All language subtitles for House M.D. - 8x01 - Twenty Vicodin.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,484 You've been good... 2 00:00:03,509 --> 00:00:05,536 ...ish..behavior. 3 00:00:06,117 --> 00:00:08,812 In 8 of 12 months time served we have the discretion to 4 00:00:08,883 --> 00:00:11,579 grant parole, Friday the 10th, five days from now. 5 00:00:13,693 --> 00:00:15,397 Are you sorry about what you did? 6 00:00:17,719 --> 00:00:18,919 Yes. 7 00:00:23,655 --> 00:00:24,855 Yes? 8 00:00:26,783 --> 00:00:28,817 That's the correct answer, isn't it? 9 00:00:28,885 --> 00:00:30,386 Are you trying to annoy us? 10 00:00:30,453 --> 00:00:31,787 No, I'm just trying to give you 11 00:00:31,838 --> 00:00:33,639 the answers you need to cover your asses, 12 00:00:33,723 --> 00:00:35,657 fill out your forms, and let me out of here. 13 00:00:35,659 --> 00:00:38,210 We need you to show us remorse. 14 00:00:38,278 --> 00:00:40,629 Is that how our system works? 15 00:00:40,697 --> 00:00:42,464 Release the best actors? 16 00:00:42,515 --> 00:00:44,033 I shudder to think what that world would be like. 17 00:00:44,100 --> 00:00:45,967 You drove your car into your ex-girlfriend's house 18 00:00:46,019 --> 00:00:48,103 and then fled the country for three months. 19 00:00:48,154 --> 00:00:50,239 I knew that her daughter was at grandma's, 20 00:00:50,306 --> 00:00:51,607 like every Friday, 21 00:00:51,658 --> 00:00:53,892 and I saw everyone else move into the living room. 22 00:00:53,960 --> 00:00:54,943 They could've moved back. 23 00:00:54,995 --> 00:00:56,478 Which I would've noticed 24 00:00:56,529 --> 00:00:58,146 since I was driving right towards them. 25 00:00:58,198 --> 00:01:01,667 Shut up. We got an order to reduce overcrowding. 26 00:01:01,751 --> 00:01:05,654 But let me be clear-- you mouth off to one guard, 27 00:01:05,705 --> 00:01:08,173 we catch you with a single cafeteria tray in your cell, 28 00:01:08,258 --> 00:01:10,793 you break any rules I don't even remember, 29 00:01:10,844 --> 00:01:13,429 you can park your ass here for four more months. 30 00:01:13,496 --> 00:01:14,830 So forget being sorry. 31 00:01:14,881 --> 00:01:17,850 Can you stay out of trouble for five days? 32 00:01:20,637 --> 00:01:22,137 Yes. 33 00:02:09,319 --> 00:02:12,104 Get in line for meds! Asofa! 34 00:02:24,567 --> 00:02:27,419 Why you keep helping him out? 35 00:02:27,504 --> 00:02:29,421 Yeah, why would I wanna make sure 36 00:02:29,506 --> 00:02:31,072 that my homicidal cellmate 37 00:02:31,124 --> 00:02:33,425 is taking the right anti-psychotics? 38 00:02:37,013 --> 00:02:38,046 House! 39 00:02:49,526 --> 00:02:52,027 Mendelson! 40 00:02:56,950 --> 00:02:59,635 He's on 80 mg of Propranolol. That's 40. 41 00:03:03,606 --> 00:03:04,990 You're right. Sorry. 42 00:03:05,074 --> 00:03:06,375 No worries. 43 00:03:06,442 --> 00:03:08,210 I like my nurses naughty. 44 00:03:12,832 --> 00:03:14,333 I'm starting to think, Mendelson, 45 00:03:14,417 --> 00:03:16,802 that you just really like the taste of my spit. 46 00:03:19,506 --> 00:03:21,723 Hey, House. 47 00:03:21,791 --> 00:03:25,260 Check out our new brand, huh? 48 00:03:25,311 --> 00:03:28,430 You really got a thing for swastikas, Mendelson. 49 00:03:29,866 --> 00:03:31,517 Like an ironic thing? 50 00:03:31,601 --> 00:03:32,851 It's a German name. 51 00:03:32,936 --> 00:03:35,571 So is "House." I'm Jewish. 52 00:03:37,624 --> 00:03:41,476 Nah, I'm a black, gay gypsy. 53 00:03:53,756 --> 00:03:57,459 Knight to King's Bishop three. 54 00:03:57,510 --> 00:03:59,828 Queen to King's Bishop seven. 55 00:04:03,132 --> 00:04:04,349 Hey. 56 00:04:04,434 --> 00:04:06,969 You're House, right? 57 00:04:07,020 --> 00:04:10,305 I got these weird pains in my elbows 58 00:04:10,356 --> 00:04:11,557 and in my knees-- 59 00:04:11,641 --> 00:04:12,858 You know, what's weirder 60 00:04:12,942 --> 00:04:14,359 is how the clinic is a large room 61 00:04:14,444 --> 00:04:16,478 and you somehow confused me with it. 62 00:04:16,529 --> 00:04:18,447 Although, to be fair, I am large. 63 00:04:25,488 --> 00:04:26,655 Hi, Rollo. 64 00:04:28,208 --> 00:04:31,043 I realize this is probably a rhetorical question-- 65 00:04:31,127 --> 00:04:32,527 why are you stealing my stuff? 66 00:04:32,579 --> 00:04:35,363 Hey, House. I heard you're on short time. 67 00:04:35,415 --> 00:04:37,466 You won't need this. 68 00:04:37,533 --> 00:04:39,251 You heard about my parole, 69 00:04:39,335 --> 00:04:41,136 but not about my violent reactions 70 00:04:41,203 --> 00:04:43,705 when people steal my tuna. 71 00:04:43,773 --> 00:04:45,540 Put it back. 72 00:04:45,592 --> 00:04:47,209 Nuh-uh. 73 00:04:48,378 --> 00:04:49,711 Really? 74 00:04:50,947 --> 00:04:52,231 You're stepping to a guy 75 00:04:52,315 --> 00:04:54,215 who outweighs you by 50 pounds, 76 00:04:54,267 --> 00:04:56,068 and he was carrying a cane, which, 77 00:04:56,152 --> 00:04:58,053 while prison-approved, would still cause some issues 78 00:04:58,104 --> 00:05:00,606 if inserted into your colon. 79 00:05:00,690 --> 00:05:04,059 Yeah, like you losing your parole. 80 00:05:04,127 --> 00:05:05,894 And you ain't gonna rat me out neither, 81 00:05:05,962 --> 00:05:07,446 'cause you don't wanna get a snitch jacket 82 00:05:07,530 --> 00:05:09,698 and wind up shanked in the showers. 83 00:05:09,766 --> 00:05:12,400 So you're just gonna let me walk out of here. 84 00:05:29,085 --> 00:05:32,220 You wanna get back at these guys... 85 00:05:32,272 --> 00:05:34,973 Get out alive on Friday. 