
588
00:38:15,010 --> 00:38:16,890
yeah? What good will that do them?
589
00:38:17,130 --> 00:38:18,730
Well, it might prevent it happening to
our students.
590
00:38:22,250 --> 00:38:24,050
Ryan looks after all the deals
personally.
591
00:38:29,150 --> 00:38:30,150
GBH mainly.
592
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
How do we order?
593
00:38:31,730 --> 00:38:32,730
You need a code word.
594
00:38:38,120 --> 00:38:39,120
My lady.
595
00:38:41,640 --> 00:38:43,560
What the fuck? Shut up.
596
00:38:47,740 --> 00:38:48,740
What's the passcode?
597
00:38:49,020 --> 00:38:50,960
How's fuck off then? What's the
passcode?
598
00:38:52,160 --> 00:38:53,160
9999.
599
00:38:56,200 --> 00:38:58,080
Here we go. All right.
600
00:38:58,420 --> 00:39:00,260
This one can hurt, hey?
601
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
Fuck!
602
00:39:02,540 --> 00:39:04,260
Now that evens things up.
603
00:39:04,490 --> 00:39:05,730
Now start answering the man's questions.
604
00:39:05,950 --> 00:39:08,890
Was Martin Reid cooking GBH for Ryan
Newbecker? Who?
605
00:39:09,950 --> 00:39:11,810
I don't know any Martin.
606
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Really.
607
00:39:13,410 --> 00:39:15,550
Where was Ryan's lab? I can't tell you
that.
608
00:39:15,970 --> 00:39:17,030
What do you do to me?
609
00:39:17,250 --> 00:39:20,370
I'd concentrate on the present moment if
I were you. Yeah, we've been very nice
610
00:39:20,370 --> 00:39:22,330
before. So now where is his lab? Fuck
off.
611
00:39:35,120 --> 00:39:36,160
Novel form of transport.
612
00:39:36,880 --> 00:39:38,160
You know that drug courier?
613
00:39:38,720 --> 00:39:42,660
He was either loyal as a dog or shit
scared because nobody lasts three
614
00:39:57,500 --> 00:39:58,680
Meet me at the factory.
615
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
Now!
616
00:40:26,310 --> 00:40:27,790
Closer? Closer.
617
00:40:58,800 --> 00:41:01,040
Well, that's just a step up from your
average kitchen, isn't it?
618
00:41:02,780 --> 00:41:03,840
You couldn't overstate.
619
00:41:06,700 --> 00:41:07,700
No?
620
00:41:08,040 --> 00:41:09,280
Well, that explains the hurts.
621
00:41:15,520 --> 00:41:19,680
You don't think... Shall we open it?
622
00:41:19,900 --> 00:41:21,440
We? You do it.
623
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
That's taboo for me.
624
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
Just do it quickly.
625
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Like a band -aid.
626
00:41:30,960 --> 00:41:33,140
Oh, interesting hidey hole.
627
00:41:47,620 --> 00:41:48,620
Toe tag.
628
00:41:54,120 --> 00:41:55,140
What, what you looking for?
629
00:41:56,660 --> 00:41:57,720
Hands where we can see them.
630
00:41:59,020 --> 00:42:03,160
Now you, you're going to tell me who
you're working for and what the fuck it
631
00:42:03,160 --> 00:42:04,940
you're doing trespassing on my property.
632
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Watch me, Agarwal.
633
00:42:06,780 --> 00:42:09,160
What? I'm working for the girl who was
in this coffin.
634
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
What's it doing here?
635
00:42:10,720 --> 00:42:12,400
You ever tried getting rid of an empty
coffin?
636
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
Raised a few eyebrows.
637
00:42:14,260 --> 00:42:16,640
Turns out they're perfect for
transporting chemicals.
638
00:42:17,500 --> 00:42:19,280
What cop's going to pull over a hurt?
639
00:42:20,340 --> 00:42:23,540
That was you who picked up her body from
the funeral parlor. I don't know. Was
640
00:42:23,540 --> 00:42:25,040
it? Well, she clearly wasn't cremated.
