All language subtitles for Easy Virtue (2008)-keltz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,352 --> 00:00:14,765 Good evening. Good evening, good evening. 2 00:00:14,894 --> 00:00:16,517 Hello, chaps. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,766 Thank you for coming. 4 00:00:23,019 --> 00:00:27,807 Now then, we have a long way to go, so... er... keep your powder dry. 5 00:00:29,395 --> 00:00:32,428 Righty-ho... settle down, now. 6 00:00:36,978 --> 00:00:39,514 1... 2... 3... 7 00:00:39,645 --> 00:00:47,384 # I'm mad about the boy 8 00:00:48,562 --> 00:00:54,476 # I know it's stupid to be mad about the boy 9 00:00:56,188 --> 00:01:00,680 # I'm so ashamed of it, but must admit 10 00:01:00,813 --> 00:01:07,770 # The sleepless nights I've had about the boy 11 00:01:10,939 --> 00:01:14,719 # On the silver screen 12 00:01:14,856 --> 00:01:20,888 # He melts my foolish heart in every single scene 13 00:01:23,023 --> 00:01:25,807 # Although I'm quite aware 14 00:01:25,939 --> 00:01:34,307 # That here and there are traces... of the cad about the boy 15 00:01:37,815 --> 00:01:42,722 # And Lord knows, I'm not a fool girl 16 00:01:44,691 --> 00:01:49,514 # I really shouldn't care 17 00:01:51,608 --> 00:01:55,388 # Lord knows, I'm not a schoolgirl 18 00:01:55,524 --> 00:02:02,564 # In the flurry of her first affair 19 00:02:04,233 --> 00:02:13,643 # Will it ever cloy, this odd diversity of misery and joy? 20 00:02:15,526 --> 00:02:20,397 # I'm feeling quite insane and young again 21 00:02:20,526 --> 00:02:27,815 # And all because I'm mad about the boy 22 00:02:42,694 --> 00:02:47,067 # I'm feeling quite insane and young again 23 00:02:47,194 --> 00:02:52,101 # And all because I'm... 24 00:02:53,403 --> 00:02:59,270 #... mad about the boy # 25 00:03:15,029 --> 00:03:18,608 - She's the first lady racer. - But she didn't actually win. 26 00:03:18,737 --> 00:03:23,111 She crossed the line first. It's so exciting. 27 00:03:23,238 --> 00:03:25,608 Not nearly as exciting as crossing your mother. 28 00:03:25,738 --> 00:03:28,227 I think we can all ignore that. 29 00:03:28,363 --> 00:03:31,396 Oh, what is that man doing? 30 00:03:35,780 --> 00:03:37,107 Jackson! 31 00:03:37,238 --> 00:03:39,395 - Madam? - What did I tell you? 32 00:03:39,530 --> 00:03:43,738 Put the camellias by the front door before the guests arrive! 33 00:03:43,864 --> 00:03:45,321 - Furber. - Madam? 34 00:03:45,447 --> 00:03:49,109 Salvage any of Jackson's appalling pruning and send it to Mrs Holborough 35 00:03:49,239 --> 00:03:54,110 who's kindly offered up a leg of mutton for dinner, which you'll fetch, Marion. 36 00:03:54,239 --> 00:03:57,237 But Reverend Burton has asked me to drain the font. 37 00:03:57,365 --> 00:04:00,647 - My hands are clearly full. - I'll go. 38 00:04:00,781 --> 00:04:04,064 Uncle George has posted the most grizzly clippings 39 00:04:04,198 --> 00:04:05,905 of the Valentine's Day Massacre! 40 00:04:06,032 --> 00:04:07,276 Hilda. 41 00:04:07,407 --> 00:04:11,981 Seven terrified men cut down in a hail of automatic gun fire! 42 00:04:12,115 --> 00:04:16,358 Made worse by the strays that came to lap the curdled blood. 43 00:04:16,491 --> 00:04:19,939 - Hilda... - The Devil Dogs! The Hounds of Hell! 44 00:04:20,074 --> 00:04:22,823 The leg of lamb! Now. 45 00:04:27,200 --> 00:04:32,569 Why we try and marry her off to gentry when plainly she'd prefer an undertaker. 46 00:04:32,700 --> 00:04:36,694 Seating. I'm putting Sarah on your left and Philip on your right, 47 00:04:36,825 --> 00:04:39,492 so please try and make an effort to be civil. 48 00:04:39,617 --> 00:04:44,239 Right... I shall go and brush up on my very small talk. 49 00:04:45,534 --> 00:04:47,774 It might be an awkward meal. 50 00:04:47,909 --> 00:04:51,689 For all we know Sarah's grazing in greener pastures. 51 00:04:51,826 --> 00:04:56,863 Whilst your brother sows his wild oats in the South of France with his floozy? 52 00:04:56,993 --> 00:05:02,148 No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home. 53 00:05:02,285 --> 00:05:04,075 Hmm. Like father did? 54 00:05:04,202 --> 00:05:06,773 Yes. Like your father did. 55 00:05:17,119 --> 00:05:19,323 I've got news, everybody! 56 00:05:20,203 --> 00:05:23,568 - You all right, sir? - No. Are you? 57 00:05:23,703 --> 00:05:26,487 - Coping, sir. - Hear, hear. Well done. 58 00:05:26,620 --> 00:05:29,571 Well done? They look like they're waiting for a firing squad. 59 00:05:29,703 --> 00:05:34,076 - Can't you make them more relaxed? - Last meal and a cigarette, perhaps? 60 00:05:34,203 --> 00:05:38,411 I can't believe it. You'll never guess. 61 00:05:38,537 --> 00:05:42,401 Houdini escaped the Chinese water torture only to die of a burst appendix. 62 00:05:42,537 --> 00:05:45,868 How ghastly! Oh, and Mother's got a telegram. 63 00:05:47,204 --> 00:05:49,408 "Mr and Mrs Whittaker". Your mother. 64 00:05:50,788 --> 00:05:52,862 What's it say, Father? 65 00:05:53,829 --> 00:05:56,116 Perhaps your mother should read this first. 66 00:05:56,246 --> 00:06:00,987 Oh! That stupid, stupid, stupid boy! 67 00:06:01,121 --> 00:06:04,036 What's happened? Has there been an accident? 68 00:06:04,163 --> 00:06:07,197 - It's John, he's married that f-f-f... - Francophile? 69 00:06:07,330 --> 00:06:09,735 - F-f-f... - Photographer? 70 00:06:09,872 --> 00:06:12,574 - Pharmacist? - Why are you smirking? 71 00:06:12,705 --> 00:06:15,869 Deploying a smile. One member of this family may actually be happy. 72 00:06:15,997 --> 00:06:19,694 Don't be absurd! We don't know anything about this woman. Furber! 73 00:06:19,831 --> 00:06:21,537 Furber! 74 00:06:21,664 --> 00:06:24,235 - Oh, not again! - Madam. 75 00:06:24,373 --> 00:06:26,447 Lord have mercy. 76 00:06:26,581 --> 00:06:30,196 Mister John is coming home with his... with his wife. 77 00:06:30,331 --> 00:06:32,654 Yes. Their bags have just arrived. Congratulations, Madam. 78 00:06:32,790 --> 00:06:36,654 I'll be the judge of that. Clear up this mess and get Cook to send up a ham. 79 00:06:36,790 --> 00:06:40,784 - This is from Dover. They'll be half way. - Yes, Furber. Dress the mutton as ham. 80 00:06:40,915 --> 00:06:43,072 Very sharp, don't cut yourself. 81 00:06:43,207 --> 00:06:45,743 John married the floozy. How exciting! 82 00:06:59,125 --> 00:07:03,617 # A room with a view and you 83 00:07:03,750 --> 00:07:06,665 # And no one to worry us 84 00:07:06,792 --> 00:07:12,741 # No one to hurry us through ... this dream we found # 85 00:07:15,417 --> 00:07:18,997 There she blows. Behold the country cottage. 86 00:07:19,126 --> 00:07:21,200 Oh, Lord, it's enormous. 87 00:07:21,334 --> 00:07:25,280 So, I lied about gingerbread hedges and obese little children. 88 00:07:25,418 --> 00:07:28,949 - How hard to swim is the moat? - Smoke and mirrors, darling. 89 00:07:29,085 --> 00:07:30,992 Smoke and mirrors. 90 00:07:33,460 --> 00:07:37,240 Oh, by the by, smoking... don't. Apparently it wilts the azaleas. 91 00:07:37,377 --> 00:07:41,038 - That makes no sense. Speak English. - All will be revealed, darling. 92 00:07:43,127 --> 00:07:47,749 Oh, give me back the wheel of my car. I'm going back to Detroit! 93 00:07:53,086 --> 00:07:54,993 How romantic! 94 00:07:55,128 --> 00:07:58,292 Here they come! Oh, Furber! 95 00:07:58,420 --> 00:08:00,908 Mister John and his wife are about to arrive. 96 00:08:01,045 --> 00:08:03,913 - I can't see them. - Your tunnel vision. 97 00:08:06,878 --> 00:08:08,040 Ooh! 98 00:08:12,504 --> 00:08:15,502 - Smile, Marion. - I don't feel like smiling. 99 00:08:15,629 --> 00:08:17,205 You're English, dear. Fake it. 100 00:08:26,963 --> 00:08:30,329 The prodigal son returns in a blaze of gravel. 101 00:08:30,463 --> 00:08:32,750 Father! You shaved. 102 00:08:35,463 --> 00:08:38,082 Welcome, Madam. 103 00:08:38,214 --> 00:08:40,963 You look gorgeous. 104 00:08:41,089 --> 00:08:43,210 It's so lovely to see you. 105 00:08:47,881 --> 00:08:50,334 Oh, darling. Sorry, sorry! 106 00:08:53,006 --> 00:08:55,495 This is my wife, Larita. 107 00:08:56,590 --> 00:08:59,872 Mrs Whittaker, the pleasure is all mine. 108 00:09:00,006 --> 00:09:01,547 Oh, you're American. 109 00:09:01,673 --> 00:09:04,422 - And very welcome. Jim Whittaker. - This is my father. 110 00:09:04,548 --> 00:09:07,167 I fought alongside many of your countrymen, Larita, 111 00:09:07,299 --> 00:09:09,965 and I must say it's an honour to have a comrade in the family. 112 00:09:10,090 --> 00:09:13,254 Thank you. I do hope I'm not a disappointment. 113 00:09:13,382 --> 00:09:15,835 - Far from it. - And my two little blisters. 114 00:09:15,966 --> 00:09:17,624 Hilda and Marion. 115 00:09:17,757 --> 00:09:20,424 Aren't you the woman who won the Grand Prix? 116 00:09:20,549 --> 00:09:22,208 First place, before disqualification. 117 00:09:22,341 --> 00:09:26,335 Apparently you need chest hair to change gears in Monaco. 118 00:09:26,466 --> 00:09:30,377 I saw you in the paper. I cut your head out. I could just die! 119 00:09:32,217 --> 00:09:36,163 Furber, that suitcase to the drawing room, and do be careful. 120 00:09:36,300 --> 00:09:39,417 Marion... Golly, you're not a bit like what we imagined. 121 00:09:39,550 --> 00:09:42,465 Somewhat older, I expect. Awfully sorry about that. 122 00:09:45,217 --> 00:09:47,504 Before the frostbite sets in... 123 00:09:47,634 --> 00:09:51,924 I'm looking forward to getting acquainted with the mother of my "Panda". 124 00:09:52,051 --> 00:09:55,085 You'll find me quite uncomplicated, I'm afraid. 125 00:09:55,218 --> 00:09:57,209 Oh! What are you doing? 126 00:09:57,343 --> 00:09:59,499 Carrying you over the finish line. 127 00:10:03,552 --> 00:10:06,633 Venus de Milo meet my Venus Detroit. 128 00:10:06,760 --> 00:10:08,301 Oh, hello. 129 00:10:08,427 --> 00:10:10,750 Mother's turned our old nursery into a boudoir. 130 00:10:10,885 --> 00:10:12,959 I wouldn't exactly call it a boudoir, Hilda. 131 00:10:13,094 --> 00:10:16,258 Marvellous. All those grubby memories of Little Johnnie. 132 00:10:16,386 --> 00:10:18,460 We had no time to raid the hothouse. 133 00:10:18,594 --> 00:10:20,834 I only hope we can make you comfortable. 134 00:10:20,969 --> 00:10:24,169 Don't go to any trouble. We're only staying a few days. 135 00:10:26,511 --> 00:10:28,668 - Aren't we, Johnnie? - Of course. 136 00:10:28,803 --> 00:10:31,090 And for our next surprise... 137 00:10:35,012 --> 00:10:37,880 What on earth is that? 138 00:10:39,179 --> 00:10:41,714 His master's voice! A wedding gift from us to you all. 139 00:10:41,845 --> 00:10:45,460 How divine! You should've got married years ago! 140 00:10:45,596 --> 00:10:52,552 #... another June, another sunny honeymoon 141 00:10:52,679 --> 00:10:58,794 # Another season, another reason for making whoopee... # 142 00:11:00,972 --> 00:11:03,295 Come on, little blister. Twirl for me. 143 00:11:09,347 --> 00:11:14,218 Oh, a Continental education. Not all of us have been so fortunate. 144 00:11:14,347 --> 00:11:17,511 An emotional depiction of the French postal service, Mrs Whittaker. 