86 00:05:38,594 --> 00:05:40,762 All right, now go to work, House. 87 00:05:44,033 --> 00:05:46,401 Oh, and that was Checkmate, right? 88 00:05:46,469 --> 00:05:47,235 Yep. 89 00:05:52,942 --> 00:05:54,209 I heard you're on that short time, House? 90 00:05:54,276 --> 00:05:56,078 If you like tuna, you're a little late. 91 00:05:57,380 --> 00:05:59,948 I want your stereo and your headphones. 92 00:06:05,121 --> 00:06:07,973 It can wait till you finish your work. 93 00:06:09,625 --> 00:06:12,144 Drop it off in my cell. 94 00:06:27,910 --> 00:06:29,911 99.9. 95 00:06:29,979 --> 00:06:32,197 I'm gonna start him on ceftriaxone. 96 00:06:33,449 --> 00:06:34,649 Good catch. 97 00:06:34,701 --> 00:06:36,868 I might've missed that. 98 00:06:43,292 --> 00:06:45,160 It's not gonorrhea. 99 00:06:46,495 --> 00:06:48,046 I didn't say it was. 100 00:06:48,131 --> 00:06:49,464 Not out loud, 101 00:06:49,515 --> 00:06:51,099 but you're figuring that joint pain, 102 00:06:51,167 --> 00:06:52,968 plus fever, plus a low lifestyle 103 00:06:53,019 --> 00:06:55,270 equals a ceftriaxone prescription. 104 00:06:55,337 --> 00:06:57,172 So you're saying I got the clap? 105 00:06:57,223 --> 00:06:58,840 I've only been in here one week. 106 00:06:58,891 --> 00:07:00,192 My girlfriend's clean. 107 00:07:00,276 --> 00:07:01,860 I ain't got a girlfriend in here. 108 00:07:01,944 --> 00:07:05,947 How do you know about ceftriaxone? 109 00:07:06,015 --> 00:07:07,649 House used to be a doctor. 110 00:07:09,535 --> 00:07:11,453 Not going back, 111 00:07:11,520 --> 00:07:13,955 and that look of shock is elitist and offensive. 112 00:07:14,023 --> 00:07:16,792 Doctors can be degenerates. This is America. 113 00:07:16,859 --> 00:07:19,360 There's subtle eyebrow loss. 114 00:07:19,412 --> 00:07:20,712 It's lupus. 115 00:07:28,805 --> 00:07:31,923 Well, there's no discoid or malar rash on his face. 116 00:07:32,008 --> 00:07:35,010 Which would be dispositive if he was just a giant head. 117 00:07:35,061 --> 00:07:36,728 He's got a point, 118 00:07:36,813 --> 00:07:38,513 but I'll let you make the call. 119 00:07:38,564 --> 00:07:40,265 No, there's no reason to search for a bodily rash 120 00:07:40,349 --> 00:07:42,651 since lupus doesn't usually present that way. 121 00:07:42,718 --> 00:07:43,885 "Usually"? 122 00:07:45,554 --> 00:07:48,156 Well, I guess that's good enough for prison work. 123 00:07:55,915 --> 00:07:59,284 You don't write people up for mouthing off, do you? 124 00:07:59,368 --> 00:08:02,170 Not usually. 125 00:08:06,926 --> 00:08:09,544 You don't wanna mess with Stomper. 126 00:08:09,612 --> 00:08:11,012 He didn't get that name 127 00:08:11,080 --> 00:08:13,465 because he's a fan of Santa's reindeer. 128 00:08:17,637 --> 00:08:18,937 You think one of Santa's reindeer 129 00:08:19,021 --> 00:08:20,272 was called Stomper? 130 00:08:20,356 --> 00:08:21,756 You're missing my point. 131 00:08:21,808 --> 00:08:23,925 I'm not gonna listen to a guy who can't name the reindeer. 132 00:08:23,976 --> 00:08:26,027 Well, you saw what happened in the yard with Diaz. 133 00:08:26,095 --> 00:08:27,662 He barely said a couple of words 134 00:08:27,730 --> 00:08:29,531 and set the boy off. 135 00:08:33,402 --> 00:08:35,620 Oh, no. 136 00:08:35,705 --> 00:08:37,205 I know that look. 137 00:09:00,429 --> 00:09:01,563 Hey, Stomper. 138 00:09:01,630 --> 00:09:03,464 Where's my stereo? 139 00:09:03,516 --> 00:09:04,399 I brought it to your cell. 140 00:09:04,466 --> 00:09:05,734 It ain't there. 141 00:09:05,801 --> 00:09:07,018 I was just getting to that part. 142 00:09:07,103 --> 00:09:10,472 Rollo followed me in and took it. 143 00:09:13,109 --> 00:09:15,327 No way Rollo'd diss me like that. 144 00:09:15,411 --> 00:09:17,829 Way. I don't wanna start any rumors, but-- 145 00:09:17,914 --> 00:09:19,748 But what? 146 00:09:19,815 --> 00:09:22,501 Well, he was all, you know, "I could take Stomper." 147 00:09:22,585 --> 00:09:24,052 And I was all, "how come?" 148 00:09:24,120 --> 00:09:25,820 And he was all, "'cause of how Diaz 149 00:09:25,872 --> 00:09:27,472 kicked his ass last month." 150 00:09:27,540 --> 00:09:29,691 In fact, he actually called you "Stompee," 151 00:09:29,759 --> 00:09:31,793 with an "ee." 152 00:09:31,844 --> 00:09:33,862 I think his gist was... 153 00:09:33,930 --> 00:09:35,263 You took my stereo? 154 00:09:35,331 --> 00:09:36,715 Get out of my House, Stomper. 155 00:09:36,799 --> 00:09:37,933 I ain't got no stereo. 156 00:09:39,435 --> 00:09:40,719 Well, then what's this, then? 157 00:09:40,803 --> 00:09:42,354 What? I didn't put that there! 158 00:09:42,438 --> 00:09:43,939 You're gonna lie to my face, you lying son of a bitch! 159 00:09:44,006 --> 00:09:45,807 What? I didn't do anything! 160 00:09:45,858 --> 00:09:47,392 Next time I will take your stereo! 161 00:09:49,529 --> 00:09:50,678 Ow! 162 00:10:07,046 --> 00:10:08,230 That was stupid. 163 00:10:11,200 --> 00:10:13,301 Is that, like, a synonym for "clever"? 164 00:10:13,369 --> 00:10:15,003 By the time they get out of solitary, 165 00:10:15,071 --> 00:10:18,206 I'll be teaching physics at the University of Fiji. 166 00:10:20,977 --> 00:10:23,612 You have four days left. 167 00:10:23,679 --> 00:10:26,248 How many more tricks do you got? 168 00:11:20,220 --> 00:11:22,855 Don't. 169 00:11:24,491 --> 00:11:27,609 This another pet? 170 00:11:27,694 --> 00:11:29,728 'Cause it's gonna end badly. 