All language subtitles for From S04E01 (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:02,980 Previously on From 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,780 All you fucking do is knock on our doors! 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,180 Knock on our fucking windows! 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,300 You wanna play games? 5 00:00:11,540 --> 00:00:12,460 Come get me. 6 00:00:14,740 --> 00:00:18,120 My blood is your blood now, motherfucker. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,300 You really did it. 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,360 You killed one of them. 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,400 All this time I thought the children were trying to scare me, 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,040 but what if they're just asking for my help? 11 00:00:30,180 --> 00:00:33,280 So Victor said his mother wanted to rescue the children locked in the tower. 12 00:00:33,580 --> 00:00:34,180 I'm sorry. 13 00:00:34,380 --> 00:00:35,480 This is the only way. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,060 You're deaf! I said get the... 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,600 Where did you get that? 16 00:00:41,820 --> 00:00:43,020 You're Victor's father. 17 00:00:43,380 --> 00:00:46,220 My wife, Miranda, started seeing things. 18 00:00:46,400 --> 00:00:51,080 She said it was like she'd been chosen to free the children. 19 00:00:52,560 --> 00:00:53,040 Victor. 20 00:00:55,340 --> 00:00:56,980 But there's a town up ahead. 21 00:00:57,180 --> 00:00:59,080 You just need to keep going forward, please. 22 00:01:05,280 --> 00:01:05,760 Victor. 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,260 I didn't know how to get home. 24 00:01:10,240 --> 00:01:13,800 The boy in white was trying to tell Christopher that to save the children, 25 00:01:13,800 --> 00:01:15,660 he would have to go through the tree. 26 00:01:15,660 --> 00:01:20,260 Christopher would go to the tree, so I told my mother what the boy in white said. 27 00:01:20,720 --> 00:01:21,660 It was my fault. 28 00:01:22,240 --> 00:01:23,720 That was the reason that she died. 29 00:01:23,900 --> 00:01:25,460 She was trying to protect you. 30 00:01:26,200 --> 00:01:27,360 That's my job now. 31 00:01:28,040 --> 00:01:29,100 We thought you were dead. 32 00:01:29,660 --> 00:01:31,680 Your children thought you were dead. 33 00:01:32,040 --> 00:01:34,000 You owe it to your kids to be here now. 34 00:01:34,320 --> 00:01:36,920 This place wants us to be scared. 35 00:01:37,140 --> 00:01:40,160 How we take care of each other and how we always do our best. 36 00:01:40,360 --> 00:01:41,160 That's what matters. 37 00:01:41,960 --> 00:01:42,780 You're not pregnant. 38 00:01:42,780 --> 00:01:43,940 I am pregnant. 39 00:01:43,940 --> 00:01:45,300 I can feel it. 40 00:01:45,500 --> 00:01:48,040 I'm not eating garbage because I'm afraid. 41 00:01:48,480 --> 00:01:49,700 It's making me. 42 00:01:49,820 --> 00:01:52,540 Whatever is inside me, it's getting stronger. 43 00:01:53,140 --> 00:01:54,160 Help me, Heldon. 44 00:01:54,360 --> 00:01:55,840 I can save all of you. 45 00:01:56,000 --> 00:01:57,660 I can help you go back home. 46 00:01:58,040 --> 00:01:59,320 Heldon, Heldon, please. 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,540 Heldon's baby is going to save all of us. 48 00:02:02,680 --> 00:02:04,100 He's not going to tell you where she is. 49 00:02:04,440 --> 00:02:07,400 You said that you were going to let this place break you. 50 00:02:08,520 --> 00:02:09,700 This place is one. 51 00:02:10,240 --> 00:02:10,760 Heldon! 52 00:02:13,000 --> 00:02:14,560 What the fuck are you doing? 53 00:02:14,940 --> 00:02:18,100 Boyd doesn't understand how far he needs to go. 54 00:02:18,380 --> 00:02:18,640 Sarah. 55 00:02:19,420 --> 00:02:20,720 She's in the root cellar. 56 00:02:21,160 --> 00:02:23,220 I'm not going to be blindsided by this place again. 57 00:02:23,520 --> 00:02:24,340 I need to see it. 58 00:02:25,160 --> 00:02:29,260 Those things that come out at night, they sacrifice their children 59 00:02:29,260 --> 00:02:32,460 because it promised them that they'll live forever. 60 00:02:38,120 --> 00:02:40,180 Miranda had visions of this place. 61 00:02:40,560 --> 00:02:43,500 She's the only one who had a connection to this place long before she arrived. 62 00:02:43,700 --> 00:02:44,660 It wasn't just Miranda. 63 00:02:45,340 --> 00:02:47,820 When I was a little girl, I saw this place too. 64 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 Aren't Cooey. 65 00:02:54,540 --> 00:02:54,960 Remember? 66 00:02:55,980 --> 00:02:56,940 Oh God. 67 00:02:57,500 --> 00:03:03,200 The reason I felt what Miranda felt is because I was Miranda and she was Christopher. 68 00:03:04,000 --> 00:03:07,420 We've come back over and over again because we failed the first time. 69 00:03:07,980 --> 00:03:08,920 I need some time, honey. 70 00:03:11,220 --> 00:03:14,740 When I walked inside the ruins, suddenly I was in a chamber. 71 00:03:15,780 --> 00:03:17,380 I think I was actually there. 72 00:03:17,680 --> 00:03:18,900 You're a story walker. 73 00:03:19,160 --> 00:03:22,400 Someone who can visit chapters of the story that already happened. 74 00:03:23,080 --> 00:03:24,500 But you can't change them. 75 00:03:25,340 --> 00:03:25,720 Dad! 76 00:03:25,920 --> 00:03:26,900 I think this is when it happens. 77 00:03:27,200 --> 00:03:27,980 No, no, listen to me. 78 00:03:28,100 --> 00:03:29,760 I need to change the story, Dad, please. 79 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 That was a hell of a song. 80 00:03:32,720 --> 00:03:34,260 This didn't have to happen, you know. 81 00:03:34,520 --> 00:03:36,200 Knowledge comes with cost. 82 00:03:38,300 --> 00:03:40,700 Your life shouldn't have dug that hole, Jim. 83 00:03:52,680 --> 00:03:54,580 People are such fragile things. 84 00:03:55,620 --> 00:03:57,640 We have to start meeting like this. 85 00:03:59,260 --> 00:04:00,840 When did you come from this time? 86 00:04:02,040 --> 00:04:03,160 Didn't anyone tell you? 87 00:04:04,140 --> 00:04:06,780 There's no way to change a story once it's been told. 88 00:04:17,320 --> 00:04:18,800 Just you and me now, Jim. 89 00:04:20,220 --> 00:04:21,420 I liked you. 90 00:04:23,360 --> 00:04:24,480 I really did. 91 00:04:24,860 --> 00:04:25,880 Fuck you. 92 00:04:26,740 --> 00:04:29,380 You always tried so hard. 93 00:04:30,040 --> 00:04:32,020 You carried so much. 94 00:04:34,000 --> 00:04:37,360 It's a terrible shame you won't get to see what happens next. 95 00:04:39,000 --> 00:04:43,980 Because what happens next is my favorite part. 96 00:04:45,520 --> 00:04:47,220 Would you like to know why? 97 00:04:48,340 --> 00:04:48,980 The Humanity. 98 00:04:48,980 --> 00:04:49,740 You are so unlikely. 99 00:04:50,840 --> 00:04:54,320 You have to think of it there Meg. 100 00:04:54,340 --> 00:05:13,080 One more unlikely, Earth to be on the Clean Bird. 101 00:05:13,080 --> 00:05:13,400 Right there. 102 00:05:16,560 --> 00:05:17,200 If it was 103 00:05:17,200 --> 00:05:18,660 What do you mean they sacrificed their children? 104 00:05:20,600 --> 00:05:24,040 Those things in the woods, they were people once. 105 00:05:25,500 --> 00:05:31,260 They made a bargain with something horrible. 106 00:05:32,240 --> 00:05:35,820 But I didn't see, I couldn't see it, I... 107 00:05:35,820 --> 00:05:37,060 It's okay, it's okay. 108 00:05:39,480 --> 00:05:39,880 Bob! 109 00:05:40,140 --> 00:05:41,980 Hey, you're okay, you're okay. 110 00:05:42,160 --> 00:05:43,120 We gotta get around and you're okay. 111 00:05:43,200 --> 00:05:44,000 We gotta go, alright? 