Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,248 --> 00:00:24,320
Chłopcze, kiedy mój nauczyciel i szkoła powiedzieli, że nigdy do niczego nie dojdę
2
00:00:24,832 --> 00:00:27,136
Ojej, myli się
3
00:00:27,392 --> 00:00:28,160
Oto jestem
4
00:00:28,416 --> 00:00:29,952
Wspinaczka po drabinie sukcesu
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,768
I nie potrzebowałam całej tej matematyki
6
00:00:33,024 --> 00:00:34,304
On po prostu ma stabilne stopy
7
00:00:36,352 --> 00:00:39,424
Wyświetlacz do ustawienia jako myjka okien
8
00:00:41,216 --> 00:00:43,008
Zdrowa praca na świeżym powietrzu
9
00:00:44,032 --> 00:00:46,080
Można zobaczyć, jak żyją różni ludzie
10
00:00:47,616 --> 00:00:49,152
I kiedyś
11
00:00:56,320 --> 00:01:02,464
Czy dzisiaj musisz mieć szczęście. Mam świetne pomysły na kręcenie filmów i mnóstwo historii, które mogę stworzyć
12
00:01:02,720 --> 00:01:03,232
Zdjęcia reakcji
13
00:01:03,488 --> 00:01:09,632
Hej, co myślisz
14
00:02:20,544 --> 00:02:26,688
Widziałem kilka filmów tak złych, że nie wiesz, jak postępować z kobietami
15
00:02:26,944 --> 00:02:27,712
Mam dla ciebie historie
16
00:02:31,808 --> 00:02:34,368
PewDiePie
17
00:02:37,184 --> 00:02:37,952
Pomóż sobie
18
00:02:38,208 --> 00:02:40,768
Nie przejmuj się, jeśli wiesz, że odkryłem wiele gwiazd
19
00:02:50,496 --> 00:02:51,520
Słuchaj, wiem, głupku
20
00:02:53,056 --> 00:02:54,592
Naprawdę jestem w drodze
21
00:02:54,848 --> 00:02:59,456
Myślę, że sporo rzeczy na sprzedaż w moich sklepach z pewnością byłoby czymś naprawdę solidnym
22
00:02:59,712 --> 00:03:00,480
Bardzo nietypowe
23
00:03:00,736 --> 00:03:01,504
Odmiany
24
00:03:01,760 --> 00:03:02,784
Niepewność u wielu kobiet
25
00:03:03,296 --> 00:03:05,600
Znasz te 6-dniowe wyścigi rowerowe, które są naprawdę gorącą akcją
26
00:03:06,112 --> 00:03:07,648
Wyścigi teraz pieprzysz
27
00:03:23,520 --> 00:03:28,640
Pasażerowie Assassin's Creed spóźnieni na lot 327 z Londynu
28
00:03:28,896 --> 00:03:30,944
Oczyszczenie strefy bagażowej
29
00:03:31,712 --> 00:03:35,552
Odwróć sigi
30
00:03:40,928 --> 00:03:43,744
Lot 322 Nowy Jork
31
00:03:44,000 --> 00:03:46,048
Teraz wejście na pokład przy bramce 21
32
00:03:50,400 --> 00:03:51,680
Mista Cain
33
00:03:51,936 --> 00:03:56,032
Będę Twoim gospodarzem podczas Twojego pobytu. Odpowiedzi udzielę
34
00:03:56,800 --> 00:04:02,432
Jaka jest pogoda
35
00:04:04,480 --> 00:04:06,272
Idziemy do zoo
36
00:04:07,808 --> 00:04:12,160
Pomyślałem, że moglibyśmy się poznać
37
00:04:33,663 --> 00:04:35,455
Wszechświat w butelce na rowerze, który mam
38
00:04:35,711 --> 00:04:37,503
Pracuje jako hostessa, czy to nie nudne
39
00:04:37,759 --> 00:04:39,295
Wieś Lisle
40
00:04:39,807 --> 00:04:40,831
Turlock Dicka
41
00:04:41,599 --> 00:04:43,903
Odinstaluj sam początek z możliwościami
42
00:04:44,159 --> 00:04:45,695
Wiem, że twój typ UF potrafi rozmawiać
43
00:04:49,791 --> 00:04:51,583
Jakie są największe liczby zegara
44
00:04:51,839 --> 00:04:53,887
Tak, w Szwajcarii wszystko jest wielkie
45
00:04:54,143 --> 00:04:54,911
Na przykład
46
00:04:55,167 --> 00:05:00,287
Spójrz na to jezioro, jakie jest duże
47
00:05:00,543 --> 00:05:04,895
Więc mógłbyś być bogiem, a ja naprawdę chciałbym zostać zawodowym kolarzem
48
00:05:05,151 --> 00:05:08,479
Wiesz, że jesteś bardzo interesującym facetem i bardzo seksownym
49
00:05:08,991 --> 00:05:10,783
Mądra dziewczyna
50
00:05:11,551 --> 00:05:14,879
Ja jestem bardzo szykowna i wyzwolona, a ty jesteś szowinistą
51
00:05:15,903 --> 00:05:17,183
Założę się, że to wiesz
52
00:05:17,695 --> 00:05:19,999
Jesteś o wiele piękniejsza niż jakikolwiek pomnik.
53
00:05:21,279 --> 00:05:23,839
Chciałbym się z tobą pobawić w dom, Vera
54
00:05:24,095 --> 00:05:27,423
A co z moją reputacją?
55
00:05:27,935 --> 00:05:29,215
Masz świetną reputację
56
00:05:30,239 --> 00:05:36,383
Wiem, że sobie ze mnie żartujesz i powinieneś zrozumieć, że nie tak łatwo mnie zdobyć, chociaż naprawdę muszę przyznać, że masz niezły tyłeczek
57
00:05:36,639 --> 00:05:42,783
Zwłaszcza dziewczyna powinna mieć szczery i bezpośredni związek
58
00:05:43,807 --> 00:05:49,695
Może więc pójdziemy w Like Love w wykonaniu Lubię cię, lubisz, jest to proste i bezpośrednie
59
00:05:49,951 --> 00:05:52,511
A może zapomnisz o całym wyścigu rowerowym?
60
00:05:53,535 --> 00:05:57,631
To arena sportowa, na której się ścigasz, to jest główny budynek tam
61
00:05:57,887 --> 00:05:59,679
Cóż, wygraj wyścigi właśnie dla Ciebie
62
00:05:59,935 --> 00:06:00,959
To będzie cudowne
63
00:06:01,215 --> 00:06:03,519
Jeśli wygrasz, będziesz miał miłą niespodziankę
64
00:06:30,399 --> 00:06:32,959
Te wyścigi rowerowe mają naprawdę wspaniałe życie
65
00:06:33,215 --> 00:06:34,239
Zarabiaj świetne pieniądze
66
00:06:34,495 --> 00:06:36,287
Zdobądź mnóstwo dziewczyn, na które tylko czekasz
67
00:06:37,055 --> 00:06:39,359
Powinieneś zobaczyć, co dzieje się pomiędzy wyścigami
68
00:06:39,871 --> 00:06:43,199
Moja praca to masażysta, naprawdę pozwolił mi zobaczyć mnóstwo akcji
69
00:06:43,711 --> 00:06:48,575
Jestem pewien, że możesz nakręcić ekscytujący film o dzikich wydarzeniach w szatni
70
00:06:49,087 --> 00:06:51,647
Wydaje mi się, że dolewam trochę więcej oleju
71
00:06:51,903 --> 00:06:52,671
Dobra forma
72
00:06:53,183 --> 00:06:54,463
Przejażdżka Chinito Ellą
73
00:06:54,719 --> 00:06:56,255
Mówię o jeździe na rowerze
74
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
Zadzwoń do mnie, dzięki
75
00:07:03,935 --> 00:07:08,031
Zrobię ci wspaniały masaż
76
00:07:09,055 --> 00:07:12,127
Myślałam, że wolisz tę śliczną blond Verę
77
00:07:12,383 --> 00:07:16,479
Popracuj nad tym, żeby wszyscy na arenie mieli już dość sera
78
00:07:16,991 --> 00:07:17,759
Stacja jedenasta
79
00:07:21,343 --> 00:07:24,415
To dobra firma
80
00:07:27,231 --> 00:07:28,511
Rozmowa Estery Salaty
81
00:07:29,023 --> 00:07:30,815
Mówię z własnego doświadczenia
82
00:07:45,151 --> 00:07:47,455
Cześć, Charlie, w jakim jesteś stanie?
83
00:07:47,711 --> 00:07:48,479
Cześć Vera
84
00:07:48,991 --> 00:07:50,015
Idź się pobawić ze sobą
85
00:07:50,527 --> 00:07:52,063
Więc rzucasz mnie dla kobiety
86
00:07:52,831 --> 00:07:54,111
Czy smakował Ci ryż Vera?
