All language subtitles for House M.D. - 8x09 - Better Half.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,485 --> 00:00:04,723 We're in the car, honey. 2 00:00:04,724 --> 00:00:10,495 We're going to the hospital for tests. 3 00:00:15,228 --> 00:00:16,479 We're in the hospital. 4 00:00:16,563 --> 00:00:20,316 We're going to the Doctor's office. 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,934 Yeah. 6 00:00:26,023 --> 00:00:30,026 Can you tell me what this is called? 7 00:00:30,093 --> 00:00:32,528 Uh, you use it to get food from inside. 8 00:00:32,613 --> 00:00:35,865 Yes, but what's it called? 9 00:00:35,949 --> 00:00:37,533 Is it a spatula? 10 00:00:37,618 --> 00:00:39,585 - No. - Good. 11 00:00:39,653 --> 00:00:40,819 Is it a can opener? 12 00:00:40,871 --> 00:00:43,623 Uh, no, it's, um... 13 00:00:43,674 --> 00:00:46,992 It's, um... 14 00:00:47,044 --> 00:00:50,763 You're trying to make me look stupid. 15 00:00:50,830 --> 00:00:52,181 You can go to hell! 16 00:00:52,265 --> 00:00:54,050 Why don't you kill yourself? 17 00:00:54,134 --> 00:00:56,352 Andres. 18 00:00:56,436 --> 00:00:58,137 It's okay. 19 00:01:02,442 --> 00:01:04,894 There she is. 20 00:01:04,978 --> 00:01:06,946 Here I am. 21 00:01:07,013 --> 00:01:08,147 Here, come on. 22 00:01:12,903 --> 00:01:15,655 You just need to answer a few more questions. 23 00:01:15,706 --> 00:01:17,540 Then we're going home. We'll have lunch, okay? 24 00:01:17,624 --> 00:01:21,577 Okay. 25 00:01:21,662 --> 00:01:25,214 I'm sorry. 26 00:01:25,298 --> 00:01:27,866 I have Alzheimer's. 27 00:01:27,918 --> 00:01:30,086 I know. 28 00:01:30,170 --> 00:01:33,422 The mood swings come on quickly, but, um... 29 00:01:33,507 --> 00:01:35,257 It's under control. 30 00:01:35,342 --> 00:01:38,477 Don't worry. He's actually perfect for the drug trial. 31 00:01:38,545 --> 00:01:41,597 Oh. 32 00:01:41,682 --> 00:01:43,399 Thank God. 33 00:01:43,483 --> 00:01:45,234 We can start as soon as next week. 34 00:01:49,022 --> 00:01:49,989 Andres... 35 00:01:50,056 --> 00:01:52,825 Oh, my God! 36 00:01:52,892 --> 00:01:54,110 Andres... 37 00:02:07,014 --> 00:02:29,269 ♪ 38 00:02:30,480 --> 00:02:31,864 Early onset familial Alzheimer's. 39 00:02:31,931 --> 00:02:33,399 Brazilian descent. 40 00:02:33,450 --> 00:02:35,034 Blood chemistry showed high ammonia. 41 00:02:35,101 --> 00:02:38,404 Vomiting stopped after the E.R. put him on antiemetics. 42 00:02:38,455 --> 00:02:40,039 Any recent health issues? 43 00:02:40,106 --> 00:02:43,125 Just a sore throat a few weeks ago. 44 00:02:43,210 --> 00:02:44,410 How advanced is he? 45 00:02:44,461 --> 00:02:45,778 Could be hyperalimentation. 46 00:02:45,829 --> 00:02:47,946 Advanced enough, but no IV feedings. 47 00:02:47,998 --> 00:02:49,582 The wife shut down a floral company 48 00:02:49,633 --> 00:02:50,916 to stay home and feed him 49 00:02:50,967 --> 00:02:52,168 every meal he's had in the last four years. 50 00:02:52,252 --> 00:02:53,669 Do we owe this case to your guilt 51 00:02:53,754 --> 00:02:56,622 at having ignored your own forgetful mommy? 52 00:02:56,673 --> 00:02:58,674 My guilt over my mom is why I put up with my dad. 53 00:02:58,759 --> 00:03:00,509 You're taking this case because we're running 54 00:03:00,594 --> 00:03:02,311 a phase-two trial on an Alzheimer's drug. 55 00:03:02,395 --> 00:03:05,014 You couldn't round up enough doddering old Guinea pigs. 56 00:03:05,098 --> 00:03:06,816 You need us to fix this little piggy? 57 00:03:06,900 --> 00:03:08,033 I'd like to sit in. 58 00:03:08,101 --> 00:03:10,302 Especially since you're short a team member. 59 00:03:10,353 --> 00:03:12,805 You mean Taub? Got him in here. 60 00:03:12,856 --> 00:03:14,240 He asked for a personal day. His daughter's sick. 61 00:03:14,307 --> 00:03:16,492 Isn't that the point of having a spare? 62 00:03:16,576 --> 00:03:18,494 I denied his request. 63 00:03:18,578 --> 00:03:20,029 After I'd already approved it, 64 00:03:20,113 --> 00:03:22,364 which you knew because I sent you a memo. 65 00:03:22,449 --> 00:03:24,200 Dr. Adams... 66 00:03:24,284 --> 00:03:25,984 Taped under your chair 67 00:03:26,036 --> 00:03:28,037 is an index card. 68 00:03:28,121 --> 00:03:29,288 Would you read it, please? 69 00:03:37,881 --> 00:03:40,633 "Wednesday, 2:43 p.m., 70 00:03:40,684 --> 00:03:45,137 "a black Pawn will believe he's the black King 71 00:03:45,188 --> 00:03:46,722 "and attempt to capture the... 72 00:03:46,807 --> 00:03:51,227 white head of diagnostics." 73 00:03:51,311 --> 00:03:53,229 - It's 10:15 on Friday. - Damn it. 74 00:03:53,313 --> 00:03:56,365 Look, the point is I saw this coming. 75 00:03:56,449 --> 00:03:59,017 Dr. Foreman and I did not always see eye-to-eye. 76 00:03:59,069 --> 00:04:01,070 But he never had the power to overrule me. 77 00:04:01,154 --> 00:04:02,621 Now that he has the power, he won't be able 78 00:04:02,689 --> 00:04:04,690 to resist the temptation to use it. 79 00:04:04,741 --> 00:04:07,660 With great power comes great micromanaging. 80 00:04:07,711 --> 00:04:09,078 And great vests. 81 00:04:09,162 --> 00:04:11,697 I know you're the better diagnostician. 82 00:04:11,748 --> 00:04:14,333 I'm not gonna interfere. I'm only here to help. 83 00:04:14,384 --> 00:04:16,669 Could be transient nitrogen load from a G.I. bleed. 84 00:04:16,720 --> 00:04:18,203 Not if the vomiting's persistent. 85 00:04:18,255 --> 00:04:20,973 Which we won't know, because the E.R. put him on antiemetics. 86 00:04:21,040 --> 00:04:22,374 Take him off. 87 00:04:22,425 --> 00:04:25,895 Wait. He's puking his guts out. We'd risk aspiration. 88 00:04:27,714 --> 00:04:30,099 I'm just disagreeing, not overruling. 89 00:04:30,183 --> 00:04:32,101 So glad you're on board. 90 00:04:32,185 --> 00:04:34,436 Take him off antiemetics, 91 00:04:34,521 --> 00:04:37,690 do an upper endoscopy to check for bleeds. 92 00:04:41,862 --> 00:04:44,496 It could be a bladder infection. 93 00:04:44,564 --> 00:04:45,898 We'll run a pregnancy test. 94 00:04:45,949 --> 00:04:47,199 Oh, I'm not pregnant. 95 00:04:47,250 --> 00:04:49,618 Any type of birth control can fail. 96 00:04:49,703 --> 00:04:51,403 Not mine. 97 00:04:53,373 --> 00:04:56,208 Oh, I'm sorry. You said you were married. 98 00:04:56,259 --> 00:04:57,459 Yeah, happily. 99 00:04:57,544 --> 00:04:59,712 That's okay. 100 00:04:59,763 --> 00:05:03,382 Sex can wane in any marriage over time. 101 00:05:03,433 --> 00:05:05,251 No, no. We've never had sex. 102 00:05:05,318 --> 00:05:08,470 Oh, we kiss and cuddle, 103 00:05:08,555 --> 00:05:12,257 but neither one of us is interested in sex. 104 00:05:12,309 --> 00:05:15,444 You're...both celibate. 105 00:05:15,528 --> 00:05:17,363 No, neither of us. 106 00:05:17,430 --> 00:05:21,784 Celibacy is a choice. This is our orientation. 107 00:05:21,868 --> 00:05:25,905 We're asexual. 108 00:05:25,956 --> 00:05:29,792 Not quite sure what box to check here. 109 00:05:29,876 --> 00:05:31,243 You're making a mistake. 110 00:05:31,294 --> 00:05:32,878 If I had the power to veto him, 111 00:05:32,946 --> 00:05:35,214 given all the crap I've put up with over the years, 112 00:05:35,281 --> 00:05:36,966 don't know if I could use it objectively. 113 00:05:37,050 --> 00:05:39,919 I do, I can, I have. 114 00:05:39,970 --> 00:05:43,005 Might be easier if you'd stay out of the room. 115 00:05:43,089 --> 00:05:44,556 I thought it'd be different. 