112 00:05:44,200 --> 00:05:45,740 No, Boyd was here, where's Boyd? 113 00:05:45,740 --> 00:05:47,320 I'll find him, go, come on. 114 00:05:47,420 --> 00:05:48,280 We can't leave without him. 115 00:05:48,280 --> 00:05:49,700 We have to go, come on. 116 00:05:49,820 --> 00:05:50,020 Ellis! 117 00:05:50,720 --> 00:05:51,040 Please. 118 00:05:51,280 --> 00:05:52,980 No, I'm okay, I can't... 119 00:05:52,980 --> 00:05:53,420 Hey! 120 00:05:53,420 --> 00:05:54,640 Hey, hey, help me! 121 00:05:54,840 --> 00:05:56,700 Hey, Ellis, I know, I know. 122 00:05:57,220 --> 00:05:58,320 Hey, you okay? 123 00:05:58,700 --> 00:05:59,200 Come on. 124 00:05:59,740 --> 00:06:01,780 Guys, we can't do that. 125 00:06:02,120 --> 00:06:02,860 He's gonna be okay. 126 00:06:03,640 --> 00:06:04,440 He's gonna be okay. 127 00:06:04,580 --> 00:06:04,660 He's gonna be okay. 128 00:06:04,660 --> 00:06:04,900 Come on, baby. 129 00:06:04,980 --> 00:06:05,120 Alright? 130 00:06:05,900 --> 00:06:06,620 We gotta go. 131 00:06:07,240 --> 00:06:08,020 We gotta go. 132 00:06:08,440 --> 00:06:08,780 We're all good. 133 00:06:09,580 --> 00:06:10,160 Come on. 134 00:06:10,740 --> 00:06:11,120 It's okay. 135 00:06:11,380 --> 00:06:11,840 Come on. 136 00:06:12,380 --> 00:06:13,140 I got you. 137 00:06:16,960 --> 00:06:18,160 I got you. 138 00:06:18,460 --> 00:06:18,720 I got you. 139 00:06:19,220 --> 00:06:22,160 I got you. 140 00:06:22,160 --> 00:06:22,900 I got you. 141 00:06:23,220 --> 00:06:24,180 I got you. 142 00:06:24,580 --> 00:06:37,160 I got you. 143 00:06:43,700 --> 00:06:44,780 What? 144 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 What? 145 00:07:04,740 --> 00:07:06,140 What? 146 00:07:07,980 --> 00:07:08,040 What? 147 00:07:46,200 --> 00:07:48,180 We got to get out of here, okay? 148 00:07:48,660 --> 00:07:49,280 It's okay. 149 00:07:49,660 --> 00:07:50,720 We gotta go that way. 150 00:07:53,440 --> 00:07:54,180 Hello, Kenny. 151 00:07:56,480 --> 00:07:57,940 It's nice to see you again. 152 00:07:57,940 --> 00:07:59,020 Move. 153 00:07:59,480 --> 00:07:59,760 Move. 154 00:08:00,120 --> 00:08:00,520 Now. 155 00:08:00,720 --> 00:08:01,160 Go. 156 00:08:05,120 --> 00:08:06,100 Keep going. 157 00:08:06,680 --> 00:08:07,240 Move it. 158 00:08:07,780 --> 00:08:08,360 We got it. 159 00:08:08,780 --> 00:08:09,200 Keep going. 160 00:08:09,200 --> 00:08:09,360 We got it. 161 00:08:09,640 --> 00:08:10,360 Come on. 162 00:08:10,560 --> 00:08:10,840 We got it. 163 00:08:13,740 --> 00:08:15,200 What the fuck? 164 00:08:15,740 --> 00:08:16,220 How? 165 00:08:16,840 --> 00:08:17,740 He didn't... 166 00:08:17,740 --> 00:08:19,240 We burned him. 167 00:08:19,300 --> 00:08:19,980 We fucking burned him. 168 00:08:19,980 --> 00:08:20,300 I know. 169 00:08:20,400 --> 00:08:20,740 I know. 170 00:08:21,360 --> 00:08:21,960 I know. 171 00:08:22,100 --> 00:08:23,180 How did... 172 00:08:23,180 --> 00:08:24,380 How did he even get... 173 00:08:24,380 --> 00:08:24,500 The baby. 174 00:08:25,880 --> 00:08:26,480 What? 175 00:08:26,940 --> 00:08:27,540 The baby. 176 00:08:29,480 --> 00:08:30,660 I watched it grow. 177 00:08:31,400 --> 00:08:34,740 And I watched it stand up and smile. 178 00:08:37,360 --> 00:08:37,860 You're... 179 00:08:38,600 --> 00:08:40,920 You're telling me that Fatima gave birth to that thing. 180 00:08:41,400 --> 00:08:42,180 Is that what you're saying? 181 00:08:45,000 --> 00:08:45,480 Yeah. 182 00:08:49,520 --> 00:08:50,240 You good? 183 00:08:50,520 --> 00:08:51,180 Yeah, I'm fine. 184 00:08:51,180 --> 00:08:51,700 You just... 185 00:08:51,700 --> 00:08:53,680 You just please tell me what's going on. 186 00:08:53,900 --> 00:08:54,220 I will. 187 00:08:54,580 --> 00:08:54,900 Donna! 188 00:08:59,340 --> 00:09:00,720 Any word from Boyd yet? 189 00:09:05,140 --> 00:09:06,640 People are starting to come back. 190 00:09:09,120 --> 00:09:09,960 I should go. 191 00:09:10,580 --> 00:09:10,840 Yeah. 192 00:09:12,460 --> 00:09:13,560 That's probably best. 193 00:09:20,180 --> 00:09:21,520 Donna, what the fuck is going on? 194 00:09:21,780 --> 00:09:22,360 In here. 195 00:09:30,440 --> 00:09:30,800 Jesus. 196 00:09:31,780 --> 00:09:32,120 Hey. 197 00:09:33,420 --> 00:09:34,180 Put that down. 198 00:09:34,680 --> 00:09:35,340 It's here to help. 199 00:09:36,540 --> 00:09:37,020 Oh, God. 200 00:09:37,160 --> 00:09:37,840 For fuck's sake. 201 00:09:37,920 --> 00:09:39,060 We all know it's not loaded. 202 00:09:39,200 --> 00:09:39,820 Just put it away. 203 00:09:43,020 --> 00:09:43,580 Now. 204 00:09:43,840 --> 00:09:44,100 Go. 205 00:09:44,380 --> 00:09:45,480 I've got nothing else to do here. 206 00:09:51,260 --> 00:09:51,820 Fine. 207 00:09:52,340 --> 00:09:52,980 And stay. 208 00:09:56,240 --> 00:09:56,800 Elgin? 209 00:09:58,140 --> 00:09:58,700 Elgin? 210 00:09:59,360 --> 00:10:00,600 Christy's here to help you. 211 00:10:01,140 --> 00:10:01,880 Can you hear me? 212 00:10:02,160 --> 00:10:03,500 I need you to roll over. 213 00:10:04,180 --> 00:10:04,460 Okay? 214 00:10:04,900 --> 00:10:05,400 Come on. 215 00:10:06,140 --> 00:10:06,920 Come on. 216 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 Okay, now's the part where you tell me what happened. 217 00:10:12,820 --> 00:10:14,660 Sarah took his eye out with a screwdriver. 218 00:10:16,560 --> 00:10:17,540 She had reasons. 219 00:10:18,340 --> 00:10:19,220 Can you get me a turner? 220 00:10:19,320 --> 00:10:19,500 Yeah. 221 00:10:19,880 --> 00:10:20,160 Okay. 222 00:10:22,820 --> 00:10:23,180 Okay. 223 00:10:26,560 --> 00:10:27,400 Okay, I'll turn it. 224 00:10:28,680 --> 00:10:29,660 Can you take your hand away? 225 00:10:30,460 --> 00:10:30,820 Okay. 226 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 Can you stitch him up? 227 00:10:39,820 --> 00:10:41,000 Yeah, I can do my best. 228 00:10:42,320 --> 00:10:43,040 Donna, why did... 229 00:10:43,040 --> 00:10:43,840 Let's talk later. 230 00:10:44,040 --> 00:10:44,260 Just... 231 00:10:44,260 --> 00:10:44,520 Don... 232 00:10:44,520 --> 00:10:45,700 Just hold on. 233 00:10:46,100 --> 00:10:46,720 Fat time is back. 234 00:10:46,720 --> 00:10:47,880 She and Ellis are coming up the hill. 235 00:10:47,960 --> 00:10:48,820 Okay, okay. 236 00:10:49,000 --> 00:10:49,520 What happened? 237 00:10:49,540 --> 00:10:50,440 No, nothing, nothing. 238 00:10:50,560 --> 00:10:51,040 Back out. 239 00:10:51,180 --> 00:10:51,880 Can I get some ice? 240 00:10:52,040 --> 00:10:52,400 Yes. 241 00:10:52,680 --> 00:10:52,880 Go. 242 00:10:53,340 --> 00:10:53,740 No. 243 00:10:53,740 --> 00:11:13,220 Oh, my God. 244 00:11:49,060 --> 00:11:49,660 What? 245 00:11:51,720 --> 00:11:52,320 What? 246 00:11:53,420 --> 00:11:54,740 Boyd, what are we doing? 247 00:11:56,380 --> 00:11:57,060 Shouldn't... 248 00:11:57,060 --> 00:11:58,160 We... 249 00:12:00,940 --> 00:12:02,520 What the fuck is that? 250 00:12:05,600 --> 00:12:06,280 What... 251 00:12:06,280 --> 00:12:07,420 What is that? 252 00:12:08,640 --> 00:12:09,320 Boyd! 253 00:12:23,040 --> 00:12:23,560 Okay. 254 00:12:24,880 --> 00:12:25,340 Boyd. 255 00:12:27,700 --> 00:12:29,240 Boyd, what the fuck are you doing? 256 00:12:31,300 --> 00:12:37,220 This is every bullet that we have, taken from every gun that's ever come through here. 257 00:12:37,980 --> 00:12:39,500 I just need to make sure... 258 00:12:40,120 --> 00:12:44,180 I just need to make sure that if push comes to shove, we have enough. 259 00:12:44,420 --> 00:12:45,300 Enough for what? 260 00:12:47,320 --> 00:12:49,680 Between colony house and town, how many people we got here right now? 261 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 I'm gonna need a head count. 