145 00:11:17,639 --> 00:11:20,472 Come now, not Mrs Whittaker. It's "Mother" now. 146 00:11:20,598 --> 00:11:23,465 I don't think we're quite ready for that yet. 147 00:11:23,598 --> 00:11:29,796 Since time is so clearly against us, why don't you show Larita up to the nursery? 148 00:11:29,931 --> 00:11:32,420 Dinner's at 8:00. 149 00:11:32,557 --> 00:11:35,590 - You didn't tell them? - One bombshell at a time, darling. 150 00:11:35,723 --> 00:11:40,262 That's not fair! Your poor mother. How long are we staying? 151 00:11:40,390 --> 00:11:42,298 A few days? 152 00:11:42,432 --> 00:11:47,255 I shoulder the shortcomings of this family and what do I get in return? A few days! 153 00:11:47,391 --> 00:11:50,093 Look at her. What am I supposed to do with the bauble of a woman? 154 00:11:50,224 --> 00:11:52,381 - Hang her? - I think she's splendid. 155 00:11:52,516 --> 00:11:56,095 - Do you, Hilda? Well, we can all relax. - She's not what I expected. 156 00:11:56,225 --> 00:11:57,966 She's exactly what I expected. 157 00:11:58,100 --> 00:12:01,548 - Surely not exactly? She wasn't drunk. - Oh, very funny, Jim. 158 00:12:01,683 --> 00:12:05,298 - Reduce this to the burlesque. - She looks so expensive! 159 00:12:05,433 --> 00:12:07,887 - Very. - Hmm. I like her. 160 00:12:08,017 --> 00:12:10,719 Yes, Jim. We all know what you like. 161 00:12:10,850 --> 00:12:12,224 Mother! 162 00:12:19,059 --> 00:12:21,630 Oh, we have all been sent to our "wombs". 163 00:12:23,934 --> 00:12:27,051 - And so toasty. - Economics in action. 164 00:12:27,185 --> 00:12:30,136 She keeps half the house closed to save on heating. 165 00:12:30,268 --> 00:12:32,887 That explains the frosty reception. 166 00:12:33,018 --> 00:12:36,349 Well, darling. Let me warm you up. 167 00:12:58,811 --> 00:13:01,726 - Well? - She's lovely, I'm very proud of you. 168 00:13:01,853 --> 00:13:03,678 Thanks, Father. 169 00:13:03,812 --> 00:13:07,971 John? How long is a few days? 170 00:13:08,104 --> 00:13:11,185 Mother, Larita and I would like to find a home in London. 171 00:13:11,312 --> 00:13:15,009 - But this is your home. - A home of their own. 172 00:13:17,146 --> 00:13:19,432 But Panda, we need you here. 173 00:13:19,563 --> 00:13:23,936 Since you went off around the Riviera, we've had to let go of six more people. 174 00:13:24,063 --> 00:13:26,303 If you'd just listened to me and taken on some machinery. 175 00:13:26,438 --> 00:13:29,851 Wouldn't that be a good idea? I could run the entire estate single-handedly. 176 00:13:29,980 --> 00:13:33,677 Congratulations on your insight and your spontaneity. 177 00:13:33,813 --> 00:13:37,096 Sarah and Philip are coming to dinner tonight, and I have got a table plan 178 00:13:37,230 --> 00:13:39,553 that will take the League of Nations to unravel. 179 00:13:39,689 --> 00:13:44,642 - Tonight? That's absolutely splendid! - Don't be so fickle in your affections. 180 00:13:44,772 --> 00:13:47,059 Sarah might not be as accommodating as you expect. 181 00:13:47,189 --> 00:13:49,144 Codswallop. She'll be delighted. 182 00:13:49,273 --> 00:13:53,432 If mother was so desperate for her hand in marriage, she should've asked herself! 183 00:13:53,564 --> 00:13:55,721 Strange as it may seem, I agree with your sister. 184 00:13:55,856 --> 00:13:57,598 I think you're wrong. 185 00:13:57,731 --> 00:14:01,144 On certain things, yes. Call her. 186 00:14:01,273 --> 00:14:02,980 - Really? - Really. 187 00:14:03,107 --> 00:14:07,350 Really! If Edgar were here, he'd do the manly thing. 188 00:14:07,482 --> 00:14:09,971 What? Run away? 189 00:14:14,066 --> 00:14:15,891 Here they come! 190 00:14:30,316 --> 00:14:34,180 And the chequered flag goes to... Fast work, John! 191 00:14:34,317 --> 00:14:38,476 I should've written, but it happened so fast, I didn't know where I was. 192 00:14:38,609 --> 00:14:40,813 In Larita's arms, it seems. 193 00:14:40,942 --> 00:14:44,225 - Please don't be disappointed. - Of course I'm disappointed. 194 00:14:44,359 --> 00:14:47,274 But tell me you're happy, and I'll tell you you're forgiven. 195 00:14:47,401 --> 00:14:51,016 # You're the top, you're Mahatma Gandhi! # 196 00:14:51,151 --> 00:14:53,722 Panda, don't break out the brandy just yet. 197 00:14:53,859 --> 00:14:55,601 The hell we're not. 198 00:14:55,735 --> 00:14:59,811 - Have I missed something? - Let sleeping cows stand. 199 00:14:59,943 --> 00:15:01,851 Oh, you plonker! 200 00:15:01,985 --> 00:15:05,066 Rule one, push sleeping cow. 201 00:15:05,193 --> 00:15:07,599 Rule two, get out of the way. 202 00:15:07,735 --> 00:15:10,306 Rule three, remember rule two. 203 00:15:10,444 --> 00:15:13,015 Sarah! It's so lovely to see you. 204 00:15:13,152 --> 00:15:15,439 I hear your poor father is not having a good day. 205 00:15:15,569 --> 00:15:18,140 I'm afraid not. He sends his love. 206 00:15:18,278 --> 00:15:21,690 You are a jolly good sport, turning up like this, that's all I can say. 207 00:15:21,819 --> 00:15:25,066 I wouldn't miss it for the world. Larita is such a pretty name. 208 00:15:25,195 --> 00:15:28,607 Yes. Excellent for musical comedy. Hilda! 209 00:15:28,736 --> 00:15:31,853 - I hear the cow's in a terrible way. - I've sent flowers. 210 00:15:31,987 --> 00:15:34,191 And did she eat them? Touche! 211 00:15:34,320 --> 00:15:36,145 Good evening to you all. 212 00:15:36,987 --> 00:15:39,024 Nobody told me tonight was fancy dress! 213 00:15:39,154 --> 00:15:42,187 Then why have you come as the village idiot? 214 00:15:43,737 --> 00:15:46,143 I think I'm snagged. 215 00:15:46,279 --> 00:15:48,519 Let me help you with that. 216 00:15:51,238 --> 00:15:52,979 Holy mother! 217 00:15:54,196 --> 00:15:59,399 Panda? You're forgiven... tenfold. 218 00:16:04,780 --> 00:16:10,895 Sarah Hurst, I'd like to introduce my wife, Larita Whittaker. 219 00:16:11,030 --> 00:16:14,064 Gosh, I do like the sound of that. 220 00:16:14,197 --> 00:16:16,402 Sarah... finally. 221 00:16:16,531 --> 00:16:20,146 - Johnnie talks about you constantly. - How very annoying for you. 222 00:16:20,281 --> 00:16:25,318 - I hope we can be friends. - We already are. Congratulations. 223 00:16:25,448 --> 00:16:28,446 Er... I'd like to be friends, too. 224 00:16:28,573 --> 00:16:32,235 - Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst. 225 00:16:32,365 --> 00:16:34,770 Charmed, my dear lady. Indeed. 226 00:16:34,907 --> 00:16:37,312 Philip, won't you escort me in? 227 00:16:37,449 --> 00:16:40,696 Of course, my beautiful, little Sausage Fingers. 228 00:16:40,824 --> 00:16:43,443 That's whet my appetite. Shall we adjourn to the dining room? 229 00:16:43,574 --> 00:16:45,565 And toast my beautiful bride. 230 00:16:45,699 --> 00:16:48,401 Had we known there was to be a wedding reception, 231 00:16:48,533 --> 00:16:51,021 we could've lashed out on taffeta! 232 00:16:51,158 --> 00:16:54,986 She's a lot like drowning: quite pleasant once you stop struggling. 233 00:16:55,116 --> 00:16:59,324 So, John, was Larita's family able to attend the wedding? 234 00:17:06,159 --> 00:17:07,735 More cabbage, Madam? 235 00:17:07,867 --> 00:17:10,486 There's lots to do, Larita. You ride, don't you? 236 00:17:10,617 --> 00:17:12,940 Boats, cars or planes? 237 00:17:13,076 --> 00:17:16,524 - No, horses, silly. - Ah, yes, horses. 238 00:17:16,659 --> 00:17:19,361 Faulty steering and unreliable brakes. 239 00:17:20,701 --> 00:17:22,656 I'm stealing that for Stirrup Cup! 240 00:17:22,784 --> 00:17:24,822 - Stirrup what? - Cup. 241 00:17:24,951 --> 00:17:27,700 Every November, Philip and Sarah's family host the hunt. 242 00:17:27,826 --> 00:17:30,066 Wait until you meet their father, Lord Hurst, he's terrific. 243 00:17:30,202 --> 00:17:34,030 - And Lady Hurst? - Was terrific, until she... stopped. 244 00:17:36,119 --> 00:17:37,944 - Stopped what? - Living. 245 00:17:38,994 --> 00:17:41,364 Oh, I'm very sorry to hear that. 246 00:17:42,494 --> 00:17:47,198 Between father's polio and Philip's mania for tipping cows... 247 00:17:47,327 --> 00:17:49,283 Can we please just drop the cows? 248 00:17:49,411 --> 00:17:51,900 I think we'll give the fox a break this year. 249 00:17:52,036 --> 00:17:56,409 Oh, no hunt? Mrs Winston gave me her saddle. I've had a wax. 250 00:17:58,161 --> 00:18:01,408 Your father and I conspired to make John the Master of the Hunt. 251 00:18:01,537 --> 00:18:04,784 People come from far and wide. It's such a shame to disappoint them. 252 00:18:04,912 --> 00:18:06,654 Very thoughtful, Mother. 253 00:18:06,787 --> 00:18:09,489 You do hunt, I take it, Larita? 254 00:18:09,620 --> 00:18:12,702 Hypocrites, gossips or defenceless animals? 255 00:18:12,829 --> 00:18:14,108 Bravo! 256 00:18:14,246 --> 00:18:16,283 You wouldn't get her to the start. 257 00:18:16,412 --> 00:18:20,027 We have another conscientious objector, Father. 258 00:18:20,163 --> 00:18:24,406 Company! Do you object to the circus or the slaughter, Major? 259 00:18:24,538 --> 00:18:26,943 I support Sheppard's position on pacifism. 260 00:18:27,080 --> 00:18:30,943 Good for you. So, when does the carnage begin? 261 00:18:31,080 --> 00:18:34,742 After the War Widow's Revue, but before the craft fair, 262 00:18:34,872 --> 00:18:36,744 in between the Dog Show and the shoot. 263 00:18:36,872 --> 00:18:41,197 Don't forget the highlight. Mother's Christmas dance is the hot ticket. 264 00:18:41,330 --> 00:18:44,494 She's ordered the most exquisite Japanese lanterns. 265 00:18:44,622 --> 00:18:47,193 - From Japan? - No, Fortnum & Mason's. 266 00:18:47,331 --> 00:18:50,992 Oh, yes. Prepare for a whirlwind, Larita. 267 00:18:52,373 --> 00:18:54,079 I'm breathless already. 268 00:18:57,998 --> 00:19:01,162 I won't make it to Christmas. You won't need to. 269 00:19:01,290 --> 00:19:03,825 I won't make it to breakfast! What were we just eating? 270 00:19:03,957 --> 00:19:06,528 The lumpy grey and beige concoction? 271 00:19:06,665 --> 00:19:10,789 Oh, yes. That's the word I was looking for... "greige". 272 00:19:10,915 --> 00:19:14,328 Absolutely no idea. But it is the speciality of the house. 273 00:19:14,457 --> 00:19:17,740 Incoming! Have you met my namesake? He's very good in bed. 274 00:19:17,874 --> 00:19:20,541 - Shh! They'll hear you. - I don't care. 275 00:19:20,666 --> 00:19:22,289 I do. 276 00:19:23,541 --> 00:19:26,290 I know we need the heat, but please don't smoke. 277 00:19:26,416 --> 00:19:28,786 Mother's clairvoyant about these things. 278 00:19:28,916 --> 00:19:31,370 She loathes me, Johnnie. 279 00:19:31,500 --> 00:19:35,031 I'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. 280 00:19:36,500 --> 00:19:38,989 Your father's an interesting study, though. 281 00:19:39,125 --> 00:19:41,199 Quietly sardonic. I like that in a man. 282 00:19:41,334 --> 00:19:44,616 That won't earn you many brownie points under this roof. 283 00:19:46,251 --> 00:19:49,830 After the Armistice, Father didn't come straight home. 284 00:19:49,959 --> 00:19:53,372 He caroused around France and Italy, drinking, having affairs... 