87
00:07:54,879 --> 00:07:57,695
Jesteś wspaniały
88
00:07:57,951 --> 00:07:59,231
Podekscytowany
89
00:07:59,999 --> 00:08:03,071
Dlaczego nie usiądziesz wygodnie, ja wolę ciebie
90
00:08:08,447 --> 00:08:14,591
Jesteś bardzo
91
00:08:14,847 --> 00:08:17,919
Sexi, a ja ci pokażę, jak to robią Szwajcarzy
92
00:08:18,687 --> 00:08:23,295
Zastanawiam się, czy potrafisz jeździć w łóżku równie dobrze, jak jeździć na rowerze
93
00:08:24,575 --> 00:08:29,695
W zeszłym miesiącu reszta narzekała na Serenę i Broad, bo wiedzą, jak się siłować w łóżku
94
00:08:32,767 --> 00:08:35,839
Jazda na rowerze jest lepsza niż Restless
95
00:08:38,143 --> 00:08:41,471
Świetne koktajle, kochanie
96
00:08:49,663 --> 00:08:53,503
Mogę ci podsunąć kilka pomysłów na filmy o sportowcach
97
00:08:53,759 --> 00:08:59,903
Takie dziewczyny, które kręcą się po rodzinie i sprzedają mnóstwo biletów
98
00:09:19,359 --> 00:09:25,503
Te dziewczyny są naprawdę głodne
99
00:09:25,759 --> 00:09:28,575
Podnieca ich pot podczas rozmów w szatni
100
00:09:28,831 --> 00:09:30,879
Założę się, że niektórzy z nich zagraliby nawet w Twoim filmie
101
00:09:44,191 --> 00:09:50,335
Nie ustalaj teraz ceny
102
00:10:07,231 --> 00:10:10,559
Zdajesz sobie sprawę, że zarobisz dobre pieniądze
103
00:10:22,335 --> 00:10:25,663
Świętujmy przy szampanie, zobaczysz moje pomysły
104
00:10:27,455 --> 00:10:28,735
Sukces nie przychodzi ot tak
105
00:10:28,991 --> 00:10:30,271
Twoje pomysły wymagają dopracowania
106
00:10:30,527 --> 00:10:33,087
Daj nam szczęście, piwo i film
107
00:10:33,343 --> 00:10:34,623
Powiedziałeś, że to aplikacja do napojów szefowych
108
00:10:38,719 --> 00:10:39,487
Cóż, dobrze
109
00:10:40,255 --> 00:10:40,767
Zaczynajmy
110
00:10:41,791 --> 00:10:44,095
Chciałbym usłyszeć część twojej ekscytującej historii
111
00:10:44,351 --> 00:10:47,423
Powiedz mi jeden, który Twoim zdaniem ma dobry pozytyw
112
00:10:47,679 --> 00:10:51,775
Pracowałem jako myjka okien i miałem wiele okazji obserwować
113
00:10:52,031 --> 00:10:53,311
Zdecydowana, wielka biznesowa dziewczyna
114
00:10:54,335 --> 00:10:55,359
Niewiarygodne
115
00:10:55,615 --> 00:10:56,127
Przygoda
116
00:10:57,663 --> 00:10:58,943
Pamiętam jeden dzień
117
00:10:59,199 --> 00:11:01,247
Miałem normalną pracę przy myciu okien
118
00:11:01,759 --> 00:11:03,551
Musiałem wspiąć się na wyższe piętro
119
00:11:04,319 --> 00:11:07,391
Cóż, w takim razie nigdy nie wiesz, jakie jest twoje życie na morzu
120
00:11:08,159 --> 00:11:10,463
A ja zawsze jestem bardzo spostrzegawczym facetem
121
00:11:10,975 --> 00:11:13,535
Nieważne gdzie jestem i jaką pracę wykonuję
122
00:11:16,095 --> 00:11:17,887
Nic nie umknie mojej uwadze
123
00:11:18,911 --> 00:11:21,471
Dlatego jestem pewien, że będę świetnym pisarzem
124
00:11:23,775 --> 00:11:25,311
I kiedy spotykam piękne kobiety
125
00:11:25,823 --> 00:11:27,871
Wygląda na to, że od razu mi się spodobają
126
00:11:28,639 --> 00:11:31,455
Wystarczy, że zagwiżdżę melodię, a oni do niej tańczą
127
00:11:32,735 --> 00:11:34,015
Kobiety kobiety kobiety
128
00:11:34,783 --> 00:11:36,063
Muszę mieć je wszystkie
129
00:11:36,319 --> 00:11:39,391
Wszystkie kształty, wszystkie rozmiary, wszystkie kolory
130
00:11:39,903 --> 00:11:43,743
Dlatego tak często zmieniam pracę, dzięki czemu mam naprawdę dużą różnorodność
131
00:11:45,535 --> 00:11:46,303
W każdym razie
132
00:11:46,815 --> 00:11:48,095
Kiedy spojrzałem przez okno
133
00:11:48,607 --> 00:11:50,655
Widziałem tę piękną, seksowną dziewczynę
134
00:11:53,727 --> 00:11:55,007
Brała kąpiel
135
00:11:56,543 --> 00:11:58,079
Miałem mniej więcej ten poranek, ale
136
00:11:58,335 --> 00:12:01,151
Jej widok sprawił, że poczułam ogromną pokusę, by mieć jeszcze jedną
137
00:12:02,687 --> 00:12:04,479
Nie powiedziałbym, że jestem przesadnie seksualny
138
00:12:05,247 --> 00:12:07,295
Ale mam zdrowy apetyt
139
00:12:07,807 --> 00:12:09,855
Kiedy są takie wspaniałe dziewczyny
140
00:12:10,111 --> 00:12:11,647
Stoi przede mną, cała nago
141
00:12:11,903 --> 00:12:13,183
Muszę to mieć
142
00:12:38,783 --> 00:12:43,391
Cześć, ślicznotko
143
00:12:48,255 --> 00:12:49,279
To znaczy, że chcesz mnie
144
00:12:52,607 --> 00:12:53,631
Dzień dobry, dobrze wyglądasz
145
00:12:57,983 --> 00:12:59,007
Poszedłem i oczywiście
146
00:12:59,263 --> 00:13:01,567
Bez żadnej rozmowy rozbieram się
147
00:13:02,079 --> 00:13:02,847
Położyła się do łóżka
148
00:13:04,895 --> 00:13:05,919
Bo jestem do tego przyzwyczajony
149
00:13:06,431 --> 00:13:06,943
Kiedy kobiety
150
00:13:07,199 --> 00:13:08,735
Zobacz moje ciało, one się niepokoją
151
00:13:08,991 --> 00:13:09,759
Śpij ze mną
152
00:13:12,575 --> 00:13:14,111
Pozwalam jej patrzeć, jak się rozbieram
153
00:13:15,135 --> 00:13:16,415
Widząc jej oczy
154
00:13:17,183 --> 00:13:18,719
Jak bardzo mnie pragnęła
155
00:13:20,255 --> 00:13:20,767
Pamiętaj
156
00:13:21,279 --> 00:13:23,071
Uprawiałem seks teraz, przed II wojną światową
157
00:13:25,119 --> 00:13:26,399
Rozczaruj głodne kobiety
158
00:14:08,639 --> 00:14:09,407
Otwórz drzwi
159
00:14:13,247 --> 00:14:14,783
Otwórz, mam nakaz sądowy
160
00:14:15,295 --> 00:14:16,063
Listowie
161
00:14:16,319 --> 00:14:17,087
Trzeci raz w tym tygodniu
162
00:14:17,343 --> 00:14:18,367
Pobaw się ze mną
163
00:14:21,183 --> 00:14:21,951
Lepiej idź i ukryj trochę
164
00:14:22,975 --> 00:14:23,743
Z powrotem na zewnątrz
165
00:14:23,999 --> 00:14:25,023
Mycie okna
166
00:14:28,607 --> 00:14:29,631
Nie ma tu wystarczająco dużo miejsca
167
00:14:32,959 --> 00:14:34,239
Myślisz, że jest wystarczająco duży
168
00:14:37,055 --> 00:14:38,591
Twoja postawa jest oburzająca
169
00:14:39,103 --> 00:14:41,663
Trzymanie mnie stojącego tutaj, na korytarzu, jest obrazą
170
00:14:42,687 --> 00:14:44,735
Jeśli natychmiast mnie tam nie wpuścisz, panienko
171
00:14:45,503 --> 00:14:46,527
Będę musiał zatrudnić sędziego
172
00:14:46,783 --> 00:14:48,063
Wydaj nakaz aresztowania
173
00:14:50,623 --> 00:14:51,135
Otworzyć
174
00:14:51,391 --> 00:14:52,159
Wiem, że tam jesteś
175
00:14:54,975 --> 00:14:56,511
Poczekaj chwilę, wstrzymaj konie
176
00:14:58,815 --> 00:15:00,095
Już najwyższy czas, proszę pani
177
00:15:00,351 --> 00:15:02,143
Jak wziąć kąpiel służbową
178
00:15:02,399 --> 00:15:03,423
Kim do cholery jesteś
179
00:15:04,703 --> 00:15:10,847
Musisz wiedzieć, kim jestem, twój rachunek za farco został uregulowany, mam swój obowiązek, niedawno kupiłeś norkę i ignorujesz rachunki
180
00:15:11,103 --> 00:15:15,199
Jestem tu, bo wyrok został wydany przez sąd nietrafiony. Nie mam wyboru, dajcie mi norkę
181
00:15:17,247 --> 00:15:21,087
Porozmawiaj ze mną o tej zgniłej, zjedzonej przez mole norce, z której i tak żartujesz
182
00:15:22,111 --> 00:15:23,391
Mięsa Dakoty
183
00:15:26,207 --> 00:15:27,231
Stan mojego zamówienia
184
00:15:27,487 --> 00:15:28,255
Czy jest coś o tobie
185
00:15:29,279 --> 00:15:31,583
Nie mam nic, musi być coś, co mogę
186