262 00:12:52,000 --> 00:12:52,260 Thanks. 263 00:12:53,020 --> 00:12:55,340 Whatever it is that you're doing right now, you need to stop. 264 00:12:57,160 --> 00:12:57,960 Boyd, you need... 265 00:12:57,960 --> 00:12:58,840 You need to stop! 266 00:12:59,380 --> 00:13:00,740 We have one win, Kenny! 267 00:13:02,520 --> 00:13:04,300 One goddamn victory! 268 00:13:04,720 --> 00:13:06,260 And even that, we couldn't get one motherfucking... 269 00:13:07,860 --> 00:13:08,260 Okay. 270 00:13:10,100 --> 00:13:11,480 What we just saw down there. 271 00:13:12,220 --> 00:13:15,400 That means there is no way to fight back against those things. 272 00:13:16,140 --> 00:13:19,780 There is no way, none, to win. 273 00:13:21,560 --> 00:13:26,580 The day may come when the only thing we get to decide is how we choose to leave. 274 00:13:27,120 --> 00:13:30,580 We could even let those things down there and rip us to fucking pieces or... 275 00:13:34,120 --> 00:13:34,480 Oh. 276 00:13:36,920 --> 00:13:37,280 Right. 277 00:13:44,240 --> 00:13:44,960 I just... 278 00:13:45,580 --> 00:13:46,760 Need to make sure this is enough. 279 00:13:49,420 --> 00:13:50,080 Just in case. 280 00:13:54,260 --> 00:13:54,940 Kenny, please. 281 00:13:54,940 --> 00:13:56,140 All right. 282 00:13:56,440 --> 00:13:56,860 Listen. 283 00:13:58,080 --> 00:13:58,920 You... 284 00:14:03,580 --> 00:14:04,420 47. 285 00:14:06,700 --> 00:14:07,120 What? 286 00:14:12,500 --> 00:14:16,220 I did a count when we were doing interviews about Telly. 287 00:14:20,660 --> 00:14:23,800 We have 47 people. 288 00:14:27,880 --> 00:14:28,440 47. 289 00:14:32,940 --> 00:14:33,500 Okay. 290 00:14:33,800 --> 00:14:34,640 Let's take this away. 291 00:14:43,920 --> 00:14:45,720 You must think I'm a pretty awful person. 292 00:14:46,800 --> 00:14:47,940 I might have at one point. 293 00:14:48,200 --> 00:14:48,340 Yeah. 294 00:14:49,260 --> 00:14:49,740 And now? 295 00:14:51,380 --> 00:14:53,860 Now I think this place does bad things to good people. 296 00:14:56,200 --> 00:14:56,560 Okay. 297 00:14:56,760 --> 00:14:58,300 I'm just gonna numb your eye with a spray, okay? 298 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 It's gonna feel a bit wet. 299 00:15:00,620 --> 00:15:01,140 It's okay. 300 00:15:02,880 --> 00:15:05,480 Uh, hey. 301 00:15:06,760 --> 00:15:07,560 Can I get your help? 302 00:15:08,440 --> 00:15:08,800 Yeah. 303 00:15:09,860 --> 00:15:11,260 I just need you to hold his head still. 304 00:15:11,440 --> 00:15:11,560 Here. 305 00:15:11,880 --> 00:15:12,100 Okay. 306 00:15:12,100 --> 00:15:12,140 Okay. 307 00:15:12,360 --> 00:15:13,120 Put these on. 308 00:15:17,340 --> 00:15:18,340 Can you feel this? 309 00:15:19,360 --> 00:15:19,780 Yeah? 310 00:15:20,180 --> 00:15:20,260 Okay. 311 00:15:20,900 --> 00:15:21,840 Give it a little bit longer. 312 00:15:22,600 --> 00:15:23,020 Okay. 313 00:15:23,480 --> 00:15:24,880 So just hold his neck really still. 314 00:15:25,020 --> 00:15:25,320 Like this? 315 00:15:25,580 --> 00:15:25,820 Yeah. 316 00:15:26,040 --> 00:15:26,340 Like that. 317 00:15:26,440 --> 00:15:27,000 And then tilt it back. 318 00:15:27,640 --> 00:15:30,200 Once the baby was born, we were supposed to go home. 319 00:15:30,200 --> 00:15:32,880 Well, if Phantom's back, maybe it means it's done. 320 00:15:34,000 --> 00:15:35,400 Maybe it's still gonna work out. 321 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 Look, Elgin. 322 00:15:38,260 --> 00:15:39,380 Something here lied to you. 323 00:15:40,440 --> 00:15:43,680 You're not the first person it's happened to, and you probably won't be the last. 324 00:15:44,640 --> 00:15:46,340 There's no version of any of this working out. 325 00:15:47,380 --> 00:15:47,840 All right. 326 00:15:48,380 --> 00:15:48,920 You ready to go? 327 00:15:50,260 --> 00:15:51,720 I'm gonna go as fast as I can, all right? 328 00:15:53,000 --> 00:15:53,920 Deep breaths, deep breaths. 329 00:15:54,040 --> 00:15:54,440 Here, hold this. 330 00:15:54,580 --> 00:15:55,100 I got you. 331 00:15:55,220 --> 00:15:55,620 I got you. 332 00:15:55,720 --> 00:15:56,460 Hold this, Elgin, here. 333 00:15:57,260 --> 00:15:58,540 Squeeze it nice and tight, okay? 334 00:15:58,540 --> 00:15:59,500 Here we go. 335 00:16:00,280 --> 00:16:00,720 Okay. 336 00:16:20,740 --> 00:16:21,540 You're doing great. 337 00:16:22,300 --> 00:16:23,160 Okay, what more are you doing? 338 00:16:23,240 --> 00:16:23,420 Great. 339 00:16:23,640 --> 00:16:24,060 Okay. 340 00:16:25,080 --> 00:16:25,340 Okay. 341 00:16:29,120 --> 00:16:29,420 Okay. 342 00:16:30,240 --> 00:16:30,960 Steady again, okay? 343 00:16:31,100 --> 00:16:31,620 Okay, got it. 344 00:16:31,740 --> 00:16:32,040 Good. 345 00:16:33,020 --> 00:16:33,440 It's okay. 346 00:16:33,520 --> 00:16:33,840 We got you. 347 00:16:33,880 --> 00:16:34,300 I got you. 348 00:16:34,420 --> 00:16:34,980 We got you. 349 00:16:36,460 --> 00:16:36,980 You're doing great. 350 00:16:37,080 --> 00:16:37,500 You're doing great. 351 00:16:37,500 --> 00:16:40,800 Too late. 352 00:17:03,700 --> 00:17:05,100 Mom? 353 00:17:06,080 --> 00:17:07,480 What is you doing? 354 00:17:09,320 --> 00:17:10,220 Hey, buddy. 355 00:17:15,120 --> 00:17:15,900 Where's your father? 356 00:17:16,920 --> 00:17:18,000 He's not back yet. 357 00:17:19,280 --> 00:17:20,100 Wasn't he with you? 358 00:17:20,740 --> 00:17:23,580 Yeah, yeah, I know he was. We just got separated. 359 00:17:24,140 --> 00:17:24,760 What's wrong? 360 00:17:26,220 --> 00:17:26,700 Nothing. 361 00:17:27,700 --> 00:17:29,200 Nothing, honey. Let's go home. 362 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 What the fuck? 363 00:17:56,280 --> 00:17:57,840 Okay, stay with your sister. 364 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Why? Just stay here. 365 00:18:01,340 --> 00:18:01,980 Fuck. 366 00:18:04,340 --> 00:18:04,980 Shit. 367 00:18:06,940 --> 00:18:07,980 What the fuck? 368 00:18:09,440 --> 00:18:10,360 What the fuck? 369 00:18:13,760 --> 00:18:14,520 What the fuck? 370 00:18:16,740 --> 00:18:17,700 Watch the glass. 371 00:18:17,840 --> 00:18:19,040 Yeah, yeah, yeah. Hey, sir. 372 00:18:19,340 --> 00:18:21,080 Hey. Oh, okay. Can you hear me? 373 00:18:21,640 --> 00:18:22,080 Can you? 374 00:18:22,920 --> 00:18:24,100 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 375 00:18:24,660 --> 00:18:25,980 He's got a good strong pulse, so that's good. 376 00:18:26,060 --> 00:18:26,300 Okay? 377 00:18:26,880 --> 00:18:28,540 Okay, don't move. Don't move. Don't move. 378 00:18:28,620 --> 00:18:29,840 Please help me. Help me. 379 00:18:30,120 --> 00:18:31,020 We're gonna get you out. 380 00:18:31,300 --> 00:18:31,720 All right, what's up? 381 00:18:31,840 --> 00:18:32,440 Is he okay? 382 00:18:32,440 --> 00:18:34,300 No, it's okay. Is my dad okay? 383 00:18:34,440 --> 00:18:35,300 Is my dad okay? 384 00:18:36,460 --> 00:18:36,880 Is my dad okay? 385 00:18:36,880 --> 00:18:37,120 Don't move. 386 00:18:37,120 --> 00:18:37,720 Is my dad okay? 387 00:18:37,800 --> 00:18:38,400 Don't move your neck. 388 00:18:38,540 --> 00:18:38,740 Okay. 389 00:18:38,900 --> 00:18:39,280 Don't move your neck. 390 00:18:39,380 --> 00:18:39,620 Okay. 391 00:18:45,820 --> 00:18:46,140 Okay. 392 00:18:46,780 --> 00:18:47,260 All right, sir. 393 00:18:47,560 --> 00:18:52,080 Um, hey, you go to the clinic and tell them we need the ambulance here right now. 394 00:18:52,160 --> 00:18:52,520 Yeah, okay. 395 00:18:52,520 --> 00:18:52,880 Okay. 396 00:18:56,260 --> 00:18:56,580 Okay. 397 00:18:56,580 --> 00:18:56,600 Okay. 398 00:18:56,660 --> 00:18:57,020 Okay, do me a favor. 399 00:18:57,380 --> 00:18:58,820 Uh, shed on the other side of the bar. 400 00:18:59,020 --> 00:18:59,640 Grab some tools. 