285 00:19:53,501 --> 00:19:56,949 A lot of men did similar... couldn't settle down. 286 00:19:57,085 --> 00:20:00,451 - Why didn't she go after him? - A question of pride. 287 00:20:00,585 --> 00:20:02,706 He finally just wandered home. 288 00:20:02,835 --> 00:20:06,035 Still a bit of a sore point. We try not to speak about it. 289 00:20:06,169 --> 00:20:07,578 Except in public. 290 00:20:07,710 --> 00:20:10,625 You see, she feels she's missed out on something. 291 00:20:10,752 --> 00:20:13,323 Which means, of course, she's missed out on everything. 292 00:20:13,461 --> 00:20:16,909 Exactly. The war robbed her of all her expectations. 293 00:20:17,044 --> 00:20:19,746 She takes one look at a woman like you... 294 00:20:19,878 --> 00:20:23,125 The harlot stealing into the nursery... 295 00:20:23,253 --> 00:20:25,409 The delicious concubine... 296 00:20:25,545 --> 00:20:27,535 ...with the delectable ears... 297 00:20:28,336 --> 00:20:29,829 ...nose... 298 00:20:30,378 --> 00:20:31,836 ...neck. 299 00:20:33,670 --> 00:20:35,163 I could just... 300 00:20:36,545 --> 00:20:38,003 ...eat you. 301 00:20:38,129 --> 00:20:40,534 After that meal I'm not surprised. 302 00:20:48,838 --> 00:20:53,709 # '... I'm mad about the boy!' # 303 00:21:34,798 --> 00:21:39,456 Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely. 304 00:21:48,133 --> 00:21:51,249 'Hmm... John!' 305 00:22:00,175 --> 00:22:03,872 - Why is Larita always so late? - You can't hurry perfection. 306 00:22:04,008 --> 00:22:08,382 - Edgar was never late for a meal. - He's missed a few lately. 307 00:22:08,509 --> 00:22:12,088 Good morning. How are we all on this glorious day? 308 00:22:12,217 --> 00:22:15,914 There she is! Morning, darling. 309 00:22:18,884 --> 00:22:21,089 What would Madam like for breakfast? 310 00:22:21,843 --> 00:22:24,876 I think Madam will get more sustenance from a kipper. 311 00:22:25,010 --> 00:22:28,257 - But it won't be as much fun. - Aren't you riding with us? 312 00:22:28,385 --> 00:22:30,708 Darling, I think it's about high time 313 00:22:30,843 --> 00:22:34,789 that your mother and I have an intimate tete-a-tete. 314 00:22:34,927 --> 00:22:38,375 - Just us girls. - Lovely. 315 00:22:38,510 --> 00:22:40,916 What a frightening thought. 316 00:22:43,302 --> 00:22:50,508 Two hemispheres under one roof. Papua New Guinea, India, the Argentine. 317 00:22:54,053 --> 00:22:56,968 I may not have travelled, but the world has come to me. 318 00:22:57,095 --> 00:23:00,342 Are you coming down with something? 319 00:23:00,470 --> 00:23:03,670 Pollen. But if I hold my breath long enough... 320 00:23:03,803 --> 00:23:05,545 How peculiar. 321 00:23:05,679 --> 00:23:07,965 Which is why we should get to know one another. 322 00:23:08,095 --> 00:23:11,010 - Where does one start? - Shall I make headway? 323 00:23:11,137 --> 00:23:14,717 I was born in Detroit. My father worked in the steel plant. 324 00:23:14,846 --> 00:23:17,513 He was one of the first lured over to Henry Ford. 325 00:23:17,638 --> 00:23:19,628 Ah, hence the love of motoring? 326 00:23:19,763 --> 00:23:22,216 Yes, but I also love animals. 327 00:23:22,346 --> 00:23:24,502 I am a city girl. I take chickens to the vet. 328 00:23:24,638 --> 00:23:26,261 Oh! 329 00:23:26,388 --> 00:23:30,512 You can't be squeamish about livestock now that you are living in the country. 330 00:23:30,638 --> 00:23:32,712 Which was never my intention. 331 00:23:32,847 --> 00:23:35,715 I was happily carving out a niche for myself on the race circuit 332 00:23:35,847 --> 00:23:40,137 when I was unexpectedly flagged down by someone irresistible. 333 00:23:41,931 --> 00:23:45,794 Remarrying was the farthest thing from my mind. 334 00:23:47,806 --> 00:23:49,512 I see... 335 00:23:52,056 --> 00:23:53,798 May I ask...? 336 00:23:54,723 --> 00:23:58,302 Oh, dead, unfortunately. No children. 337 00:23:58,431 --> 00:24:02,425 Oh... How disappointing for you. 338 00:24:02,557 --> 00:24:04,927 Still, he provided well, though? 339 00:24:05,057 --> 00:24:09,845 Yes, but there were a lot of hidden costs associated with his passing. 340 00:24:09,974 --> 00:24:14,964 Oh, that beautiful motor car... Surely, you must have independent means? 341 00:24:15,099 --> 00:24:17,801 I'm more than happy to discuss my means, 342 00:24:17,933 --> 00:24:20,219 but I think you'll be a tad disappointed. 343 00:24:20,349 --> 00:24:22,719 The car is my sole source of income. 344 00:24:22,849 --> 00:24:26,013 Which makes living in London an imperative. 345 00:24:26,141 --> 00:24:28,630 But what will John do in the city? 346 00:24:28,766 --> 00:24:31,136 Work. It's not uncommon. 347 00:24:31,267 --> 00:24:32,925 Oh! 348 00:24:34,017 --> 00:24:37,098 John was brought up in the country, Larita. 349 00:24:37,225 --> 00:24:39,346 Where will he work? 350 00:24:39,475 --> 00:24:43,386 Chalk Farm, perhaps? Or St-Martin-In-The-Fields? 351 00:24:43,517 --> 00:24:47,974 I know this is not perfect so that's why I'm asking for your guidance. 352 00:24:48,101 --> 00:24:51,383 So, please, how can I make this pleasant for everybody? 353 00:24:51,518 --> 00:24:56,341 Well, erm... wartime experience dictates that you keep your head down 354 00:24:56,476 --> 00:24:58,432 and you fit in as well as you can. 355 00:24:58,560 --> 00:25:03,301 - Oh, there's a war on? - Oh, no... not necessarily. 356 00:25:04,227 --> 00:25:07,391 Australian mimosa. Mmm... beautiful. 357 00:25:08,685 --> 00:25:10,972 Oh... 358 00:25:15,977 --> 00:25:20,185 And then the British troops opened fire... How grizzly! 359 00:25:20,311 --> 00:25:23,807 - How'd it go, Mother? - Oh, marvellous! 360 00:25:23,936 --> 00:25:25,180 Marvellous. 361 00:25:31,270 --> 00:25:33,344 Thanks for the invitation! 362 00:25:41,396 --> 00:25:43,351 Thanks for the invitation! 363 00:25:43,479 --> 00:25:46,015 Oh, it's Lord Hurst! 364 00:25:46,146 --> 00:25:49,061 I fear storm clouds are gathering, Mrs Whit. 365 00:25:49,188 --> 00:25:51,309 Stop being maudlin, Father. 366 00:25:51,438 --> 00:25:53,594 - It's the future! - Spanner! 367 00:25:53,730 --> 00:25:58,186 Father, allow me to introduce Panda's new chauffeuse. 368 00:25:58,313 --> 00:26:01,975 - Lovely La-La-Larita. - Watch it, Philip. 369 00:26:02,105 --> 00:26:05,471 My son is prone to fabrication, but I can see on this occasion 370 00:26:05,605 --> 00:26:08,307 he has been perfectly frank, Mrs Whittaker. 371 00:26:09,439 --> 00:26:13,433 Yes, that's right. There are two of us now. 372 00:26:13,564 --> 00:26:16,266 No shortage of wits around here any more. 373 00:26:16,397 --> 00:26:19,929 OK, stand back! I give you, the future! 374 00:26:24,440 --> 00:26:27,391 All right, John. You can take my baby out for a spin. 375 00:26:29,107 --> 00:26:32,519 Ha-ha! Allergies. She inflates like a puffer fish. 376 00:26:32,648 --> 00:26:35,184 You just want to squeeze her until she pops. 377 00:26:35,315 --> 00:26:38,100 #... working at the car wash 378 00:26:42,607 --> 00:26:45,013 # You might not ever strike it rich 379 00:26:46,649 --> 00:26:49,731 # But let me tell you, it's better than digging a ditch 380 00:26:49,858 --> 00:26:53,270 # Working at the car wash! 381 00:26:53,400 --> 00:26:56,102 # Working at the car wash, man 382 00:26:56,233 --> 00:26:58,982 # Come on, now, sing it to me 383 00:27:00,025 --> 00:27:02,644 # It's better than digging a ditch... # 384 00:27:14,609 --> 00:27:17,442 The missus is a bit trigger-happy this week. 385 00:27:17,568 --> 00:27:19,523 Bleeding tinnitus is killing me. 386 00:27:19,651 --> 00:27:23,941 I like the new Mrs Whit. Reminds me of the old one before the war. 387 00:27:24,068 --> 00:27:27,268 Only more reasonable. You can tell she's run her own household. 388 00:27:27,401 --> 00:27:29,108 Oh, be silent! 389 00:27:29,235 --> 00:27:33,015 Good morning, Furber, Jackson, Millie, and...? 390 00:27:33,152 --> 00:27:35,936 Cook, I can't call you a verb. Your name? 391 00:27:36,777 --> 00:27:38,234 Beatrice. 392 00:27:41,777 --> 00:27:45,818 All right, all right... it's Doris. Sorry, Madam. 393 00:27:45,944 --> 00:27:48,480 Always wanted to be called Beatrice. 394 00:27:48,611 --> 00:27:53,269 Well, Beatrice, would you mind if I helped myself in the mornings? 395 00:27:53,403 --> 00:27:56,520 I fear I shall be rising later and later. 396 00:27:56,653 --> 00:27:59,142 Well... if it pleases, Mrs Whit. 397 00:28:01,362 --> 00:28:03,234 The point of the bell? 398 00:28:03,362 --> 00:28:06,562 When I ring it, you come to me, not the other way round! 399 00:28:07,695 --> 00:28:09,816 Larita. May I have a word? 400 00:28:11,029 --> 00:28:12,735 Come along! 401 00:28:15,654 --> 00:28:18,569 Would you please refrain from chatting to the staff? 402 00:28:18,696 --> 00:28:21,445 It's chore enough trying to keep this motley crew together. 403 00:28:21,571 --> 00:28:25,647 I had a brilliant French maid in Paris. Perhaps I should send for her? 404 00:28:25,780 --> 00:28:28,185 Thank you, no... erm... 405 00:28:28,321 --> 00:28:32,695 I'd prefer to keep English the first language in this household. 406 00:28:32,822 --> 00:28:34,445 Ah, there you are. 407 00:28:34,572 --> 00:28:37,061 I say! Anyone for tennis? 408 00:28:37,197 --> 00:28:38,524 Yes. You! 409 00:28:38,655 --> 00:28:41,061 John, Shackleton wouldn't let a dog out today! 410 00:28:41,197 --> 00:28:43,271 The fog has lifted and Whittakers don't do winter. 411 00:28:43,406 --> 00:28:46,653 You go ahead, darling. I'll play with myself. 412 00:28:46,781 --> 00:28:49,898 - No, really. I'm a lot of fun. - Ooh... 413 00:28:50,031 --> 00:28:52,733 John! It's brass monkeys out here! 414 00:28:56,573 --> 00:29:00,152 Day one of the Antarctic Open. Mister Whittaker to serve. 415 00:29:03,490 --> 00:29:05,694 - Hole in one! - Deuce. 416 00:29:05,824 --> 00:29:09,770 I see your pair of deuces and I raise you a tenner. 417 00:29:09,907 --> 00:29:12,858 The Titanic could have hit that! 418 00:29:12,991 --> 00:29:16,901 Sarah, you're an embarrassment to the family name. I'll have you killed. 419 00:29:17,033 --> 00:29:20,730 Good God! What's wrong with you? No! Stop now! 420 00:29:20,866 --> 00:29:24,066 - Stop, everybody! Listen! - Shoot the court jester! 421 00:29:24,200 --> 00:29:28,146 - Nice backhand! - Is that a backhand compliment? 422 00:29:28,283 --> 00:29:31,483 # Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun! 423 00:29:31,617 --> 00:29:35,113 # The Japanese don't care to, the Chinese wouldn't dare to 424 00:29:35,242 --> 00:29:38,157 # Hindus and Argentines sleep firmly from twelve to one 425 00:29:38,284 --> 00:29:41,614 # But Englishmen detest a siesta... # 426 00:29:41,742 --> 00:29:45,238 Laurel and Hardy step up to the crease. The fillies are lining up. 427 00:29:45,367 --> 00:29:49,148 Miss Hilda Whittaker looking most fetching in her feed bag and bridle! 428 00:29:55,951 --> 00:29:58,108 One woman's heaven... 429 00:29:59,493 --> 00:30:01,365 Oh, she's absolutely beautiful. 430 00:30:03,702 --> 00:30:07,363 Broken, tarnished and completely useless. 