116 00:05:44,624 --> 00:05:46,225 This week. 117 00:05:46,292 --> 00:05:47,643 Supposed to talk to his P.O. 118 00:05:47,727 --> 00:05:50,312 about getting his ankle monitor off early. 119 00:05:50,397 --> 00:05:51,797 You're saying he should defer to you? 120 00:05:51,848 --> 00:05:54,600 No, I'm just saying what he's doing doesn't seem rational, 121 00:05:54,651 --> 00:05:56,318 which makes me think it's rational 122 00:05:56,403 --> 00:05:58,270 in a way I'm not privy to. 123 00:05:58,321 --> 00:06:00,105 He always has a plan. 124 00:06:00,156 --> 00:06:02,191 And he's always self-destructive. 125 00:06:02,275 --> 00:06:07,913 He may just be shooting himself in the ankle. 126 00:06:12,769 --> 00:06:14,253 I know it feels strange. 127 00:06:14,320 --> 00:06:16,205 Dr. Chase is just looking in your throat. 128 00:06:16,289 --> 00:06:17,706 We're in the hospital. 129 00:06:17,791 --> 00:06:19,658 You're fine. 130 00:06:19,709 --> 00:06:22,011 That's a pretty nice trophy, there, Andres. 131 00:06:22,078 --> 00:06:23,495 He coached youth soccer. 132 00:06:23,563 --> 00:06:25,047 Took a team that was 0-6 133 00:06:25,131 --> 00:06:29,001 all the way to the state finals at Long Branch. 134 00:06:33,606 --> 00:06:35,173 Hey, thanks for doing this in here. 135 00:06:35,225 --> 00:06:37,626 Switching rooms can be very disorienting. 136 00:06:37,694 --> 00:06:39,144 You take very good care of him. 137 00:06:39,195 --> 00:06:42,398 I love him. Sickness and health, right? 138 00:06:42,482 --> 00:06:44,450 Upper esophagus is clear. 139 00:06:44,517 --> 00:06:47,786 Moving on to the G.E. junction. 140 00:06:47,854 --> 00:06:48,871 Hi. 141 00:06:48,955 --> 00:06:51,040 - Hey. - I'm sorry. 142 00:06:51,124 --> 00:06:52,992 Family members only during procedures. 143 00:06:53,043 --> 00:06:54,994 Uh, I'll-- I'll be outside. 144 00:06:55,045 --> 00:06:56,128 Oh, no. Please, um, 145 00:06:56,195 --> 00:06:58,380 it's okay. 146 00:06:58,465 --> 00:07:02,217 Joseph helps me with my husband sometimes. 147 00:07:02,302 --> 00:07:03,535 He's a good friend. 148 00:07:03,586 --> 00:07:06,505 Which means not family. 149 00:07:06,556 --> 00:07:07,973 Wait, we're gonna be here a while. 150 00:07:08,041 --> 00:07:11,010 Why don't you show Joseph where the visitor's lounge is? 151 00:07:11,061 --> 00:07:13,178 Okay. 152 00:07:18,051 --> 00:07:19,601 What? 153 00:07:19,686 --> 00:07:22,521 Surprised you didn't go into the diplomatic corps. 154 00:07:22,572 --> 00:07:24,640 Oh, you think they're... 155 00:07:26,693 --> 00:07:31,180 No, if they're having sex, it's probably with their genitals. 156 00:07:31,247 --> 00:07:33,198 Mallory-Weiss tear. 157 00:07:33,249 --> 00:07:35,534 Vomiting must have torn the lining. 158 00:07:38,872 --> 00:07:40,622 You know that close to 1% of the population 159 00:07:40,707 --> 00:07:44,126 identifies as asexual? 160 00:07:44,210 --> 00:07:47,379 We really gotta get you laid. 161 00:07:47,430 --> 00:07:50,248 If I have to plough that furrow myself, so be it. 162 00:07:50,300 --> 00:07:52,518 I have a patient who's asexual. 163 00:07:52,585 --> 00:07:55,054 Is she a giant pool of algae? 164 00:07:55,105 --> 00:07:56,939 It's a valid sexual orientation. 165 00:07:57,023 --> 00:07:58,524 According to this article, at least. 166 00:07:58,591 --> 00:08:00,476 Yeah, I think I read that too. 167 00:08:00,560 --> 00:08:02,094 Is that fugliness weekly? 168 00:08:02,145 --> 00:08:03,862 She's perfectly fine-looking. 169 00:08:03,930 --> 00:08:05,197 Happily married for ten years. 170 00:08:05,264 --> 00:08:07,149 To a guy who loves penis enough for the both of them. 171 00:08:07,233 --> 00:08:10,536 He's asexual too. 172 00:08:10,603 --> 00:08:11,870 Ran a complete physical on her. 173 00:08:11,938 --> 00:08:16,658 Nothing wrong except a common bladder infection. 174 00:08:16,743 --> 00:08:19,878 100 bucks says I can find a medical reason 175 00:08:19,946 --> 00:08:21,163 why she doesn't want to have sex. 176 00:08:21,247 --> 00:08:22,714 You're out of your mind 177 00:08:22,782 --> 00:08:24,616 if you think I'm letting you anywhere near my patient. 178 00:08:24,667 --> 00:08:26,085 Fine. I won't go near her. 179 00:08:26,136 --> 00:08:27,386 Just give me her file 180 00:08:27,453 --> 00:08:29,888 and any blood samples you have left over. 181 00:08:32,642 --> 00:08:34,593 No contact, whatsoever. 182 00:08:34,644 --> 00:08:36,395 You talk to her, the bet is void. 183 00:08:36,462 --> 00:08:37,462 No contact. 184 00:08:37,514 --> 00:08:40,298 Plays to my strengths anyway. 185 00:08:46,773 --> 00:08:49,274 Right now's not a good time, House. 186 00:08:49,325 --> 00:08:50,976 Not for the Dean of Medicine. 187 00:08:51,027 --> 00:08:52,945 But it's a perfect time if you're a member of my team. 188 00:08:52,996 --> 00:08:56,481 Which one are you? 189 00:08:56,533 --> 00:08:58,650 What did the endoscopy show? 190 00:08:58,701 --> 00:09:01,003 No signs of ulcers or blockages. 191 00:09:05,542 --> 00:09:08,177 But you found a tear just below the esophagus. 192 00:09:08,261 --> 00:09:09,962 Explains the bleeding. 193 00:09:10,013 --> 00:09:12,431 Doesn't explain why he vomited so hard he ripped his insides. 194 00:09:12,498 --> 00:09:14,099 His liver enzymes are slightly elevated. 195 00:09:14,167 --> 00:09:15,100 Gallstones could've-- 196 00:09:15,168 --> 00:09:16,468 no complaints of pain. 197 00:09:16,519 --> 00:09:21,223 Steatohepatitis would make his AST and ATL levels rise. 198 00:09:21,307 --> 00:09:24,226 Are you calling his liver fat? 199 00:09:24,310 --> 00:09:26,778 Start the patient on statins, and do a biopsy to confirm. 200 00:09:26,846 --> 00:09:27,779 And knock him out. 201 00:09:27,847 --> 00:09:29,448 I've heard he's a wiggler. 202 00:09:29,515 --> 00:09:30,816 There's no need to put him under. 203 00:09:30,867 --> 00:09:33,402 We can confirm fatty liver with an ultrasound. 204 00:09:33,469 --> 00:09:36,405 Just making an observation. 205 00:09:36,489 --> 00:09:38,457 Well done. 206 00:09:38,524 --> 00:09:39,958 Now, as a member of my team, 207 00:09:40,026 --> 00:09:42,161 you can make the equally-useful observations 208 00:09:42,212 --> 00:09:44,079 that the sky is blue, I'm wearing pants, 209 00:09:44,164 --> 00:09:46,698 and I'm ignoring your first observation. 210 00:09:46,749 --> 00:09:48,033 Of course. 211 00:09:52,839 --> 00:09:54,423 Wait. 212 00:09:54,507 --> 00:09:57,059 And there it is. 213 00:09:57,143 --> 00:09:58,560 You're trying to screw with my confidence. 214 00:09:58,645 --> 00:09:59,878 Well, if I wanted to do that, 215 00:09:59,929 --> 00:10:01,597 I'd tell you how much the nurses hate you. 216 00:10:01,681 --> 00:10:04,233 You're trying to get me to define myself as a subordinate 217 00:10:04,317 --> 00:10:06,101 to keep me from ever intervening, 218 00:10:06,186 --> 00:10:07,886 even if it's fully in the scope of my duties. 219 00:10:07,937 --> 00:10:09,238 Like now. 220 00:10:09,322 --> 00:10:10,856 This isn't about diagnostics, 221 00:10:10,907 --> 00:10:12,241 it's about what's safe for the patient. 222 00:10:12,325 --> 00:10:13,942 Do the ultrasound. 