00:15:32,351 --> 00:15:35,167
Założę się, że w tej szafie są rzeczy warte trochę pieniędzy
187
00:15:36,447 --> 00:15:38,495
Czy mogłaby pani otworzyć drzwi szafy, panienko
188
00:15:39,263 --> 00:15:41,567
Cóż, to powoduje, że nie mam nic oprócz mężczyzny, który jest nowy
189
00:15:42,079 --> 00:15:46,687
Musisz mnie uważać za idiotę, nie ma tu żadnych ubrań, nawet adresu, coś musi być w tym miejscu
190
00:15:47,455 --> 00:15:49,247
Podoba mi się to, że możesz cały czas chodzić nago
191
00:15:50,271 --> 00:15:51,295
Zapiszę to w moim raporcie
192
00:15:55,135 --> 00:15:56,415
Rozejrzę się, może coś zrobię
193
00:15:59,231 --> 00:16:00,767
Jest rozwiązanie mojego problemu
194
00:16:01,023 --> 00:16:02,815
To radio musi być coś warte
195
00:16:04,095 --> 00:16:06,143
I masz wymówkę dla tej dwójki, huh
196
00:16:06,911 --> 00:16:09,983
Och, kocham cię, gdy mówisz, że nie będę w stanie
197
00:16:11,007 --> 00:16:11,775
Jaką pracę wykonujesz
198
00:16:13,311 --> 00:16:15,103
Widzę podejrzany zawód
199
00:16:15,359 --> 00:16:16,383
Byłem tego pewien
200
00:16:16,639 --> 00:16:18,431
Egzotyczna tancerka
201
00:16:19,199 --> 00:16:19,967
OK, zróbmy to
202
00:16:20,991 --> 00:16:22,015
Moja miłość
203
00:16:22,783 --> 00:16:23,807
Mój mały
204
00:16:32,767 --> 00:16:33,279
To jest oczywiste
205
00:16:33,535 --> 00:16:34,047
Jeśli masz
206
00:16:35,583 --> 00:16:36,351
Tak ogólnie to nieźle
207
00:16:38,143 --> 00:16:39,423
Żebyś się tak nie przeziębił
208
00:16:41,727 --> 00:16:43,007
Och, wow
209
00:16:46,591 --> 00:16:49,407
Widzę, że do tego potrzebne jest radio
210
00:16:51,455 --> 00:16:52,479
Cóż, to egzotyka
211
00:16:53,247 --> 00:16:54,527
Odblokuj klasę
212
00:17:01,183 --> 00:17:04,511
BBB
213
00:17:07,839 --> 00:17:09,119
Co to jest
214
00:17:12,447 --> 00:17:16,799
Wygląda na to, że zapominasz, że jestem tu w charakterze oficjalnym
215
00:17:17,311 --> 00:17:19,615
Chcę tylko sprawdzić, czy to ma wartość pieniężną
216
00:17:20,127 --> 00:17:21,663
Jeśli tak się stanie, będę musiał skonfiskować
217
00:17:25,759 --> 00:17:27,039
Moja wysoka moralność mnie czyni
218
00:17:27,295 --> 00:17:27,807
Wystarczająco silny
219
00:17:28,063 --> 00:17:29,087
Barwienie z powodu korupcji
220
00:17:29,343 --> 00:17:31,647
Ale kiedy widzę luźną dziewczynę taką jak ty
221
00:17:31,903 --> 00:17:32,927
Wracam do domu
222
00:17:33,183 --> 00:17:33,695
Rzeczy, które muszę
223
00:17:33,951 --> 00:17:35,231
Pamiętaj, że tu jestem
224
00:17:35,743 --> 00:17:36,767
Oficjalny biznes
225
00:17:38,047 --> 00:17:41,375
Kuszące, przyznałem, uległem mojemu pragnieniu
226
00:17:42,911 --> 00:17:43,935
chciałbym
227
00:17:44,191 --> 00:17:45,215
Zdobądź rybę Majów
228
00:17:45,727 --> 00:17:46,239
Lekarz
229
00:17:52,383 --> 00:17:56,991
Zdefiniuj słodko-gorzki
230
00:17:57,247 --> 00:18:01,855
Charlotte macha do mojego Mahopaca
231
00:18:05,951 --> 00:18:07,999
Nie chcesz mnie, Big Sean
232
00:18:10,815 --> 00:18:15,935
Mam pomysł, co mógłbym skonfiskować i co może być warte pieniędzy
233
00:18:16,703 --> 00:18:19,007
Ten twój materac, jakby był w pierwszorzędnym stanie
234
00:18:19,775 --> 00:18:22,335
Och, guma piankowa była dobra i wygodna
235
00:18:23,359 --> 00:18:25,151
Mógłbym po prostu ponownie zadowolić się wyrokiem
236
00:18:25,407 --> 00:18:29,247
Kupując ten materac, możesz dostać za niego ani grosza
237
00:18:29,759 --> 00:18:31,295
Moim zadaniem jest widzieć
238
00:18:31,551 --> 00:18:32,319
Dla siebie
239
00:18:32,575 --> 00:18:33,343
Wartość miałaby
240
00:18:33,599 --> 00:18:36,415
To ja muszę określić dokładną sytuację w tym przypadku
241
00:18:37,183 --> 00:18:39,231
Nie ma żadnych pytań, po prostu mogę
242
00:18:39,487 --> 00:18:41,791
Nie ma żadnych pytań, nie zamierzam cię zanudzać
243
00:18:42,303 --> 00:18:43,327
To nie jest gra
244
00:18:44,607 --> 00:18:46,143
Przeszedłem kontrolę, to wszystko
245
00:18:47,935 --> 00:18:49,471
Widzę, że mam tylko jedno rozwiązanie
246
00:18:49,727 --> 00:18:52,031
Muszę spełnić swoje obowiązki, to sprawy oficjalne, które są ostateczne
247
00:19:26,847 --> 00:19:27,871
Co tu się dzieje
248
00:19:28,127 --> 00:19:29,663
Jaki jest sens tego oburzenia
249
00:19:29,919 --> 00:19:36,063
Masz tupet, co robisz. Masz tupet, który ty masz
250
00:19:36,575 --> 00:19:41,439
Po prostu wyjdź stąd
251
00:19:41,695 --> 00:19:46,559
Mam zamiar zgłosić cię władzom, jako szanowany funkcjonariusz publiczny jesteś nikim
252
00:19:46,815 --> 00:19:52,959
Mogę cię aresztować za próbę zrobienia tego
253
00:19:55,263 --> 00:19:57,055
Molestowanie niewinnej wersji
254
00:19:57,311 --> 00:19:58,591
Dostanę was za to oboje
255
00:19:59,103 --> 00:20:04,223
Tacy ludzie z niskiej klasy obecnie grają
256
00:20:04,479 --> 00:20:10,623
Nigdy w życiu nie byłem tak upokorzony, a ja tylko próbowałem pomóc dziewczynie, teraz będę musiał ją aresztować
257
00:20:11,903 --> 00:20:16,511
Nie ma głupca takiego jak urzędnik państwowy z 25-letnim stażem w służbie Well Service
258
00:20:17,023 --> 00:20:21,631
Jesteś głupcem, wezmę prawnika, pożałujesz, hojny, zapomnij, że jestem lojalnym społeczeństwem
259
00:20:21,887 --> 00:20:23,679
Urzędnik, stawiam ci zarzuty
260
00:20:24,191 --> 00:20:26,495
Pozbądź się złych śmieci
261
00:20:27,775 --> 00:20:30,847
Cóż, nie będzie ci już więcej przeszkadzał
262
00:20:32,127 --> 00:20:38,271
Z pewnością go przestraszyłem, że to materac pierwszej jakości
263
00:20:53,375 --> 00:20:55,423
Wyrównam rachunki z tymi bombami
264
00:20:59,263 --> 00:21:02,335
Mam nadzieję, że skorzystasz z tych drzwi, a ona jest jak Polana
265
00:21:02,847 --> 00:21:03,871
Prawie każdy
266
00:21:04,127 --> 00:21:05,151
Uważaj to za zabawne
267
00:21:05,663 --> 00:21:06,943
Jestem pewien, że tak będzie
268
00:21:07,199 --> 00:21:08,223
Podziwiać
269
00:21:11,039 --> 00:21:12,575
Już miała się roześmiać
270
00:21:12,831 --> 00:21:18,976
Zasugerowała napoje alkoholowe oraz taneczne bary i kluby, co było wielkim sukcesem dla wszystkich dziewcząt, które chciały ze mną zatańczyć
271
00:21:19,488 --> 00:21:21,536
To była sensacja, białe dziewczyny i jeden facet
272
00:21:21,792 --> 00:21:26,400
Powiedziałem, że to najwspanialszy skurwiel, do jakiego kiedykolwiek dołączyłem
273
00:21:26,656 --> 00:21:32,800
Kraj
274
00:22:10,176 --> 00:22:16,320
Czy twój tata tu przyjedzie, mam taką nadzieję, bo inaczej będzie się z nami kręcić cały czas
275
00:22:16,576 --> 00:22:19,136
Jest bardzo miła i seksowna
276
00:22:19,392 --> 00:22:25,536
Ta sytuacja jest naprawdę idealna, dwie piękności w jednej prowadzą świetnie
277
00:22:27,072 --> 00:22:33,216
Poczuj męskość, coś dla prawdziwych kobiet, spoiler
278
00:22:47,296 --> 00:22:53,440
Lubię cały śnieg, ale taki jest
279
00:22:53,696 --> 00:22:55,744
Po tym wszystkim powinieneś się ze mną spotkać
280
00:22:56,000 --> 00:22:57,280
Później, kiedy dotrzemy do domu
281
00:22:57,536 --> 00:23:03,424
Dlaczego jesteś taki skąpy w stosunku do swoich dzieci?