171 00:11:29,779 --> 00:11:31,463 Again. 172 00:11:31,531 --> 00:11:33,065 Remember we talked about this? 173 00:11:33,133 --> 00:11:36,368 At least I talked, and you stared at me eerily. 174 00:11:39,039 --> 00:11:40,372 I think it was eerily. 175 00:11:40,440 --> 00:11:42,841 "Eerily" felt like the best-case scenario. 176 00:11:57,423 --> 00:11:59,024 Hey. 177 00:11:59,092 --> 00:12:02,311 Take off your shirt so I can find the rash. 178 00:12:02,395 --> 00:12:04,596 Oh, now you wanna help me. 179 00:12:04,647 --> 00:12:06,264 'Cause that doctor didn't believe you? 180 00:12:06,316 --> 00:12:08,433 Well, if you can think of a better way 181 00:12:08,485 --> 00:12:09,568 to prove that she's an idiot, 182 00:12:09,619 --> 00:12:11,036 I'm all ears. 183 00:12:11,104 --> 00:12:12,437 Now, let's get this over with. 184 00:12:12,489 --> 00:12:13,822 Yeah. 185 00:12:18,411 --> 00:12:20,612 That's Nicole. 186 00:12:20,663 --> 00:12:21,830 She lives at her mom's now 187 00:12:21,915 --> 00:12:23,115 on account that she lost her job. 188 00:12:23,166 --> 00:12:26,752 Her mom hates me, so she can't visit, 189 00:12:26,803 --> 00:12:29,922 she ain't accepting my calls. 190 00:12:29,973 --> 00:12:32,341 Well, that's what happens when you date a 12-year-old. 191 00:12:33,726 --> 00:12:35,460 You don't believe me? 192 00:12:35,512 --> 00:12:38,680 Belief implies a level of giving a crap 193 00:12:38,765 --> 00:12:40,566 that I am never gonna achieve. 194 00:12:40,633 --> 00:12:42,317 Pull down your pants. 195 00:12:56,850 --> 00:12:57,983 Hey. 196 00:12:58,034 --> 00:13:00,335 It's not that I was trying to prove 197 00:13:00,420 --> 00:13:01,837 that you're an idiot or anything, 198 00:13:01,921 --> 00:13:04,840 but lupus boy and I were at the beach this morning, 199 00:13:04,924 --> 00:13:07,709 and I noticed a rash on his left thigh. 200 00:13:07,794 --> 00:13:10,596 I checked you out. 201 00:13:10,663 --> 00:13:13,365 You were a pretty big deal. 202 00:13:13,433 --> 00:13:14,833 What went wrong? 203 00:13:16,352 --> 00:13:19,271 Something very obvious and very boring. 204 00:13:19,338 --> 00:13:21,190 Drug related? 205 00:13:21,274 --> 00:13:24,076 Forging prescriptions? 206 00:13:24,144 --> 00:13:25,561 Oh, you're good, 207 00:13:25,645 --> 00:13:26,845 just like lupus boy will be 208 00:13:26,896 --> 00:13:28,363 when you start him on prednisone. 209 00:13:28,448 --> 00:13:30,032 Name should've been a giveaway. 210 00:13:30,116 --> 00:13:31,283 I'll send him up. 211 00:13:31,350 --> 00:13:33,068 Why are you so sure 212 00:13:33,153 --> 00:13:35,370 I'm gonna do what you say? 213 00:13:36,823 --> 00:13:39,875 Because you're a smart, old-money, trust-fund girl 214 00:13:39,959 --> 00:13:42,194 who took this job because your liberal ideology 215 00:13:42,245 --> 00:13:43,579 makes you wanna make a difference, 216 00:13:43,663 --> 00:13:45,030 but you're already getting bored, 217 00:13:45,081 --> 00:13:47,332 and this is interesting. 218 00:13:47,383 --> 00:13:49,084 Why would you say any of that? 219 00:13:50,336 --> 00:13:51,837 Your shoes-- 220 00:13:51,905 --> 00:13:54,056 a different, expensive pair every day, 221 00:13:54,140 --> 00:13:55,574 but never leather, 222 00:13:55,642 --> 00:13:57,709 which means you're both rich and liberal. 223 00:13:57,760 --> 00:13:59,228 Antique locket-- it's unpolished gold. 224 00:13:59,312 --> 00:14:00,712 Not some hipster thing. 225 00:14:00,763 --> 00:14:02,648 It's a family heirloom, which means old money. 226 00:14:02,715 --> 00:14:05,050 Osler scarf-- only on Fridays, 227 00:14:05,101 --> 00:14:07,769 which means you did your residency at Hopkins, 228 00:14:07,854 --> 00:14:09,387 which means you're smarter than our interactions 229 00:14:09,439 --> 00:14:10,689 would so far indicate. 230 00:14:12,275 --> 00:14:14,443 And your eyes-- 231 00:14:14,527 --> 00:14:15,894 the only time you haven't looked bored 232 00:14:15,962 --> 00:14:17,562 in the three months since you've been here 233 00:14:17,614 --> 00:14:20,582 is when we've been discussing this diagnosis. 234 00:14:20,667 --> 00:14:24,086 So, yeah, you'll treat him for lupus. 235 00:14:36,633 --> 00:14:39,051 House. 236 00:14:39,102 --> 00:14:41,103 He wants you. 237 00:14:52,765 --> 00:14:54,149 Parole? 238 00:14:54,234 --> 00:14:56,401 You didn't tell me. 239 00:14:59,438 --> 00:15:01,290 I didn't want a big, emotional scene. 240 00:15:02,575 --> 00:15:04,660 But you know what the rules are. 241 00:15:04,744 --> 00:15:07,296 On short time, tax goes up. 242 00:15:08,998 --> 00:15:10,432 How many do you want? 243 00:15:10,500 --> 00:15:12,167 All of 'em. 244 00:15:13,303 --> 00:15:15,137 Come on, Mendelson. 245 00:15:15,221 --> 00:15:16,805 I should be on six a day. 246 00:15:16,889 --> 00:15:18,807 I get four, and I give you two. 247 00:15:23,596 --> 00:15:27,182 Fine. Get one in my cell after lights-out. 248 00:15:27,267 --> 00:15:29,001 Plus Wednesday, Thursday, Friday, 249 00:15:29,068 --> 00:15:30,686 that's 11 in all. 250 00:15:30,770 --> 00:15:33,305 I count 20. 251 00:15:33,373 --> 00:15:34,940 You knew on Monday, you get out Friday. 252 00:15:34,991 --> 00:15:36,441 Five days. 253 00:15:36,509 --> 00:15:38,660 You should've told me earlier. 