223 00:10:14,010 --> 00:10:16,862 Ultrasound it is. 224 00:10:16,913 --> 00:10:18,897 And the nurses love you. 225 00:10:23,836 --> 00:10:25,420 You don't think I knew House was gonna tell you 226 00:10:25,505 --> 00:10:27,673 to ignore me and not do the ultrasound? 227 00:10:27,740 --> 00:10:29,908 This is an ultrasound machine. 228 00:10:29,959 --> 00:10:32,461 Which you're gonna use to do an ultrasound-guided biopsy. 229 00:10:32,545 --> 00:10:34,379 Probably got a kit stashed here... 230 00:10:44,190 --> 00:10:47,059 "Cuddy dark will waste his afternoon 231 00:10:47,110 --> 00:10:48,860 chasing conspiracy theories." 232 00:10:48,928 --> 00:10:50,428 You're letting him get inside your head. 233 00:10:50,480 --> 00:10:52,981 He could do a lot of damage in there. 234 00:10:53,066 --> 00:10:56,068 Dr. Chase. 235 00:10:56,119 --> 00:10:57,953 He started vomiting again. 236 00:11:00,323 --> 00:11:02,991 This is why we stopped the antiemetics. 237 00:11:03,076 --> 00:11:04,660 We needed to see if it was still a symptom. 238 00:11:04,744 --> 00:11:06,712 Okay. 239 00:11:06,779 --> 00:11:07,713 Here, you want this? 240 00:11:07,780 --> 00:11:09,831 Get your hands off me. 241 00:11:09,916 --> 00:11:11,633 You're taking my head. 242 00:11:11,718 --> 00:11:14,052 It's okay, Andres. 243 00:11:14,120 --> 00:11:15,887 You're in the hospital. 244 00:11:17,640 --> 00:11:18,507 Here. 245 00:11:21,961 --> 00:11:25,480 - 10 milligrams of Diazepam! - Already on it. 246 00:11:25,565 --> 00:11:27,232 I'm fine. I'm fine. 247 00:11:28,901 --> 00:11:30,986 I'm all right. 248 00:11:33,439 --> 00:11:35,307 Foreman. 249 00:11:35,358 --> 00:11:37,309 Blood in his urine. 250 00:11:41,239 --> 00:11:43,726 Resume the antiemetics, and increase the sedation. 251 00:11:44,149 --> 00:11:45,649 He really went after her. 252 00:11:45,734 --> 00:11:47,701 Maybe he found out about her "good friend." 253 00:11:47,769 --> 00:11:50,488 It was just paranoid rage, typical of Alzheimer's. 254 00:11:50,572 --> 00:11:52,073 We don't even know if they were sleeping together. 255 00:11:52,124 --> 00:11:54,108 A few hours ago you were sure. 256 00:11:54,159 --> 00:11:56,160 And that's significant why? 257 00:11:56,244 --> 00:11:59,213 Sorry. Only the bleeding's medically relevant. 258 00:11:59,280 --> 00:12:00,581 No, I wasn't being rhetorical. 259 00:12:00,632 --> 00:12:02,967 If they are sleeping together, 260 00:12:03,051 --> 00:12:05,619 why do we disapprove? 261 00:12:05,670 --> 00:12:07,171 You're pro-infidelity? 262 00:12:07,255 --> 00:12:08,806 She's not married. 263 00:12:10,225 --> 00:12:12,584 If marriage is feeding and cleaning someone, 264 00:12:12,861 --> 00:12:16,396 limiting conversations, to repeating a few simple commands, 265 00:12:16,448 --> 00:12:18,249 then I was married to my pet rat. 266 00:12:18,333 --> 00:12:20,835 And a lot of people owe me wedding gifts. 267 00:12:20,902 --> 00:12:22,586 And we're walking, we're walking. 268 00:12:22,671 --> 00:12:24,588 I don't care how sick your spouse gets, 269 00:12:24,673 --> 00:12:26,257 you don't jump ship. 270 00:12:26,341 --> 00:12:27,574 Alzheimer's is different. 271 00:12:27,626 --> 00:12:29,043 She can't share her problems with him, 272 00:12:29,094 --> 00:12:30,244 or plan for the future. 273 00:12:30,295 --> 00:12:31,846 The man she married no longer exists. 274 00:12:31,913 --> 00:12:33,631 Yes, he does. He's in there. 275 00:12:33,715 --> 00:12:35,516 This is why you get married. 276 00:12:35,583 --> 00:12:38,219 Said the divorced woman to the divorced man. 277 00:12:38,270 --> 00:12:39,970 I didn't jump ship. 278 00:12:40,055 --> 00:12:42,589 My husband sank it when he cheated on me. 279 00:12:42,641 --> 00:12:44,475 Commitment's not conditional. 280 00:12:44,559 --> 00:12:47,228 She is there for him in the only way that matters now. 281 00:12:47,279 --> 00:12:48,529 She gave up her life to take care of him. 282 00:12:48,596 --> 00:12:49,930 Which proves she's an idiot. 283 00:12:49,981 --> 00:12:51,982 If she had any sense, she'd have stuck him in a facility 284 00:12:52,067 --> 00:12:53,484 and jumped on that strange-- 285 00:12:53,568 --> 00:12:55,152 Dr. Foreman. 286 00:12:55,237 --> 00:12:56,320 We were just looking for you. 287 00:12:56,404 --> 00:12:58,405 I was right about the antiemetics. 288 00:12:58,456 --> 00:12:59,824 If you kept him on them like I said, 289 00:12:59,908 --> 00:13:01,709 he wouldn't have gotten agitated and punched his wife. 290 00:13:01,776 --> 00:13:04,245 Yes, we're back to my supposed diabolical plan 291 00:13:04,296 --> 00:13:06,446 to shake your confidence. 292 00:13:06,498 --> 00:13:08,749 Let's see if this helps. 293 00:13:08,800 --> 00:13:10,918 If you're speaking as a team member, 294 00:13:10,969 --> 00:13:12,553 then I'd say you're a moron. 295 00:13:12,620 --> 00:13:14,121 Because taking him off the antiemetics 296 00:13:14,172 --> 00:13:16,257 gave us crucial diagnostic information. 297 00:13:16,308 --> 00:13:18,092 If you're speaking as Dean of Medicine, 298 00:13:18,143 --> 00:13:19,593 then I'd say you're a moron. 299 00:13:19,644 --> 00:13:22,296 'Cause your micromanaging kept us from doing a biopsy. 300 00:13:22,347 --> 00:13:24,098 If we had, the patient would have been anesthetized 301 00:13:24,149 --> 00:13:27,634 hours ago, thus unable to go all Chris Brown on her ass. 302 00:13:27,686 --> 00:13:29,353 Unless one of your index cards 303 00:13:29,437 --> 00:13:31,972 actually predicted the guy was gonna punch his wife, 304 00:13:32,023 --> 00:13:34,859 everything you're saying is post hoc rationalization. 305 00:13:34,943 --> 00:13:36,410 Dr. Park, 306 00:13:36,477 --> 00:13:39,646 would you please reach under that chair? 307 00:13:42,334 --> 00:13:45,252 "The patient will punch his wife." 308 00:13:45,320 --> 00:13:48,606 You clearly wrote that after the fact. 309 00:13:48,673 --> 00:13:49,673 Dr. Adams, 310 00:13:49,758 --> 00:13:53,160 would you please reach into my pants? 311 00:13:57,849 --> 00:14:00,517 "Dr. Blackenshmurtz 312 00:14:00,602 --> 00:14:03,671 will accuse me of writing about the punch after the fact." 313 00:14:03,738 --> 00:14:05,105 Now, look. 314 00:14:05,173 --> 00:14:07,641 Here's a photograph of me holding a newspaper. 315 00:14:07,692 --> 00:14:09,360 Dated last Tuesday. 316 00:14:09,444 --> 00:14:11,028 Now, how could I have gotten my hands on that? 317 00:14:11,112 --> 00:14:12,313 You done? 318 00:14:12,364 --> 00:14:14,899 Rhabdomyolysis fits the vomiting, 319 00:14:14,983 --> 00:14:16,183 pigmenturia, and renal failure. 320 00:14:16,234 --> 00:14:18,235 No muscle symptoms, and urine had no myoglobin. 321 00:14:18,320 --> 00:14:20,404 TTP fits, though. 322 00:14:20,488 --> 00:14:23,357 Start him on plasmapheresis. 323 00:14:23,408 --> 00:14:26,410 Unless... 324 00:14:26,478 --> 00:14:29,863 Unless I need to say, "mother, may I?" 325 00:14:29,915 --> 00:14:33,533 And mother is an abbreviation. 326 00:14:35,587 --> 00:14:38,589 Fresh plasma will replace the damaged red blood cells 327 00:14:38,673 --> 00:14:39,473 that are clogging his kidneys. 328 00:14:39,540 --> 00:14:40,391 That sounds hopeful. 329 00:14:41,893 --> 00:14:43,177 How is that feeling? 330 00:14:43,228 --> 00:14:47,398 I've never been hit in the eye before. 331 00:14:47,482 --> 00:14:50,217 I feel kinda badass. 