401 00:18:59,760 --> 00:19:00,740 We might have to take this apart, okay? 402 00:19:00,740 --> 00:19:01,480 Don't move your neck. 403 00:19:01,600 --> 00:19:02,080 Don't move your neck. 404 00:19:02,320 --> 00:19:02,720 Okay, okay. 405 00:19:03,000 --> 00:19:03,540 Relax, please. 406 00:19:04,000 --> 00:19:04,560 What's your name? 407 00:19:05,340 --> 00:19:05,660 Sophia. 408 00:19:05,880 --> 00:19:06,660 Okay, Sophia. Hi. 409 00:19:07,100 --> 00:19:11,540 I'm gonna put this book in between your face and this piece of metal right there, okay? 410 00:19:11,720 --> 00:19:11,940 Okay. 411 00:19:12,640 --> 00:19:12,940 Wait. 412 00:19:13,160 --> 00:19:13,600 It's okay. 413 00:19:13,800 --> 00:19:16,000 I just wanna make sure he doesn't cut you while we get you out, honey. 414 00:19:16,240 --> 00:19:16,460 Okay. 415 00:19:16,720 --> 00:19:16,980 Okay. 416 00:19:19,600 --> 00:19:19,920 Okay. 417 00:19:20,140 --> 00:19:20,820 It's gonna be okay. 418 00:19:21,160 --> 00:19:21,760 Just relax. 419 00:19:21,960 --> 00:19:22,360 It's gonna be okay. 420 00:19:22,460 --> 00:19:23,040 It's gonna be okay. 421 00:19:23,340 --> 00:19:23,700 Yes, yes. 422 00:19:23,920 --> 00:19:24,520 Don't move. 423 00:19:24,680 --> 00:19:26,020 Don't move your face, please, honey. 424 00:19:26,200 --> 00:19:26,560 Oh, it's okay? 425 00:19:26,920 --> 00:19:27,880 We need to cut the seat belt. 426 00:19:29,440 --> 00:19:30,580 Sophia, did I hear that right? 427 00:19:30,740 --> 00:19:30,980 Yeah. 428 00:19:31,040 --> 00:19:31,460 Is that your name? 429 00:19:31,900 --> 00:19:32,180 Yeah. 430 00:19:32,660 --> 00:19:33,480 Okay, Sophia. 431 00:19:33,720 --> 00:19:34,940 Sophia, does anything else hurt? 432 00:19:35,220 --> 00:19:36,000 My neck hurt. 433 00:19:36,060 --> 00:19:36,400 Your neck? 434 00:19:36,520 --> 00:19:36,660 Okay. 435 00:19:37,640 --> 00:19:38,820 Hey, don't move your neck. 436 00:19:38,880 --> 00:19:39,420 Hey, what about your legs? 437 00:19:39,480 --> 00:19:40,100 What about your legs? 438 00:19:40,240 --> 00:19:41,120 Can you move your toes? 439 00:19:41,320 --> 00:19:41,440 Yeah. 440 00:19:42,500 --> 00:19:42,700 Again? 441 00:19:43,060 --> 00:19:43,380 Okay. 442 00:19:43,980 --> 00:19:44,300 Okay. 443 00:19:44,300 --> 00:19:44,700 Okay. 444 00:19:45,240 --> 00:19:45,720 Don't worry. 445 00:19:45,860 --> 00:19:46,420 We're gonna be okay. 446 00:19:46,660 --> 00:19:47,000 That's okay. 447 00:19:47,900 --> 00:19:48,260 Dad! 448 00:19:48,740 --> 00:19:49,100 Dad! 449 00:19:50,120 --> 00:19:50,480 Please! 450 00:19:51,260 --> 00:19:51,720 Wake up! 451 00:19:51,980 --> 00:19:52,960 Dad, wake up! 452 00:19:53,860 --> 00:19:54,520 Don't move. 453 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 Don't move your face, please, honey. 454 00:19:56,260 --> 00:19:56,980 I want my mom. 455 00:19:57,200 --> 00:19:58,140 I want my mom. 456 00:19:58,320 --> 00:19:59,240 I don't want to be here. 457 00:19:59,240 --> 00:19:59,520 Okay. 458 00:19:59,600 --> 00:20:00,320 I want my mom. 459 00:20:00,400 --> 00:20:03,260 Sophia, Sophia, we're gonna get you out, okay? 460 00:20:03,700 --> 00:20:03,780 Okay. 461 00:20:03,780 --> 00:20:05,340 We just need you to stay calm, okay? 462 00:20:05,340 --> 00:20:05,420 Okay. 463 00:20:05,740 --> 00:20:06,900 Can you just take care of me now? 464 00:20:06,920 --> 00:20:08,260 We're gonna take care of both of you. 465 00:20:08,260 --> 00:20:08,860 That's okay. 466 00:20:09,740 --> 00:20:10,880 Your daddy's gonna be fine. 467 00:20:11,100 --> 00:20:11,800 Your daddy's fine. 468 00:20:12,120 --> 00:20:12,380 It's okay. 469 00:20:12,440 --> 00:20:13,140 Okay, here we go. 470 00:20:13,140 --> 00:20:14,200 Phil, please don't move. 471 00:20:14,400 --> 00:20:14,680 Yeah. 472 00:20:14,680 --> 00:20:15,580 Breathe, we're gonna be out. 473 00:20:15,800 --> 00:20:16,820 I feel you. 474 00:20:16,940 --> 00:20:17,420 It's gonna be okay. 475 00:20:17,500 --> 00:20:17,940 It's gonna be okay. 476 00:20:18,020 --> 00:20:18,480 Don't move. 477 00:20:18,620 --> 00:20:18,900 It's okay. 478 00:20:19,000 --> 00:20:19,280 It's okay. 479 00:20:19,380 --> 00:20:20,240 We're almost there. 480 00:20:20,380 --> 00:20:20,860 Almost done. 481 00:20:22,280 --> 00:20:22,640 Okay? 482 00:20:27,940 --> 00:20:28,540 What happened? 483 00:20:28,740 --> 00:20:29,220 Car crash. 484 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 We can't get the door open. 485 00:20:30,700 --> 00:20:31,520 There's a driver stuck inside. 486 00:20:31,620 --> 00:20:31,820 Come on. 487 00:20:31,900 --> 00:20:32,020 Yeah. 488 00:20:32,160 --> 00:20:32,340 Pull it. 489 00:20:33,440 --> 00:20:33,800 Okay. 490 00:20:33,800 --> 00:20:33,820 It's okay. 491 00:20:34,080 --> 00:20:34,480 Okay. 492 00:20:35,680 --> 00:20:36,980 Let me put my arm around you. 493 00:20:37,320 --> 00:20:37,720 He's gonna be fine. 494 00:20:37,900 --> 00:20:39,180 He's gonna be totally fine. 495 00:20:39,360 --> 00:20:39,660 You're okay. 496 00:20:39,960 --> 00:20:40,600 You're okay. 497 00:20:41,000 --> 00:20:41,940 I'm gonna put my arm around you. 498 00:20:42,000 --> 00:20:42,320 Is that okay? 499 00:20:42,600 --> 00:20:43,380 Come on, kiddo. 500 00:20:43,500 --> 00:20:43,860 Dad! 501 00:20:44,160 --> 00:20:44,620 He's okay. 502 00:20:44,740 --> 00:20:45,740 Dad, please. 503 00:20:46,180 --> 00:20:46,520 We're okay. 504 00:20:46,820 --> 00:20:47,300 We're okay. 505 00:20:47,500 --> 00:20:47,740 We're okay. 506 00:20:49,320 --> 00:20:50,080 You got her? 507 00:20:50,300 --> 00:20:50,780 Yeah, I got her. 508 00:20:50,840 --> 00:20:51,020 Okay. 509 00:20:51,400 --> 00:20:51,760 It's okay. 510 00:20:53,360 --> 00:20:53,940 It's okay. 511 00:21:05,320 --> 00:21:05,780 Get back. 512 00:21:05,940 --> 00:21:06,160 Get back. 513 00:21:07,700 --> 00:21:08,020 Hey. 514 00:21:08,320 --> 00:21:08,640 Hey. 515 00:21:08,640 --> 00:21:08,740 Hey. 516 00:21:12,220 --> 00:21:13,420 Hey, did you grab the gurney? 517 00:21:13,920 --> 00:21:15,120 Can we just pull the daughter out? 518 00:21:15,240 --> 00:21:16,040 The dad is still inside. 519 00:21:16,220 --> 00:21:17,240 He's breathing, he's got a good pulse. 520 00:21:17,360 --> 00:21:17,820 Is he talking? 521 00:21:18,040 --> 00:21:18,360 No, no. 522 00:21:19,020 --> 00:21:19,260 Good. 523 00:21:27,140 --> 00:21:27,460 Perfect. 524 00:21:32,680 --> 00:21:33,260 Out of the way. 525 00:21:33,360 --> 00:21:33,660 Let us through. 526 00:21:33,820 --> 00:21:34,340 Here we go. 527 00:21:35,200 --> 00:21:35,740 Here we go. 528 00:21:36,980 --> 00:21:37,400 You're okay. 529 00:21:43,560 --> 00:21:43,900 You're okay. 530 00:22:01,900 --> 00:22:02,740 Hey, you're okay. 531 00:22:02,960 --> 00:22:04,180 We're going to take care of your father, okay? 532 00:22:04,440 --> 00:22:04,860 Hey. 533 00:22:05,920 --> 00:22:06,240 Hi. 534 00:22:07,300 --> 00:22:08,220 It's Sophia, right? 535 00:22:08,540 --> 00:22:09,000 Yes, ma'am. 536 00:22:09,280 --> 00:22:10,340 Hey, my name's Marielle. 537 00:22:11,020 --> 00:22:11,620 Are you a doctor? 538 00:22:12,040 --> 00:22:12,880 I'm a nurse. 539 00:22:13,360 --> 00:22:13,760 Okay. 540 00:22:14,880 --> 00:22:15,840 She has it right here, too. 541 00:22:16,120 --> 00:22:16,480 Mm-hmm. 542 00:22:20,040 --> 00:22:20,580 Got it. 543 00:22:21,240 --> 00:22:21,800 Okay, perfect. 544 00:22:22,020 --> 00:22:22,100 Yeah. 545 00:22:25,440 --> 00:22:27,700 Okay, can you tell me anything about the accident? 546 00:22:28,520 --> 00:22:30,120 Is your dad acting strange at all? 547 00:22:30,640 --> 00:22:31,280 Did he say anything? 