641
00:42:25,420 --> 00:42:26,420
Where's her body?
642
00:42:26,490 --> 00:42:28,470
You're a fucking nosy prick, you know
that?
643
00:42:34,190 --> 00:42:35,710
Put them up, lads. Brendan.
644
00:42:37,510 --> 00:42:38,510
What are you doing here?
645
00:42:38,690 --> 00:42:39,750
Mind of my word, Jack.
646
00:42:40,030 --> 00:42:41,770
I still feel bad about Belotti's.
647
00:42:41,990 --> 00:42:43,230
You've been following me since then.
648
00:42:43,470 --> 00:42:44,850
Yeah, well, I've been fitting in around
work.
649
00:42:45,070 --> 00:42:47,810
Just as well this didn't happen on a
Thursday between 11 and 3.
650
00:42:48,050 --> 00:42:49,070
Mondays are tricky, too.
651
00:42:49,570 --> 00:42:51,170
The rash is not really clearing up, is
it?
652
00:42:51,530 --> 00:42:53,210
Not too bad if side effects go.
653
00:42:53,740 --> 00:42:56,540
Last test I did, my glands were up for
about three weeks. You can probably put
654
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
your hands down now, Jack.
655
00:42:58,580 --> 00:42:59,900
Can we make ourselves scarce?
656
00:43:00,220 --> 00:43:01,220
Hang on one sec.
657
00:43:01,340 --> 00:43:02,340
Listen.
658
00:43:03,140 --> 00:43:06,240
After you picked up her body from the
coroner, where did you take it? Hey!
659
00:43:07,820 --> 00:43:10,120
I'm not getting paid for this. I'm doing
it for pleasure.
660
00:43:11,480 --> 00:43:12,480
Where's her body?
661
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
You're going to have to shoot me.
662
00:43:26,410 --> 00:43:27,410
That's the guy.
663
00:43:28,930 --> 00:43:30,590
Take the rest of the day off, boys.
664
00:43:36,870 --> 00:43:37,870
Hi,
665
00:43:40,010 --> 00:43:41,010
babe. Hi.
666
00:43:41,750 --> 00:43:44,330
Why don't you tell Linda about the
picture you drew?
667
00:43:44,530 --> 00:43:46,370
Fatma drew a picture today, didn't you?
668
00:43:46,970 --> 00:43:50,070
This is you, Linda, and this is me,
happy.
669
00:43:50,730 --> 00:43:54,270
Well, you certainly captured the essence
of your subject.
670
00:43:54,650 --> 00:43:56,350
And their underlying reality.
671
00:43:56,670 --> 00:44:00,990
But this person, who is that? He's very,
very handsome. Who is this?
672
00:44:01,390 --> 00:44:02,390
Is that you?
673
00:44:02,410 --> 00:44:03,810
Of course it is.
674
00:44:04,450 --> 00:44:05,450
You're silly.
675
00:44:05,770 --> 00:44:06,770
Yes, I am.
676
00:44:07,630 --> 00:44:12,770
You know, before we go, I think we
should tell Linda how much we miss her.
677
00:44:13,590 --> 00:44:14,690
We miss you.
678
00:44:15,030 --> 00:44:16,030
I miss you, too.
679
00:44:18,310 --> 00:44:19,310
Bye, Linda.
680
00:44:19,550 --> 00:44:20,550
Bye.
681
00:44:20,830 --> 00:44:21,830
We love you.
682
00:44:31,759 --> 00:44:35,680
Yeah, I've got the cord thingy. Where
does it go in? On the left -hand side,
683
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
long thin hole.
684
00:44:36,820 --> 00:44:38,400
I've tried that. It won't go.
685
00:44:38,760 --> 00:44:40,140
You know chimpanzees can do this?
686
00:44:40,620 --> 00:44:41,620
Something's blocking it.
687
00:44:41,860 --> 00:44:43,220
No, no, no, really. They can.
688
00:44:43,460 --> 00:44:46,800
They don't even need training. They
think it's from generations of chimps
689
00:44:46,800 --> 00:44:49,500
watching scientists study them with
cameras and computers.