332 00:14:52,187 --> 00:14:54,438 I think maybe you should go. 333 00:14:54,522 --> 00:14:56,690 I'm fine. Okay? 334 00:14:56,741 --> 00:14:58,325 See you tomorrow. 335 00:14:58,393 --> 00:14:59,243 Okay. 336 00:15:03,164 --> 00:15:05,666 We're not having an affair. 337 00:15:05,733 --> 00:15:06,917 It's none of my business. 338 00:15:07,002 --> 00:15:10,871 I mean, not-- not really. 339 00:15:10,922 --> 00:15:12,039 'Cause nothing's happened. 340 00:15:12,090 --> 00:15:16,677 We've talked about it a lot, and... 341 00:15:16,744 --> 00:15:20,381 It's just really hard doing this by myself. 342 00:15:21,967 --> 00:15:24,184 When's the last time you had a full night's sleep? 343 00:15:24,252 --> 00:15:27,721 Um... 344 00:15:27,772 --> 00:15:30,557 I don't know. Three years. 345 00:15:30,608 --> 00:15:35,262 You're not going to get any rest here. 346 00:15:35,313 --> 00:15:37,264 People who are sick are not the only ones 347 00:15:37,315 --> 00:15:39,199 who need to be taken care of. 348 00:15:46,941 --> 00:15:49,743 Why doesn't Chase have to be here? 349 00:15:49,794 --> 00:15:51,345 You think he knows anything about women 350 00:15:51,413 --> 00:15:53,981 who don't want to have sex? 351 00:15:54,049 --> 00:15:55,983 Hormone levels are normal. 352 00:15:56,050 --> 00:15:58,319 This woman seems perfectly healthy. 353 00:15:58,386 --> 00:16:00,204 What does it matter if she says she's asexual? 354 00:16:00,271 --> 00:16:02,072 It's the fundamental drive of our species. 355 00:16:02,140 --> 00:16:03,324 Sex is healthy. 356 00:16:03,391 --> 00:16:04,958 Orgasms oxygenate the brain, 357 00:16:05,026 --> 00:16:06,744 lighting up over 30 different areas 358 00:16:06,828 --> 00:16:11,415 and making us forget how boring Susie Cooper is. 359 00:16:11,499 --> 00:16:13,517 That last one may not be universal. 360 00:16:13,585 --> 00:16:15,019 How about damage to her spinal cord 361 00:16:15,086 --> 00:16:17,254 blocking the signals from her genitals? 362 00:16:17,339 --> 00:16:18,739 Sex drive is in the brain. 363 00:16:18,790 --> 00:16:21,759 I suppose it could be psychological intimacy issues 364 00:16:21,843 --> 00:16:23,160 caused by childhood abuse. 365 00:16:23,228 --> 00:16:24,762 She's been sharing a toilet with the same guy 366 00:16:24,846 --> 00:16:25,912 for the last ten years. 367 00:16:25,964 --> 00:16:26,930 That's not the same. 368 00:16:27,015 --> 00:16:28,465 Sex releases oxytocin. 369 00:16:28,550 --> 00:16:30,417 It's the neurochemical basis for bonding. 370 00:16:30,468 --> 00:16:32,603 And that's why men always marry their right hands. 371 00:16:32,687 --> 00:16:33,771 It's different for girls. 372 00:16:33,855 --> 00:16:34,638 No it's not. 373 00:16:34,723 --> 00:16:36,323 I've tapped over 30 guys 374 00:16:36,391 --> 00:16:40,427 and never wanted to see most of them again. 375 00:16:40,495 --> 00:16:43,597 I live next to a Jewish frat. 376 00:16:43,648 --> 00:16:46,266 We are veering wildly off track. Please continue. 377 00:16:46,317 --> 00:16:49,319 This woman's life is probably better off without sex. 378 00:16:49,387 --> 00:16:51,538 Eliminates most of her insecurity, 379 00:16:51,606 --> 00:16:53,240 she's immune to most advertising 380 00:16:53,291 --> 00:16:55,909 and can have honest relationships with men. 381 00:16:55,960 --> 00:16:58,295 Not a lot of them. 382 00:16:58,380 --> 00:17:00,881 We've run every test and ruled out all the options. 383 00:17:00,948 --> 00:17:03,584 You're gonna have to accept she just doesn't want sex. 384 00:17:03,635 --> 00:17:04,885 Lots of people don't have sex. 385 00:17:04,952 --> 00:17:06,053 The only people who don't want it 386 00:17:06,120 --> 00:17:07,888 are either sick, dead, or lying. 387 00:17:07,955 --> 00:17:09,673 So maybe she's lying. 388 00:17:09,758 --> 00:17:10,641 You think she's had a boyfriend on the side? 389 00:17:10,725 --> 00:17:12,076 For ten years? 390 00:17:12,143 --> 00:17:16,930 Sticking around the whole time? Doesn't make sense. 391 00:17:16,981 --> 00:17:19,933 What does... 392 00:17:25,223 --> 00:17:26,640 30? 393 00:17:26,691 --> 00:17:28,642 Everybody lies. 394 00:17:31,946 --> 00:17:34,948 Higher or lower? 395 00:17:39,654 --> 00:17:41,922 Followed your advice and took the night off. 396 00:17:41,989 --> 00:17:43,173 Seems to have done you some good. 397 00:17:43,258 --> 00:17:44,458 Mm-Hmm. 398 00:17:50,265 --> 00:17:52,999 Where's my husband? 399 00:17:54,636 --> 00:17:55,836 He's not in the hospital. 400 00:17:55,887 --> 00:17:57,187 So he just walked out? 401 00:17:57,272 --> 00:17:58,472 All of the shift nurses 402 00:17:58,523 --> 00:17:59,412 had their hands full with a double code. 403 00:17:59,437 --> 00:18:01,054 Perfectly reasonable explanation. 404 00:18:01,312 --> 00:18:03,547 Same thing happened to me. Couldn't find my keys for days. 405 00:18:03,598 --> 00:18:05,215 The police have been notified. 406 00:18:05,266 --> 00:18:07,067 I have staff searching. 407 00:18:07,152 --> 00:18:09,236 You told me it was okay to leave. 408 00:18:09,320 --> 00:18:10,854 I'm sorry. 409 00:18:10,905 --> 00:18:12,840 He has Alzheimer's! 410 00:18:12,907 --> 00:18:15,576 It's freezing outside, and he's sick! 411 00:18:15,660 --> 00:18:18,495 I mean, you don't even know what it is yet, do you? 412 00:18:18,563 --> 00:18:20,581 The plasmapheresis hasn't had time to work, 413 00:18:20,665 --> 00:18:22,115 but TTP is our most likely-- 414 00:18:22,200 --> 00:18:25,002 Okay, I'm just-- I have to go look for him. 415 00:18:25,069 --> 00:18:27,004 Hey, don't be an ass. 416 00:18:27,071 --> 00:18:28,255 Can't you see she's upset? 417 00:18:28,339 --> 00:18:31,408 No, she's guilty. 418 00:18:31,459 --> 00:18:32,909 'Cause instead of being at her husband's side, 419 00:18:32,961 --> 00:18:35,846 she was under you. 420 00:18:35,913 --> 00:18:37,097 Okay, that's--y-- 421 00:18:37,182 --> 00:18:38,215 Yeah, yeah, yeah... 422 00:18:38,266 --> 00:18:39,967 He already said I was an ass. 423 00:18:40,051 --> 00:18:41,718 Personally, I applaud your decision 424 00:18:41,769 --> 00:18:44,254 to step down off your cross and get on with your life, 425 00:18:44,305 --> 00:18:46,690 but your misplaced guilt is shutting down your brain. 426 00:18:46,757 --> 00:18:52,279 We need you to sit, focus, and answer our questions. 427 00:18:57,935 --> 00:18:59,736 So, at 6:00 a.m., 428 00:18:59,787 --> 00:19:01,038 the patient wakes up, 429 00:19:01,105 --> 00:19:04,608 and the first thing he sees... 430 00:19:04,659 --> 00:19:05,959 In moments of confusion, 431 00:19:06,044 --> 00:19:08,712 Alzheimer's patients regress to old routines. 432 00:19:08,779 --> 00:19:11,915 So what would your husband do on a Saturday morning? 433 00:19:11,966 --> 00:19:13,950 Nothing. Be at home. 434 00:19:14,002 --> 00:19:16,169 What about a year ago? Or five years? Ten? 435 00:19:16,254 --> 00:19:19,139 I don't know, um, he... 436 00:19:19,224 --> 00:19:21,141 He trained for a marathon once. 437 00:19:21,226 --> 00:19:25,846 Soccer practice. We took a cooking class. 438 00:19:25,930 --> 00:19:27,431 That soccer trophy you were telling me about. 439 00:19:27,482 --> 00:19:28,849 It's gone. 440 00:19:28,933 --> 00:19:30,133 Where was practice? 441 00:19:30,184 --> 00:19:33,770 It was close to here. On Chesterfield. 442 00:19:47,368 --> 00:19:50,820 Okay, he comes, he thinks he's waiting for practice. 