282
00:23:32,352 --> 00:23:34,400
Oh
283
00:23:59,488 --> 00:24:00,256
Mam sześć
284
00:24:00,768 --> 00:24:02,304
Darmowe zdjęcie, które utracisz
285
00:24:08,704 --> 00:24:11,008
Hej, to jest jakość. Podoba mi się to. Jestem zbyt podekscytowany
286
00:24:11,520 --> 00:24:13,568
A co powiesz na to, że ty, króliczku, chcesz być moją randką?
287
00:24:13,824 --> 00:24:14,592
Dam sobie radę z dwójką
288
00:24:15,360 --> 00:24:17,920
Wirginia
289
00:24:18,176 --> 00:24:18,944
Po prostu spróbuj mnie
290
00:24:20,992 --> 00:24:22,272
Pięć, ile masz
291
00:24:23,040 --> 00:24:23,552
Pokaż swoje ręce
292
00:24:24,064 --> 00:24:29,696
Zawsze przegrywam
293
00:24:29,952 --> 00:24:30,720
W porządku, nie chcę
294
00:24:31,744 --> 00:24:33,536
Zdejmij majtki, nie martw się, że złapiesz
295
00:24:35,072 --> 00:24:36,096
A co ze mną
296
00:24:37,376 --> 00:24:41,216
Pech w kartach Szczęście w miłości Wy, dwie kobiety, macie szczęście
297
00:24:41,472 --> 00:24:43,520
Martwy jak ja
298
00:24:43,776 --> 00:24:46,336
Najlepiej, mam tylko nadzieję, że będziesz wiedzieć i mogę zadowolić Nova sexy
299
00:24:46,592 --> 00:24:49,152
On jest taki jak ty
300
00:24:51,200 --> 00:24:51,968
Muszę
301
00:24:52,224 --> 00:24:52,992
3
302
00:24:54,528 --> 00:24:56,320
Wygląda na to, że River Range dotrze do nas, Andre
303
00:24:57,088 --> 00:25:00,416
Tym razem to ja
304
00:25:01,696 --> 00:25:06,560
To naprawdę świetna gra. Jeśli przegrywam, to także wygrywam
305
00:25:06,816 --> 00:25:08,864
Kiedy mnie zdobędziesz, kiedy masz rację, masz rację
306
00:25:09,632 --> 00:25:10,144
Pinteresta
307
00:25:10,656 --> 00:25:15,520
Gdybyś miał trzy bilety za 95
308
00:25:16,544 --> 00:25:17,568
Kontynuujmy
309
00:25:17,824 --> 00:25:20,384
Masz rację, Got7
310
00:25:20,896 --> 00:25:22,176
Blefowałem cię
311
00:25:22,432 --> 00:25:23,200
Matka Chicharrona
312
00:25:26,016 --> 00:25:26,784
A więc
313
00:25:27,552 --> 00:25:30,880
Twoja siódemka się skończyła
314
00:25:31,136 --> 00:25:33,952
Dzieci z Sore Eyes doprowadzają kobiety do szaleństwa, zagrajmy
315
00:25:37,536 --> 00:25:38,048
4
316
00:25:38,304 --> 00:25:39,072
2
317
00:25:39,328 --> 00:25:40,352
Więcej niż jeden i przegrywa
318
00:25:42,656 --> 00:25:43,168
Otworzyć
319
00:25:43,680 --> 00:25:46,752
I co się stało
320
00:25:47,008 --> 00:25:50,336
Poważnie przychodzi teraz, gdy jest za stary, aby przyjść teraz lub kiedykolwiek
321
00:25:50,848 --> 00:25:51,616
Bonita pojawi się o godz
322
00:25:51,872 --> 00:25:53,152
W najbardziej nieoczekiwanym momencie
323
00:25:54,176 --> 00:25:54,944
Czy to nie takie urocze?
324
00:25:55,200 --> 00:25:56,736
Tak, jesteśmy rodziną o liberalnych poglądach
325
00:25:56,992 --> 00:25:58,272
Więc po prostu przyłączył się do zabawy
326
00:26:01,344 --> 00:26:01,856
Twoje zdrowie
327
00:26:02,624 --> 00:26:03,648
Zdecydowanie wchodzę
328
00:26:05,696 --> 00:26:06,976
Witaj ciemności, gdzie jesteś
329
00:26:07,488 --> 00:26:08,512
Nie mogę uciec
330
00:26:09,024 --> 00:26:12,096
Przepraszam, wciąż mam mnóstwo pracy w biurze, ale to wszystko
331
00:26:13,888 --> 00:26:16,192
Nawet nie wiesz, jak trudno było znaleźć diesla
332
00:26:16,448 --> 00:26:19,264
Po drugie, koniecznie muszę znaleźć bystrą dziewczynę, która pomoże mi złożyć dokumenty
333
00:26:20,032 --> 00:26:22,080
Kto wie, stenografia jest najlepszym typem tułowia
334
00:26:22,848 --> 00:26:23,872
Zupełnie nie
335
00:26:24,896 --> 00:26:27,456
Myślałem, że dostałem ataku, aż cholernie znudziłem się w tym bałaganie
336
00:26:29,504 --> 00:26:30,016
Tak
337
00:26:30,784 --> 00:26:31,296
Tak
338
00:26:32,064 --> 00:26:32,576
układ scalony
339
00:26:33,344 --> 00:26:33,856
Tak
340
00:26:34,112 --> 00:26:34,624
Grać
341
00:26:34,880 --> 00:26:41,024
Och, nie rób tego, błagam, po prostu zostań tam, bądź rozsądny i baw się dobrze, jak sobie radzą dzieci, jak mało
342
00:26:42,048 --> 00:26:42,560
o tak
343
00:26:43,328 --> 00:26:44,352
Kto kogo dostaje
344
00:26:44,864 --> 00:26:45,632
Dzieci bawią się
345
00:26:47,424 --> 00:26:48,192
Znajdować
346
00:26:52,800 --> 00:26:55,360
No dobrze, po prostu ciesz się tym rodzajem
347
00:26:58,176 --> 00:26:59,200
tak skarbie
348
00:27:02,016 --> 00:27:03,040
Zatańcz, zrobię to
349
00:27:08,160 --> 00:27:09,184
Ale z pewnością
350
00:27:11,232 --> 00:27:14,816
Co robisz, powiedz mu, że jesteś kretynem, jeśli chodzi o pracę do późna w biurze
351
00:27:16,096 --> 00:27:17,120
Więcej pracy w biurze
352
00:27:18,400 --> 00:27:19,424
Uważasz, że
353
00:27:22,496 --> 00:27:23,264
6
354
00:27:41,696 --> 00:27:43,232
Teraz połóż ręce poziomo
355
00:27:46,816 --> 00:27:48,864
Żartujesz, to proste
356
00:27:49,632 --> 00:27:51,424
Teraz bądź stała, szkoło
357
00:27:52,704 --> 00:27:53,984
Dla mnie muzyka powalająca na kolana
358
00:27:54,752 --> 00:27:55,776
Nie ma nic do tego
359
00:27:59,104 --> 00:28:01,152
OK, kochanie, Seminole
360
00:28:03,712 --> 00:28:04,736
Hej
361
00:28:06,784 --> 00:28:09,088
A co ze mną, masz pełne ręce roboty
362
00:28:09,600 --> 00:28:11,136
Beze mnie, dziewczyny, to nie będzie to samo
363
00:28:23,680 --> 00:28:27,008
Teraz zobaczę jak pozbyć się tych okularów
364
00:28:27,520 --> 00:28:28,800
Dzielnica jako rozwiązanie
365
00:28:48,512 --> 00:28:54,656
Nic nie jest zbyt trudne
366
00:29:07,200 --> 00:29:08,224
Twoja sztuczka nie zadziałała
367
00:29:09,248 --> 00:29:10,016
Jestem tutaj
368
00:29:10,272 --> 00:29:11,296
I jest mi gorąco
369
00:29:13,088 --> 00:29:15,392
Kotku, czekam
370
00:34:46,400 --> 00:34:47,680
Cóż to za strata
371
00:34:47,936 --> 00:34:49,216
Piękno YouTube'a jest takie gorące
372
00:34:49,472 --> 00:34:53,824
Jestem seksowny i jestem świetnym super ogierem, stojącym w pobliżu, gotowym i zdolnym
373
00:34:55,616 --> 00:34:56,640