690
00:44:49,740 --> 00:44:50,740
Yeah, well, that's fascinating.
691
00:44:50,760 --> 00:44:53,040
Next time I'll call Jane Goodall. Why
won't it go in?
692
00:44:53,300 --> 00:44:55,140
Turn the plug over. I've turned the plug
over.
693
00:44:55,360 --> 00:44:59,640
It's just... It's working.
694
00:45:00,240 --> 00:45:02,020
How many photos of your feet, Jack?
Five.
695
00:45:32,950 --> 00:45:36,050
Namaste. I'm glad you called. I've been
to the hospital in Mumbai.
696
00:45:36,450 --> 00:45:37,450
What did you find out?
697
00:45:38,250 --> 00:45:42,330
Is it not what I mean? What? I say I've
been to the hospital, and your first
698
00:45:42,330 --> 00:45:43,930
reaction is not, are you all right?
699
00:45:44,470 --> 00:45:45,470
Well, are you all right?
700
00:45:45,890 --> 00:45:47,890
It's too late, Jack. It's always too
late.
701
00:45:48,690 --> 00:45:49,690
What should I ask now?
702
00:45:49,970 --> 00:45:51,970
It's possible I may have been wrong
about this story.
703
00:45:52,470 --> 00:45:53,470
How so?
704
00:45:54,350 --> 00:45:58,030
The hospital confirmed that four more of
the kids are dead, and last year there
705
00:45:58,030 --> 00:45:59,030
was an...
706
00:45:59,400 --> 00:46:02,340
and someone who was at the hospital
asking after them. Oh, that's got to be
707
00:46:02,340 --> 00:46:04,020
Martin Reid. I met him just before his
funeral.
708
00:46:04,300 --> 00:46:05,299
Natural causes?
709
00:46:05,300 --> 00:46:07,720
Not particularly. He gave me this list
of students.
710
00:46:10,960 --> 00:46:14,220
Hey, all the A's on the list, they're
all dead, right?
711
00:46:15,700 --> 00:46:16,700
A's.
712
00:46:17,660 --> 00:46:18,720
Yeah, I see that.
713
00:46:19,460 --> 00:46:20,720
Yeah, well, Lakshmi was an A.
714
00:46:21,260 --> 00:46:24,220
Raoul, the accidental accountant's a P,
and he's alive.
715
00:46:24,780 --> 00:46:28,100
So what do A's and P's stand for? I have
no idea. I just know which one I'd
716
00:46:28,100 --> 00:46:28,759
rather be.
717
00:46:28,760 --> 00:46:30,620
The hospital said they all died of
dengue fever.
718
00:46:30,960 --> 00:46:32,540
Doesn't that make your brain swell up
and bleed?
719
00:46:32,800 --> 00:46:33,840
Yeah, in severe cases.
720
00:46:34,180 --> 00:46:36,120
Maybe there'll be something more in
their autopsies.
721
00:46:36,320 --> 00:46:38,820
Do you reckon you can get hold of them?
I'm seeing the coroner tomorrow.
722
00:47:10,510 --> 00:47:11,510
I'm calling security.
723
00:47:11,830 --> 00:47:15,550
Miss Elia, if I meant to harm you, it
would be already done.
724
00:47:21,830 --> 00:47:22,830
What do you want?
725
00:47:23,130 --> 00:47:27,570
I hope you don't mind, but I took the
liberty of preparing myself a drink from
726
00:47:27,570 --> 00:47:28,570
bar fridge.
727
00:47:28,590 --> 00:47:32,950
I have to say that the prices seem very
inflated, even for a hotel.
728
00:47:34,590 --> 00:47:37,190
Can I offer you something? I don't want
a drink. I want you to get out.
729
00:47:39,790 --> 00:47:40,830
You're right to be anxious.
730
00:47:42,170 --> 00:47:44,350
I was paid by a third party to kill you.
731
00:47:45,450 --> 00:47:46,450
But not enough.
732
00:47:48,830 --> 00:47:50,270
Everyone wants a bargain here.
733
00:47:51,650 --> 00:47:52,850
Is that the best price?