443 00:19:50,872 --> 00:19:52,289 He'd want to get out of the wind. 444 00:19:52,340 --> 00:19:55,659 What's somewhere he could see the kids arrive? 445 00:19:55,710 --> 00:19:57,327 There. 446 00:19:59,797 --> 00:20:02,349 Over here. 447 00:20:10,642 --> 00:20:12,359 On three. One, two, three. 448 00:20:16,481 --> 00:20:17,814 Nothing. 449 00:20:17,865 --> 00:20:20,117 Not dead until he's warm and dead. 450 00:20:27,102 --> 00:20:28,669 Get him to the ICU. 451 00:20:28,720 --> 00:20:30,521 Start him on extracorporeal circulation. 452 00:20:30,605 --> 00:20:31,889 That'll raise his temperature too quickly, 453 00:20:31,973 --> 00:20:33,223 it'll cause acidosis. 454 00:20:33,308 --> 00:20:35,059 We can deal with his metabolism crashing, 455 00:20:35,143 --> 00:20:37,111 we can't reverse brain damage if we go too slowly. 456 00:20:37,178 --> 00:20:39,229 Either way, we don't get his temperature above 95, 457 00:20:39,314 --> 00:20:40,364 it's not going to matter. 458 00:20:40,448 --> 00:20:44,785 Multiple warm lavage is safer. 459 00:20:44,852 --> 00:20:47,204 Do what House says. 460 00:20:55,363 --> 00:20:59,450 He has no heartbeat, and he's not breathing. 461 00:20:59,517 --> 00:21:02,853 How can he not be dead? 462 00:21:02,921 --> 00:21:05,139 The body slows down when it cools, 463 00:21:05,206 --> 00:21:06,840 but it doesn't fully stop. 464 00:21:06,891 --> 00:21:08,676 We're warming his blood outside of his body, 465 00:21:08,727 --> 00:21:09,893 then putting it back. 466 00:21:09,978 --> 00:21:11,595 It'll raise his temperature enough 467 00:21:11,680 --> 00:21:13,514 that his heart should naturally start. 468 00:21:13,565 --> 00:21:15,599 Then we can shock it back into rhythm. 469 00:21:15,684 --> 00:21:18,719 And if it doesn't start? 470 00:21:20,555 --> 00:21:23,023 Then there's nothing we can do. 471 00:21:28,997 --> 00:21:32,833 You think it's possible he knew what he was doing? 472 00:21:32,900 --> 00:21:35,202 Like some part of him gets what he's putting his wife through, 473 00:21:35,253 --> 00:21:36,920 so he tried to-- kill himself? 474 00:21:37,005 --> 00:21:38,905 It's what I'd do if I were him. 475 00:21:38,957 --> 00:21:41,875 At least I wish I would. 476 00:21:41,943 --> 00:21:45,045 I meant run away. 477 00:21:45,096 --> 00:21:46,714 You think you should kill yourself 478 00:21:46,765 --> 00:21:49,082 if you become a burden to the people who love you? 479 00:21:49,134 --> 00:21:51,752 If you really love them back, then... 480 00:21:51,803 --> 00:21:54,021 Yes. 481 00:21:54,088 --> 00:21:58,192 That's really dark. 482 00:21:58,259 --> 00:22:01,478 It's not naive. 483 00:22:01,563 --> 00:22:04,264 I just believe people are capable 484 00:22:04,315 --> 00:22:05,649 of more than you do, apparently. 485 00:22:07,786 --> 00:22:10,771 We've got brain activity. 486 00:22:10,822 --> 00:22:12,906 Temp's at 93. 487 00:22:12,974 --> 00:22:15,442 His heart should start soon. 488 00:22:17,545 --> 00:22:20,881 My dad left me alone 489 00:22:20,948 --> 00:22:23,634 to care for my alcoholic mom and raise my baby sister. 490 00:22:23,718 --> 00:22:25,252 I was just a teenager. 491 00:22:25,303 --> 00:22:27,921 I spent half my time changing diapers 492 00:22:27,972 --> 00:22:31,625 and the other half cleaning up my mom's vomit. 493 00:22:31,676 --> 00:22:33,126 But it must've been important 494 00:22:33,178 --> 00:22:35,429 that you stayed for both of them. 495 00:22:35,480 --> 00:22:38,515 Mom died after a few years. 496 00:22:38,600 --> 00:22:42,102 It was ugly and painful, and she went with me hating her. 497 00:22:42,153 --> 00:22:44,471 My sister ended up drinking half of her life away 498 00:22:44,522 --> 00:22:47,191 and hating me because I couldn't help. 499 00:22:47,275 --> 00:22:50,327 After mom, I had nothing left. 500 00:22:50,411 --> 00:22:53,997 So do I wish mom had used a gun instead of a bottle? 501 00:22:54,082 --> 00:22:55,082 Yes. 502 00:22:58,036 --> 00:23:00,120 I--I didn't know. 503 00:23:00,171 --> 00:23:02,656 That's why I told you. 504 00:23:03,825 --> 00:23:09,830 Ventricular fibrillation. 505 00:23:09,881 --> 00:23:13,100 300 milligrams amiodarone. 506 00:23:22,777 --> 00:23:23,694 Careful. 507 00:23:23,778 --> 00:23:25,112 Once we establish rhythm, 508 00:23:25,179 --> 00:23:28,565 any accidental movement could crash him back into V-fib. 509 00:23:28,650 --> 00:23:30,234 Clear. 510 00:23:39,210 --> 00:23:43,213 We still have a long way to go. 511 00:23:43,298 --> 00:23:45,165 Cold can be protective to the brain, 512 00:23:45,216 --> 00:23:48,302 but there is a possibility of damage. 513 00:23:48,369 --> 00:23:49,970 We also need to confirm and treat 514 00:23:50,037 --> 00:23:52,339 whatever's making him sick. 515 00:23:54,642 --> 00:23:57,060 I just gotta do a standard battery of tests. 516 00:23:57,145 --> 00:23:59,229 Blood, urine, eeg... 517 00:23:59,314 --> 00:24:01,899 Is that really necessary for a free flu shot? 518 00:24:04,235 --> 00:24:05,736 Excuse me. 519 00:24:05,820 --> 00:24:10,190 I have to deal with someone who's having a panic attack. 520 00:24:15,079 --> 00:24:16,914 I specifically said 521 00:24:16,998 --> 00:24:19,616 the bet was off if you contacted the patient. 522 00:24:19,701 --> 00:24:20,901 Exactly. 523 00:24:20,952 --> 00:24:22,786 Never said anything about the patient's husband. 524 00:24:22,871 --> 00:24:27,040 The deal was a medical reason why she doesn't have sex. 525 00:24:27,091 --> 00:24:28,759 I admit I was stuck, 526 00:24:28,843 --> 00:24:32,179 until I realized the medical issue was not hers but his. 527 00:24:32,246 --> 00:24:33,714 She's lying to compensate. 528 00:24:33,765 --> 00:24:35,749 It's a tale as old as time. 529 00:24:35,800 --> 00:24:37,801 Boy meets girl, girl falls for boy, 530 00:24:37,886 --> 00:24:42,606 boy says, "I'm asexual." Girl says, "yeah, me too." 531 00:24:42,690 --> 00:24:45,359 Your twisted logic can't hide the fact 532 00:24:45,426 --> 00:24:47,311 that tricking a patient into being tested 533 00:24:47,395 --> 00:24:48,779 is completely unethical. 534 00:24:48,863 --> 00:24:51,264 Come on. 535 00:24:51,316 --> 00:24:53,066 Don't you think she deserves to know why her husband 536 00:24:53,117 --> 00:24:55,268 won't bend her over the kitchen counter? 537 00:24:55,320 --> 00:24:57,604 You love all that caring crap. 538 00:24:57,655 --> 00:24:59,373 You're not doing this out of the kindness of your heart. 539 00:24:59,440 --> 00:25:01,658 You're not even doing this out of medical curiosity. 540 00:25:01,743 --> 00:25:04,044 I thought I made it clear I'm doing it for the cash. 541 00:25:04,111 --> 00:25:05,462 Two people are happy, 542 00:25:05,546 --> 00:25:07,280 and your natural impulse is to destroy it. 543 00:25:07,332 --> 00:25:08,248 How do you know she's happy? 544 00:25:08,299 --> 00:25:09,783 Did she tell you? 545 00:25:09,834 --> 00:25:13,253 No, chirping birds flew out of her butt carrying a banner. 546 00:25:13,304 --> 00:25:15,088 All right, I admit that my natural impulse 547 00:25:15,139 --> 00:25:16,974 is to doubt peoples' claims to happiness, 548 00:25:17,058 --> 00:25:19,559 but yours is to be a sucker for them. 549 00:25:19,627 --> 00:25:23,480 You tell me which one's worse. 