431 00:30:08,660 --> 00:30:12,701 Things guaranteed to keep my wife at bay. 432 00:30:12,827 --> 00:30:14,534 May I? 433 00:30:14,661 --> 00:30:17,066 If you don't mind getting your hands dirty. 434 00:30:17,203 --> 00:30:21,031 In Detroit, what we lack in dirt, we make up for in filth. 435 00:30:21,161 --> 00:30:24,278 Your first husband from that neck of the woods? 436 00:30:24,411 --> 00:30:26,900 Oh... well, word gets about. 437 00:30:29,203 --> 00:30:31,988 - So where is he now? - Dead. 438 00:30:34,162 --> 00:30:36,034 Cancer. 439 00:30:36,162 --> 00:30:38,485 He was a fair bit older than me. 440 00:30:38,620 --> 00:30:42,365 I spent a while playing the unmerry widow but the black wore thin. 441 00:30:43,246 --> 00:30:46,943 - You didn't care for him, I gather? - I cared too much. 442 00:30:47,079 --> 00:30:50,908 Life was just such an unpleasant experience for the man, I... 443 00:30:51,496 --> 00:30:54,779 I'd be a liar to say I wasn't glad when he was relieved of it. 444 00:31:03,372 --> 00:31:06,738 - When were you last in France? - Just after the war? 445 00:31:06,872 --> 00:31:08,827 On a personal reconnaissance, 446 00:31:08,955 --> 00:31:13,779 trying to ascertain what exactly all those fine young men had died for. 447 00:31:15,414 --> 00:31:18,163 Apparently, I'm of the romantic Lost Generation. 448 00:31:19,456 --> 00:31:21,198 What did you lose? 449 00:31:22,206 --> 00:31:24,280 I'm not sure. 450 00:32:22,418 --> 00:32:24,871 Oh, hello... hello. 451 00:32:25,001 --> 00:32:28,830 Who was the tiny tank? Who's a pretty, little, cheeky chorizo? 452 00:32:30,127 --> 00:32:33,575 On bended knees, please come and play with me. 453 00:32:33,710 --> 00:32:35,914 Johnnie dear, you know how much I love you, 454 00:32:36,044 --> 00:32:39,741 so please try to take this in the best possible light. 455 00:32:39,877 --> 00:32:43,953 I'm getting a machine gun and mowing down your entire family. 456 00:32:44,086 --> 00:32:47,701 That's fairly disappointing. I thought you and Father were getting along. 457 00:32:47,836 --> 00:32:50,455 Yes, I might spare the men folk. 458 00:32:50,586 --> 00:32:54,283 But it's awfully dispiriting. We have absolutely no privacy here. 459 00:32:54,420 --> 00:32:56,908 I never needed any privacy before. This is my home. 460 00:32:57,045 --> 00:32:59,747 It's not mine. And I very much want one. 461 00:33:01,170 --> 00:33:06,242 # We're all alone, no chaperone can get our number 462 00:33:06,379 --> 00:33:10,503 # The world's aslumber, let's misbehave 463 00:33:13,712 --> 00:33:16,415 Timing is everything, you little brute! 464 00:33:16,546 --> 00:33:19,828 Umpire at least. Philip is pining for you. 465 00:33:19,963 --> 00:33:23,873 If I knew you played tennis, I never would've signed the marriage certificate! 466 00:33:24,005 --> 00:33:25,746 Ow! 467 00:33:39,047 --> 00:33:41,583 Not a bad day for it. 468 00:33:41,714 --> 00:33:43,504 Reading. 469 00:33:43,631 --> 00:33:46,499 My fiance, Edgar, was always hiding behind books. 470 00:33:46,631 --> 00:33:51,123 Erm... you're needed on the tennis court. John was just asking after you. 471 00:33:51,256 --> 00:33:54,456 Would you like to see a photo of him... my Edgar? 472 00:33:54,590 --> 00:33:55,833 Poppy! 473 00:33:59,090 --> 00:34:02,254 - That's Enrico Caruso. - Who's dead, I know that... 474 00:34:02,382 --> 00:34:05,830 But if you ignore the nose and the mouth... 475 00:34:05,965 --> 00:34:09,378 ...and the ears... there's a striking resemblance. 476 00:34:11,299 --> 00:34:13,420 I don't actually have a picture of Edgar. 477 00:34:14,841 --> 00:34:16,878 Well... mustn't keep you. 478 00:34:17,008 --> 00:34:21,048 No, no. Of course. Looking forward to getting stuck in to a good book. 479 00:34:21,174 --> 00:34:23,212 Poppy! 480 00:34:23,341 --> 00:34:26,044 - You haven't seen the beast, have you? - The dog? 481 00:34:26,175 --> 00:34:28,498 Nope. I haven't. 482 00:34:30,217 --> 00:34:31,674 Poppy! 483 00:34:37,592 --> 00:34:41,088 Oh, poor, poor Poppy. I'm so sorry. 484 00:34:41,217 --> 00:34:42,924 Larita! 485 00:34:45,259 --> 00:34:49,798 I've been sent in to badger you. Please help us make up doubles? 486 00:34:49,926 --> 00:34:54,584 Oh, Hilda, I can't. I'm only good for the cocktails between sets. 487 00:34:54,718 --> 00:34:59,043 - We're between sets now. - You can't possibly want me on court. 488 00:35:00,343 --> 00:35:02,962 Philip! Go get him. 489 00:35:05,760 --> 00:35:07,716 Poppy! 490 00:35:09,719 --> 00:35:11,295 Poppy! 491 00:35:11,427 --> 00:35:12,968 Poppy! 492 00:35:16,511 --> 00:35:18,336 - What are you doing? - Reading. 493 00:35:18,469 --> 00:35:21,503 "Sodom and Gomorrah: A Biblical Story". 494 00:35:21,636 --> 00:35:24,172 Who gave you this filth? 495 00:35:27,762 --> 00:35:30,962 Go and find the dog! Larita! 496 00:35:33,429 --> 00:35:37,375 Please refrain from giving my daughter pornographic literature. 497 00:35:37,512 --> 00:35:39,005 Yes, yes, of course. 498 00:35:39,137 --> 00:35:41,804 Oh, and I've volunteered you and Hilda 499 00:35:41,929 --> 00:35:45,626 to perform the Dance of the Dying Swan for the War Widows' Revue. 500 00:35:45,763 --> 00:35:47,588 We're short on numbers. 501 00:35:47,721 --> 00:35:50,174 Lovely. Anything to help. 502 00:35:50,304 --> 00:35:51,963 Have you seen the dog? 503 00:35:52,096 --> 00:35:54,253 No. Not recently. 504 00:35:54,388 --> 00:35:58,252 Probably out seizing the sunshine like everyone else. 505 00:36:02,138 --> 00:36:04,010 Poppy! 506 00:36:06,555 --> 00:36:08,013 Furber! 507 00:36:12,264 --> 00:36:15,795 Oh, it's you, Madam. I'm sorry. Can I get you anything? 508 00:36:15,931 --> 00:36:19,676 - A shovel. - Shovel. Of course. 509 00:36:20,389 --> 00:36:22,925 Go and get Philip a hot toddy. 510 00:36:23,056 --> 00:36:29,302 - Philip. You look so... so... so... - The suspense is killing me. 511 00:36:29,432 --> 00:36:31,008 Poppy! 512 00:36:31,723 --> 00:36:34,294 - Oh... sorry. - It's fine. 513 00:36:42,849 --> 00:36:45,468 Your brother is such a sharply honed twit. 514 00:36:48,141 --> 00:36:52,763 - Where's our beautiful cougar hiding? - Under a book, I expect. 515 00:36:52,891 --> 00:36:55,593 I wish she wouldn't slack indoors so much. 516 00:36:55,725 --> 00:36:59,386 Some people would kill to be indoors with Larita. 517 00:36:59,517 --> 00:37:01,591 She isn't built the same as us. 518 00:37:01,725 --> 00:37:03,680 Still, it is annoying, though. 519 00:37:03,809 --> 00:37:06,641 You're such a sport, always ready for anything. 520 00:37:06,767 --> 00:37:12,716 I haven't got Lari's beauty or charm or intelligence. 521 00:37:12,851 --> 00:37:15,553 - She is clever, isn't she? - Hmm... 522 00:37:15,684 --> 00:37:19,132 Clever... and bored. 523 00:37:19,268 --> 00:37:24,009 I don't understand it. I'm not bored, you're not bored, nobody else is bored. 524 00:37:24,143 --> 00:37:26,762 Your father is, out of his mind. 525 00:37:26,893 --> 00:37:28,801 Father was born bored. 526 00:37:29,768 --> 00:37:32,222 If only she made an effort to play along. 527 00:37:32,352 --> 00:37:34,923 Stop being so torturous, Panda. 528 00:37:35,060 --> 00:37:37,596 You had her playing charades last night. What more do you want? 529 00:37:37,727 --> 00:37:40,761 John! John? 530 00:37:45,811 --> 00:37:50,219 To tell the truth, I never really liked her. Crabby, snappy, little bitch... 531 00:37:51,228 --> 00:37:54,345 I didn't like the dog much, either. 532 00:37:56,436 --> 00:37:59,849 Poor Poppy. Casualty of war. 533 00:38:02,978 --> 00:38:05,432 If I may be so bold, Madam? 534 00:38:05,562 --> 00:38:09,770 These people ride horses. Lots of horses. 535 00:38:09,896 --> 00:38:12,810 It would be advantageous to do the same. 536 00:38:14,979 --> 00:38:17,977 And I thought Detroit was a tough town. 537 00:38:20,896 --> 00:38:27,972 # You do something to me 538 00:38:29,063 --> 00:38:35,973 # Something that simply mystifies me... # 539 00:38:39,647 --> 00:38:42,136 Oh, has your horse run out of gas? 540 00:38:51,398 --> 00:38:53,554 Oh, John, don't hurt it. 541 00:38:53,690 --> 00:38:58,726 Far from it. We've got a hunt coming up. Poor little mite needs a head start. 542 00:39:00,398 --> 00:39:02,354 Go on... run! 543 00:39:05,399 --> 00:39:08,978 So much to learn about each other. 544 00:39:10,732 --> 00:39:15,555 My curriculum vitae. The brook is the border of Sarah's property. 545 00:39:15,691 --> 00:39:19,981 Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey. 546 00:39:22,191 --> 00:39:25,806 Oh, and how about those foot soldiers on high? 547 00:39:25,941 --> 00:39:30,267 That's Davis, Lord Hurst's man. And there's Lord Hurst... 548 00:39:30,400 --> 00:39:32,640 Closely followed by my mother-in-law. 549 00:39:32,775 --> 00:39:35,560 I wonder what the devil they're surveying? 550 00:39:38,442 --> 00:39:41,773 Are you disappointed you didn't marry Sarah? 551 00:39:41,901 --> 00:39:45,681 Of course not. We've seen each other naked since we were one. 552 00:39:45,818 --> 00:39:49,065 She's part of the... the... the... scenery. 553 00:39:50,359 --> 00:39:52,895 You can hack it a little while longer, can't you? 554 00:39:53,026 --> 00:39:57,234 How long is a little? And don't say two weeks again. 555 00:39:57,360 --> 00:40:00,939 Well, there's the War Widows' Revue, the craft fair... 556 00:40:01,068 --> 00:40:02,691 ...the hunt. 557 00:40:02,819 --> 00:40:06,599 - The memorial service... - What memorial service? 558 00:40:08,485 --> 00:40:11,898 Friends, we are gathered here today 559 00:40:12,027 --> 00:40:16,021 in remembrance of our missing friend, Poppy. 560 00:40:16,153 --> 00:40:17,942 Oh, Poppy... 561 00:40:18,944 --> 00:40:22,524 Wherever you have chosen to sow your seeds, 562 00:40:22,653 --> 00:40:25,320 we pray that you are blooming. 563 00:40:25,445 --> 00:40:28,112 We pray that you have gone to a better place. 564 00:40:28,237 --> 00:40:31,733 Shame we don't know exactly where that place is... 565 00:40:31,862 --> 00:40:35,393 Anyway, now for a eulogy from Emily Dickinson, queen of mirth. 566 00:40:37,612 --> 00:40:42,435 "Because I could not stop for death, he kindly stopped for me. 567 00:40:42,571 --> 00:40:46,481 "The carriage held but just ourselves and immortality. " 568 00:40:46,613 --> 00:40:51,400 Or maybe the carriage didn't stop and Poppy got squished. 569 00:40:51,530 --> 00:40:53,983 Scraped off the road and put in a sausage... 570 00:40:54,113 --> 00:40:56,945 Oh, Hilda! 571 00:41:05,155 --> 00:41:07,442 Thank you, Mr Gribble. 572 00:41:08,197 --> 00:41:11,777 Now, ladies and gentlemen, boys and girls, 573 00:41:11,906 --> 00:41:16,398 behold Reverend Burton and Marion Whittaker 574 00:41:16,531 --> 00:41:21,686 as they reach for the scissors in "Samson and Delilah". 575 00:41:33,324 --> 00:41:36,487 Hark! I hear my husband snore! 576 00:41:37,740 --> 00:41:42,114 What the hell happened to Delilah? Looks like a sock full of oranges. 577 00:41:42,241 --> 00:41:48,522 I'll creep forth on padded foot and relieve him of his ample follicles. 