254 00:15:38,745 --> 00:15:41,747 They give out four a day, Max. 255 00:15:42,865 --> 00:15:44,283 You'll figure something out. 256 00:15:44,350 --> 00:15:45,867 You're a creative guy. 257 00:15:45,952 --> 00:15:47,819 What if I just go into protective custody, 258 00:15:47,870 --> 00:15:49,421 spend the next three days in the hole? 259 00:15:49,488 --> 00:15:52,507 Oh, you could P.C. up. 260 00:15:52,592 --> 00:15:55,827 But then you'll get out, 261 00:15:55,895 --> 00:15:58,880 and unlike you... 262 00:15:58,965 --> 00:16:01,350 I got friends on the outside. 263 00:16:04,387 --> 00:16:05,804 Porter. 264 00:16:05,855 --> 00:16:08,523 Doc, what ya need? 265 00:16:08,608 --> 00:16:11,193 I'm running a special on grilled cheese this week. 266 00:16:11,277 --> 00:16:12,677 Got some new girly mags too. 267 00:16:12,729 --> 00:16:14,179 I was thinking of something more... 268 00:16:14,230 --> 00:16:15,614 Vicodin-y. 269 00:16:15,681 --> 00:16:17,015 At least 16, 270 00:16:17,066 --> 00:16:18,700 and I need them Friday at noon. 271 00:16:18,785 --> 00:16:20,352 Ooh, I mean, that's pricy, 272 00:16:20,403 --> 00:16:22,154 but it can be done. 273 00:16:22,205 --> 00:16:24,206 How about you have one of your peeps on the outside 274 00:16:24,290 --> 00:16:26,625 send $200 to my boy up in Trenton? 275 00:16:26,692 --> 00:16:29,578 I am peep-less. 276 00:16:29,662 --> 00:16:31,696 This is just you haggling, right? 277 00:16:31,748 --> 00:16:35,133 No. You ever see me chatting on the phone, 278 00:16:35,201 --> 00:16:37,586 taking visitors? 279 00:16:37,670 --> 00:16:39,755 All right, but I'm gonna have to clean you out. 280 00:16:39,839 --> 00:16:41,173 I'm gonna need to see some tuna. 281 00:16:41,224 --> 00:16:43,708 I'm gonna need to see some stamps, uh, stereo-- 282 00:16:43,760 --> 00:16:45,510 just get 'em to me as soon as you can. 283 00:16:55,488 --> 00:16:57,222 What happened? 284 00:16:57,273 --> 00:16:58,824 I was trying to use the phone. 285 00:16:58,891 --> 00:17:01,026 I just--I just got jostled a little, that's it. 286 00:17:02,528 --> 00:17:04,062 Who hit you? 287 00:17:05,398 --> 00:17:09,034 I just--I just bumped into the wall. 288 00:17:12,455 --> 00:17:14,289 Huh. 289 00:17:14,374 --> 00:17:16,541 That's not lupus. 290 00:17:16,592 --> 00:17:19,244 Is that good? 291 00:17:19,295 --> 00:17:21,246 Does it feel good? 292 00:17:49,969 --> 00:17:51,670 Sick. 293 00:17:51,738 --> 00:17:55,107 No, I'm just going through a bit of withdrawal. 294 00:17:55,158 --> 00:17:56,775 I'm trying to survive on one a day 295 00:17:56,826 --> 00:17:59,478 for the next few days. 296 00:17:59,529 --> 00:18:01,030 No. 297 00:18:06,319 --> 00:18:08,020 Fix him. 298 00:18:21,301 --> 00:18:24,637 It's not lupus. He broke his arm. 299 00:18:24,688 --> 00:18:26,639 Or it is lupus, and he was in a fight. 300 00:18:26,690 --> 00:18:28,107 He was in a jostle. 301 00:18:28,174 --> 00:18:29,375 'Cause if he admits he was in a fight, 302 00:18:29,442 --> 00:18:30,842 then he goes to the hole. 303 00:18:30,894 --> 00:18:32,311 That's why he'd lie to the guards. 304 00:18:32,362 --> 00:18:34,012 He's got no reason to lie to me. 305 00:18:34,064 --> 00:18:35,397 Huh. 306 00:18:35,482 --> 00:18:38,400 See? There are those eyes again. 307 00:18:40,687 --> 00:18:42,020 How about a viral syndrome? 308 00:18:42,072 --> 00:18:44,356 Or MRSA? 309 00:18:44,407 --> 00:18:46,492 No, that wouldn't chew up the bone that fast. 310 00:18:46,543 --> 00:18:48,026 But reaction to meds could. 311 00:18:48,078 --> 00:18:49,411 - May I? - May you what? 312 00:18:49,496 --> 00:18:51,030 Make me lose my job by showing you 313 00:18:51,097 --> 00:18:53,365 a patient file? 314 00:18:55,051 --> 00:18:56,635 But why don't you assume 315 00:18:56,703 --> 00:18:58,587 no recent meds? 316 00:18:58,672 --> 00:19:00,872 How long can I assume that he's been smoking? 317 00:19:00,924 --> 00:19:03,225 Based on his yellow fingers. 318 00:19:03,310 --> 00:19:04,593 You're thinking lung cancer. 319 00:19:04,678 --> 00:19:08,547 Metastatic. I'll X-ray him on Friday. 320 00:19:08,615 --> 00:19:10,065 We share a traveling X-ray machine 321 00:19:10,150 --> 00:19:11,350 two other clinics. 322 00:19:11,401 --> 00:19:12,651 I'm out of here on Friday. 323 00:19:12,719 --> 00:19:14,603 He's not. 324 00:19:14,688 --> 00:19:16,021 Well, how about... 325 00:19:16,072 --> 00:19:17,573 If he throws a clot and strokes out, 326 00:19:17,657 --> 00:19:20,826 you can use the X-ray to do the autopsy. 327 00:19:20,894 --> 00:19:22,161 Start him on blood thinners. 328 00:19:22,228 --> 00:19:23,946 Very interesting practice you must've run. 329 00:19:24,030 --> 00:19:25,698 No need for tests. 330 00:19:25,749 --> 00:19:27,333 No need for proof. 331 00:19:27,400 --> 00:19:29,401 Where are you going? 332 00:19:29,452 --> 00:19:30,586 To the proof store. 333 00:19:35,342 --> 00:19:38,210 You were right about Nicole. 334 00:19:38,261 --> 00:19:41,913 About me not caring? I thought so. 335 00:19:41,965 --> 00:19:45,050 It wasn't her mom. It was her. 336 00:19:45,101 --> 00:19:46,885 She doesn't wanna talk to me. 337 00:19:46,936 --> 00:19:48,920 Listen, I'm trying to listen to your lungs, 338 00:19:48,972 --> 00:19:50,689 not your self-pity. 339 00:19:52,192 --> 00:19:54,059 Cancer can wait. 340 00:19:54,110 --> 00:19:55,861 Hey, heading out to the yard? 341 00:19:55,928 --> 00:19:57,095 Mm-hmm. 342 00:19:57,147 --> 00:19:59,982 You mind trying to find me a cricket? 343 00:20:00,066 --> 00:20:02,234 The ol' swap trick? 