550 00:25:30,688 --> 00:25:33,240 He just opened his eyes a little while ago. 551 00:25:33,307 --> 00:25:35,158 His heartbeat's doing well, 552 00:25:35,243 --> 00:25:38,078 and his body temperature is stabilized. 553 00:25:46,921 --> 00:25:51,625 There he is. 554 00:25:51,676 --> 00:25:53,393 Me sinto quente. 555 00:25:53,461 --> 00:25:55,095 Is that Portuguese? 556 00:25:55,162 --> 00:25:58,548 Yeah. 557 00:25:58,633 --> 00:26:00,851 Honey, I don't understand. 558 00:26:00,935 --> 00:26:04,271 Me sinto quente. 559 00:26:04,338 --> 00:26:07,340 What's he saying? 560 00:26:07,392 --> 00:26:09,977 I don't know. 561 00:26:10,028 --> 00:26:11,640 I tried to learn when we got married, 562 00:26:11,641 --> 00:26:12,841 but I just-- 563 00:26:16,534 --> 00:26:18,869 it's okay. It's okay. 564 00:26:22,206 --> 00:26:23,323 His body temperature is rising. 565 00:26:23,374 --> 00:26:25,459 It's above normal. 566 00:26:25,526 --> 00:26:26,710 Wait, I thought-- 567 00:26:26,794 --> 00:26:28,045 I thought you said it was stable. 568 00:26:28,129 --> 00:26:29,379 Why is it still rising? 569 00:26:29,464 --> 00:26:30,497 I don't know. 570 00:26:30,972 --> 00:26:34,050 Vomiting, liver, kidneys, and now fever. 571 00:26:36,070 --> 00:26:39,022 I don't want to tell you how to do your job, Dr. Foreman, 572 00:26:39,073 --> 00:26:41,691 since telling people how to do their job is your job, 573 00:26:41,742 --> 00:26:43,693 but when your 574 00:26:43,744 --> 00:26:45,829 less-than-competent administration of this hospital 575 00:26:45,896 --> 00:26:47,447 affects what's written on my whiteboard... 576 00:26:47,532 --> 00:26:48,532 Get to the point. 577 00:26:48,583 --> 00:26:50,367 The word "fever." 578 00:26:50,418 --> 00:26:51,785 Could come from the patient's illness, 579 00:26:51,869 --> 00:26:53,253 or it could come from the fact that you allowed him 580 00:26:53,337 --> 00:26:55,956 to saunter out of your hospital and take a nap in the snow. 581 00:26:56,040 --> 00:26:58,008 Couldn't have caught a virus while he was outside. 582 00:26:58,075 --> 00:27:00,076 Fever came on too fast. 583 00:27:00,127 --> 00:27:04,548 The hypothermia could've caused cell necrosis. 584 00:27:04,599 --> 00:27:06,766 TTP was the diagnosis when he walked out. 585 00:27:06,851 --> 00:27:09,386 Fever's a little high, but it still fits. 586 00:27:09,437 --> 00:27:11,938 We should continue plasmapheresis. 587 00:27:12,023 --> 00:27:13,590 We're missing symptoms. 588 00:27:13,641 --> 00:27:15,475 We should add language loss and aggression. 589 00:27:15,560 --> 00:27:16,943 Should we also add forgetfulness? 590 00:27:17,028 --> 00:27:18,695 - He's got Alzheimer's. - We've just been assuming. 591 00:27:18,762 --> 00:27:20,280 Because the patient's wife 592 00:27:20,364 --> 00:27:21,481 said he exhibited both for a year. 593 00:27:21,566 --> 00:27:23,149 He's never hit her before 594 00:27:23,234 --> 00:27:24,317 or lost all his English. 595 00:27:24,402 --> 00:27:25,935 We have to consider any change 596 00:27:25,987 --> 00:27:26,870 since he's been admitted as relevant. 597 00:27:26,937 --> 00:27:28,071 Have to? 598 00:27:28,122 --> 00:27:30,607 Do I need to pull out another card? 599 00:27:30,658 --> 00:27:33,793 Disseminated viral infection with encephalitis. 600 00:27:33,878 --> 00:27:39,616 Patient complained of a sore throat a few weeks ago. 601 00:27:39,667 --> 00:27:44,554 Start him on Interferon. 602 00:27:47,508 --> 00:27:49,175 Encephalitis makes his brain swell, 603 00:27:49,260 --> 00:27:50,427 which causes symptoms that are 604 00:27:50,478 --> 00:27:52,145 hard to distinguish from his Alzheimer's. 605 00:27:52,230 --> 00:27:55,348 With the Interferon his English should come back, 606 00:27:55,433 --> 00:27:57,150 and the aggression should subside. 607 00:27:57,235 --> 00:27:58,902 But you're not sure. 608 00:27:58,969 --> 00:28:01,321 Unfortunately, no. 609 00:28:01,405 --> 00:28:05,976 And you're not sure if he has brain damage from being frozen. 610 00:28:08,579 --> 00:28:13,316 So best-case scenario, 611 00:28:13,367 --> 00:28:18,338 I've just had a glimpse into his future? 612 00:28:21,592 --> 00:28:23,326 I can't take care of him anymore. 613 00:28:23,377 --> 00:28:25,345 Chances are his mental state will improve. 614 00:28:25,429 --> 00:28:27,964 You could get more time with him. 615 00:28:28,015 --> 00:28:31,968 We married six months after I met him. 616 00:28:32,019 --> 00:28:36,856 A year after that, he started forgetting things. 617 00:28:36,941 --> 00:28:39,359 I've known my husband longer with his Alzheimer's 618 00:28:39,443 --> 00:28:40,560 than without. 619 00:28:40,645 --> 00:28:42,312 I've watched more of him disappear 620 00:28:42,363 --> 00:28:45,115 than I ever got to know. 621 00:28:45,182 --> 00:28:48,952 I just can't do this anymore. 622 00:28:54,358 --> 00:28:55,575 You lose. 623 00:28:55,660 --> 00:28:59,713 Blood work shows high levels of prolactin. 624 00:28:59,797 --> 00:29:02,666 Add that to some peripheral red-green confusion, 625 00:29:02,717 --> 00:29:05,085 puts my money-- excuse me, your money-- 626 00:29:05,169 --> 00:29:06,536 soon to be my money 627 00:29:06,587 --> 00:29:08,838 on a tumor near his pituitary. 628 00:29:08,889 --> 00:29:11,408 Probably started growing in his early teens. 629 00:29:11,475 --> 00:29:12,875 Lowering his libido 630 00:29:12,927 --> 00:29:15,261 and causing erectile dysfunction. 631 00:29:15,346 --> 00:29:17,230 A year on dopamine agonists, 632 00:29:17,315 --> 00:29:19,866 and he'll be a sex-crazed creep just like the rest of us, 633 00:29:19,934 --> 00:29:23,570 completely fascinated by Susie Cooper. 634 00:29:23,654 --> 00:29:26,856 I'd prefer to be paid in a single $100 bill. 635 00:29:26,907 --> 00:29:29,058 Always wanted to use one to light a cigar. 636 00:29:29,110 --> 00:29:33,997 Hooray for us. We disproved his asexuality. 637 00:29:34,064 --> 00:29:35,832 We also probably ruined his life. 638 00:29:35,899 --> 00:29:36,783 He'll thank us. 639 00:29:36,867 --> 00:29:38,585 Then he'll doze off, 640 00:29:38,669 --> 00:29:41,254 and then in a couple hours, he'll thank us again. 641 00:29:41,339 --> 00:29:43,406 It could destroy his identity. 642 00:29:43,457 --> 00:29:46,459 It's like a gay person being told they're really straight. 643 00:29:46,544 --> 00:29:48,345 So don't tell him. 644 00:29:48,412 --> 00:29:49,546 Yeah, why bother telling a guy 645 00:29:49,597 --> 00:29:51,097 he has a tumor growing in his head? 646 00:29:51,182 --> 00:29:53,383 He'll notice it eventually, when it starts leaking out his ears. 647 00:29:53,434 --> 00:29:55,051 It's a slow-growing tumor. 648 00:29:55,102 --> 00:29:58,555 He'll probably die of boredom long before that. 649 00:29:58,606 --> 00:29:59,756 You always do this. 650 00:29:59,807 --> 00:30:01,524 You--you meddle 651 00:30:01,592 --> 00:30:04,894 and force me into impossible situations. 652 00:30:04,945 --> 00:30:06,646 You knew the second you told me about this case 653 00:30:06,731 --> 00:30:08,398 that I'd get involved. 654 00:30:08,449 --> 00:30:09,566 You wanted me to meddle. 655 00:30:09,617 --> 00:30:11,618 Because no matter how much you wanted 656 00:30:11,702 --> 00:30:13,486 to believe in this chaste romance, 657 00:30:13,571 --> 00:30:16,039 you didn't buy it either. 