578 00:42:12,201 --> 00:42:15,531 - How hilarious! - It's meant to be a tragedy! 579 00:42:15,659 --> 00:42:18,065 Then you succeeded beyond your wildest dreams. 580 00:42:18,201 --> 00:42:21,116 Your father seems to have a fan. 581 00:42:21,243 --> 00:42:24,609 Don't read too much into it. She was a godsend during mother's last months. 582 00:42:24,743 --> 00:42:27,492 Sometimes I wonder where they'd be without each other. 583 00:42:27,618 --> 00:42:30,107 My ample follicles are in dire need of a trim. 584 00:42:32,494 --> 00:42:36,239 I wouldn't taunt the artistes, my little dying swans. You're on next. 585 00:42:36,369 --> 00:42:40,197 I've encouraged my girls to undertake something a little more contemporary. 586 00:42:40,327 --> 00:42:43,112 Hilda and I seem to have a talent for the can-can. 587 00:42:43,244 --> 00:42:46,242 The traditional can-can, performed without underwear? 588 00:42:46,369 --> 00:42:49,817 - Oh, Philip! - Anything for you, Philip. 589 00:42:49,953 --> 00:42:51,659 Yes, anything. 590 00:42:51,786 --> 00:42:54,654 That'll raise a bit more than money for the war widows. 591 00:42:54,786 --> 00:42:58,235 - I'm doubling my donation. - Oh, Pinkie. 592 00:42:58,370 --> 00:43:00,657 Fans at the ready, gentlemen! 593 00:43:00,787 --> 00:43:03,904 All the way from gay Paris, 594 00:43:04,037 --> 00:43:06,952 I give you Miss Hilda Whittaker 595 00:43:07,079 --> 00:43:12,199 and, for her debut performance, Mrs John Whittaker 596 00:43:12,329 --> 00:43:15,493 doing 'The Can-Can'! 597 00:43:15,621 --> 00:43:17,576 Ooh! 598 00:43:22,080 --> 00:43:24,201 Ooh! 599 00:43:37,414 --> 00:43:39,819 Did... did you...? 600 00:43:42,456 --> 00:43:47,446 Is it my imagination, or is your daughter dancing without her scanties? 601 00:44:10,874 --> 00:44:12,248 Ow! 602 00:44:24,750 --> 00:44:26,539 Bravo! 603 00:44:44,959 --> 00:44:48,740 It's not Lari's fault. She said it was traditional! 604 00:44:48,876 --> 00:44:51,199 Philip said it, not Larita. And it was a joke. 605 00:44:51,335 --> 00:44:53,621 Everyone understood that except Nelly No Knickers here! 606 00:44:53,751 --> 00:44:57,532 Hilda isn't as experienced as your wife, John. No one is. 607 00:44:57,668 --> 00:45:00,868 If you're not prepared to have a straight talk to her, then I certainly am. 608 00:45:01,002 --> 00:45:03,039 Don't be ridiculous. You'll lose a finger. 609 00:45:03,169 --> 00:45:07,412 - Lord Hurst will never speak to me. - Rubbish. I saw you in the back fields. 610 00:45:07,544 --> 00:45:10,293 Preparing the jumps for the hunt! 611 00:45:10,419 --> 00:45:14,164 I'm completely humiliated! I'll never get a husband now! 612 00:45:14,294 --> 00:45:16,700 After tonight, I'd have thought they'll be lining up round the block. 613 00:45:16,836 --> 00:45:20,000 I hate her! Hate, hate, hate her! 614 00:45:21,753 --> 00:45:25,119 The advance notices are sensational, Mrs John. 615 00:45:35,545 --> 00:45:40,333 Is it my imagination or is the cutlery particularly deafening this evening? 616 00:45:40,462 --> 00:45:44,326 I don't know how many times I have to say this, Hilda. I am sorry. 617 00:45:44,463 --> 00:45:48,954 - That's easy for you to say. - It's surprisingly hard to be easy. 618 00:45:50,380 --> 00:45:54,243 - You're smiling, Jim. - God forbid, the wind might change. 619 00:45:56,963 --> 00:46:00,543 Hilda, if I had any inkling that you were going to take me seriously... 620 00:46:00,672 --> 00:46:02,911 You could have made an effort to enjoy it less. 621 00:46:03,047 --> 00:46:06,626 I had my underpants on. I was having a grand time. 622 00:46:07,922 --> 00:46:13,125 It's not fair! You've got two husbands, and I've had none. 623 00:46:13,256 --> 00:46:16,171 - Technically, I have one. - But you've had two. 624 00:46:16,298 --> 00:46:18,751 I've had two shoes and it's a great deal more practical. 625 00:46:18,881 --> 00:46:22,413 I dare say you've worn down more soles than that. 626 00:46:25,423 --> 00:46:27,414 John... 627 00:46:27,548 --> 00:46:31,128 Marion, Larita's first husband died of cancer. Stop being so callous. 628 00:46:31,257 --> 00:46:33,924 Oh, I'm sure Marion can appreciate the pain 629 00:46:34,049 --> 00:46:36,833 of watching a loved one slip through her fingers. 630 00:46:36,965 --> 00:46:38,956 She's scandalous! 631 00:46:40,299 --> 00:46:43,167 You should hear what they're saying about her in the village. 632 00:46:43,299 --> 00:46:45,539 Well, let's stop the wagging tongues, shall we? 633 00:46:45,674 --> 00:46:49,122 Is it true you've had as many lovers as they say? 634 00:46:51,591 --> 00:46:54,791 Of course it's not true, Mrs Whittaker. 635 00:46:54,925 --> 00:46:57,876 Hardly any of them actually loved me. 636 00:47:00,550 --> 00:47:03,750 That was uncalled for. I realise it was a joke, but still... 637 00:47:03,884 --> 00:47:08,043 - You threw me to the wolves in there. - Marion hardly constitutes wolves. 638 00:47:08,176 --> 00:47:12,216 All right, you threw me to the voles. Either way, you abandoned me. 639 00:47:12,342 --> 00:47:14,629 Your sisters need to be restrained. 640 00:47:14,759 --> 00:47:19,132 Restrained? Hilda breaks loose once and she's almost institutionalised. 641 00:47:19,259 --> 00:47:22,044 And poor old Marion... Edgar drops by for a cup of sugar, 642 00:47:22,176 --> 00:47:24,582 and mother has his name engraved on the family crypt. 643 00:47:24,718 --> 00:47:27,385 - I'm sorry but it really is very funny. - Hilarious! 644 00:47:27,510 --> 00:47:29,750 Welcome to the petrified circus. 645 00:47:29,885 --> 00:47:33,298 Meet the resident contortionist who can't bend any further. 646 00:47:33,427 --> 00:47:37,551 Then stop. Be yourself. Let them live in your spell. 647 00:47:37,677 --> 00:47:42,631 # You do that voodoo that you do so well... # 648 00:47:42,761 --> 00:47:47,086 You're right, of course. I'm a hypocrite, pretending to be someone I'm not. 649 00:47:47,219 --> 00:47:50,052 Especially since it isn't working. 650 00:47:51,011 --> 00:47:54,543 What the devil has that dog dug up? 651 00:47:57,553 --> 00:47:59,627 Pilot, what have you got there? 652 00:48:01,387 --> 00:48:03,757 How could you not tell us? 653 00:48:03,887 --> 00:48:07,335 Marion, it was an accident. I am walking on eggshells here. 654 00:48:07,470 --> 00:48:12,093 And I believe I panicked. And once again, I'm very, very sorry. 655 00:48:12,221 --> 00:48:15,551 How could you do it? How could you? 656 00:48:15,679 --> 00:48:20,502 I imagine she lowered her full weight onto the Chihuahua beneath her. 657 00:48:22,388 --> 00:48:24,462 Marion, please. 658 00:48:24,596 --> 00:48:27,760 John, did you have anything to do with this? 659 00:48:27,888 --> 00:48:31,799 No. No, I was the sole perpetrator of Poppy's demise. 660 00:48:31,930 --> 00:48:34,881 And ever since I have been wracked with guilt. 661 00:48:35,389 --> 00:48:39,383 Please, please, please let me buy you a new dog. 662 00:48:40,597 --> 00:48:43,631 You might buy your loved ones in the United States, 663 00:48:43,764 --> 00:48:46,051 but you can't in the United Kingdom. 664 00:48:46,181 --> 00:48:47,508 How unfortunate. 665 00:48:47,639 --> 00:48:51,420 You could at least show some remorse. 666 00:48:51,556 --> 00:48:56,048 I am full of remorse. I just refuse to invest in amateur theatrics 667 00:48:56,182 --> 00:48:57,805 to convince you of my sincerity. 668 00:48:57,932 --> 00:49:01,132 That's not how I came off the assembly line. I'm sorry. 669 00:49:01,265 --> 00:49:02,971 I can't change. 670 00:49:03,099 --> 00:49:07,424 Not for you... not for anybody... any more. 671 00:49:10,432 --> 00:49:14,094 And I wouldn't want her any other way. So... 672 00:49:17,391 --> 00:49:22,214 - Madam, the dog. - Oh, stay back! Stay back! 673 00:49:23,600 --> 00:49:28,471 I knew it the second I laid eyes on her. She's a killer. 674 00:49:28,600 --> 00:49:30,756 She sat on poor Poppy deliberately. 675 00:49:30,892 --> 00:49:33,594 Don't be ridiculous. Of course she didn't. 676 00:49:33,725 --> 00:49:38,134 My brother has married a dog murderer. She should be put down. 677 00:49:38,267 --> 00:49:40,175 Put through a divorce court. 678 00:49:40,309 --> 00:49:42,181 The Lord does not sanction divorce. 679 00:49:42,309 --> 00:49:45,675 The Lord is Almighty, Marion. He can sanction anything he likes. 680 00:49:45,809 --> 00:49:47,717 The sooner they move out the better. 681 00:49:47,851 --> 00:49:51,548 They move out? John isn't going anywhere. 682 00:49:51,685 --> 00:49:53,510 Watch and learn. 683 00:49:59,018 --> 00:50:02,301 It's so unfair. Why can't I have a room like this? 684 00:50:05,519 --> 00:50:08,849 I could die of envy! 685 00:50:08,977 --> 00:50:11,431 Laying to rest this tragic incident, 686 00:50:11,561 --> 00:50:15,471 we've had this splendid set of rooms made over for you, haven't we, Jim? 687 00:50:15,603 --> 00:50:18,803 Yes. My wife would like you to rest in peace. 688 00:50:18,936 --> 00:50:22,977 I even had an old friend of Johnnie's brought down from the attic. 689 00:50:23,103 --> 00:50:25,722 "Old Faithful Awaits His Master's Return". 690 00:50:25,853 --> 00:50:28,768 I used to sleep under that silly painting. 691 00:50:28,895 --> 00:50:31,727 Very comforting, I'm sure, but we're expected back in Mayfair. 692 00:50:31,854 --> 00:50:34,721 But these are the largest rooms in the house. 693 00:50:34,854 --> 00:50:36,928 You'll find nothing like it in London. 694 00:50:37,062 --> 00:50:39,136 - She has a point. - She always does. 695 00:50:39,271 --> 00:50:42,434 Sometimes I don't know why you ever did wander home. 696 00:50:42,562 --> 00:50:44,103 And miss all the fun? 697 00:50:44,729 --> 00:50:47,396 Cook would like to inform you, Mrs Whittaker, the bird is stuffed. 698 00:50:47,521 --> 00:50:49,311 Oh! 699 00:50:49,438 --> 00:50:51,512 What bird, hmm? 700 00:50:51,646 --> 00:50:54,561 Thursday is bubble and squeak. I hadn't made any arrangements. 701 00:50:54,688 --> 00:50:56,726 Oh, but I have! 702 00:51:02,189 --> 00:51:06,313 In appreciation of your understanding and for that delicious double bed. 703 00:51:06,439 --> 00:51:09,307 We'll think of you every time we use it. 704 00:51:16,523 --> 00:51:19,723 - What exactly are we celebrating? - Thanksgiving. 705 00:51:19,856 --> 00:51:21,894 Thanks for what, hmm? 706 00:51:22,023 --> 00:51:25,602 The annihilation of an entire indigenous people. 707 00:51:25,732 --> 00:51:28,646 A loving union of two great cultures. 708 00:51:28,773 --> 00:51:31,771 - Just like us. - How transcontinental. 709 00:51:31,899 --> 00:51:34,980 - I can't believe you got into the kitchen. - Beatrice did put up a fight. 710 00:51:35,107 --> 00:51:38,354 - But technically I outrank her. - Who's Beatrice? 711 00:51:38,482 --> 00:51:43,898 Your cook. Or now my undercook, since I'm qualified cordon bleu. 712 00:51:44,024 --> 00:51:46,181 That's a degree. 713 00:51:46,316 --> 00:51:50,890 Furber... take the vegetables down to the kitchen and tell Cook to cook them. 714 00:51:51,025 --> 00:51:55,517 No, Furber, thank you. I think I'll surprise my alimentary canal. 