Chciałeś, żebym to zrobił
374
00:34:56,896 --> 00:34:58,432
Tylko jeśli jest dobry, dobry
375
00:34:58,688 --> 00:35:02,272
Kiedy z tobą skończę, nie będziesz potrzebować żadnego mężczyzny przez 2 lata
376
00:35:02,528 --> 00:35:04,320
Zapomnij o rozmowach promocyjnych
377
00:36:26,496 --> 00:36:30,848
Są wyjątkowe dziewczyny, które powinieneś zobaczyć, jak udało im się podpalić tych mężczyzn
378
00:36:32,896 --> 00:36:34,432
Kraj w to wierzy, dzikie dziewczyny
379
00:36:34,688 --> 00:36:35,712
Prawie wszędzie
380
00:36:35,968 --> 00:36:38,528
23 i cała ta sztuka brzmi dziko i ekscytująco, więc dlaczego tak się stało
381
00:36:39,296 --> 00:36:41,088
Nie lubię jak trawa rośnie pod moimi stopami
382
00:36:42,112 --> 00:36:43,648
Pomyślałam, że to ciekawa praca w klinice
383
00:36:44,416 --> 00:36:50,560
Co za lekarze eksperymentujący z gruczołem małpim pobrali trochę serum
384
00:36:51,840 --> 00:36:52,352
I cóż
385
00:36:52,608 --> 00:36:54,912
To sprawiło, że urósł w pewnym miejscu
386
00:36:55,424 --> 00:36:57,728
Co okazało się bardzo popularne wśród wszystkich pielęgniarek
387
00:36:57,984 --> 00:36:58,752
I pacjent
388
00:36:59,776 --> 00:37:00,800
Odcinek Acury
389
00:37:01,056 --> 00:37:01,824
Zdziałał cuda
390
00:37:08,480 --> 00:37:09,760
Jak się dzisiaj mamy
391
00:37:10,016 --> 00:37:12,320
Rozmawiam z umierającym, żeby cię zobaczyć
392
00:37:15,136 --> 00:37:15,648
Poranek
393
00:37:16,672 --> 00:37:18,464
Widzę, że dzisiaj mamy gorączkę
394
00:37:21,536 --> 00:37:23,328
Następny
395
00:37:23,840 --> 00:37:25,632
Tak, od razu
396
00:37:32,032 --> 00:37:32,544
Nie ruszaj się
397
00:37:33,056 --> 00:37:35,872
To dobry pacjent, nie będzie bolało ani trochę
398
00:37:43,040 --> 00:37:44,064
Czy to jest to o czym myślałeś?
399
00:37:45,344 --> 00:37:47,392
Czy powinniśmy teraz zrobić prześwietlenie, doktorze Morrow?
400
00:37:48,672 --> 00:37:51,488
W porządku, to postępowe zdjęcia rentgenowskie, które mogę narysować
401
00:37:54,816 --> 00:37:55,840
Natychmiastowy ryż ryżowy
402
00:37:58,144 --> 00:38:00,448
Trzymaj nadal, OK
403
00:38:02,496 --> 00:38:06,336
Cześć, pamiętam, że musieli wchodzić pod dużą maszynę faksującą
404
00:38:12,480 --> 00:38:13,760
To jest skandaliczne.
405
00:38:16,576 --> 00:38:17,344
To poprostu
406
00:38:21,696 --> 00:38:22,720
Duch
407
00:38:22,976 --> 00:38:24,768
To błąd, że byliśmy prawdziwi
408
00:38:33,472 --> 00:38:35,008
Ty to nazywasz
409
00:38:37,312 --> 00:38:41,152
Ucięłoby mi to język, że praca jest bardzo dobra i muszę powiedzieć, że zacząłem ją znajdować
410
00:38:43,968 --> 00:38:46,528
Twitter wypełniony przezroczystym płynnym, bezbarwnym mydłem i wodą
411
00:38:46,784 --> 00:38:49,088
Włóż go do torby na pieluchy
412
00:39:08,032 --> 00:39:09,056
Ścisła dieta
413
00:39:09,568 --> 00:39:10,592
Dużo res.
414
00:39:11,360 --> 00:39:13,664
Och, w tym szpitalu nie ma dyscypliny
415
00:39:14,432 --> 00:39:15,712
Powiem tej przełożonej pielęgniarce
416
00:39:17,760 --> 00:39:19,296
Hej, chwileczkę, siostro
417
00:39:20,576 --> 00:39:21,344
Gdzie jest pacjent
418
00:39:21,600 --> 00:39:24,672
Nieformalne 133
419
00:39:25,184 --> 00:39:27,232
Rozumiem, więc opuściliśmy szpital na własną rękę
420
00:39:29,024 --> 00:39:30,560
czuję się lepiej
421
00:39:39,264 --> 00:39:40,800
Żadnych zadrapań, żółtych
422
00:39:41,312 --> 00:39:42,336
Moja mała Mysz
423
00:39:42,592 --> 00:39:44,128
mam dla ciebie niespodziankę
424
00:39:45,664 --> 00:39:47,456
Wiem lepiej, że mam pusty weekend w łóżku
425
00:39:48,224 --> 00:39:50,784
Wolałbym futro
426
00:39:51,040 --> 00:39:52,320
Spotkajmy się w pokoju 133
427
00:39:53,856 --> 00:39:55,136
Zajmie to około sześciu sekund
428
00:39:55,392 --> 00:39:56,416
Będę gotowy i będę czekał
429
00:40:06,912 --> 00:40:13,056
Gruczoły małpy to spełnienie marzeń Myszki
430
00:40:39,936 --> 00:40:43,776
Moja małpa jest gorąca i gotowa
431
00:40:44,288 --> 00:40:48,640
Dzisiaj mam szczęście, przełożona pielęgniarki. Była taka mądra
432
00:40:48,896 --> 00:40:50,688
Osiągnięcie naprawdę wyświadczyło nam przysługę
433
00:40:51,200 --> 00:40:52,736
Nawet czyste prześcieradła na zmianę
434
00:40:54,272 --> 00:40:56,064
To samo co mi zalecił lekarz
435
00:40:57,344 --> 00:41:00,416
Jesteś taki seksowny i tak dalej
436
00:41:01,440 --> 00:41:04,512
Jak miło mieć miękkie łóżko, więc zajmijmy się tym już
437
00:41:05,536 --> 00:41:07,840
Tak się cieszę, że wróciłem tam, gdzie twoje miejsce
438
00:41:08,352 --> 00:41:09,120
Adami
439
00:41:40,096 --> 00:41:44,192
To jest błogosławieństwo
440
00:41:44,448 --> 00:41:46,496
Anioł Miłosierdzia w tym przypadku
441
00:41:49,824 --> 00:41:55,967
Nie przejmuj się tą pracą, zaczynam lubić swoją pracę
442
00:41:56,223 --> 00:41:56,735
Zbyt wiele
443
00:41:58,271 --> 00:42:02,111
To jest zrelaksowany, za kilka minut poczujesz się o wydarzeniach
444
00:42:03,391 --> 00:42:04,927
To niezły tyłek
445
00:42:05,183 --> 00:42:06,463
Zagraj w podwójny pasjans z miodem
446
00:42:08,255 --> 00:42:14,399
Astoria
447
00:42:15,423 --> 00:42:17,215
Załóżmy, że brakuje biznesu Houston
448
00:42:17,983 --> 00:42:19,519
Szczerze mówiąc, jest to zaskakujące
449
00:42:19,775 --> 00:42:20,543
To nie moja sprawa
450
00:42:23,615 --> 00:42:29,759
Czy obchodzi mnie, co robią
451
00:42:30,015 --> 00:42:31,295
69 więcej
452
00:42:43,327 --> 00:42:44,863
Och och och
453
00:42:46,143 --> 00:42:48,703
Jeśli mnie nie lubisz, po prostu mi to powiedz
454
00:42:51,263 --> 00:42:52,543
Może mam nieświeży oddech
455
00:42:53,055 --> 00:42:55,615
Nigdy wcześniej nie miałam takiego wpływu na mężczyznę
456
00:43:25,567 --> 00:43:27,103
Przepraszam za ten miód
457
00:43:28,895 --> 00:43:29,919
Nie wiem, co we mnie wstąpiło
458
00:43:32,735 --> 00:43:34,271
Myślisz, że latałem wokół Judy?