658 00:30:16,106 --> 00:30:17,924 Where's that petition House's P.O. sent over 659 00:30:17,992 --> 00:30:20,126 about getting his ankle monitor off? 660 00:30:20,211 --> 00:30:22,278 On your desk. 661 00:30:39,296 --> 00:30:41,097 You played me. 662 00:30:41,148 --> 00:30:43,733 This whole thing was about your ankle monitor. 663 00:30:43,801 --> 00:30:46,486 You weren't trying to undermine my confidence, 664 00:30:46,570 --> 00:30:47,821 you were trying to inflate it. 665 00:30:47,905 --> 00:30:49,972 You manufactured conflict with me 666 00:30:50,024 --> 00:30:51,524 so eventually you could let me win. 667 00:30:51,592 --> 00:30:54,194 You knew it was encephalitis, but you waited for me to say it 668 00:30:54,278 --> 00:30:56,196 because then with my ego boosted, 669 00:30:56,280 --> 00:30:57,697 you thought I'd be in the mood to take off your monitor 670 00:30:57,782 --> 00:31:01,868 because I'd think I could control you. 671 00:31:01,952 --> 00:31:07,457 You're right. Take off my monitor. 672 00:31:07,508 --> 00:31:09,709 See, the beauty of the plan 673 00:31:09,794 --> 00:31:12,128 is that if it works, you think you can control me. 674 00:31:12,179 --> 00:31:16,015 If it fails, then you will actually have proven 675 00:31:16,100 --> 00:31:18,134 that you can control me. 676 00:31:18,185 --> 00:31:20,804 It's pretty genius. 677 00:31:20,855 --> 00:31:23,773 These are your training wheels. 678 00:31:23,841 --> 00:31:25,341 If you think you're up to this job, 679 00:31:25,392 --> 00:31:27,777 it's time to lose them. 680 00:31:40,658 --> 00:31:43,526 Second half of my plan might need work. 681 00:31:51,719 --> 00:31:55,371 V-fib. Two rounds of 360 without establishing a rhythm. 682 00:31:57,641 --> 00:32:01,845 Wait, Dr. Foreman! 683 00:32:01,896 --> 00:32:03,229 Clear. 684 00:32:07,985 --> 00:32:10,019 He's back. 685 00:32:19,694 --> 00:32:21,734 I sure hope this Alzheimer's drug trial 686 00:32:21,735 --> 00:32:23,069 is worth a lot to this hospital, 687 00:32:23,120 --> 00:32:24,820 'cause we're wasting a crap-load of time and manpower 688 00:32:24,905 --> 00:32:27,439 just to let this guy watch his mind shrivel 689 00:32:27,491 --> 00:32:28,991 and keep his wife miserable. 690 00:32:29,076 --> 00:32:30,109 Heart attack while he was on Interferon 691 00:32:30,160 --> 00:32:31,527 rules out encephalitis, 692 00:32:31,595 --> 00:32:34,413 but I still think I'm right about the neural symptoms. 693 00:32:34,464 --> 00:32:35,798 It's probably aseptic meningitis. 694 00:32:35,866 --> 00:32:37,249 Would have seen meningial signs. 695 00:32:37,300 --> 00:32:39,301 Given his abnormal mental status, not necessarily. 696 00:32:39,386 --> 00:32:40,503 Dr. Foreman, 697 00:32:40,587 --> 00:32:43,756 would you please reach under your chair? 698 00:32:48,145 --> 00:32:50,513 There's just wet gum under here. Where's the card? 699 00:32:50,597 --> 00:32:54,133 What card? 700 00:32:54,184 --> 00:32:55,434 I'm happy to leave if you have 701 00:32:55,485 --> 00:32:57,853 a better theory than aseptic meningitis. 702 00:32:57,938 --> 00:32:59,105 Toxins. 703 00:32:59,156 --> 00:33:00,356 This guy went on walkabout. 704 00:33:00,440 --> 00:33:02,191 Chances are he's done it before. 705 00:33:02,275 --> 00:33:03,492 Wife keeps the doors on the house locked. 706 00:33:03,577 --> 00:33:04,977 Plenty of nasty stuff to get into 707 00:33:05,028 --> 00:33:06,078 during the middle of the night. 708 00:33:06,146 --> 00:33:07,312 We asked about toxins on the history. 709 00:33:07,364 --> 00:33:08,664 The wife said she was sure to clear the house 710 00:33:08,749 --> 00:33:09,749 for her husband's safety. 711 00:33:09,816 --> 00:33:11,150 I'm sure she succeeded. 712 00:33:11,201 --> 00:33:14,153 She's a PhD in toxicology, right? 713 00:33:14,204 --> 00:33:15,504 She's an ex-florist. 714 00:33:15,572 --> 00:33:16,806 Search the home for toxic plants, 715 00:33:16,873 --> 00:33:20,042 methyl bromide, any medications. 716 00:33:20,127 --> 00:33:22,327 Stop. 717 00:33:22,379 --> 00:33:24,430 You're not infallible. You were wrong about encephalitis. 718 00:33:24,497 --> 00:33:25,381 Just before you were. 719 00:33:25,465 --> 00:33:26,766 Run CSF tests. 720 00:33:26,833 --> 00:33:29,018 Find out what's causing the meningitis. 721 00:33:29,085 --> 00:33:33,105 You said you weren't gonna overrule me diagnostically. 722 00:33:33,173 --> 00:33:35,191 And you said I wouldn't be able to help it. 723 00:33:35,275 --> 00:33:37,943 Apparently, you were right about that one. 724 00:33:39,362 --> 00:33:40,813 Fine. 725 00:33:40,864 --> 00:33:42,865 I'll look for toxins myself. 726 00:33:42,949 --> 00:33:44,683 You can't go to their house without Foreman's permission. 727 00:33:44,734 --> 00:33:46,018 Don't need it. 728 00:33:46,069 --> 00:33:48,587 I'll talk to the toxicology PhD upstairs. 729 00:33:48,655 --> 00:33:50,756 What about gifts from South America? 730 00:33:50,824 --> 00:33:53,275 Anyone send any fruits or vegetables? 731 00:33:53,343 --> 00:33:55,711 I don't think so, no. 732 00:33:55,796 --> 00:33:58,998 Barraco azul... 733 00:33:59,049 --> 00:34:00,666 I'm gonna need your boyfriend 734 00:34:00,734 --> 00:34:02,651 to collect samples of plants 735 00:34:02,719 --> 00:34:05,137 in and around your house. Toxins are the most... 736 00:34:05,205 --> 00:34:07,256 Barraco azul... 737 00:34:07,340 --> 00:34:10,643 O que e isso? Barraco azul? 738 00:34:10,710 --> 00:34:13,429 Wait, you understand him? 739 00:34:13,513 --> 00:34:17,216 What's he saying? 740 00:34:17,267 --> 00:34:20,102 He's--he's repeating, "blue shack." 741 00:34:20,187 --> 00:34:22,021 You know what that is? 742 00:34:22,072 --> 00:34:24,406 Is it somewhere where pesticides may be kept? 743 00:34:24,474 --> 00:34:30,346 It's where we had our first date. 744 00:34:32,215 --> 00:34:33,732 Do you have a cleaning lady 745 00:34:33,783 --> 00:34:36,702 who might bring her own supplies? 746 00:34:36,753 --> 00:34:38,170 What's he saying? 747 00:34:38,238 --> 00:34:40,956 If it's not relevant to the case, I don't care. 748 00:34:40,957 --> 00:34:42,041 And neither should you. 749 00:34:42,063 --> 00:34:43,564 Please. 750 00:34:43,631 --> 00:34:47,568 This might be the last time I ever know what he's thinking. 751 00:34:55,944 --> 00:34:57,611 When I saw her waiting... 752 00:34:59,831 --> 00:35:03,283 Waiting for me at the table... 753 00:35:03,334 --> 00:35:06,820 The way her eyes looked when she smiled... 754 00:35:09,257 --> 00:35:12,926 I felt like crying. 755 00:35:16,097 --> 00:35:20,100 I knew that she was the woman I wanted to marry. 756 00:35:20,167 --> 00:35:23,553 Every time I see her, I say... 757 00:35:23,638 --> 00:35:26,690 La esta ela. 758 00:35:26,774 --> 00:35:28,809 There she is. There she is. 759 00:35:34,348 --> 00:35:36,950 He's still in there. 760 00:35:37,018 --> 00:35:38,986 Quem e ela? 761 00:35:41,739 --> 00:35:44,791 What did he say? 762 00:35:44,859 --> 00:35:47,628 He asked who you were. 763 00:35:50,698 --> 00:35:53,667 Don't get your hopes up. 764 00:35:53,718 --> 00:35:57,220 Have your boyfriend give me those samples. 765 00:36:05,763 --> 00:36:08,982 How'd you even know to look for a tumor? 766 00:36:09,050 --> 00:36:13,270 Well, Dr. House noticed hormone levels in your blood, 767 00:36:13,354 --> 00:36:15,906 and consulted me as an oncologist. 