715 00:51:56,692 --> 00:52:00,188 Mother, if you don't mind, I'm going to eat my meal before it gets cold. 716 00:52:00,317 --> 00:52:02,354 Furber, I've changed my mind, bring it back! 717 00:52:02,484 --> 00:52:03,597 Me, too. 718 00:52:05,567 --> 00:52:07,641 Gobble, gobble! 719 00:52:12,901 --> 00:52:14,358 Yes! 720 00:52:18,318 --> 00:52:19,941 Here's a tip, Hilda. 721 00:52:20,068 --> 00:52:23,516 A sure way to a man's heart is through his stomach. Or his mother. 722 00:52:23,651 --> 00:52:28,025 Larita, look, I've found another likeness of Edgar. 723 00:52:28,152 --> 00:52:31,813 - Marion, this is Fatty Arbuckle. - Who's in jail, I know that. 724 00:52:31,944 --> 00:52:35,274 But if you cut out his cheeks and give him a bald patch, 725 00:52:35,402 --> 00:52:37,891 there's a striking resemblance... 726 00:52:38,027 --> 00:52:40,942 Edgar's away on a trip across the pond, 727 00:52:41,069 --> 00:52:44,020 sewing his wild oats, or something agricultural. 728 00:52:45,611 --> 00:52:49,557 - She's good, I'll give her that. - I think you're over-reacting. 729 00:52:56,278 --> 00:52:58,849 Lari? Lari! 730 00:52:59,862 --> 00:53:02,529 Not the vase! Not the vase! 731 00:53:02,654 --> 00:53:06,066 "Taking the corncockle buds and bee-kissed roses 732 00:53:06,195 --> 00:53:08,270 "roughly in his calloused hands, 733 00:53:08,404 --> 00:53:13,903 "his hot, moist tulip exploded in her river of delights... " 734 00:53:25,030 --> 00:53:26,985 Larita? 735 00:53:27,113 --> 00:53:29,234 Early Christmas present... 736 00:53:29,363 --> 00:53:32,610 - For you, darling. - Ooh, the mind boggles. 737 00:53:40,447 --> 00:53:41,905 Well, it's... it's... 738 00:53:42,031 --> 00:53:44,022 It's magnificent. It's monstrous! 739 00:53:44,156 --> 00:53:48,695 It's me. I posed for a young Spaniard. Don't you absolutely adore it? 740 00:53:48,823 --> 00:53:51,940 Very expressive, darling, but I can't quite see you in it. 741 00:53:52,073 --> 00:53:53,614 You can see everything else! 742 00:53:53,740 --> 00:53:56,489 You took your clothes off in front of a total stranger? 743 00:53:56,615 --> 00:54:00,479 - Of course she took her clothes off. - I think it's unholy. 744 00:54:00,615 --> 00:54:06,114 I'm not sure I approve of you being nude. You know, without... without me. 745 00:54:06,240 --> 00:54:07,698 Extraordinary. 746 00:54:08,866 --> 00:54:11,733 What exactly are you hoping to achieve? 747 00:54:11,866 --> 00:54:14,650 Just trying to get into the swing of things... Mother. 748 00:54:14,783 --> 00:54:20,613 Marvellous! Well, then, you'll be riding in the hunt with us, won't you? 749 00:54:20,741 --> 00:54:23,775 I might be persuaded if the painting stays. 750 00:54:23,908 --> 00:54:25,650 - Hunt. - Paint. 751 00:54:25,783 --> 00:54:27,525 - Hunt. - Paint. 752 00:54:27,658 --> 00:54:29,151 Hunt! 753 00:54:29,283 --> 00:54:30,942 Very well. 754 00:54:32,909 --> 00:54:34,401 Hunt. 755 00:54:40,201 --> 00:54:42,026 View, hello. 756 00:54:45,284 --> 00:54:48,981 Hello, everyone. Good to see you. Richard. 757 00:54:49,118 --> 00:54:52,531 Morning, Jim! After generations of false starts, 758 00:54:52,660 --> 00:54:55,279 we've finally managed to combine our cavalry. 759 00:54:55,410 --> 00:54:58,112 Congratulations. A marriage of minor convenience. 760 00:54:58,243 --> 00:55:00,068 You'll be fine, I promise. 761 00:55:00,202 --> 00:55:04,859 The second you have the Holborough boy's eye, flirt outrageously. 762 00:55:04,994 --> 00:55:07,696 But Warwick Holborough has ears like the Cambridge Cup! 763 00:55:07,827 --> 00:55:13,030 And Philip's the prize. Now, if you want a man's attention... ignore him. 764 00:55:20,245 --> 00:55:23,492 Warwick the Wingnut and Sausage Fingers? 765 00:55:23,620 --> 00:55:27,863 What a handsome couple. They'll have puppies not children. 766 00:55:29,828 --> 00:55:33,692 Wait... there's something I need to say. 767 00:55:34,829 --> 00:55:38,195 I see you... you're wasted here. 768 00:55:38,329 --> 00:55:42,157 When the time comes... give me a ring. 769 00:55:42,287 --> 00:55:45,239 If I could find your neck, I'd wring it. 770 00:55:45,371 --> 00:55:49,282 - Larita's making sheep's eyes at Philip. - She's a Venus de Flytrap! 771 00:55:49,413 --> 00:55:53,537 - She wants him all to herself. - She's not interested in Philip. 772 00:55:53,663 --> 00:55:56,033 - Nobody's interested in Philip. - I am! 773 00:55:56,997 --> 00:55:58,738 Mount up, Larita. 774 00:55:58,872 --> 00:56:02,782 If you don't mind, I think I might give the fox a head start. 775 00:56:02,914 --> 00:56:05,828 Lari, get on the pony, please. 776 00:56:06,414 --> 00:56:08,570 Oh, it's just as I thought... 777 00:56:08,706 --> 00:56:12,154 Oh, I said I'd ride, and I'm always good for my word. 778 00:56:13,164 --> 00:56:14,408 Tally-ho! 779 00:56:30,332 --> 00:56:34,278 # Spy on me, baby, use satellite 780 00:56:34,415 --> 00:56:38,456 # Infrared to see me move through the night 781 00:56:38,582 --> 00:56:42,078 # Aim, going to fire, shoot me right 782 00:56:42,207 --> 00:56:46,118 # I'm going to like the way you fight 783 00:56:46,249 --> 00:56:50,326 # Now you've found the secret code I use 784 00:56:50,458 --> 00:56:54,286 # To wash away my lonely blues 785 00:56:54,417 --> 00:57:00,780 # So I can't deny or lie cos you're the only one to make me fly 786 00:57:01,959 --> 00:57:06,248 # Sex bomb, sex bomb, you're a sex bomb 787 00:57:06,376 --> 00:57:09,658 # You can give it to me when I need to come along... 788 00:57:09,792 --> 00:57:12,198 What? 789 00:57:12,334 --> 00:57:14,621 # You're my sex bomb... # 790 00:57:14,751 --> 00:57:18,081 - What is she doing? - A victory lap, by the look of things. 791 00:57:19,126 --> 00:57:22,658 There's something wild about that child that's so contagious. 792 00:57:26,085 --> 00:57:28,241 Whoo-hoo! 793 00:57:31,460 --> 00:57:35,501 Well, she promised she'd ride. Ha-ha! 794 00:57:44,753 --> 00:57:48,367 #... no chaperone can get our number 795 00:57:48,503 --> 00:57:53,540 # The world's in a slumber, let's misbehave! 796 00:57:53,670 --> 00:57:58,458 # There's something wild about you, child, that's so contagious 797 00:57:58,587 --> 00:58:03,707 # Let's be outrageous, let's misbehave! 798 00:58:03,837 --> 00:58:08,578 # When Adam won Eve's hand, he wouldn't stand for teasin' 799 00:58:08,712 --> 00:58:13,535 # He didn't care about those apples out of season 800 00:58:13,671 --> 00:58:18,577 # They say that Spring means just one little thing to little lovebirds 801 00:58:18,713 --> 00:58:24,294 # We're not above birds, let's misbehave... # 802 00:58:30,589 --> 00:58:32,165 Whoo! 803 00:58:42,631 --> 00:58:45,298 Miss Hilda, telephone from New York. 804 00:58:52,881 --> 00:58:54,374 Uncle George? 805 00:58:54,507 --> 00:58:57,374 Oh, thank God, a friendly voice. 806 00:58:57,507 --> 00:59:00,624 Yes, and she's a complete nightmare. 807 00:59:03,382 --> 00:59:05,373 Really? 808 00:59:05,507 --> 00:59:07,711 How salacious. 809 00:59:10,091 --> 00:59:11,963 Come in. 810 00:59:12,883 --> 00:59:14,340 Mother? 811 00:59:15,716 --> 00:59:18,963 I'd like to apologise for today's schmozzle. 812 00:59:19,091 --> 00:59:21,378 That really won't be necessary. 813 00:59:21,508 --> 00:59:24,672 Larita made no secret of her disapproval of blood sports. 814 00:59:24,800 --> 00:59:26,376 She did ride as promised. 815 00:59:26,508 --> 00:59:31,960 Well, we should credit her with her imaginative way of keeping her word. 816 00:59:32,092 --> 00:59:34,166 You must be very proud of her. 817 00:59:35,217 --> 00:59:37,788 Mother, I think... 818 00:59:37,926 --> 00:59:40,414 I think maybe Larita and I ought to go. 819 00:59:40,551 --> 00:59:42,755 Oh... 820 00:59:42,884 --> 00:59:45,503 Yes, I see. Very well. 821 00:59:45,634 --> 00:59:49,463 Feel free to drop in whenever it takes your fancy. 822 00:59:49,593 --> 00:59:51,797 - Off you go. Enjoy. - Don't be like that. 823 00:59:51,926 --> 00:59:54,924 I'm sorry, dear, wasn't Mummy being kind enough? 824 00:59:55,052 --> 00:59:57,540 Take these, they might get you as far as Constantinople! 825 00:59:57,677 --> 01:00:00,344 - And this... Casablanca. - Mother, stop it! 826 01:00:00,469 --> 01:00:02,341 No. You stop it! 827 01:00:12,678 --> 01:00:15,166 The money's gone, John. 828 01:00:15,303 --> 01:00:17,258 Nothing left. 829 01:00:17,386 --> 01:00:20,586 The only thing standing between this family and bankruptcy 830 01:00:20,720 --> 01:00:23,208 are those surveyors in the back field. 831 01:00:24,970 --> 01:00:30,588 Lord Hurst is offering to buy 400 acres to keep the bailiffs away. 832 01:00:32,179 --> 01:00:36,635 It's your legacy, John Whittaker... and I'm selling it. 833 01:00:41,221 --> 01:00:45,878 - I had no idea. - No... No, you don't. 834 01:00:50,763 --> 01:00:54,971 You were supposed to take over the estate, take your responsibilities. 835 01:00:55,097 --> 01:00:58,095 But you were unexpectedly flagged down. 836 01:00:59,805 --> 01:01:02,887 I've been struggling for years with a man who doesn't care, 837 01:01:03,014 --> 01:01:05,218 waiting for you to step up to the mark. 838 01:01:07,722 --> 01:01:10,839 No. You just go. 839 01:01:10,972 --> 01:01:14,338 Go to Algiers with your racing car driver. 840 01:01:14,473 --> 01:01:17,139 I'm too tired to care any more! 841 01:01:19,306 --> 01:01:23,003 It's not exactly surprising, John. Look at the grounds. 842 01:01:23,140 --> 01:01:27,596 - Your mother is being very practical. - In what sense? 843 01:01:27,723 --> 01:01:31,089 You're not coming back. Your father moved out decades ago. 844 01:01:31,224 --> 01:01:35,218 Philip's not going to marry Hilda. Nobody's going to marry Marion. 845 01:01:35,349 --> 01:01:39,390 Subdividing the land and selling to a neighbour is an elegant solution. 846 01:01:39,516 --> 01:01:41,174 Somewhat harsh. 847 01:01:42,683 --> 01:01:45,385 I've had my fair share of selling off my past, 848 01:01:45,516 --> 01:01:49,640 and it is an auction of innocence that's neither fun nor pretty, 849 01:01:49,766 --> 01:01:53,179 but it is realistic, something your mother excels in. 850 01:01:53,308 --> 01:01:56,010 But it's my responsibility. 851 01:01:57,433 --> 01:02:00,597 Gracious, how can I have been so blind? 852 01:02:38,977 --> 01:02:42,390 Oh, winter hydrangeas! How do you do it? 853 01:02:42,519 --> 01:02:47,307 It's a controlled mixture of passion, persistence and horse manure. 854 01:02:50,020 --> 01:02:53,432 I was hoping to catch a glimpse of the new bride. 855 01:02:53,562 --> 01:02:57,058 Ah! John's wife has very fickle allergies. 856 01:02:57,187 --> 01:03:01,809 - Allergies to what? - Flowers, Emma. Can you believe it? 857 01:03:01,937 --> 01:03:05,101 That is a strange choice of bed fellow for this neck of the woods. 858 01:03:05,229 --> 01:03:08,559 You'll just have to make do with John and Sarah. 859 01:03:08,687 --> 01:03:11,176 It'll be like old times. 