459
00:43:36,319 --> 00:43:38,111
Twój maniak seksu
460
00:43:59,871 --> 00:44:01,663
No cóż, miałem dość tego całego szpitala
461
00:44:02,431 --> 00:44:05,759
Tak czy inaczej, najlepszym typem dziewczyny wydaje się być ten, który poznałem jako następny
462
00:44:06,271 --> 00:44:07,295
Była modelką
463
00:44:07,551 --> 00:44:09,343
Kiedy miała wszelkiego rodzaju szalone doświadczenia?
464
00:44:09,599 --> 00:44:11,391
To brzmi ekscytująco, opowiedz mi coś o tym
465
00:44:11,647 --> 00:44:12,159
Kontynuować
466
00:44:12,415 --> 00:44:15,487
Czy wszystkie te modele grają na pieniądze, mówię ci
467
00:44:15,999 --> 00:44:18,047
Ta dziewczyna naprawdę lubi swoją pracę
468
00:46:04,031 --> 00:46:07,359
Jestem tu w odpowiedzi.
469
00:46:09,919 --> 00:46:12,479
Kobietom nie można się oprzeć konferencji
470
00:46:15,295 --> 00:46:15,807
Dzięki
471
00:46:17,855 --> 00:46:19,135
Jedno jest proste
472
00:46:19,391 --> 00:46:20,927
Wiem, że szuka modelu Chief Uzi
473
00:46:22,207 --> 00:46:28,351
Wychodziłam z zajęć, grając w Tyga Studio tysiąca pięknych dziewczyn, fot. Tech, mogą wybrać karierę
474
00:46:28,607 --> 00:46:30,399
Czym są prawdziwe filmy i telewizja
475
00:46:30,911 --> 00:46:31,423
Cześć geniuszu
476
00:46:32,191 --> 00:46:33,471
I ile to będzie kosztować
477
00:46:33,983 --> 00:46:35,775
Och, nic nie robię wbrew moim szansom
478
00:46:36,287 --> 00:46:37,311
Widzicie, ten duży nos
479
00:46:37,823 --> 00:46:41,151
To ekspert odkrywający talenty. Opowiem ci o tym w inną sobotę
480
00:46:41,407 --> 00:46:41,919
Będziesz się pocić
481
00:46:43,199 --> 00:46:48,063
Mówisz mi prawdę, że żaden inny reżyser i wpływowy producent nie przychodzi do mnie po poradę
482
00:46:48,319 --> 00:46:48,831
Będziesz dobry
483
00:46:49,855 --> 00:46:54,975
Daje ci znać, bo mi nie wierzysz, ten nos wie, jakie wspaniałe ciało
484
00:46:55,487 --> 00:46:55,999
Ty słuchasz
485
00:46:56,255 --> 00:46:57,023
akcje Amexu
486
00:46:57,279 --> 00:46:58,815
Chcę to zrobić z
487
00:46:59,071 --> 00:46:59,583
Mój kot
488
00:47:00,351 --> 00:47:01,887
Szkoda, że nie korzystam z tabletu
489
00:47:02,143 --> 00:47:08,287
Prawdę mówiąc, w O'Fallon poszukuje się osoby w typie euroazjatyckim, która mogłaby objąć stanowisko nowego dyrektora castingu
490
00:47:09,055 --> 00:47:11,103
Naprawdę myślisz, że tak wielu by mnie chciało
491
00:47:11,871 --> 00:47:12,383
Dlaczego nie
492
00:47:12,895 --> 00:47:15,455
Całe życie czekałem na tę wielką szansę
493
00:47:16,735 --> 00:47:19,295
Ktoś chce mnie za Accutane
494
00:47:19,807 --> 00:47:22,879
Czy wiesz, ile lat męczyłam się z uczęszczaniem na zajęcia baletowe
495
00:47:23,135 --> 00:47:23,647
Zajęcia głosowe
496
00:47:23,903 --> 00:47:26,719
Metoda aktorska i teraz to wszystko się spełni
497
00:47:27,231 --> 00:47:28,255
jestem bardzo nerwowy
498
00:47:29,023 --> 00:47:30,303
Witam, witam, wysyłam wiadomość
499
00:47:30,559 --> 00:47:31,839
To ja, ta wspaniała konferencja
500
00:47:32,095 --> 00:47:34,399
Wiesz, że byłeś w stylu azjatyckim, poprosiłeś mnie o znalezienie
501
00:47:34,655 --> 00:47:35,167
I-5
502
00:47:35,935 --> 00:47:36,447
Tak
503
00:47:39,519 --> 00:47:40,799
Tak, jest sensacją
504
00:47:41,311 --> 00:47:41,823
Ładne ciało
505
00:47:43,103 --> 00:47:44,127
Upewnij się, że będziesz zadowolony
506
00:47:44,383 --> 00:47:44,895
Wysokiej klasy
507
00:47:46,431 --> 00:47:47,199
Tak, załatwiłem
508
00:47:47,711 --> 00:47:48,223
Musisz
509
00:47:49,503 --> 00:47:50,527
Jak zrobić sesję zdjęciową
510
00:47:50,783 --> 00:47:51,551
Gwiazda NBA
511
00:47:52,063 --> 00:47:52,575
Seks
512
00:47:52,831 --> 00:47:53,855
Armia zapomnij o tym
513
00:47:54,623 --> 00:47:57,183
Ale widzisz, Fellini powinien z tym zrobić
514
00:47:58,207 --> 00:48:00,255
Myślę o tych zdjęciach i od razu Ci je wysyłam
515
00:48:00,767 --> 00:48:02,047
Ona dostaje minimum 2 dolary
516
00:48:03,583 --> 00:48:04,607
Założę się, że to zrobi
517
00:48:05,631 --> 00:48:06,143
Do widzenia
518
00:48:06,655 --> 00:48:08,447
Myślę, że ważne jest, aby zrobić te zdjęcia
519
00:48:10,239 --> 00:48:13,055
Zostań gwiazdą w filmie Felliniego. Sprzedaję moją babcię
520
00:48:13,311 --> 00:48:14,335
Robię prawie wszystko
521
00:48:14,591 --> 00:48:15,615
Masz właściwe nastawienie
522
00:48:15,871 --> 00:48:17,151
Wiem, że to dla mnie ważne
523
00:48:17,407 --> 00:48:20,223
Jest wiele dziewczyn, które próbują, myślę, że zostaniesz zatrzymany
524
00:48:20,735 --> 00:48:22,271
OK, chodźmy do mojego studia
525
00:48:22,783 --> 00:48:23,295
Jest bardzo miła
526
00:48:24,575 --> 00:48:25,087
Federico
527
00:48:26,623 --> 00:48:27,903
Nigdy nie miałem mocy
528
00:48:28,159 --> 00:48:32,767
To samo, zdejmij ładną spódnicę i bluzkę i zrób sobie Adidasa
529
00:49:10,399 --> 00:49:11,167
Freddy
530
00:49:11,679 --> 00:49:12,447
Gotowy jak nigdy dotąd
531
00:49:14,751 --> 00:49:16,031
Przygotowuję swoje rzeczy
532
00:49:19,359 --> 00:49:20,639
Bardzo fotogeniczny
533
00:49:20,895 --> 00:49:23,711
Halkę zdejmujesz dla konesera
534
00:49:28,575 --> 00:49:30,623
I6 świeci na twoim
535
00:49:34,463 --> 00:49:36,255
Usiądź w tym miejscu w łóżku
536
00:49:41,375 --> 00:49:41,887
Dobra
537
00:49:47,263 --> 00:49:48,543
Seksowny
538
00:49:53,151 --> 00:49:55,711
Wynik Metsa
539
00:49:56,479 --> 00:49:59,039
Uśmiech
540
00:50:14,399 --> 00:50:20,543
To
541
00:50:28,991 --> 00:50:31,295