344 00:20:02,285 --> 00:20:05,070 You don't think that will piss off your cellie even more 345 00:20:05,121 --> 00:20:06,822 when he figures it's a different bug? 346 00:20:06,906 --> 00:20:09,825 I'll dress 'em the same, like in Vertigo. 347 00:20:09,909 --> 00:20:13,662 Well, I'll try, but they spray so much pesticide 348 00:20:13,747 --> 00:20:16,114 I'm surprised we're alive. 349 00:20:18,885 --> 00:20:20,586 Good point. 350 00:20:22,589 --> 00:20:24,807 Hey. How's it coming? 351 00:20:24,891 --> 00:20:26,225 It ain't. 352 00:20:26,292 --> 00:20:28,227 The confederates be giving themselves spankin' new tats. 353 00:20:28,294 --> 00:20:30,062 They putting a claim on all of my Vicodin. 354 00:20:30,129 --> 00:20:31,630 Now, I love you and all, my brother, 355 00:20:31,681 --> 00:20:33,298 but not as much as I love my gang 356 00:20:33,350 --> 00:20:35,484 of crazy, roided-out Nazi bitches. 357 00:20:40,740 --> 00:20:43,058 Turn to an inch to the left. 358 00:20:46,663 --> 00:20:49,248 Hear the difference? 359 00:20:49,315 --> 00:20:50,649 Yeah! 360 00:20:50,700 --> 00:20:52,334 It's called an acoustical shadow. 361 00:20:52,419 --> 00:20:53,819 It means he's got a tumor. 362 00:20:53,870 --> 00:20:55,621 How did you find that without a stethoscope? 363 00:20:55,672 --> 00:20:57,356 I didn't even know you could do this! 364 00:20:57,424 --> 00:20:59,058 Start the blood thinners. 365 00:20:59,125 --> 00:21:00,626 So I for sure got lung cancer? 366 00:21:00,677 --> 00:21:01,677 - No. - Yeah. 367 00:21:03,329 --> 00:21:04,630 All you've proven 368 00:21:04,681 --> 00:21:06,048 is there's an anomaly in his chest. 369 00:21:06,132 --> 00:21:07,182 Which means your initial diagnosis 370 00:21:07,267 --> 00:21:08,333 could still be right. 371 00:21:08,385 --> 00:21:09,985 Which apparently really bugs you. 372 00:21:13,306 --> 00:21:16,108 I could do a clotting test. 373 00:21:18,511 --> 00:21:19,678 That's... 374 00:21:20,864 --> 00:21:22,281 That's a good idea. 375 00:21:22,348 --> 00:21:23,615 We're just gonna cut your earlobe a bit 376 00:21:23,683 --> 00:21:25,951 and check back in two minutes. 377 00:21:26,018 --> 00:21:28,570 If there's a little blood bubbling up, that's normal. 378 00:21:28,655 --> 00:21:31,907 But if it's completely clotted, 379 00:21:31,991 --> 00:21:34,359 it may indicate cancer. 380 00:21:34,411 --> 00:21:36,712 Okay? Ready? 381 00:21:58,101 --> 00:22:01,520 Are you really leaving medicine? 382 00:22:01,571 --> 00:22:04,239 What are you gonna do? 383 00:22:06,910 --> 00:22:08,243 You know, for someone 384 00:22:08,328 --> 00:22:11,079 who asks as many favors as you do, 385 00:22:11,164 --> 00:22:12,898 you sure don't make any effort 386 00:22:12,949 --> 00:22:14,616 to win me over. 387 00:22:18,505 --> 00:22:20,005 Before I went to med school, 388 00:22:20,072 --> 00:22:23,926 I thought about getting a Ph.D. in physics. 389 00:22:24,010 --> 00:22:26,044 You ever heard of dark matter? 390 00:22:26,095 --> 00:22:29,965 The way galaxies rotate, the motion of the Universe, 391 00:22:30,049 --> 00:22:32,584 it means there's six times more stuff 392 00:22:32,635 --> 00:22:34,586 than we can detect. 393 00:22:34,637 --> 00:22:36,138 But it's theorized. 394 00:22:36,222 --> 00:22:39,024 No one's ever proved it exists. 395 00:22:39,091 --> 00:22:40,993 So you wanna research it? 396 00:22:41,060 --> 00:22:42,144 Why? 397 00:22:42,228 --> 00:22:44,780 It's the greatest mystery there is-- 398 00:22:44,864 --> 00:22:46,665 the theory of everything. 399 00:22:46,733 --> 00:22:48,901 And completely divorced from humanity. 400 00:22:48,952 --> 00:22:51,069 Well, me and humanity, 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,988 we got together too young. 402 00:22:54,290 --> 00:22:57,042 Tsk. You have a gift. 403 00:22:57,110 --> 00:23:00,212 There is something in this world 404 00:23:00,279 --> 00:23:02,347 you are undeniably great at. 405 00:23:02,415 --> 00:23:04,416 You can read people. 406 00:23:04,484 --> 00:23:07,302 You-- you understand them. 407 00:23:07,387 --> 00:23:09,354 You gotta go back to medicine. 408 00:23:11,474 --> 00:23:14,393 Well, if that gift is related to what brought me here, 409 00:23:14,460 --> 00:23:18,030 you'll understand if I wanna check the returns policy. 410 00:23:18,097 --> 00:23:19,464 Hey! 411 00:23:19,516 --> 00:23:22,184 Is this supposed to happen? 412 00:23:26,656 --> 00:23:28,357 Cool. 413 00:23:39,739 --> 00:23:43,708 Jiminy didn't chirp much last night. 414 00:23:43,776 --> 00:23:47,212 If it's a disease, then he's six inches under. 415 00:23:47,279 --> 00:23:50,749 But this could also be pesticide poisoning... 416 00:23:52,284 --> 00:23:55,086 Which bicarbonate of soda has been used to treat. 417 00:23:56,472 --> 00:23:57,756 See? 418 00:23:57,807 --> 00:24:01,009 Just so much and no more. 419 00:24:10,403 --> 00:24:12,904 Mm... 420 00:24:18,828 --> 00:24:22,080 This is where you say "thank you." 421 00:24:22,148 --> 00:24:25,834 Or I say thank you 422 00:24:25,918 --> 00:24:28,019 for not killing me. 423 00:24:33,042 --> 00:24:35,210 Thank you. 424 00:24:57,349 --> 00:24:59,851 Hey. 425 00:24:59,902 --> 00:25:02,687 The X-ray didn't show any tumors. 426 00:25:02,738 --> 00:25:05,356 The acoustical shadow was just a lipoma. 427 00:25:05,408 --> 00:25:07,542 I'm thinking-- you all right? 428 00:25:07,627 --> 00:25:09,360 I'm fine. 429 00:25:09,412 --> 00:25:10,912 Ibuprofen? 