860 01:03:11,312 --> 01:03:16,847 # When you're smiling, the whole world smiles... # 861 01:03:18,521 --> 01:03:20,844 Why the big Panda eyes? 862 01:03:22,688 --> 01:03:25,473 I've often meant to ask you something, but I hadn't the courage. 863 01:03:25,605 --> 01:03:27,679 Well, don't then. 864 01:03:27,813 --> 01:03:32,103 Did you think I behaved like a cad, marrying Larita without telling you? 865 01:03:32,230 --> 01:03:34,221 No, of course not. 866 01:03:34,355 --> 01:03:38,017 You took the opportunity and married for love. I respect you for it. 867 01:03:38,147 --> 01:03:41,513 If we'd have married it would've been for friendship and convenience. 868 01:03:41,648 --> 01:03:43,768 - Would it? - Yes! 869 01:03:43,898 --> 01:03:46,386 We knew one another far too well. 870 01:03:46,523 --> 01:03:52,472 I want my marriage to be thrilling, romantic, with passionate love letters. 871 01:03:52,606 --> 01:03:56,268 - I could've written you love letters. - Well, you didn't, did you? 872 01:03:56,398 --> 01:03:58,472 I did love you all the same. 873 01:03:59,857 --> 01:04:01,266 John, stop it. 874 01:04:10,399 --> 01:04:13,397 He's very different from the man I met in France. 875 01:04:14,774 --> 01:04:19,266 The boy. The same, sweet boy. 876 01:04:23,233 --> 01:04:27,772 Is it true what she says? Are you really selling off the land? 877 01:04:29,359 --> 01:04:33,104 To be perfectly honest, I haven't the faintest idea. 878 01:04:35,567 --> 01:04:38,352 But it's your home, it's your community. 879 01:04:39,567 --> 01:04:41,439 Doesn't that matter? 880 01:04:41,568 --> 01:04:43,144 No. 881 01:04:44,943 --> 01:04:47,064 You're a dark horse. 882 01:04:49,651 --> 01:04:54,558 Have you noticed how few men of my age there are in this village? 883 01:04:54,693 --> 01:04:57,810 Fourteen years ago, we all took the King's shilling. 884 01:04:57,943 --> 01:05:00,728 We all signed up together. 885 01:05:00,860 --> 01:05:05,814 My brother, friends, staff... 886 01:05:07,277 --> 01:05:12,018 All hunkered down in the front row of The Great War. 887 01:05:13,361 --> 01:05:16,940 I thought they kept majors safely behind desks? 888 01:05:17,069 --> 01:05:19,356 Promotion for surviving. 889 01:05:21,195 --> 01:05:25,520 As captain, it was my job to get them all out of the trenches. 890 01:05:25,653 --> 01:05:29,813 Within the first four minutes of our first charge... 891 01:05:31,945 --> 01:05:34,102 ...20,000 men died. 892 01:05:39,487 --> 01:05:41,893 In Thorverton, down the road here... 893 01:05:43,029 --> 01:05:45,483 ...they were stationed in Morocco. 894 01:05:46,404 --> 01:05:48,893 Their captain bought them all home. 895 01:05:54,822 --> 01:05:57,820 I didn't bring a single man back. 896 01:05:58,655 --> 01:06:00,776 This whole village died. 897 01:06:01,739 --> 01:06:05,151 I think there's a glimmer of life in you yet. 898 01:06:05,281 --> 01:06:10,104 Well, if there is, it has no time for pet cemeteries and Japanese lanterns. 899 01:06:10,239 --> 01:06:13,687 - Why did you come back? - I had no choice. 900 01:06:17,198 --> 01:06:21,357 Bonjour, Madame. Qu'est-ce que vous voulez? 901 01:06:30,240 --> 01:06:32,563 'She came for you?' 902 01:06:34,157 --> 01:06:35,567 Why the lie? 903 01:06:35,699 --> 01:06:39,230 She thought "wandering home" sounded better. 904 01:06:41,866 --> 01:06:44,533 And to be perfectly frank, I no longer cared. 905 01:06:50,075 --> 01:06:54,779 I hate new games. There are too many balls, I can't sink anything. 906 01:06:54,908 --> 01:06:58,985 - Sink some gin, Sausage Fingers! - I never, ever win. 907 01:06:59,117 --> 01:07:01,108 Oh, well done! 908 01:07:07,242 --> 01:07:10,857 Stop sucking it. Come and help. Come on, Pops. 909 01:07:10,993 --> 01:07:14,323 All right, Missie, hold your horses. 910 01:07:14,451 --> 01:07:16,856 Right, clear the decks, puppies. 911 01:07:16,993 --> 01:07:18,818 May I? 912 01:07:26,160 --> 01:07:28,649 I was hoping to have a word. 913 01:07:28,785 --> 01:07:32,945 We're accentuating the positive today, I don't have a mind for anything else. 914 01:07:33,077 --> 01:07:35,032 Of course... of course. 915 01:07:36,536 --> 01:07:39,202 I know you are under considerable stress... 916 01:07:40,994 --> 01:07:42,866 Regarding what? 917 01:07:44,536 --> 01:07:47,949 Lord Hurst's kind offer to buy into your property. 918 01:07:48,078 --> 01:07:52,072 The realtor I'm dealing with in London also specialises in subdivision. 919 01:07:52,203 --> 01:07:56,695 Perhaps he could help negotiate a premium price. 920 01:07:56,828 --> 01:08:00,360 Thank you, but really this is of no concern of yours. 921 01:08:00,495 --> 01:08:04,738 Of course it's a concern. I am a member of this family now and I'd like to help. 922 01:08:04,871 --> 01:08:08,034 And this is your interpretation of "help", is it? 923 01:08:08,162 --> 01:08:11,528 Carving up our heritage and selling it off to the highest bidder? 924 01:08:11,663 --> 01:08:14,234 Coming from a country no older than the chair you are sitting in, 925 01:08:14,371 --> 01:08:16,409 it seems a very practical solution. 926 01:08:16,538 --> 01:08:19,157 Just forget the seven generations of people 927 01:08:19,288 --> 01:08:23,033 who have devoted their entire lives to farming this land. 928 01:08:23,163 --> 01:08:26,327 Get someone else to do it. With a machine, no less. 929 01:08:27,372 --> 01:08:29,446 Who do you think you are? 930 01:08:30,664 --> 01:08:34,444 Swinging your wherewithal like a cat on heat. 931 01:08:35,914 --> 01:08:39,410 If you really want to be of assistance, Larita, 932 01:08:39,539 --> 01:08:42,110 I think you know what's required. 933 01:08:44,248 --> 01:08:46,285 Right... 934 01:08:46,414 --> 01:08:50,243 I think it's time an expert showed you how this game is played. 935 01:08:50,373 --> 01:08:52,364 Watch it... 936 01:08:52,498 --> 01:08:53,956 Bravo! 937 01:08:55,373 --> 01:08:59,319 What a sportswoman, I must say. Can you imagine? Fantastic! 938 01:09:01,499 --> 01:09:03,573 'Lari, you're confusing me. ' 939 01:09:03,707 --> 01:09:06,705 - 'I'm feeling trapped. ' - 'I don't understand. ' 940 01:09:06,832 --> 01:09:09,996 It's this house! It has an air of doom hanging over it. 941 01:09:10,124 --> 01:09:13,241 And I can barely stand the weight much longer. 942 01:09:18,916 --> 01:09:21,784 The answer is to go abroad again. 943 01:09:21,916 --> 01:09:26,491 Not yet. This is my life for now, you know that. 944 01:09:26,625 --> 01:09:29,872 - And what part do I play in it? - Do you have to be so loud? 945 01:09:30,000 --> 01:09:32,785 Of course I do! I'm American. 946 01:09:38,542 --> 01:09:43,165 What is the use of bickering like this? It doesn't lead anywhere. 947 01:09:43,293 --> 01:09:46,244 You never know. It might lead to a natural end. 948 01:09:47,876 --> 01:09:49,997 Do you want it to? 949 01:09:51,126 --> 01:09:53,366 Do you? 950 01:09:53,502 --> 01:09:54,959 No! 951 01:09:55,793 --> 01:09:58,910 I just want some peace and quiet. 952 01:09:59,044 --> 01:10:01,828 You're far too young to make a remark like that. 953 01:10:01,960 --> 01:10:04,034 I can't help my age... 954 01:10:05,336 --> 01:10:07,243 ...Grandma. 955 01:10:10,127 --> 01:10:15,662 Look, I'm sorry that I leave you alone so much. Honestly, I'm sorry. 956 01:10:18,170 --> 01:10:21,666 Good. Then let's do something about it. 957 01:10:27,045 --> 01:10:29,498 Why are we driving so fast? 958 01:10:29,629 --> 01:10:31,703 The thrill of escape! 959 01:10:36,629 --> 01:10:40,042 You're looking very game today. Fairest game in the land. 960 01:10:41,588 --> 01:10:43,246 A penny for your thoughts? 961 01:10:43,379 --> 01:10:46,082 It's more than pennies, I'm afraid, Pinkie. 962 01:10:46,213 --> 01:10:48,666 I don't think I can afford the party this year. 963 01:10:48,796 --> 01:10:51,415 - But the Japanese lanterns! - No, cancelled. 964 01:10:51,546 --> 01:10:54,414 Had to choose, Japanese lanterns or the maid. 965 01:10:54,547 --> 01:10:59,784 You're not getting out of it that easily. My offer of cellar and staff still stands. 966 01:10:59,922 --> 01:11:03,453 It wouldn't be Christmas without your knees-up. 967 01:11:13,964 --> 01:11:19,464 Oh! This is the first piece of clarity I've had since arriving. Whoo! 968 01:11:23,090 --> 01:11:26,752 Why can't we live in moments like these forever? 969 01:11:26,882 --> 01:11:28,754 Why? 970 01:11:28,882 --> 01:11:32,248 Because you've stopped loving me, my darling! 971 01:11:32,382 --> 01:11:34,420 How can you say that? 972 01:11:34,549 --> 01:11:37,547 Oh, I just open my mouth and the words come out. 973 01:11:38,466 --> 01:11:40,670 Then let's make a fresh start. 974 01:11:56,050 --> 01:12:00,957 There are so many things I need to tell you about me. Hard things. 975 01:12:01,092 --> 01:12:02,882 I don't care. 976 01:12:03,009 --> 01:12:04,881 I do. 977 01:12:05,009 --> 01:12:09,382 It doesn't matter. I trust you absolutely. 978 01:12:09,842 --> 01:12:19,466 # I'll see you again whenever Spring breaks through again... 979 01:12:19,593 --> 01:12:20,872 Come on. 980 01:12:21,718 --> 01:12:26,008 # Time may lie heavy between 981 01:12:26,843 --> 01:12:33,753 # But what has been is past forgetting 982 01:12:33,885 --> 01:12:38,875 # This sweet memory 983 01:12:39,011 --> 01:12:45,458 # Throughout my life will come to me 984 01:12:45,594 --> 01:12:50,086 # Though the world may go awry... # 985 01:12:52,595 --> 01:12:53,839 Shot! 986 01:13:01,929 --> 01:13:03,386 John! 987 01:13:07,054 --> 01:13:10,384 - Top hole. - Oh! 988 01:13:10,513 --> 01:13:13,760 I can't decide which is worse, that you had to sneak outside 989 01:13:13,888 --> 01:13:16,672 to get some privacy, or that you were caught by Veronica. 990 01:13:16,805 --> 01:13:18,630 Who's Veronica? 991 01:13:18,763 --> 01:13:21,003 I am. It's my name. 992 01:13:24,180 --> 01:13:27,676 - I fail to see the humour in it! - No, darling, you're quite right. 993 01:13:27,805 --> 01:13:31,171 I can certainly see the serious implications. It's not a laughing matter. 994 01:13:31,305 --> 01:13:33,177 It's only a laughing matter. 995 01:13:33,305 --> 01:13:37,169 Indecent exposure is illegal. Even in America. 996 01:13:37,306 --> 01:13:39,380 Yep, yep... 997 01:13:39,514 --> 01:13:42,085 You're right. And we're very, very sorry, aren't we? 998 01:13:42,223 --> 01:13:46,512 - No, I'm not. This is my husband. - And this is my home! 999 01:13:46,640 --> 01:13:49,128 Maybe it's time for them to fly the nest? 1000 01:13:49,265 --> 01:13:53,128 Certainly not. They will stay put and brazen this out. 1001 01:13:53,265 --> 01:13:56,263 And you can get that ghastly painting out of my house! 1002 01:13:56,390 --> 01:13:59,258 We do not need any more reminders of your easy virtue! 1003 01:14:09,557 --> 01:14:12,093 - Excited, Furber? - Overwhelmed, sir. 1004 01:14:12,224 --> 01:14:16,799 - Miss Hilda... - Uncle George... How explosive! 1005 01:14:16,933 --> 01:14:19,635 Furber, I recognise that as asparagus. 1006 01:14:19,766 --> 01:14:21,638 Correct, Madam. 1007 01:14:21,766 --> 01:14:25,346 - Ha! I pity poor Panda. - Oh, what is it now? 1008 01:14:25,475 --> 01:14:30,631 Read! "The Detroit News". Uncle George is a super sleuth! 