768 00:36:15,990 --> 00:36:18,358 Who cares how they found it, okay? They found it. 769 00:36:18,409 --> 00:36:20,160 Are there any side effects to the treatment? 770 00:36:20,227 --> 00:36:25,165 Some nausea, dizziness, and as the tumor shrinks, 771 00:36:25,232 --> 00:36:27,334 there will be behavioral changes. 772 00:36:27,401 --> 00:36:28,435 Like what? 773 00:36:28,503 --> 00:36:31,421 Well... 774 00:36:31,506 --> 00:36:35,008 The tumor interferes with certain natural systems. 775 00:36:35,076 --> 00:36:38,712 Um... 776 00:36:38,763 --> 00:36:43,016 It lowers libido and causes erectile dysfunction. 777 00:36:43,084 --> 00:36:44,768 Eh... 778 00:36:44,852 --> 00:36:47,020 Y-you mean the treatment will, 779 00:36:47,088 --> 00:36:47,971 um... 780 00:36:48,056 --> 00:36:51,591 M-make me want to have sex? 781 00:36:51,642 --> 00:36:53,927 Wh-what if I don't want the treatment? 782 00:36:53,978 --> 00:36:55,529 I would strongly advise... 783 00:36:55,596 --> 00:36:57,614 You have a brain tumor, okay? You have to have the treatment. 784 00:36:57,699 --> 00:36:59,783 Okay, look, I know who I am, okay? 785 00:36:59,867 --> 00:37:01,651 And I'm not one of them. 786 00:37:01,736 --> 00:37:05,238 Hey, look, we'll adjust. Okay? 787 00:37:05,289 --> 00:37:07,741 We can go through this together. 788 00:37:07,792 --> 00:37:09,710 You mean have sex? 789 00:37:09,777 --> 00:37:11,244 I can't make you do that. 790 00:37:11,295 --> 00:37:13,279 Maybe it won't be so bad. 791 00:37:13,331 --> 00:37:17,250 It'll be terrible. 792 00:37:17,301 --> 00:37:19,936 It's actually pretty fun. 793 00:37:22,623 --> 00:37:24,925 From what I remember. 794 00:37:24,976 --> 00:37:27,394 But you said that... I know. 795 00:37:27,461 --> 00:37:32,682 I know. I wanted to spend my life with you. 796 00:37:32,767 --> 00:37:36,820 And I knew that meant making certain sacrifices. 797 00:37:36,904 --> 00:37:39,656 But a girl has needs. 798 00:37:44,879 --> 00:37:47,080 You dropped in the U.S. News rankings. 799 00:37:47,148 --> 00:37:48,615 With respect, Mr. Laffont, 800 00:37:48,683 --> 00:37:50,700 that's only because we temporarily shut down 801 00:37:50,785 --> 00:37:51,918 our Diagnostics Department. 802 00:37:51,986 --> 00:37:53,370 It's up and running again. 803 00:37:53,454 --> 00:37:54,504 I'm actually concerned it might be 804 00:37:54,589 --> 00:37:55,839 because of the change in management. 805 00:37:55,923 --> 00:37:57,657 If you want my money, 806 00:37:57,708 --> 00:37:59,893 I'll need to see a five-year plan. 807 00:38:03,765 --> 00:38:07,134 Am I boring you? 808 00:38:07,185 --> 00:38:08,969 No, no, I just... 809 00:38:10,671 --> 00:38:12,672 Those flowers are from last week. 810 00:38:12,740 --> 00:38:14,608 They should be dead by now. 811 00:38:14,675 --> 00:38:15,776 Excuse me? 812 00:38:18,896 --> 00:38:20,530 Sorry. I have to go. 813 00:38:30,629 --> 00:38:32,230 It's Reye's syndrome. 814 00:38:32,297 --> 00:38:33,598 Patient had a sore throat 815 00:38:33,649 --> 00:38:35,066 a few weeks ago before he was admitted. 816 00:38:35,133 --> 00:38:37,301 Reye's in adults is a reach. 817 00:38:37,353 --> 00:38:38,686 Not if he took aspirin. 818 00:38:38,771 --> 00:38:40,822 Aspirin in adults is a reach. 819 00:38:40,906 --> 00:38:43,140 Especially in a house with locked medicine cabinets. 820 00:38:43,192 --> 00:38:44,492 Wasn't in the medicine cabinet. 821 00:38:44,577 --> 00:38:46,911 Wife used to run a floral company. 822 00:38:46,979 --> 00:38:48,496 Still does a few orders from home. 823 00:38:48,581 --> 00:38:50,532 She uses crushed aspirin in the water 824 00:38:50,616 --> 00:38:54,419 to make the flowers last longer. 825 00:38:54,486 --> 00:38:56,204 So the husband has a sore throat, 826 00:38:56,272 --> 00:38:57,956 takes an aspirin without her knowing, 827 00:38:58,007 --> 00:38:59,924 realizes he's got a sore throat, takes an aspirin, 828 00:38:59,992 --> 00:39:01,292 realizes he's got a sore throat... 829 00:39:01,343 --> 00:39:03,962 Stop me whenever you like. 830 00:39:04,013 --> 00:39:07,015 Have Chase start him on steroids. 831 00:39:07,099 --> 00:39:08,766 Already did. 832 00:39:08,834 --> 00:39:10,835 Then why're you telling me? 833 00:39:10,886 --> 00:39:14,772 'Cause I wanted you to hear it from me. 834 00:39:37,162 --> 00:39:40,882 Oh... 835 00:39:44,053 --> 00:39:46,037 There she is. 836 00:39:48,557 --> 00:39:50,642 Here I am. 837 00:39:53,045 --> 00:39:54,062 Your eye. 838 00:39:54,146 --> 00:39:57,348 What happened? 839 00:39:57,399 --> 00:40:01,135 It's nothing I can't handle. 840 00:40:14,283 --> 00:40:17,368 MRI confirmed macroprolactinoma. 841 00:40:17,419 --> 00:40:19,504 He's doing the treatment. 842 00:40:19,571 --> 00:40:20,838 And the wife? 843 00:40:28,213 --> 00:40:29,681 Come on. 844 00:40:29,748 --> 00:40:33,184 You saved a man's life. 845 00:40:33,251 --> 00:40:36,754 Course-corrected two peoples' wildly screwed-up world views. 846 00:40:36,805 --> 00:40:42,727 It's not bad for a day's work. 847 00:40:42,778 --> 00:40:45,396 I think they were happy. 848 00:40:45,447 --> 00:40:47,448 Even if it was based on lies. 849 00:40:47,533 --> 00:40:49,200 Most happiness is. 850 00:40:52,121 --> 00:40:54,038 Better to have schtupped and lost 851 00:40:54,106 --> 00:40:55,790 then never to have schtupped at all. 852 00:40:55,874 --> 00:40:58,543 We can't smoke in here. 853 00:41:02,447 --> 00:41:04,782 We also can't summon people into the clinic 854 00:41:04,833 --> 00:41:06,751 based on a lie motivated by a petty bet. 855 00:41:06,802 --> 00:41:08,886 And yet it happens. 856 00:41:08,954 --> 00:41:10,722 It's an imperfect world. 857 00:41:22,401 --> 00:41:23,317 Well? 858 00:41:23,402 --> 00:41:28,356 Disgustingly satisfying. 859 00:41:33,311 --> 00:41:34,445 He said it was okay. 860 00:41:34,496 --> 00:41:37,982 Is one of you Dr. House? 861 00:41:38,033 --> 00:41:39,450 You've seen Spartacus, right? 862 00:41:39,501 --> 00:41:40,868 I got an order here 863 00:41:40,953 --> 00:41:42,336 to deactivate and remove his ankle monitor. 864 00:41:46,258 --> 00:41:50,928 ♪ 865 00:41:56,468 --> 00:41:57,435 Robbie? 866 00:41:57,502 --> 00:41:59,137 Hi, sis. 867 00:41:59,188 --> 00:42:00,722 ♪ Gentle is the sun 868 00:42:00,806 --> 00:42:02,523 It's been years. 869 00:42:02,608 --> 00:42:04,609 I know. 870 00:42:04,676 --> 00:42:06,644 I thought of you on mom's birthday. 871 00:42:06,695 --> 00:42:07,695 ♪ I breathe it in my soul 872 00:42:07,780 --> 00:42:10,314 Is everything okay? 873 00:42:10,365 --> 00:42:12,650 Yeah, yeah. Fine. I just... 874 00:42:12,701 --> 00:42:14,018 ♪ And I want to let you know ♪ 875 00:42:14,069 --> 00:42:17,538 wanted to see how you were. 876 00:42:17,623 --> 00:42:18,573 I'm fine. 877 00:42:18,657 --> 00:42:21,743 ♪ And come down 878 00:42:21,827 --> 00:42:24,579 ♪ come down 879 00:42:24,663 --> 00:42:28,166 ♪ 880 00:42:28,217 --> 00:42:32,804 ♪ innocent way of life 881 00:42:32,871 --> 00:42:35,223 Bikes go faster without training wheels. 882 00:42:35,307 --> 00:42:39,376 ♪ Easily we cry 883 00:42:39,428 --> 00:42:42,980 Now get out. I have work to do. 884 00:42:43,048 --> 00:42:47,485 ♪ Weaving through the cracks ♪ 885 00:42:47,552 --> 00:42:49,771 ♪ we are simply human 886 00:42:49,855 --> 00:42:54,358 Whoops. 887 00:42:54,409 --> 00:42:57,728 ♪ You know we are 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.