548 00:22:31,540 --> 00:22:32,280 He was. 549 00:22:33,600 --> 00:22:39,400 There was a tree on the road, and we were trying to find a way around it to get back 550 00:22:39,400 --> 00:22:39,620 on the 551 00:22:39,620 --> 00:22:47,280 highway, and then he just made a sound, and then he just started shaking, and then he 552 00:22:47,280 --> 00:22:49,320 started going faster, and then... 553 00:22:49,320 --> 00:22:49,960 You're doing good. 554 00:22:50,060 --> 00:22:50,540 You're doing good. 555 00:22:50,620 --> 00:22:50,940 It's okay. 556 00:22:51,200 --> 00:22:51,680 It's okay. 557 00:22:51,800 --> 00:22:53,140 I, um... 558 00:22:53,140 --> 00:22:58,500 I tried to steer the car, but he was just moving so much and thrashing that I couldn't, and 559 00:22:58,500 --> 00:22:59,380 then we just... 560 00:22:59,380 --> 00:22:59,640 I agree. 561 00:23:00,140 --> 00:23:00,840 Hey, you're good. 562 00:23:01,000 --> 00:23:01,420 It's okay. 563 00:23:01,560 --> 00:23:01,940 It's okay. 564 00:23:03,520 --> 00:23:04,880 Please don't let my daddy die. 565 00:23:05,240 --> 00:23:06,000 Please don't let him. 566 00:23:06,000 --> 00:23:06,380 It's okay. 567 00:23:06,620 --> 00:23:07,600 I'm going to give you a second. 568 00:23:07,980 --> 00:23:09,880 I don't want to. 569 00:23:10,080 --> 00:23:10,640 It's okay. 570 00:23:10,920 --> 00:23:11,540 You need to breathe. 571 00:23:11,660 --> 00:23:12,100 It's okay. 572 00:23:12,340 --> 00:23:13,280 We're going to take care of him. 573 00:23:13,540 --> 00:23:14,460 You're going to take care of him. 574 00:23:19,900 --> 00:23:21,040 Y'all should use a winch. 575 00:23:21,340 --> 00:23:22,120 It's the same with Victor. 576 00:23:23,780 --> 00:23:24,200 Huh? 577 00:23:24,340 --> 00:23:24,460 What? 578 00:23:24,720 --> 00:23:25,340 A winch. 579 00:23:26,040 --> 00:23:26,600 Bring it. 580 00:23:26,880 --> 00:23:27,500 Grab that shit. 581 00:23:31,600 --> 00:23:32,020 Okay. 582 00:23:32,380 --> 00:23:33,040 I can do that. 583 00:23:34,740 --> 00:23:34,960 Okay. 584 00:23:39,840 --> 00:23:40,660 Tie this up. 585 00:23:41,160 --> 00:23:41,900 Make sure it's tied. 586 00:23:42,000 --> 00:23:42,160 Get it. 587 00:23:42,600 --> 00:23:43,080 Grab it. 588 00:23:43,420 --> 00:23:44,120 Grab the girl. 589 00:23:47,380 --> 00:23:48,160 Ah, good. 590 00:23:48,340 --> 00:23:48,660 Get it. 591 00:23:49,040 --> 00:23:49,180 Okay. 592 00:23:50,040 --> 00:23:50,260 Yeah. 593 00:23:50,640 --> 00:23:51,140 We'll take it one second. 594 00:23:51,300 --> 00:23:51,660 Wait, we'll take it. 595 00:23:52,040 --> 00:23:52,580 All right. 596 00:23:53,180 --> 00:23:54,360 Wait, just get the seatbelts. 597 00:23:54,440 --> 00:23:54,800 Yeah, I got it. 598 00:23:57,960 --> 00:23:58,320 Okay. 599 00:23:58,720 --> 00:23:59,180 You got him? 600 00:23:59,680 --> 00:24:00,040 All right. 601 00:24:00,460 --> 00:24:00,900 Get that over. 602 00:24:01,280 --> 00:24:01,520 Yep. 603 00:24:03,660 --> 00:24:04,380 All right. 604 00:24:04,740 --> 00:24:05,080 You got him? 605 00:24:06,320 --> 00:24:06,560 Yeah. 606 00:24:07,060 --> 00:24:07,360 We good? 607 00:24:09,720 --> 00:24:10,960 One, two, three. 608 00:24:12,900 --> 00:24:13,360 All right. 609 00:24:13,440 --> 00:24:13,580 Good? 610 00:24:13,740 --> 00:24:13,900 Yeah. 611 00:24:13,900 --> 00:24:14,420 Let's get it. 612 00:24:14,600 --> 00:24:14,840 All right. 613 00:24:15,180 --> 00:24:15,300 Yeah. 614 00:24:16,220 --> 00:24:16,640 What's it? 615 00:24:17,000 --> 00:24:17,300 Okay. 616 00:24:17,500 --> 00:24:17,640 Yeah. 617 00:24:17,820 --> 00:24:18,160 You got it? 618 00:24:18,760 --> 00:24:19,240 All right. 619 00:24:20,560 --> 00:24:20,800 Hey. 620 00:24:21,380 --> 00:24:23,640 From what his daughter says, I think he had a seizure. 621 00:24:24,440 --> 00:24:25,580 I'm not sure what's wrong with him. 622 00:24:25,680 --> 00:24:26,220 It's actually medical. 623 00:24:27,540 --> 00:24:28,440 What are you talking about? 624 00:24:28,740 --> 00:24:31,600 The day I got here, I watched Elgin have an unprovoked seizure right over there. 625 00:24:32,100 --> 00:24:34,260 But based on what I've been told, it's not entirely uncommon. 626 00:24:34,620 --> 00:24:34,980 All right. 627 00:24:35,200 --> 00:24:35,300 Yeah. 628 00:24:35,540 --> 00:24:36,900 Ethan had one the first night he was here. 629 00:24:37,160 --> 00:24:38,380 Sarah had one at the diner. 630 00:24:38,920 --> 00:24:39,860 It wasn't like this. 631 00:24:40,900 --> 00:24:41,820 So what do we do? 632 00:24:42,380 --> 00:24:45,760 I mean, at this point, bring him back up to the clinic and hope he wakes up. 633 00:24:47,440 --> 00:24:47,720 Okay. 634 00:24:48,060 --> 00:24:48,320 Hey. 635 00:24:49,000 --> 00:24:50,580 I'm going to stay up at the clinic tonight. 636 00:24:51,220 --> 00:24:51,820 Wait, you sure? 637 00:24:52,020 --> 00:24:52,280 Yeah. 638 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 It's going to be a tough night. 639 00:24:53,740 --> 00:24:55,680 And one of us should be up there with him. 640 00:24:55,680 --> 00:24:58,220 And you need to go see Fatima and Ellis. 641 00:24:59,780 --> 00:25:00,060 Right. 642 00:25:00,340 --> 00:25:00,620 Okay. 643 00:25:01,000 --> 00:25:01,240 Yeah? 644 00:25:01,360 --> 00:25:01,560 Okay. 645 00:25:01,660 --> 00:25:01,820 Yeah. 646 00:25:02,420 --> 00:25:02,760 All right. 647 00:25:02,820 --> 00:25:03,200 I got it. 648 00:25:03,300 --> 00:25:03,600 Did the door. 649 00:25:03,700 --> 00:25:03,880 Okay. 650 00:25:04,420 --> 00:25:04,900 You okay? 651 00:25:18,760 --> 00:25:19,980 Where do you think they're going to live? 652 00:25:21,440 --> 00:25:22,380 We'll have to wait and see. 653 00:25:24,500 --> 00:25:25,300 Let's go home. 654 00:25:25,860 --> 00:25:26,900 It's going to be dark soon. 655 00:25:27,720 --> 00:25:28,220 Where's that? 656 00:25:30,320 --> 00:25:32,220 I don't know, but he'll be here before dark. 657 00:25:32,580 --> 00:25:33,020 Let's go. 658 00:25:33,260 --> 00:25:33,740 Let's go. 659 00:25:33,740 --> 00:25:34,040 Come on. 660 00:25:34,200 --> 00:25:34,500 Come on. 661 00:25:34,580 --> 00:25:34,780 Let's go. 662 00:25:35,020 --> 00:25:35,260 It's okay. 663 00:25:35,960 --> 00:25:36,680 Hope they're okay. 664 00:25:37,340 --> 00:25:37,660 Tabitha. 665 00:25:38,920 --> 00:25:39,240 Jade. 666 00:25:41,160 --> 00:25:41,980 We need to talk. 667 00:25:44,540 --> 00:25:45,180 It's okay. 668 00:25:45,360 --> 00:25:45,520 Go. 669 00:25:45,940 --> 00:25:46,380 Get inside. 670 00:25:46,920 --> 00:25:47,900 We need to tell people. 671 00:25:48,280 --> 00:25:48,880 Tell them what? 672 00:25:49,940 --> 00:25:51,460 We have no idea what happened out there. 673 00:25:51,560 --> 00:25:52,520 We don't even know if it's true. 674 00:25:52,680 --> 00:25:53,140 Stand there. 675 00:25:53,240 --> 00:25:54,300 Are you going to tell me that didn't feel real? 676 00:25:54,400 --> 00:25:55,260 I don't know what I feel. 677 00:25:58,420 --> 00:26:02,360 Sarah tried to kill my son because something out here convinced her that if she did that, 678 00:26:02,420 --> 00:26:03,300 we could all go home. 679 00:26:04,200 --> 00:26:05,820 I'm sure that felt very real to her. 680 00:26:05,960 --> 00:26:06,200 No, no, no. 681 00:26:06,260 --> 00:26:06,680 Hey, wait, wait. 682 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 Listen, that was different. 683 00:26:08,360 --> 00:26:08,640 How? 684 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 What's easier to believe? 