Materiał filmowy Uriel
542
00:50:31,807 --> 00:50:32,575
Bez pytania
543
00:50:33,599 --> 00:50:35,135
Ty naprawdę rozpalona do czerwoności mamo
544
00:50:38,463 --> 00:50:39,999
Mam ciebie, ale mogłem tylko
545
00:50:40,255 --> 00:50:41,791
Wyglądasz świetnie, tylko jedno
546
00:50:42,047 --> 00:50:43,583
Czy muszę je zdjąć
547
00:50:44,095 --> 00:50:44,863
Małe majtki
548
00:50:45,119 --> 00:50:45,631
ma być
549
00:50:45,887 --> 00:50:46,911
Naprawdę seksowne
550
00:50:47,935 --> 00:50:50,751
Pamiętaj, że to dla twojej kariery
551
00:50:51,519 --> 00:50:53,567
Tak właśnie drażnią wszystkie nierządnice z Tollywood
552
00:50:53,823 --> 00:50:55,103
Rozpoczęcie wielkiej kariery filmowej
553
00:50:55,615 --> 00:50:56,895
Umieściłem twoje imię w światłach
554
00:50:57,151 --> 00:50:58,431
Zdejmij majtki
555
00:51:06,367 --> 00:51:09,439
Zatrzymywać się
556
00:51:09,695 --> 00:51:10,463
Szkoła
557
00:51:16,863 --> 00:51:22,751
Niekompatybilny
558
00:51:24,543 --> 00:51:26,079
Stałeś się powszechnie znanym nazwiskiem
559
00:51:26,335 --> 00:51:27,359
Naprawdę kto
560
00:51:27,615 --> 00:51:30,431
Tak, z moimi zdjęciami i kontaktami do sławnej międzynarodowej damy
561
00:51:30,943 --> 00:51:32,223
A teraz proszę, usiądź
562
00:51:42,207 --> 00:51:42,975
zaskoczony
563
00:51:43,999 --> 00:51:44,767
zaraz wracam
564
00:51:46,303 --> 00:51:48,351
Wiem pod jakim numerem sprawdzić Twoje zdjęcia
565
00:51:48,607 --> 00:51:50,655
Czy dobrze zrozumiałeś, że nie
566
00:51:52,703 --> 00:51:54,239
Nie potrzebujesz drogiego kosztu
567
00:51:54,495 --> 00:51:56,287
Lepiej przestań i Linda Lovelace
568
00:51:57,055 --> 00:51:57,567
XXL
569
00:51:58,079 --> 00:51:59,615
Zaraz umrę, kiedy to zobaczysz
570
00:52:00,127 --> 00:52:01,151
Test filmowy, który robię
571
00:52:01,407 --> 00:52:01,919
Mógłbyś teraz?
572
00:52:03,455 --> 00:52:06,015
Przygotowuję się do poświęcenia
573
00:52:06,783 --> 00:52:08,319
Świetny film, nadchodzę
574
00:52:10,111 --> 00:52:12,927
Udawałeś Marlona Brando, ja udaję wielkiego aktora
575
00:52:13,439 --> 00:52:14,207
Ale powiedziałem działanie
576
00:52:14,463 --> 00:52:16,255
Musimy się spieszyć, znajdę kamerę filmową
577
00:52:19,327 --> 00:52:20,863
My, kochankowie, straciliśmy Nieumarłych
578
00:52:21,631 --> 00:52:23,167
Kamera akcji
579
00:52:23,935 --> 00:52:24,447
Zaczynamy
580
00:52:25,727 --> 00:52:27,007
Spójrz na mnie w seksowny sposób
581
00:52:27,263 --> 00:52:28,543
Ty nazista
582
00:52:29,823 --> 00:52:31,359
Głodny miłości, pocałuj mnie
583
00:52:32,127 --> 00:52:33,151
To tylko uwierz
584
00:55:49,759 --> 00:55:51,295
Prawdziwy model ciasteczka CSM
585
00:55:52,063 --> 00:55:55,391
Tak właśnie jest w lesie, bo kolejna piękna dziewczyna miała wielką fantazję
586
00:55:55,647 --> 00:55:58,463
Pokaż mi wszystko o mistycznych snach i fantazjach
587
00:55:58,719 --> 00:56:00,255
Rytuały voodoo ostateczny seks
588
00:56:00,511 --> 00:56:03,839
Czy myślisz o tym?
589
00:56:06,399 --> 00:56:07,679
Hydraulika, jak to jest
590
00:56:08,191 --> 00:56:09,727
Chili niczym metal nabrało mięśni
591
00:56:11,519 --> 00:56:12,799
Ale nie przejmowałem się tym
592
00:56:13,055 --> 00:56:14,335
Mam wszystkiego najwięcej
593
00:56:14,591 --> 00:56:16,127
Piękne kobiety, jakie znasz
594
00:56:16,639 --> 00:56:18,431
Czy twój wspaniały marzycielski gaj jest australijski
595
00:56:19,199 --> 00:56:19,711
Sublimacja
596
00:56:19,967 --> 00:56:20,479
Podchodzi blisko mnie
597
00:56:20,735 --> 00:56:21,247
Stopnie zdrowotne
598
00:56:21,759 --> 00:56:22,783
Amaya Lowe’a
599
00:56:33,791 --> 00:56:34,559
Daję ci to
600
00:57:00,415 --> 00:57:01,183
3
601
00:57:02,463 --> 00:57:02,975
5
602
00:57:05,279 --> 00:57:07,071
No dziewczyny, ruszajcie się
603
00:57:07,583 --> 00:57:08,607
Dodaj jeden
604
00:57:08,863 --> 00:57:09,375
2
605
00:57:09,887 --> 00:57:10,399
3
606
00:57:10,655 --> 00:57:11,167
Dla
607
00:57:15,263 --> 00:57:15,775
I co
608
00:57:19,359 --> 00:57:20,639
Wow Wee
609
00:57:36,767 --> 00:57:42,655
Chciałbym robić z nią pompki, wspinać się po linie w dowolnym momencie na brodzie dziecka
610
00:57:43,167 --> 00:57:49,311
Zróbmy kilka ćwiczeń rozciągających. Ważę 200 funtów
611
00:57:52,383 --> 00:57:54,687
Co powiesz na mecz zapaśniczy Bundy’ego?
612
00:57:55,967 --> 00:57:57,759
Pozwoliłem jej rąbać karate
613
01:00:27,007 --> 01:00:31,615
Duchy są tutaj
614
01:00:32,895 --> 01:00:33,663
Czarny
615
01:00:35,711 --> 01:00:36,991
Pochłonie cię
616
01:00:39,295 --> 01:00:40,063
Dbać o siebie
617
01:00:45,183 --> 01:00:47,743
Opony Wilkinsburg
618
01:00:48,767 --> 01:00:50,047
Mój błąd
619
01:00:51,327 --> 01:00:52,607
Za tobą
620
01:00:53,887 --> 01:00:55,935
W sercu zielonej żaby
621
01:01:00,287 --> 01:01:02,079
Garrettsville, och
622
01:01:02,591 --> 01:01:03,615
Haydena
623
01:01:05,663 --> 01:01:06,943
Tęsknię za Madzią
624
01:01:11,039 --> 01:01:14,111
Przyjdź do mnie w postaci mężczyzny
625
01:01:14,367 --> 01:01:17,439
Stickman
626
01:01:18,719 --> 01:01:20,255
Czekam szatanie
627
01:01:22,303 --> 01:01:24,863
Nie każ mi czekać zbyt długo, Szatanie
628
01:01:25,887 --> 01:01:27,167
Mamusia mówi
629
01:01:29,727 --> 01:01:31,263
Rozpal swój ogień
630
01:01:33,311 --> 01:01:34,591
Księżyc to Paweł
631
01:01:34,847 --> 01:01:36,639
Moje ciało żyje
632
01:01:36,895 --> 01:01:38,687
Jaki jest dźwięk twojego ducha?