734
00:47:54,410 --> 00:47:55,570
How much for two?
735
00:47:57,310 --> 00:48:00,490
There is no appreciation for
craftsmanship or experience.
736
00:48:02,190 --> 00:48:04,430
Coming from a dying industry like
yourself, you would understand.
737
00:48:08,170 --> 00:48:10,090
So their budget only buys them a stern
warning.
738
00:48:11,970 --> 00:48:15,750
There's a flight to Manila tomorrow
morning via Hong Kong.
739
00:48:17,270 --> 00:48:18,670
I checked and they have seats.
740
00:48:20,130 --> 00:48:23,250
Leave the hotel and go directly to the
airport.
741
00:48:24,530 --> 00:48:28,570
And you're not to go back to the
hospital or to the coroner.
742
00:48:30,150 --> 00:48:31,150
What?
743
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Go home, Miss Elliot.
744
00:49:06,100 --> 00:49:07,460
Go home to Fat Man Hotel.
745
00:49:12,300 --> 00:49:16,120
I'm not changing my mind, Jack. I'm in a
taxi on the way to the airport. No, I
746
00:49:16,120 --> 00:49:18,940
wouldn't want you to. Are you all right?
Well, clearly he meant to frighten me,
747
00:49:18,980 --> 00:49:19,980
and it worked.
748
00:49:20,240 --> 00:49:22,160
I'll never forgive myself if anything
happened to you.
749
00:49:22,680 --> 00:49:25,460
I'm... I'm okay. I'm just a bit shaken
up.
750
00:49:26,760 --> 00:49:27,760
There was something.
751
00:49:29,130 --> 00:49:32,850
He warned me not to go to the coroner.
He was very specific about that.
752
00:49:33,070 --> 00:49:36,130
You were the only person I told I was
planning to go there, sir. That's a
753
00:49:36,130 --> 00:49:38,510
coincidence. Maybe they were tapping our
phones.
754
00:49:39,550 --> 00:49:43,370
Well, I don't know how. The only time
mine's not with me is when I'm in the
755
00:49:43,370 --> 00:49:47,750
shower or if I'm locked in the boot of a
car in the middle of nowhere.
756
00:49:48,110 --> 00:49:49,290
What are you going on about?
757
00:49:49,970 --> 00:49:51,530
Uh, nothing.
758
00:49:52,530 --> 00:49:53,530
I better go.
759
00:49:54,130 --> 00:49:55,190
I think you might be right.
760
00:50:00,880 --> 00:50:01,880
Bye bye.
761
00:50:32,840 --> 00:50:33,840
Turn the TV down.
762
00:51:10,000 --> 00:51:11,900
Count me in. Call the JAG convention.
763
00:51:12,200 --> 00:51:13,200
Blinkers are off.
764
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Jack, isn't it?
765
00:51:18,980 --> 00:51:20,080
Yeah. Philip.
766
00:51:21,100 --> 00:51:22,480
Can I get you a coffee or a water?
767
00:51:22,700 --> 00:51:23,960
No, I'm fine. Thanks.
768
00:51:24,240 --> 00:51:26,420
Good. You're a hard man to track down.
769
00:51:27,120 --> 00:51:28,260
Not -for -profit conference.
770
00:51:29,100 --> 00:51:32,560
Earnest Affairs, where charities get
together for a week in a five -star
771
00:51:32,560 --> 00:51:34,360
talking about how cash -strapped they
all are.
772
00:51:34,660 --> 00:51:35,660
Sounds like money well spent.
773
00:51:36,200 --> 00:51:38,700
So you mentioned to Sophie something
about Martin Reed.
774
00:51:38,980 --> 00:51:41,390
Yeah. Are you aware that he died
recently?
775
00:51:41,610 --> 00:51:42,610
Yeah, I saw it on the news.
776
00:51:42,630 --> 00:51:44,710
I didn't recognise him at first, but
then the police came by.
777
00:51:45,530 --> 00:51:46,530
But you're not with the police?
778
00:51:46,890 --> 00:51:50,230
No, I was sitting opposite him when he
got shot, and I'm just trying to make
779
00:51:50,230 --> 00:51:51,650
sense of it all. I know he works for
you.