685 00:26:12,140 --> 00:26:20,040 That whatever is keeping us here put those thoughts in our heads to torture us or that you and I 686 00:26:20,040 --> 00:26:27,020 have been coming back here over and over again for centuries, trying to save children that are already dead. 687 00:26:27,860 --> 00:26:28,340 I'm in. 688 00:26:29,100 --> 00:26:30,980 Listen, we can go inside, okay? 689 00:26:31,900 --> 00:26:34,180 You, me, Jim, we can pull this out. 690 00:26:34,440 --> 00:26:35,120 Jim is not home. 691 00:26:36,620 --> 00:26:37,380 He's talking about it. 692 00:26:37,440 --> 00:26:37,860 It's almost dark. 693 00:26:37,980 --> 00:26:38,300 I know. 694 00:26:38,820 --> 00:26:39,360 I know. 695 00:26:39,360 --> 00:26:42,080 When he's back, I'll talk to him. 696 00:26:43,540 --> 00:26:43,920 Okay. 697 00:26:46,560 --> 00:26:47,000 Okay. 698 00:26:52,500 --> 00:26:54,680 Hey, we need to talk about what happened earlier. 699 00:26:56,360 --> 00:26:56,980 Give me a minute. 700 00:26:57,000 --> 00:26:58,400 Get your fucking hands off me. 701 00:26:59,200 --> 00:27:02,200 Look, it is getting dark. 702 00:27:02,480 --> 00:27:04,340 You can't just be walking around and... 703 00:27:04,340 --> 00:27:05,240 That's for goddamn sh... 704 00:27:05,240 --> 00:27:06,120 I know. 705 00:27:06,280 --> 00:27:06,820 I know. 706 00:27:07,020 --> 00:27:07,400 I know. 707 00:27:07,420 --> 00:27:07,980 You don't know. 708 00:27:08,300 --> 00:27:08,700 Shit. 709 00:27:10,000 --> 00:27:11,380 Do you think you're some kind of hero? 710 00:27:12,200 --> 00:27:14,240 Some martyr who did what you had to do? 711 00:27:15,380 --> 00:27:17,000 What you did to that kid up there? 712 00:27:18,060 --> 00:27:19,800 You're a fucking monster. 713 00:27:22,020 --> 00:27:26,500 I don't know what you were before, but that is what you are now. 714 00:27:28,200 --> 00:27:29,880 All you people are fucking monsters. 715 00:27:40,760 --> 00:27:42,000 Sun's about to go down. 716 00:27:42,160 --> 00:27:42,980 You're spending the night? 717 00:27:43,640 --> 00:27:44,640 If that's okay. 718 00:27:45,220 --> 00:27:45,420 Yeah. 719 00:27:47,200 --> 00:27:49,080 Christy's upstairs with Fatima now. 720 00:27:49,940 --> 00:27:52,200 She just finished stitching up Elgin's eye. 721 00:27:52,460 --> 00:27:52,760 Right. 722 00:27:54,800 --> 00:27:57,200 We need to talk about what we're doing with him. 723 00:27:59,980 --> 00:28:00,540 Boyd? 724 00:28:00,880 --> 00:28:01,240 Yeah. 725 00:28:01,620 --> 00:28:01,740 Yeah. 726 00:28:02,120 --> 00:28:02,680 Yeah. 727 00:28:02,880 --> 00:28:03,800 I, uh... 728 00:28:05,500 --> 00:28:06,800 You should come upstairs with me. 729 00:28:07,980 --> 00:28:08,820 Something you need to hear. 730 00:28:56,480 --> 00:28:59,240 Is it rich? 731 00:29:01,480 --> 00:29:04,340 Are we a pair? 732 00:29:06,740 --> 00:29:09,680 Me here, I like the ground 733 00:29:09,680 --> 00:29:12,360 You win me, Dan 734 00:29:14,940 --> 00:29:17,840 Send them to the ground 735 00:29:26,000 --> 00:29:28,280 Is that it quick? 736 00:29:33,800 --> 00:29:36,060 Okay, we're all done 737 00:29:36,860 --> 00:29:37,740 You did great 738 00:29:38,900 --> 00:29:39,800 Am I okay? 739 00:29:41,480 --> 00:29:43,020 Physically, everything looks fine 740 00:29:48,300 --> 00:29:52,040 Is there anything you can tell me about the... 741 00:29:54,940 --> 00:29:55,980 The birth? 742 00:29:56,700 --> 00:29:57,220 Yeah 743 00:29:57,220 --> 00:29:58,800 What would you like to know? 744 00:30:00,420 --> 00:30:04,200 About the terrifying woman in the kimono that held me down 745 00:30:04,200 --> 00:30:07,360 Or the thing she pulled out of me that you told me wasn't there? 746 00:30:12,300 --> 00:30:12,800 Boyd! 747 00:30:13,260 --> 00:30:13,980 Come in 748 00:30:18,180 --> 00:30:20,500 Hey, how are you doing? 749 00:30:21,040 --> 00:30:22,200 What did you see in the tunnels? 750 00:30:22,820 --> 00:30:24,240 Did you find the woman in the kimono? 751 00:30:24,980 --> 00:30:25,440 I did 752 00:30:26,860 --> 00:30:27,620 I'm gonna head out 753 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 No, stay, stay 754 00:30:28,620 --> 00:30:29,780 You should, um... 755 00:30:34,420 --> 00:30:35,540 You, um... 756 00:30:37,040 --> 00:30:38,140 You should hear this 757 00:30:39,180 --> 00:30:40,240 Okay, okay 758 00:30:41,180 --> 00:30:41,740 Dad? 759 00:30:42,040 --> 00:30:42,320 Yeah 760 00:30:42,320 --> 00:30:43,520 What's going on? 761 00:30:44,460 --> 00:30:45,580 What happened down there? 762 00:30:46,940 --> 00:30:55,520 Uh, so, uh, by the time I caught up for the, uh, uh, the woman with the kimono, uh, she 763 00:30:55,520 --> 00:31:01,600 was in a chamber with those, those things from the woods and they, they were all standing around in a 764 00:31:01,600 --> 00:31:01,960 circle. 765 00:31:02,620 --> 00:31:13,120 Um, and she, um, she was holding the, she put it in the center of the, of the room and, 766 00:31:13,380 --> 00:31:15,960 um, it started to move. 767 00:31:18,680 --> 00:31:20,180 And then it started to grow. 768 00:31:21,960 --> 00:31:30,200 And it, it kept growing until it got big enough to stand. 769 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 And then it smiled. 770 00:31:35,480 --> 00:31:38,640 I gave birth to one of them. 771 00:31:38,700 --> 00:31:40,120 No, that's not what he's saying. 772 00:31:40,260 --> 00:31:42,020 Dad, tell her that's, that's, that's not what you're saying. 773 00:31:43,220 --> 00:31:45,300 Listen, it's not just one of them. 774 00:31:47,200 --> 00:31:48,420 It's the one I killed. 775 00:31:50,220 --> 00:31:51,340 That night at the clinic. 776 00:31:51,620 --> 00:31:52,060 Jesus. 777 00:32:01,400 --> 00:32:01,880 Victor! 778 00:32:02,440 --> 00:32:02,920 Victor! 779 00:32:03,760 --> 00:32:04,680 What are you doing? 780 00:32:05,700 --> 00:32:07,620 I'm dragging this bed into my room. 781 00:32:07,900 --> 00:32:08,780 I can see that. 782 00:32:08,900 --> 00:32:09,960 You want to tell me why? 783 00:32:11,060 --> 00:32:12,660 It's, oh, it's for my dad. 784 00:32:12,960 --> 00:32:15,040 Uh, we're going to be roommates now. 785 00:32:15,040 --> 00:32:16,980 Um, here, let me help with that. 786 00:32:17,140 --> 00:32:18,280 Sorry about the noise. 787 00:32:18,500 --> 00:32:19,040 That's okay. 788 00:32:20,240 --> 00:32:22,000 It's been a while since I've had a roommate. 789 00:32:22,600 --> 00:32:23,640 I'm sure you'll figure it out. 790 00:32:23,760 --> 00:32:24,020 Yeah. 791 00:32:25,720 --> 00:32:26,480 Look, listen. 792 00:32:26,720 --> 00:32:27,360 Look at me. 793 00:32:28,120 --> 00:32:28,240 Yeah. 794 00:32:34,780 --> 00:32:41,060 Look, if Kenny hadn't been there, if he hadn't seen it as well, I'd have thought I'd lost my mind. 795 00:32:41,700 --> 00:32:43,840 But he, he said you, you said something after. 796 00:32:44,160 --> 00:32:45,000 Something important. 797 00:32:45,580 --> 00:32:46,480 I, I saw... 798 00:32:46,480 --> 00:32:48,540 About something promising them that they'd live forever. 799 00:32:48,540 --> 00:32:53,200 It was just a glimpse, but I saw what they did. 800 00:32:53,600 --> 00:32:54,140 Okay. 801 00:32:55,080 --> 00:32:56,340 Those things in the woods. 802 00:32:57,700 --> 00:33:00,120 I think I saw how they became what they are. 803 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 They made a bargain. 804 00:33:04,980 --> 00:33:10,520 Because something promised them that they would live forever. 805 00:33:10,520 --> 00:33:10,740 Ever. 806 00:33:12,020 --> 00:33:12,780 A bargain. 807 00:33:13,880 --> 00:33:14,500 With what? 808 00:33:15,620 --> 00:33:16,600 I don't, I don't know. 809 00:33:17,260 --> 00:33:17,660 Fatima. 810 00:33:19,140 --> 00:33:20,160 I don't, what? 811 00:33:20,220 --> 00:33:20,720 I don't know. 812 00:33:20,900 --> 00:33:21,700 I, I couldn't see it. 813 00:33:21,720 --> 00:33:23,060 Look, look, listen, listen, listen, listen to me. 814 00:33:23,300 --> 00:33:26,180 I know that you have been through a lot, but this is important. 