633
01:01:40,479 --> 01:01:41,247
Chłopiec z dieslem
634
01:01:41,759 --> 01:01:43,295
Czai się w sercach mężczyzn
635
01:01:44,063 --> 01:01:46,623
Krajobrazy cieni Homeleadera
636
01:01:48,159 --> 01:01:48,927
Anime
637
01:01:49,439 --> 01:01:51,999
Wyślij mi kilka piosenek
638
01:01:58,143 --> 01:01:59,679
Heather Headley
639
01:02:01,471 --> 01:02:02,239
Duzy człowiek
640
01:02:02,495 --> 01:02:03,263
Mały człowiek
641
01:02:05,055 --> 01:02:05,823
Legowisko
642
01:02:07,359 --> 01:02:08,383
Troya Aikmana
643
01:02:09,407 --> 01:02:10,431
D'usse
644
01:02:10,687 --> 01:02:12,223
Jak już słuchasz
645
01:02:13,247 --> 01:02:15,039
Dobranoc
646
01:02:17,343 --> 01:02:18,367
Chcę
647
01:02:25,535 --> 01:02:31,679
Słyszę cię, nawet cię słyszę
648
01:02:32,191 --> 01:02:33,471
Uwierz mi, że cię słyszę
649
01:02:36,287 --> 01:02:38,591
Wyślę ci coś lepszego niż to wszystko
650
01:02:50,623 --> 01:02:52,927
Przesyłam Ci mojego ducha w postaci szóstki
651
01:02:54,207 --> 01:02:56,511
Każdy z nich reprezentuje moje sześć zmysłów
652
01:02:57,279 --> 01:02:58,559
Pochłoną cię
653
01:02:59,327 --> 01:03:00,351
Będziesz mi posłuszny
654
01:03:01,119 --> 01:03:02,911
Poddasz się
655
01:03:03,679 --> 01:03:04,703
Słyszysz mnie
656
01:03:05,471 --> 01:03:06,239
słyszę cię
657
01:03:06,495 --> 01:03:07,263
Panamska czerwień
658
01:03:07,775 --> 01:03:10,591
Jestem twoim obrazem największej mocy na świecie
659
01:03:11,103 --> 01:03:12,639
Włożę tyłek
660
01:03:19,807 --> 01:03:21,087
Kiedy pijesz
661
01:03:21,855 --> 01:03:23,391
Twoje marzenia się spełnią
662
01:03:24,671 --> 01:03:30,559
Daję ci to
663
01:03:30,815 --> 01:03:31,327
To wszystko
664
01:03:32,351 --> 01:03:34,143
I będziesz posłuszny moim przykazaniom
665
01:03:35,167 --> 01:03:37,471
Tak, witajcie szatanie
666
01:04:03,839 --> 01:04:05,119
Napój Viva
667
01:04:05,375 --> 01:04:11,519
Jestem w twoim ciele i teraz jesteś moim niewolnikiem
668
01:04:18,175 --> 01:04:24,319
Eva Jeremiason z innymi
669
01:11:01,887 --> 01:11:03,935
Hej, kochanie, chcesz mnie do mięśni
670
01:11:04,191 --> 01:11:05,215
cześć piękna
671
01:11:05,727 --> 01:11:07,263
A co powiesz na to, żeby cię wymasować
672
01:11:12,639 --> 01:11:13,919
Ona jest słodka
673
01:11:14,687 --> 01:11:15,199
Pospiesz się
674
01:11:15,455 --> 01:11:16,479
Hej, kolego
675
01:11:20,319 --> 01:11:21,599
Hrabstwo Chester
676
01:11:22,367 --> 01:11:24,671
Wiem jak się nią opiekować Mam ostry sos
677
01:11:32,351 --> 01:11:35,423
Na pewno jesteś kimś, kochanie, może pójdziesz z nami na spacer
678
01:11:39,263 --> 01:11:41,055
Zawsze lubiłem ten typ spędzania czasu na świeżym powietrzu
679
01:11:43,359 --> 01:11:44,383
IQ zwierząt w
680
01:11:45,407 --> 01:11:51,039
Podoba mi się, że pokój jest taki
681
01:11:53,343 --> 01:11:55,647
Opowiedz mi o tej linii lotniczej
682
01:11:57,439 --> 01:11:59,231
Chyba za późno
683
01:12:00,767 --> 01:12:01,279
Po prostu
684
01:12:13,311 --> 01:12:14,591
lubię mój
685
01:12:14,847 --> 01:12:17,151
Tak czy inaczej, przy tak dużej liczbie facetów, ona nie jest dziewczyną w moim stylu
686
01:12:17,407 --> 01:12:18,431
Jak ona się ma na serio
687
01:12:18,687 --> 01:12:21,247
Zagraj w matę i któreś z nich zdało sobie sprawę, że znam ich obu
688
01:12:22,271 --> 01:12:23,295
Właśnie opuściłem łowisko
689
01:12:23,551 --> 01:12:25,855
Destani Cortiva napisz e-mail
690
01:12:26,111 --> 01:12:28,927
W ciemności ten, który trzymał dziewczynę na stole, ma rację
691
01:12:29,695 --> 01:12:30,207
Ciekawy
692
01:12:30,463 --> 01:12:31,231
Opowiedz mi o tym wszystko
693
01:12:31,487 --> 01:12:32,255
Zapisuję to
694
01:12:54,527 --> 01:12:57,087
Jest ładny widok na całą nogę od reszty
695
01:12:58,111 --> 01:12:59,903
Tam jest wspaniały bar
696
01:13:00,159 --> 01:13:02,975
Church on the Rock Myślałem, że jestem małżeństwem
697
01:13:04,255 --> 01:13:05,791
Właśnie wtedy się rozwiodłem
698
01:13:20,127 --> 01:13:26,271
Jeszcze ładniejsza. Lubię blond specjalistkę
699
01:13:34,207 --> 01:13:38,303
Ta restauracja jest świetna
700
01:13:39,327 --> 01:13:42,399
Często, gdy czuję się samotny i głodny
701
01:13:42,655 --> 01:13:45,727
Uczę się mówić „ostatni”.
702
01:13:45,983 --> 01:13:48,031
To naprawdę fajny hotel
703
01:13:48,543 --> 01:13:49,823
Bardzo dobrze
704
01:13:50,079 --> 01:13:50,847
Żeglować z tobą
705
01:13:51,359 --> 01:13:52,895
Dziękuję, jesteś uroczą dziewczyną
706
01:13:53,407 --> 01:13:56,223
Dziewczyna naprawdę może stracić włosy przy takim facecie jak ty
707
01:13:56,479 --> 01:13:57,503
szampan
708
01:13:58,015 --> 01:14:04,159
Uwielbiam łaskotanie szampanem
709
01:14:11,583 --> 01:14:13,119
Nie mam miodu szampańskiego
710
01:14:13,631 --> 01:14:16,447
Lodówka jest zepsuta, więc będziemy musieli obejść się bez oczu
711
01:14:16,959 --> 01:14:17,727
OK, Tootsie
712
01:14:18,239 --> 01:14:22,335
Rozgość się tam na górze
713
01:14:22,591 --> 01:14:24,895
Wiesz, co lubię w Tobie najbardziej
714
01:14:25,151 --> 01:14:27,455
Czy to, że jesteś taką czystą i niewinną pięknością
715
01:14:27,711 --> 01:14:33,855
Wow, mógłbym naprawdę poważnie podejść do dziewczyny takiej jak ty
716
01:14:34,111 --> 01:14:35,391
Zawsze byłem moim ulubieńcem
717
01:14:35,903 --> 01:14:38,463
Nie żebym dużo biegał, żeby wiedzieć
718
01:14:38,719 --> 01:14:41,279
Ale cóż, mam zdrowy apetyt
719
01:14:48,447 --> 01:14:54,591
Zadzwoń do Grega
720
01:14:55,103 --> 01:14:56,639
Widzę, że rozgościłeś się
721
01:14:58,687 --> 01:15:00,223
Jak zdjąć ubranie
722
01:15:00,991 --> 01:15:03,551
Lubię oglądać Ninję
723
01:15:03,807 --> 01:15:05,599
Wróć Człowieku
724
01:16:41,599 --> 01:16:47,487
Na wyspie z największą restauracją z homarami też nie jest drogo
725
01:16:47,999 --> 01:16:49,791
Mógłbym spędzić resztę dnia wolnego
726
01:16:50,303 --> 01:16:50,815
Pomóż sobie
727
01:16:51,583 --> 01:16:52,607
Czy byłeś tam
728
01:16:52,863 --> 01:16:53,631
Czasy Yassira
729
01:16:53,887 --> 01:16:54,399
Tak
730
01:16:54,655 --> 01:16:55,423
Dobra
731
01:17:28,959 --> 01:17:32,799
OK, przenoszę łódkę na drugą stronę doktora
732
01:17:53,279 --> 01:17:55,071
Co tak długo trwa
733
01:17:56,607 --> 01:18:02,751
Chłopcy cieszą się z homara
734
01:18:08,383 --> 01:18:09,663
Duży lew
735
01:18:12,735 --> 01:18:13,759
Tak długo, kochanie
736
01:18:15,551 --> 01:18:16,831
Wy, mężczyźni, wszyscy jesteście tacy sami
737
01:18:18,367 --> 01:18:20,159
Stosowanie dezercji mlecznej
738
01:18:20,671 --> 01:18:21,183
Szczur
739
01:18:23,999 --> 01:18:26,047
Lepiej trzymać się swoich marzeń
740
01:18:28,095 --> 01:18:28,607
Najmniej
741
01:18:28,863 --> 01:18:29,631
Zdobądź to, czego chcę
742
01:18:29,887 --> 01:18:31,679
Kiedy chcę i jak chcę
51184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.