430 00:25:10,997 --> 00:25:12,714 That's not gonna help. 431 00:25:22,808 --> 00:25:24,175 You can look at the patient file 432 00:25:24,226 --> 00:25:25,644 if you want. 433 00:25:25,711 --> 00:25:27,712 You trust me? 434 00:25:27,763 --> 00:25:29,547 Any reason I shouldn't? 435 00:25:29,599 --> 00:25:31,566 You're really not good at reading people, are you? 436 00:25:31,651 --> 00:25:32,717 Or buildings. 437 00:25:32,768 --> 00:25:34,319 People are complicated. 438 00:25:34,386 --> 00:25:36,104 And people change. 439 00:25:36,188 --> 00:25:37,555 Not that much to the first, 440 00:25:37,607 --> 00:25:39,223 and not at all to the second. 441 00:25:39,275 --> 00:25:40,775 But if it'll get me the file... 442 00:25:40,860 --> 00:25:42,627 If we add "clotting disorder" to the symptoms, 443 00:25:42,695 --> 00:25:43,895 it's gotta be a toxin. 444 00:25:43,946 --> 00:25:45,563 This guy's the only one with symptoms. 445 00:25:45,615 --> 00:25:47,198 It's either gotta be his cell or his work station. 446 00:25:47,249 --> 00:25:48,399 The laundry room. 447 00:25:48,451 --> 00:25:51,119 So maybe a solvent or detergent? 448 00:25:51,203 --> 00:25:54,539 Can you get me an escort to gather samples? 449 00:25:54,590 --> 00:25:56,207 Dr. Adams. 450 00:25:56,258 --> 00:25:58,126 Why does he have a file? 451 00:26:10,306 --> 00:26:12,223 You need to get cotton swabs-- 452 00:26:12,274 --> 00:26:13,725 but not now. 453 00:26:13,776 --> 00:26:15,944 I got something to do. 454 00:26:16,028 --> 00:26:17,862 You're a prisoner on tier time. 455 00:26:17,930 --> 00:26:19,230 By definition, you have nothing to do. 456 00:26:19,281 --> 00:26:21,316 Call her family, her friends, her work. 457 00:26:21,400 --> 00:26:22,701 I'm gonna get through eventually. 458 00:26:22,768 --> 00:26:24,402 You're moving slower. You're getting weaker. 459 00:26:24,453 --> 00:26:25,787 This thing's attacking your bones, your joints, 460 00:26:25,871 --> 00:26:27,038 your blood. 461 00:26:27,106 --> 00:26:30,108 Look, my girl's more important. 462 00:26:30,159 --> 00:26:33,611 She's not your girl, you idiot. 463 00:26:33,663 --> 00:26:37,165 She was the girlfriend of a loser drug dealer. 464 00:26:37,249 --> 00:26:38,550 Think she's got the self-control 465 00:26:38,617 --> 00:26:39,884 to wait around for three years? 466 00:26:39,952 --> 00:26:41,419 You think she should? 467 00:26:41,470 --> 00:26:43,388 There's a reason we're locked away 468 00:26:43,455 --> 00:26:45,006 from nice, normal people. 469 00:26:48,627 --> 00:26:50,679 Your life outside is over. 470 00:26:52,965 --> 00:26:55,817 Your friends, your girl, everyone you worked with, 471 00:26:55,901 --> 00:26:58,486 they've moved on. 472 00:27:00,639 --> 00:27:04,042 Get out of my house. 473 00:27:04,110 --> 00:27:06,277 Get out! 474 00:27:16,172 --> 00:27:17,338 Where's Sykes? 475 00:27:17,423 --> 00:27:18,623 Off at his other clinics. 476 00:27:20,326 --> 00:27:23,128 Great. Well, I'm gonna go through the laundry. 477 00:27:23,179 --> 00:27:24,212 Give me some swabs. 478 00:27:24,296 --> 00:27:25,513 No. 479 00:27:25,598 --> 00:27:27,866 What? He yelled at you for letting me see the file? 480 00:27:27,933 --> 00:27:29,300 You'll get over it. 481 00:27:29,351 --> 00:27:31,102 A few years of therapy-- 482 00:27:31,170 --> 00:27:33,188 Why did you lie to me about what you were in for? 483 00:27:39,395 --> 00:27:41,846 Okay, so I drove a car into a wall 484 00:27:41,897 --> 00:27:43,865 instead of stealing some pills. 485 00:27:43,949 --> 00:27:45,316 You obviously don't care what I did. 486 00:27:45,367 --> 00:27:47,685 You care that I lied to you. You feel jilted. 487 00:27:47,737 --> 00:27:49,320 I feel stupid. 488 00:27:49,388 --> 00:27:51,523 It--it doesn't even make sense. 489 00:27:51,590 --> 00:27:53,057 Why are you doing time? 490 00:27:53,125 --> 00:27:54,459 You didn't have any priors. 491 00:27:54,526 --> 00:27:56,261 You didn't hurt anyone. 492 00:28:00,766 --> 00:28:03,134 I had a bad lawyer. 493 00:28:12,228 --> 00:28:14,763 I'm sorry. 494 00:28:14,847 --> 00:28:17,782 We can't talk about this case anymore. 495 00:28:35,618 --> 00:28:37,235 Ugh! 496 00:28:41,740 --> 00:28:43,241 We hear you're gonna need an incentive 497 00:28:43,292 --> 00:28:45,760 to get all my pills by tomorrow. 498 00:28:45,845 --> 00:28:48,513 I--I can't get all 20, but once I get out-- 499 00:28:48,580 --> 00:28:49,631 Give us a minute. 500 00:28:58,224 --> 00:29:00,642 Why do you think I'm on buspirone? 501 00:29:00,726 --> 00:29:02,894 The stress! 502 00:29:02,945 --> 00:29:06,815 And I get the runs almost every day. 503 00:29:06,899 --> 00:29:08,817 Any sign of weakness, 20 guys would line up 504 00:29:08,901 --> 00:29:12,487 to stick a sharpened-up toothbrush in my eye. 505 00:29:12,571 --> 00:29:14,105 So as much as my better nature 506 00:29:14,156 --> 00:29:17,942 really wants to give you a pass... 507 00:29:17,993 --> 00:29:21,713 It just wouldn't be good for my health. 508 00:29:21,780 --> 00:29:23,965 See you tomorrow. 509 00:29:45,637 --> 00:29:47,772 I need your help. 510 00:29:49,191 --> 00:29:51,192 You have any matches? 511 00:29:51,277 --> 00:29:54,412 No, that's serious contraband. 512 00:29:54,479 --> 00:29:56,364 What are you planning to do? 513 00:29:56,448 --> 00:29:59,483 What about a stick of gum? 514 00:29:59,535 --> 00:30:00,835 Sure. 515 00:30:04,206 --> 00:30:06,674 I'm gonna need that too. 516 00:30:08,677 --> 00:30:09,844 Why? 517 00:30:11,213 --> 00:30:14,432 Why do I need the pen that you always carry around 518 00:30:14,499 --> 00:30:16,200 and never write with? 519 00:30:19,671 --> 00:30:21,856 This is plan "B." 520 00:30:57,901 --> 00:31:00,153 What happened to your cheek? 