815 00:33:28,180 --> 00:33:30,020 You think I don't know that? 816 00:33:31,020 --> 00:33:31,660 I'm not... 817 00:33:31,660 --> 00:33:32,520 I'm the one that... 818 00:33:35,720 --> 00:33:36,420 I need a shower. 819 00:33:36,540 --> 00:33:37,500 Hey, hey, whoa, hey, easy. 820 00:33:37,700 --> 00:33:38,440 I need a fucking shower. 821 00:33:38,700 --> 00:33:38,760 No, you need rest. 822 00:33:38,980 --> 00:33:39,940 Ma, what's in my door? 823 00:33:39,940 --> 00:33:40,740 You just need to rest. 824 00:33:40,760 --> 00:33:41,540 No, I need a shower. 825 00:33:45,540 --> 00:33:46,880 I told you. 826 00:33:48,060 --> 00:33:53,060 I told all of you that there was something inside me. 827 00:33:54,220 --> 00:33:55,020 Something that... 828 00:33:58,840 --> 00:34:00,500 I begged you to listen. 829 00:34:02,520 --> 00:34:04,980 I don't, I don't understand what I saw. 830 00:34:05,420 --> 00:34:07,000 I don't know why I saw it. 831 00:34:07,180 --> 00:34:08,200 I didn't... 832 00:34:08,200 --> 00:34:10,120 There's nothing else I can tell you. 833 00:34:10,960 --> 00:34:11,460 Okay. 834 00:34:12,560 --> 00:34:13,420 I'm sorry. 835 00:34:13,840 --> 00:34:14,380 I'm sorry. 836 00:34:14,880 --> 00:34:15,900 Hey, it's... 837 00:34:18,520 --> 00:34:19,040 It's... 838 00:34:28,900 --> 00:34:32,320 Be honest, what do you think the chances are? 839 00:34:32,320 --> 00:34:32,940 He wakes up. 840 00:34:36,200 --> 00:34:42,560 Given how long he's been out for, it's not even so much if he wakes up, but what kind of 841 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 shape he'll be in if he does. 842 00:34:43,920 --> 00:34:44,080 Yeah. 843 00:34:48,540 --> 00:34:48,860 Kenny? 844 00:34:49,160 --> 00:34:49,380 Yeah? 845 00:34:50,400 --> 00:34:51,080 Do you have a phone? 846 00:34:51,320 --> 00:34:54,220 I left a man in the car and I need to call my mom. 847 00:34:54,220 --> 00:34:55,380 She's, she's very worried sick. 848 00:34:56,480 --> 00:35:02,440 Yeah, um, there's, uh, there's no, there's no cell service here. 849 00:35:02,680 --> 00:35:03,920 I could just go down the hill. 850 00:35:04,000 --> 00:35:04,260 It's okay. 851 00:35:04,400 --> 00:35:08,560 I don't mean, I don't mean here in the clinic. 852 00:35:08,740 --> 00:35:08,980 Here you go. 853 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 I, uh... 854 00:35:12,840 --> 00:35:13,660 What's going on? 855 00:35:15,080 --> 00:35:16,720 I, I need to call my mom. 856 00:35:17,340 --> 00:35:17,600 I know. 857 00:35:17,780 --> 00:35:18,320 I understand. 858 00:35:18,820 --> 00:35:19,460 I do. 859 00:35:21,800 --> 00:35:24,340 I, I wish him could, um... 860 00:35:25,640 --> 00:35:26,820 We need to have a talk. 861 00:35:28,240 --> 00:35:29,460 About this place. 862 00:35:30,820 --> 00:35:32,560 And about the tree that you saw on the road. 863 00:35:41,540 --> 00:35:41,980 Mom? 864 00:35:44,020 --> 00:35:44,740 Where is he? 865 00:35:45,920 --> 00:35:46,900 Why isn't he back yet? 866 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 Honey, your father's fine. 867 00:35:49,840 --> 00:35:51,480 It's not like he's late coming home from work. 868 00:35:52,600 --> 00:35:54,160 Mom, what happened today? 869 00:35:54,480 --> 00:35:55,520 Why won't you talk to me? 870 00:35:55,520 --> 00:35:57,900 No, Julie, no, I, I, I, I don't want to talk to you right now. 871 00:35:58,000 --> 00:35:58,340 I can't. 872 00:35:58,420 --> 00:35:58,740 Please. 873 00:35:58,860 --> 00:35:59,480 I can't talk to you. 874 00:35:59,520 --> 00:35:59,980 I can't talk to you right now. 875 00:35:59,980 --> 00:36:00,880 Stop saying that, please. 876 00:36:01,280 --> 00:36:03,000 Mom, it's almost dark. 877 00:36:03,000 --> 00:36:03,780 He's not home. 878 00:36:04,400 --> 00:36:05,440 Please, why won't you talk to me? 879 00:36:05,440 --> 00:36:05,840 Stop it. 880 00:36:06,520 --> 00:36:07,660 Stop yelling at each other. 881 00:36:09,560 --> 00:36:09,960 No. 882 00:36:10,500 --> 00:36:11,360 I, I'm sorry. 883 00:36:11,960 --> 00:36:12,620 I'm sorry. 884 00:36:14,060 --> 00:36:14,800 Is that dead? 885 00:36:16,720 --> 00:36:17,120 No. 886 00:36:18,380 --> 00:36:19,820 No, honey, no, he's not. 887 00:36:22,700 --> 00:36:24,580 Maybe he didn't realize how late he was. 888 00:36:25,520 --> 00:36:29,960 I, I don't know, maybe he's at the colony house or the RV. 889 00:36:31,240 --> 00:36:32,280 We'll see him tomorrow. 890 00:36:33,340 --> 00:36:34,300 What if we don't? 891 00:36:36,880 --> 00:36:37,240 Well. 892 00:36:37,400 --> 00:36:38,680 Do you remember what Dad said to us? 893 00:36:39,300 --> 00:36:41,560 The night that Mom went to the bottle tree and didn't come home? 894 00:36:42,720 --> 00:36:44,960 He said all we have in this place is what we believe. 895 00:36:45,800 --> 00:36:47,180 So we have to believe good things. 896 00:36:48,520 --> 00:36:48,880 Right? 897 00:36:50,880 --> 00:36:51,680 Mom came home. 898 00:36:53,840 --> 00:36:54,720 Dad will, too. 899 00:37:00,420 --> 00:37:04,800 So, um, the monsters, they, they come every night? 900 00:37:05,400 --> 00:37:05,840 Yeah. 901 00:37:06,860 --> 00:37:09,440 These, these rocks, they, they, they protect you? 902 00:37:10,240 --> 00:37:12,080 Oh, we call them talismans. 903 00:37:12,520 --> 00:37:13,380 How do they work? 904 00:37:13,480 --> 00:37:17,920 But don't, don't, um, don't take it off the window. 905 00:37:18,540 --> 00:37:18,940 Sorry. 906 00:37:19,760 --> 00:37:20,300 It's okay. 907 00:37:20,540 --> 00:37:23,440 It's just, um, they have to be hanging for it to work. 908 00:37:24,660 --> 00:37:25,060 Why? 909 00:37:28,700 --> 00:37:31,120 Um, we, we don't know. 910 00:37:32,620 --> 00:37:33,380 We don't know. 911 00:37:34,180 --> 00:37:36,160 I know how this must all sound. 912 00:37:36,800 --> 00:37:39,700 The light shines in the darkness and the darkness shall not overcome it. 913 00:37:39,700 --> 00:37:40,460 What is that? 914 00:37:41,480 --> 00:37:42,140 John 1-5. 915 00:37:42,500 --> 00:37:44,480 It means that, um, God is with us. 916 00:37:44,940 --> 00:37:45,640 Even here. 917 00:37:46,460 --> 00:37:51,820 I mean, um, how else can you explain such a magical thing to keep the darkness at bay? 918 00:37:53,820 --> 00:37:54,300 Right. 919 00:37:55,320 --> 00:37:56,700 Will you pray with me, Kenny? 920 00:37:58,180 --> 00:38:02,860 Oh, I'm not, I'm not really, uh, I'm not really religious. 921 00:38:03,060 --> 00:38:03,520 That's okay. 922 00:38:04,260 --> 00:38:05,020 God still listens. 923 00:38:06,960 --> 00:38:07,440 Please? 924 00:38:07,800 --> 00:38:11,700 Um, yeah, yeah, sure. 925 00:38:19,300 --> 00:38:23,120 Lord, please protect us in this dark place where evil roams so freely. 926 00:38:24,300 --> 00:38:27,660 Please stand by my daddy's bedside and let him wake renewed in your love. 927 00:38:28,180 --> 00:38:32,420 And please rest your hand upon the shoulders of these people trapped here in this place 928 00:38:32,420 --> 00:38:34,400 who have taken us in and shown us such kindness. 929 00:38:35,300 --> 00:38:38,300 Be with them tonight, oh, Lord, and let your love give them rest. 930 00:38:39,440 --> 00:38:41,080 This we ask in your name. 931 00:38:41,380 --> 00:38:41,820 Amen. 932 00:38:44,960 --> 00:38:45,400 Amen. 933 00:38:48,580 --> 00:38:50,980 I'm, I'm going to go stay with my daddy now, if that's okay. 934 00:38:51,280 --> 00:38:51,500 Yeah. 935 00:38:52,260 --> 00:38:52,540 Of course. 936 00:38:52,540 --> 00:38:56,580 I'm, I'm going to go stay with my daddy now. 937 00:39:00,780 --> 00:39:01,160 Okay. 938 00:39:05,500 --> 00:39:05,880 Okay. 939 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 Again, you know, I'm going to go stay with my daddy now. 940 00:39:07,580 --> 00:39:07,600 Yeah. 941 00:39:09,580 --> 00:39:10,180 That's okay. 942 00:39:10,940 --> 00:39:11,120 Don't worry. 