780
00:51:52,250 --> 00:51:55,070
Not exactly. We provided him with a
grant to do his research.
781
00:51:55,670 --> 00:51:58,910
Have you got any contact for him, you
know, next of kin, that sort of thing?
782
00:51:59,470 --> 00:52:01,610
Somebody beginning with K, by any
chance?
783
00:52:01,850 --> 00:52:02,769
Sadly, no.
784
00:52:02,770 --> 00:52:03,770
K or otherwise.
785
00:52:05,190 --> 00:52:08,050
I pulled his file for the police, and
they seemed to think it was something to
786
00:52:08,050 --> 00:52:09,310
do with drugs.
787
00:52:09,850 --> 00:52:13,170
You know, like ice, GBH, all that new
chemical stuff.
788
00:52:13,590 --> 00:52:15,350
Oh, so he was making crystal meth for
you.
789
00:52:16,030 --> 00:52:19,630
That would certainly solve our cash flow
issues, but no, he was conducting
790
00:52:19,630 --> 00:52:21,070
research. Into what?
791
00:52:21,750 --> 00:52:23,590
Oh, I couldn't tell you. It's before my
time.
792
00:52:23,810 --> 00:52:24,970
It'll be something to do with mice.
793
00:52:25,610 --> 00:52:28,190
You don't want to know how many millions
we've tipped into improving the life
794
00:52:28,190 --> 00:52:31,270
expectancy of mice over the years. Don't
researchers have to publish their
795
00:52:31,270 --> 00:52:32,270
results, though?
796
00:52:32,570 --> 00:52:33,570
Ordinarily, yes.
797
00:52:34,850 --> 00:52:35,850
It's a bit embarrassing.
798
00:52:37,170 --> 00:52:38,590
Martin made off with our grant money.
799
00:52:39,070 --> 00:52:40,330
disappeared off the face of the earth.
800
00:52:40,930 --> 00:52:41,930
Until now.
801
00:52:42,650 --> 00:52:44,170
And you didn't try to recover it?
802
00:52:44,710 --> 00:52:46,430
Not that simple, Jack.
803
00:52:47,090 --> 00:52:49,450
95 % of what we fund goes nowhere.
804
00:52:49,650 --> 00:52:51,870
It's like swinging at a pinata with a
blindfold on.
805
00:52:52,470 --> 00:52:56,410
You can spend five years researching a
new miracle drug for lowering
806
00:52:56,410 --> 00:52:58,190
and it turns out it also gives you
diabetes.
807
00:52:59,070 --> 00:53:01,090
The truth is it wasn't worth chasing,
Martin.
808
00:53:01,630 --> 00:53:05,210
It represented such a small percentage
of what we give away every year all over
809
00:53:05,210 --> 00:53:06,158
the world.
810
00:53:06,160 --> 00:53:08,740
And if Martin was before your time, then
who was in charge then?
811
00:53:09,280 --> 00:53:11,480
My father -in -law, Thornton Finch.
812
00:53:13,980 --> 00:53:17,200
There's no point talking to him, though.
He's not long for this world.
813
00:53:18,260 --> 00:53:19,260
The big Z.
814
00:53:21,020 --> 00:53:22,020
Oh, right.
815
00:53:23,260 --> 00:53:24,260
Sorry to hear that.
816
00:53:26,040 --> 00:53:29,900
It was taken at our holiday house in
Portsea, a place that's falling about
817
00:53:29,900 --> 00:53:31,300
ears, but that's exactly why we like it.
818
00:53:31,660 --> 00:53:32,940
Yeah, it's like fun.
819
00:53:33,540 --> 00:53:35,660
We just had the best summer of our lives
down there.
820
00:53:36,030 --> 00:53:37,030
Wish it was always like that.
821
00:53:38,130 --> 00:53:40,950
Well, I've taken off enough of your
time. I'll let myself out.
822
00:55:04,300 --> 00:55:05,840
This is day 17.
823
00:55:23,240 --> 00:55:24,300
It is beginning.
824
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
Bye.
59798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.