521 00:31:02,022 --> 00:31:03,806 What is it? 522 00:31:09,696 --> 00:31:10,863 A fire? 523 00:31:10,948 --> 00:31:12,648 House, we gotta evacuate this area. 524 00:31:12,699 --> 00:31:13,983 Come on. 525 00:31:19,990 --> 00:31:21,991 Hey. Hey, House. 526 00:31:22,042 --> 00:31:23,593 You were saying something about how I should, like, 527 00:31:23,660 --> 00:31:25,344 uh, swab or-- 528 00:31:25,429 --> 00:31:27,847 You're confusing me with the clinic again. 529 00:31:30,717 --> 00:31:32,168 What? 530 00:31:32,219 --> 00:31:34,220 You're abandoning me? 531 00:31:34,304 --> 00:31:35,771 As soon as you leave, I am. 532 00:31:35,839 --> 00:31:38,975 Why? What changed? 533 00:31:39,026 --> 00:31:40,560 I'm just done. 534 00:31:40,644 --> 00:31:43,146 No you, no medicine, no fixing people. 535 00:31:43,197 --> 00:31:44,313 Done. 536 00:31:44,364 --> 00:31:45,815 Now get out. 537 00:31:45,866 --> 00:31:47,650 No! 538 00:31:50,487 --> 00:31:53,406 Your lips are swelling. 539 00:31:53,490 --> 00:31:55,324 Open your mouth. 540 00:31:55,375 --> 00:31:57,043 Did you just eat something? 541 00:31:57,127 --> 00:31:59,102 Meatloaf, potatoes, coffee... 542 00:31:59,103 --> 00:32:00,520 You allergic to anything? 543 00:32:01,794 --> 00:32:03,077 Guard! 544 00:32:04,122 --> 00:32:05,032 You're going into anaphylactic shock. 545 00:32:05,464 --> 00:32:08,082 Guard! Dammit. 546 00:32:08,469 --> 00:32:09,969 I gotta make a hole so you can breathe. 547 00:32:27,371 --> 00:32:28,938 House, get away from him. 548 00:32:28,989 --> 00:32:29,906 He's having an allergic reaction. 549 00:32:29,957 --> 00:32:31,624 He can't breathe. 550 00:32:31,708 --> 00:32:32,942 Lie on the ground with your hands behind your head. 551 00:32:32,993 --> 00:32:34,276 Alvarez, look at what I'm doing! 552 00:32:34,328 --> 00:32:35,378 It's a tracheotomy. Come on, man. 553 00:32:35,445 --> 00:32:36,579 You know I'm a doctor. 554 00:32:39,666 --> 00:32:41,217 What's wrong with him? 555 00:32:42,452 --> 00:32:44,954 I have no idea. 556 00:34:34,279 --> 00:34:37,999 Saving us both from contraband charges. 557 00:34:40,669 --> 00:34:42,153 It was great knowing you. 558 00:34:47,092 --> 00:34:50,511 I need to be taken into protective custody. 559 00:35:05,978 --> 00:35:08,229 Wow. 560 00:35:08,313 --> 00:35:09,647 That was great. 561 00:35:09,698 --> 00:35:11,949 I think I really dodged a bullet there. 562 00:35:12,017 --> 00:35:13,901 You don't need P.C.? 563 00:35:13,986 --> 00:35:16,320 Uh, it's nothing personal. 564 00:35:16,371 --> 00:35:19,690 We'll reschedule. Rain check, I promise. 565 00:35:25,747 --> 00:35:29,967 It wasn't the food. It was the heat. 566 00:35:30,035 --> 00:35:31,869 It's mastocytosis. 567 00:35:31,920 --> 00:35:33,588 It can be set off by hot liquids, 568 00:35:33,672 --> 00:35:35,339 like the coffee he just drank. 569 00:35:35,390 --> 00:35:37,091 Masto's usually a skin disease. 570 00:35:37,176 --> 00:35:38,309 Usually? 571 00:35:38,377 --> 00:35:40,228 It can hit any organ. 572 00:35:40,312 --> 00:35:42,847 Joint pain, osteopenia, and anaphylaxis, 573 00:35:42,915 --> 00:35:44,182 eyebrow loss... 574 00:35:44,233 --> 00:35:45,516 It fits. 575 00:35:45,567 --> 00:35:46,984 It's a possibility. 576 00:35:47,052 --> 00:35:48,219 I'll run some blood tests. Thank you. 577 00:35:48,270 --> 00:35:49,320 No, no! 578 00:35:49,387 --> 00:35:50,888 It's almost impossible to confirm masto 579 00:35:50,939 --> 00:35:52,190 with blood work. 580 00:35:52,241 --> 00:35:55,326 Just give him five aspirin. 581 00:35:55,393 --> 00:35:57,328 If he has masto, 582 00:35:57,395 --> 00:35:59,063 he'll go into anaphylactic shock 583 00:35:59,114 --> 00:36:00,397 and won't be able to breathe again. 584 00:36:00,449 --> 00:36:03,067 You do understand the meaning of the word "confirm." 585 00:36:03,118 --> 00:36:04,502 I'll do it. 586 00:36:04,570 --> 00:36:07,205 I almost died in that cell. 587 00:36:07,256 --> 00:36:10,208 House, you're in here because you think you can do 588 00:36:10,275 --> 00:36:11,592 whatever you want whenever you want. 589 00:36:11,677 --> 00:36:13,010 You can't, and neither can I. 590 00:36:13,078 --> 00:36:14,545 The A.C.L.U. would have my job, 591 00:36:14,596 --> 00:36:15,930 my license, maybe even my house, 592 00:36:16,014 --> 00:36:18,216 if I do an unauthorized experiment-- 593 00:36:18,267 --> 00:36:19,800 But if--if it is masto-- 594 00:36:19,885 --> 00:36:21,102 It's not. 595 00:36:21,186 --> 00:36:22,553 What do you have to lose by giving him the aspirin? 596 00:36:22,604 --> 00:36:23,971 I'm not taking the risk. 597 00:36:24,056 --> 00:36:25,056 It's his risk to take. 598 00:36:25,107 --> 00:36:26,440 If he has another attack 599 00:36:26,525 --> 00:36:29,110 and there isn't a doctor in the next cell, he could die! 600 00:36:29,194 --> 00:36:30,861 So for one second, will you stop covering your ass 601 00:36:30,929 --> 00:36:32,396 and do the test? 602 00:36:32,447 --> 00:36:34,899 I think House is right. 603 00:36:34,950 --> 00:36:36,651 No. 604 00:36:41,106 --> 00:36:44,158 You're a moron and a coward. I'll do it myself. 605 00:36:44,243 --> 00:36:46,577 Guard. 