943 00:39:15,120 --> 00:39:16,300 I'm, I'm going to go stay with my daddy. 944 00:39:17,880 --> 00:39:19,160 I'm going to go stay with my daddy. 945 00:39:34,400 --> 00:39:37,380 There are a lot of people wanting to know what happened down there. 946 00:39:40,840 --> 00:39:42,420 Boyd, you hear what I said? 947 00:39:43,160 --> 00:39:44,480 We had another car today. 948 00:39:45,880 --> 00:39:47,160 A girl and her dad. 949 00:39:48,600 --> 00:39:51,700 Looked like a capacitor, maybe. 950 00:39:53,760 --> 00:39:58,220 Got a stroke or a seizure. 951 00:39:59,380 --> 00:40:02,560 Something they crashed into the sheriff's station. 952 00:40:03,880 --> 00:40:05,960 The girl can't be more than, I don't know, 15. 953 00:40:07,260 --> 00:40:08,200 16 years old. 954 00:40:08,360 --> 00:40:14,260 She's up at the clinic right now waiting to see if her dad lives through the night while Kitty explains 955 00:40:14,260 --> 00:40:17,020 to her that whatever life she had before. 956 00:40:18,420 --> 00:40:19,220 It's over. 957 00:40:19,740 --> 00:40:24,100 And now she lives in a place where monsters smile. 958 00:40:27,400 --> 00:40:29,240 That girl's probably going to die here. 959 00:40:29,600 --> 00:40:30,000 Boyd. 960 00:40:30,000 --> 00:40:38,800 You know, the only thing that gets me out of bed in the morning is the idea that maybe, just 961 00:40:38,800 --> 00:40:40,920 maybe, we can beat this place. 962 00:40:41,660 --> 00:40:44,340 That maybe we can get everybody home. 963 00:40:44,340 --> 00:40:49,680 That someday, maybe the good guys will actually win. 964 00:40:50,640 --> 00:40:52,840 And then I saw that fucking thing in the tunnels. 965 00:40:53,700 --> 00:40:55,820 The same goddamn smile. 966 00:40:55,980 --> 00:40:56,420 That same. 967 00:40:57,060 --> 00:41:02,260 And I realized, wait, this place has been three steps ahead of us from the beginning. 968 00:41:02,700 --> 00:41:04,880 Just like you said, the game's rigged. 969 00:41:05,300 --> 00:41:06,060 It doesn't matter what we do. 970 00:41:06,380 --> 00:41:07,620 It doesn't matter what we sacrifice. 971 00:41:08,240 --> 00:41:11,480 None of it means a goddamn thing if we can't... 972 00:41:12,600 --> 00:41:13,720 Hey, where are you going? 973 00:41:13,960 --> 00:41:15,440 I am not going anywhere. 974 00:41:16,520 --> 00:41:17,500 None of us are. 975 00:41:18,780 --> 00:41:19,360 Okay, no. 976 00:41:19,520 --> 00:41:20,140 Fuck this. 977 00:41:20,860 --> 00:41:22,120 Get out of my way, Christy. 978 00:41:22,180 --> 00:41:22,840 No, no. 979 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 You don't get to do this. 980 00:41:24,260 --> 00:41:27,100 It's a pretty shit time for you to start feeling sorry for yourself. 981 00:41:27,120 --> 00:41:28,000 Oh, is that what I'm doing? 982 00:41:28,040 --> 00:41:29,160 Yeah, you are. 983 00:41:29,660 --> 00:41:31,140 And you have plenty of reasons to. 984 00:41:31,380 --> 00:41:32,780 So does everybody else here. 985 00:41:33,280 --> 00:41:36,880 But none of those people are asking me to stitch up people's eye sockets. 986 00:41:37,120 --> 00:41:38,920 So I'm going to need a little more from you. 987 00:41:39,040 --> 00:41:41,260 Then these monsters live forever, so we're all going to die. 988 00:41:42,380 --> 00:41:44,940 Because it doesn't matter how many people I stitch back up together. 989 00:41:45,800 --> 00:41:47,180 If they see you lose faith, 990 00:41:47,880 --> 00:41:50,040 then that's when people start hanging themselves in the bathroom. 991 00:41:51,400 --> 00:41:52,760 Can you guys give us a second? 992 00:41:54,800 --> 00:41:55,200 Yeah. 993 00:41:56,480 --> 00:41:57,020 Let's go. 994 00:41:59,440 --> 00:41:59,980 Let's go. 995 00:42:17,460 --> 00:42:18,580 Christy's right, Dad. 996 00:42:19,960 --> 00:42:22,400 Look, no matter what happens, 997 00:42:23,020 --> 00:42:26,060 you are the one person that nobody here can see. 998 00:42:28,580 --> 00:42:30,660 Dad, I can't do it anymore. 999 00:42:30,660 --> 00:42:32,660 Ellis, I can't. 1000 00:42:33,320 --> 00:42:34,640 I'm falling apart. 1001 00:42:37,840 --> 00:42:39,480 Everything I've done, 1002 00:42:39,720 --> 00:42:41,760 every sacrifice we've made, 1003 00:42:42,620 --> 00:42:45,440 and if I can't get you home, 1004 00:42:45,860 --> 00:42:46,760 then none of it matters. 1005 00:42:47,000 --> 00:42:47,720 Your mom? 1006 00:42:47,940 --> 00:42:48,860 Your mom? 1007 00:42:50,640 --> 00:42:51,020 That's... 1008 00:42:51,840 --> 00:42:53,700 Fuck, it can't be for nothing. 1009 00:42:53,700 --> 00:42:54,540 I just... 1010 00:42:54,540 --> 00:42:56,820 I can't... 1011 00:42:56,820 --> 00:42:58,060 I fucking... 1012 00:42:58,480 --> 00:43:00,700 I cannot... 1013 00:43:02,460 --> 00:43:03,860 anymore... 1014 00:43:03,860 --> 00:43:04,420 God. 1015 00:43:05,340 --> 00:43:06,040 I can't... 1016 00:43:08,080 --> 00:43:10,300 I can't... 1017 00:43:10,300 --> 00:43:12,980 I know. 1018 00:43:12,980 --> 00:43:13,080 I know. 1019 00:43:14,180 --> 00:43:14,820 I know. 1020 00:43:15,160 --> 00:43:15,220 I know. 1021 00:43:16,080 --> 00:43:17,480 I know. 1022 00:43:29,660 --> 00:43:31,320 What was that? 1023 00:43:32,520 --> 00:43:33,760 I don't know. 1024 00:43:35,440 --> 00:43:36,660 Mom? 1025 00:43:47,480 --> 00:43:48,060 Mom? 1026 00:43:48,080 --> 00:43:48,740 Mom? 1027 00:43:48,860 --> 00:43:49,800 Mom? 1028 00:43:54,560 --> 00:43:55,820 Mom? 1029 00:44:07,220 --> 00:44:08,480 Mom? 1030 00:44:09,100 --> 00:44:10,360 Mom? 1031 00:44:10,420 --> 00:44:11,460 Mom? 1032 00:44:16,140 --> 00:44:16,960 What's happening? 1033 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 Mom? 1034 00:44:52,680 --> 00:44:54,080 Mom? 1035 00:44:54,120 --> 00:44:54,200 Mom? 1036 00:44:54,200 --> 00:44:55,340 Mom? 1037 00:44:59,040 --> 00:45:00,200 Mom? 1038 00:45:00,500 --> 00:45:01,660 Mom? 1039 00:45:12,160 --> 00:45:13,320 Mom? 1040 00:45:13,880 --> 00:45:14,460 Mom? 1041 00:45:17,420 --> 00:45:17,980 Mom? 1042 00:45:19,920 --> 00:45:20,820 That's better. 1043 00:45:22,660 --> 00:45:24,260 Blink twice if you can hear me. 1044 00:45:27,060 --> 00:45:33,420 I know this must be very confusing for you, but it's important you understand that you played 1045 00:45:33,420 --> 00:45:37,240 a very special role in a very important story. 1046 00:45:47,000 --> 00:45:51,900 You see, I couldn't come to them as I was. 1047 00:45:59,260 --> 00:46:01,180 That was everything they learned. 1048 00:46:11,460 --> 00:46:13,620 Oh my god. 1049 00:46:13,620 --> 00:46:19,300 Oh my god. 1050 00:46:21,660 --> 00:46:23,400 This is... 1051 00:46:52,100 --> 00:46:53,160 What's happening to you? 1052 00:46:53,160 --> 00:46:54,100 isn't fair. 1053 00:47:05,740 --> 00:47:06,600 Are you all right? 1054 00:47:06,860 --> 00:47:07,660 I'm lost. 1055 00:47:08,240 --> 00:47:08,960 Me too. 1056 00:47:10,620 --> 00:47:11,640 Would you like a ride? 1057 00:47:15,020 --> 00:47:16,260 When you stopped for me, 1058 00:47:16,540 --> 00:47:18,880 I know you did so with kindness in your heart. 1059 00:47:36,080 --> 00:47:37,540 You must be so afraid. 1060 00:47:39,260 --> 00:47:41,780 I'm sorry you won't be here to see what comes next. 1061 00:47:42,900 --> 00:47:44,560 It's always my favorite part. 1062 00:47:47,140 --> 00:47:48,960 It's the part I wish can last forever. 1063 00:47:51,460 --> 00:47:52,820 But you'd like to know why. 1064 00:47:58,520 --> 00:48:00,840 This is when they tear themselves apart. 1065 00:48:09,720 --> 00:48:12,360 I don't want to let you do it. 1066 00:48:12,400 --> 00:48:13,140 I don't want to let you do it. 1067 00:48:13,260 --> 00:48:13,500 Thanks. 61764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.