606 00:36:46,628 --> 00:36:48,879 You're done here, just like every other place 607 00:36:48,947 --> 00:36:50,848 you've ever set foot in your life. 608 00:36:50,916 --> 00:36:52,383 If I ever see you in here again, 609 00:36:52,450 --> 00:36:53,784 I will write you up, 610 00:36:53,835 --> 00:36:56,420 and they will revoke your parole. 611 00:37:08,016 --> 00:37:10,568 Dr. House. 612 00:37:10,635 --> 00:37:13,487 Did you get all the Vicodin you needed? 613 00:37:13,572 --> 00:37:15,573 I'm not an idiot. 614 00:37:15,640 --> 00:37:18,142 That fire, the bruise on your face... 615 00:37:18,193 --> 00:37:20,644 I talk to prisoners. I know about exit taxes. 616 00:37:20,696 --> 00:37:23,197 You're clearly getting squeezed. 617 00:37:24,833 --> 00:37:26,617 I need 20. 618 00:37:33,091 --> 00:37:34,491 And let me back into the clinic 619 00:37:34,543 --> 00:37:35,760 when Sykes is gone. 620 00:37:35,827 --> 00:37:36,844 We'll take care of Nick. 621 00:37:36,928 --> 00:37:38,512 You can't if you're not willing-- 622 00:37:38,597 --> 00:37:40,848 Just take care of yourself. 623 00:38:05,824 --> 00:38:07,825 Well done. 624 00:38:07,876 --> 00:38:10,077 If knew if you'd learned nothing else in here, 625 00:38:10,162 --> 00:38:14,198 you'd learned the smart thing is to fall in line. 626 00:38:21,706 --> 00:38:23,391 You're absolutely right. 627 00:38:31,383 --> 00:38:32,483 Hey, hey, hey! 628 00:38:32,550 --> 00:38:34,218 I need backup here. 629 00:38:34,269 --> 00:38:35,353 Hey! Hey! 630 00:38:35,404 --> 00:38:37,438 Son of a bitch. 631 00:38:37,522 --> 00:38:39,273 You'd better be fast... 632 00:38:41,743 --> 00:38:43,361 Come on. Come on! 633 00:38:45,330 --> 00:38:46,947 Thanks for getting me to the clinic. 634 00:38:48,200 --> 00:38:49,367 Take him out. 635 00:38:51,069 --> 00:38:53,737 I've got only two years left in my stretch. 636 00:38:53,789 --> 00:38:57,091 Take him out. 637 00:38:57,175 --> 00:38:58,959 C.O.! We have a little problem here! 638 00:38:59,044 --> 00:39:00,961 I need backup, I need backup! 639 00:39:03,014 --> 00:39:04,965 Alvarez! 640 00:39:10,605 --> 00:39:12,640 Mendelson! Sullivan! 641 00:39:12,724 --> 00:39:15,443 Mendelson! You're gonna pay for this. 642 00:39:15,527 --> 00:39:17,978 Hey...I'm just playing solitaire. 643 00:39:43,672 --> 00:39:45,756 Hands behind your head! 644 00:39:45,807 --> 00:39:48,008 On the ground! 645 00:39:53,665 --> 00:39:55,316 You are so lucky. 646 00:39:55,400 --> 00:39:58,018 We got a guy in an ambulance heading to Princeton General. 647 00:39:58,103 --> 00:40:00,604 Another dozen getting teargas hosed off them. 648 00:40:00,655 --> 00:40:03,023 Hey! Sit down! 649 00:40:10,582 --> 00:40:13,367 Where's the aspirin? 650 00:40:13,452 --> 00:40:14,919 Back off! 651 00:40:16,087 --> 00:40:17,588 Oh, God. 652 00:40:17,655 --> 00:40:19,673 Did you get beaten up on purpose? 653 00:40:19,758 --> 00:40:22,259 House, what are you doing? 654 00:40:22,327 --> 00:40:24,712 Hey! 655 00:40:24,796 --> 00:40:26,180 House, open up! 656 00:40:26,264 --> 00:40:27,548 This is a direct order! 657 00:40:27,632 --> 00:40:29,800 Yeah, it's always a direct order. 658 00:40:29,851 --> 00:40:32,636 Eight months. Haven't heard an indirect order in here. 659 00:40:32,687 --> 00:40:34,004 Dr. Adams! 660 00:40:34,055 --> 00:40:36,223 They're gonna revoke your parole. 661 00:40:36,308 --> 00:40:38,776 They're gonna charge you with extra crimes. 662 00:40:38,843 --> 00:40:41,178 You'll be here six more months, minimum! 663 00:40:41,229 --> 00:40:43,981 Sorry. Distracted. You were saying? 664 00:40:44,032 --> 00:40:45,566 I checked your file. You didn't have a bad lawyer. 665 00:40:45,650 --> 00:40:47,318 You had no lawyer. 666 00:40:47,369 --> 00:40:49,119 You took the first deal they offered you, 667 00:40:49,187 --> 00:40:51,489 because you wanted to punish yourself. 668 00:40:51,540 --> 00:40:52,990 Do you think getting beaten up, 669 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 you think saving this one guy will wipe your slate clean? 670 00:40:55,193 --> 00:40:56,577 No. 671 00:40:56,661 --> 00:40:57,995 Then why are you doing this? 672 00:40:58,046 --> 00:40:59,380 'Cause I have a gift. 673 00:41:00,632 --> 00:41:02,383 Once you drink this, 674 00:41:02,467 --> 00:41:04,301 should get an attack almost immediately. 675 00:41:04,369 --> 00:41:05,636 That is, if I'm right. 676 00:41:05,703 --> 00:41:07,638 Just bought yourself months in solitary. 677 00:41:07,705 --> 00:41:08,756 Was it really worth it? 678 00:41:08,840 --> 00:41:11,509 If I'm wrong, no, it wasn't. 679 00:41:11,560 --> 00:41:13,143 No! No! No! Get the cup! 680 00:41:13,211 --> 00:41:14,261 Get the cup! 681 00:41:14,346 --> 00:41:15,596 Just drink it! Drink it! 682 00:41:15,680 --> 00:41:17,714 No! Grab the cup! 683 00:41:19,734 --> 00:41:21,569 Hands behind your back. 684 00:41:21,653 --> 00:41:24,188 What were you thinking? 685 00:41:24,239 --> 00:41:28,275 I don't know. I--I was scared. 686 00:41:36,835 --> 00:41:38,402 No! 687 00:41:38,453 --> 00:41:39,587 You're fired. 688 00:41:39,671 --> 00:41:41,622 You're beyond fired. 689 00:41:41,706 --> 00:41:44,592 You're completely unhireable anywhere. 690 00:41:44,676 --> 00:41:46,076 You understand that? 691 00:41:46,127 --> 00:41:48,846 Yes. 692 00:41:48,913 --> 00:41:51,015 Now shut up and let's see if he has an attack. 693 00:42:10,268 --> 00:42:13,604 Come on, just a little more time. 694 00:42:17,576 --> 00:42:20,611 Get him out of here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.