1009 01:14:30,767 --> 01:14:34,180 Collecting old newspapers is the last refuge of a truly boring man. 1010 01:14:34,309 --> 01:14:38,433 Boring? Far from it. It was a scandal! 1011 01:14:38,559 --> 01:14:41,261 Wasn't it... Mrs Morley? 1012 01:14:42,559 --> 01:14:45,676 Mrs Tom Morley of Detroit, Michigan. 1013 01:14:45,809 --> 01:14:48,014 Don't be grotesque, Hilda. 1014 01:14:48,143 --> 01:14:52,635 Well, I suppose I'd better finish my meal before it wilts entirely. 1015 01:14:52,768 --> 01:14:55,221 - Any dressing? - Oh, I am genuinely shocked! 1016 01:14:55,352 --> 01:14:59,049 - No thanks, I always end up wearing it. - We've been hoodwinked! 1017 01:14:59,185 --> 01:15:01,591 - Especially that runny vinaigrette. - Fire and brimstone! 1018 01:15:01,727 --> 01:15:03,682 Mayonnaise has more ballast. 1019 01:15:03,810 --> 01:15:07,176 Will you stop this insulting behaviour immediately? 1020 01:15:12,936 --> 01:15:15,057 Oh, I always hated that photo of myself. 1021 01:15:15,186 --> 01:15:19,262 Of everything I ever expected, nothing prepared me for this. 1022 01:15:19,395 --> 01:15:22,062 - For what? - She was charged with murder. 1023 01:15:22,187 --> 01:15:24,675 - I was acquitted. - And that's consolation? 1024 01:15:24,812 --> 01:15:28,260 - I told you my husband died. - But you didn't tell us how, did you? 1025 01:15:28,395 --> 01:15:30,386 Does John know about this? 1026 01:15:30,520 --> 01:15:32,843 - I see... - It's no concern of ours. 1027 01:15:32,979 --> 01:15:35,598 Father! Really! 1028 01:15:35,729 --> 01:15:38,597 Yes, and after Hilda went to all that trouble digging it up. 1029 01:15:38,729 --> 01:15:41,182 I'm going outside for a cigarette. Care to join me? 1030 01:15:41,313 --> 01:15:44,227 Thank you, Jim. Don't mind if I do. 1031 01:15:45,980 --> 01:15:47,686 No concern? 1032 01:15:53,022 --> 01:15:55,096 The pack's closing. 1033 01:15:55,230 --> 01:15:58,394 This woman has taken advantage of our son! 1034 01:15:58,522 --> 01:16:00,559 He'd never have married her if he'd known. 1035 01:16:00,689 --> 01:16:03,557 - You know that, do you? - You'd have preferred we had an affair? 1036 01:16:03,689 --> 01:16:06,770 - It would've been more appropriate! - Mother! 1037 01:16:06,897 --> 01:16:10,974 - Unfortunately, I agree with you! - It's easy to talk like this now. 1038 01:16:11,106 --> 01:16:15,182 It isn't easy, it's heartbreaking. I love John, but it's not blind love. 1039 01:16:16,690 --> 01:16:19,641 Marion, does that sound indicate contempt or asthma? 1040 01:16:19,773 --> 01:16:22,096 You can't palm us off like that, Mrs Morley. 1041 01:16:22,232 --> 01:16:24,306 This is your doing. You're a bigger fool than you look. 1042 01:16:24,440 --> 01:16:26,514 Larita is your type, isn't she, Father? 1043 01:16:26,648 --> 01:16:29,184 That is the nicest thing any of you have ever said. 1044 01:16:29,315 --> 01:16:31,851 Hello, are we having a picnic? 1045 01:16:33,524 --> 01:16:39,189 John... I think your wife better unveil this one herself. Don't you, Larita? 1046 01:16:42,899 --> 01:16:44,440 Before we met... 1047 01:16:45,524 --> 01:16:49,649 ...I was involved in a court case over the death of my husband. 1048 01:16:49,775 --> 01:16:52,098 It was seedy and stressful, 1049 01:16:52,233 --> 01:16:55,148 but since I was found innocent 1050 01:16:55,275 --> 01:16:58,392 I didn't think it necessary to burden you with the details. 1051 01:16:58,525 --> 01:16:59,804 Innocent? 1052 01:16:59,942 --> 01:17:02,857 She was responsible for a man killing himself! 1053 01:17:02,984 --> 01:17:06,599 The verdict was suicide but that's not where it started. 1054 01:17:06,734 --> 01:17:08,524 I thought it was cancer. 1055 01:17:09,192 --> 01:17:10,815 It was... 1056 01:17:10,943 --> 01:17:13,478 But he was so desperately sick. 1057 01:17:13,609 --> 01:17:16,810 If you'd known him, you would've understood how forgivable it was. 1058 01:17:16,943 --> 01:17:19,396 - It's not as if she poisoned him. - That's what everyone thinks. 1059 01:17:19,526 --> 01:17:21,932 - She's a black widow. - I pity you, Marion. 1060 01:17:22,068 --> 01:17:24,272 Really? Well, I won't let you! 1061 01:17:24,402 --> 01:17:28,775 Right, that's it! You have a dance to organise, I suggest you all get to it! 1062 01:17:28,902 --> 01:17:30,560 Now! 1063 01:17:34,486 --> 01:17:37,057 Hilda! Come on, inside! 1064 01:17:39,402 --> 01:17:41,228 John... 1065 01:18:06,654 --> 01:18:09,771 Are you crying because you're angry or ashamed? 1066 01:18:11,904 --> 01:18:13,397 Neither. 1067 01:18:15,071 --> 01:18:19,528 Coming here has been the most demoralising experience of my life. 1068 01:18:24,738 --> 01:18:27,820 Why didn't you tell me? 1069 01:18:27,947 --> 01:18:30,482 I wanted to, everything just happened so fast. 1070 01:18:30,614 --> 01:18:32,770 That's not good enough. 1071 01:18:34,114 --> 01:18:36,982 I tried to, several times. 1072 01:18:38,781 --> 01:18:42,691 But you trusted me... "absolutely". 1073 01:18:44,698 --> 01:18:48,644 And you saw the field day those fatuous hypocrites made of it. 1074 01:18:48,781 --> 01:18:50,772 Please remember they're my family. 1075 01:18:50,906 --> 01:18:53,477 I shouldn't think of them at all if they weren't. 1076 01:18:53,615 --> 01:18:57,940 Still... you should have told me. 1077 01:18:59,532 --> 01:19:01,606 You should have loved me more. 1078 01:19:03,699 --> 01:19:05,855 I couldn't love you any more. 1079 01:19:05,991 --> 01:19:08,562 You should have loved me better. 1080 01:19:11,699 --> 01:19:13,986 I don't understand you, Larita. 1081 01:19:16,075 --> 01:19:18,610 I don't understand you at all. 1082 01:19:39,909 --> 01:19:44,366 1... 2... 3... Are you all left feet? 1083 01:19:44,493 --> 01:19:48,569 Dancing with you is like trying to move a piano. 1084 01:19:48,701 --> 01:19:51,071 I wonder what the American will be wearing. 1085 01:19:51,202 --> 01:19:53,441 Or who she'll be poisoning! 1086 01:19:56,243 --> 01:19:59,656 Do you like long, moonlit walks? 1087 01:19:59,785 --> 01:20:02,356 Only when taken by people who annoy me. 1088 01:20:02,494 --> 01:20:06,488 You've got me all to yourself. Larita's upstairs with a headache. 1089 01:20:06,619 --> 01:20:09,949 And which little fool, pray tell, gave her that? 1090 01:20:27,204 --> 01:20:30,783 - You ought to see if Larita is coping. - I already have. She's fine. 1091 01:20:30,912 --> 01:20:34,527 It's been a very trying day for her, John. 1092 01:20:34,662 --> 01:20:37,660 - Go and escort your wife down. - No, I wouldn't worry. 1093 01:20:37,787 --> 01:20:41,568 You know my wife, she'll make an entrance when she's ready. 1094 01:20:46,663 --> 01:20:48,488 Come in. 1095 01:20:51,163 --> 01:20:54,197 Quickly, you'll blow my cover. 1096 01:21:02,080 --> 01:21:04,699 Why are you sitting in the dark? 1097 01:21:04,831 --> 01:21:06,786 Watching. 1098 01:21:08,372 --> 01:21:11,536 People are so universally similar when their guard is down. 1099 01:21:11,664 --> 01:21:14,947 Oh, hello! Ha-ha! 1100 01:21:18,081 --> 01:21:22,241 It seems they are universally similar when their guard is up, as well. 1101 01:21:25,290 --> 01:21:26,747 May I? 1102 01:21:28,790 --> 01:21:33,080 - Thank you for being gallant today. - You are damn cool in a crisis. 1103 01:21:34,499 --> 01:21:37,699 The judge at my trial said something similar. 1104 01:21:39,874 --> 01:21:42,031 Why did you do it? 1105 01:21:44,583 --> 01:21:47,036 Why did you marry John? 1106 01:21:48,583 --> 01:21:52,245 My first husband was older, and his end was messy. 1107 01:21:54,292 --> 01:21:56,496 Long afterwards, this... 1108 01:21:58,125 --> 01:21:59,452 ...boy... 1109 01:21:59,584 --> 01:22:04,739 ...this pure boy arrived fresh and unblemished. 1110 01:22:07,959 --> 01:22:11,372 I married him because any other relationship seemed... 1111 01:22:12,251 --> 01:22:15,036 ...cheap and squalid. 1112 01:22:16,835 --> 01:22:21,327 My first marriage cost me my youth, and here I am stealing someone else's. 1113 01:22:23,377 --> 01:22:25,035 What will you do? 1114 01:22:27,127 --> 01:22:29,331 The best I can. 1115 01:22:35,377 --> 01:22:36,657 Oh, Davis, thank you. 1116 01:22:38,419 --> 01:22:41,583 - And thank you, Pinkie. - No, not at all, my dear. 1117 01:22:41,711 --> 01:22:44,330 - Just look at this turnout. - Hmm... 1118 01:22:44,461 --> 01:22:49,119 They've only come for a repeat performance of the Cincinnati succubus. 1119 01:22:49,253 --> 01:22:51,623 May I have the pleasure? 1120 01:23:25,505 --> 01:23:26,702 Oh, look! 1121 01:23:45,881 --> 01:23:49,294 - Tango, please. - Certainly. Tango... 1122 01:23:57,215 --> 01:23:59,964 Dance with me, John. 1123 01:24:01,465 --> 01:24:03,622 Lari, don't. 1124 01:24:03,757 --> 01:24:07,205 Please? Dance with me. 1125 01:24:49,135 --> 01:24:51,623 That was very gallant. 1126 01:25:42,804 --> 01:25:45,921 - You've got to stop them, Mother. - No, I don't. 1127 01:26:24,807 --> 01:26:27,924 Oh, marvellous! Marvellous! 1128 01:26:29,724 --> 01:26:33,006 Straight from the bordellos of Buenos Aires 1129 01:26:33,141 --> 01:26:36,506 to the Hippodrome of London, Maestro, take it away! 1130 01:26:38,141 --> 01:26:41,471 Jim, this is the end. 1131 01:26:52,350 --> 01:26:54,257 Congratulations, Madam. 1132 01:26:54,392 --> 01:26:58,137 - Have you been drinking, Furber? - Yes, Madam. Prodigiously. 1133 01:26:58,267 --> 01:27:00,969 - You are full of surprises. - Oh, yes, Madam. 1134 01:27:01,100 --> 01:27:03,175 I was even arrested once. 1135 01:27:03,309 --> 01:27:05,216 - What for? - Bigamy. 1136 01:27:13,643 --> 01:27:16,641 Ah, there you are, Pinkie, I've found you. 1137 01:27:27,435 --> 01:27:29,556 Larita, where are you going? 1138 01:27:29,685 --> 01:27:32,553 Away, Sarah. For John's sake. 1139 01:27:32,686 --> 01:27:34,427 Far, far away. 1140 01:27:35,561 --> 01:27:37,682 Is there anything I can do? 1141 01:27:37,811 --> 01:27:40,181 You can look after him. 1142 01:27:40,311 --> 01:27:43,973 Women like me are tiresome in love. We expect too much. 1143 01:27:45,853 --> 01:27:49,633 Marry John. It's the way things always should've been. 1144 01:27:49,770 --> 01:27:54,474 - I'm just so sorry I got in the way. - You love him that much? 1145 01:28:01,020 --> 01:28:03,474 Go. I'll cover for you. 1146 01:28:03,604 --> 01:28:05,310 Sweet Sarah. 1147 01:28:05,437 --> 01:28:08,684 So glad you've recovered from your headache. 1148 01:28:08,813 --> 01:28:11,764 Please don't build any convenient social lies on my behalf. 1149 01:28:11,896 --> 01:28:16,470 - I say, Mother is only... - Fighting to keep the charade alive? 1150 01:28:16,605 --> 01:28:19,970 You've shown tremendous fortitude holding this family together, Veronica, 1151 01:28:20,105 --> 01:28:21,895 and I can respect that. 1152 01:28:22,022 --> 01:28:26,726 What I can't respect is the manipulative road you've chosen to maintain control. 1153 01:28:26,855 --> 01:28:30,138 This war is over. Move on. 1154 01:28:30,272 --> 01:28:32,808 "Move on. " Oh, how convenient. 1155 01:28:32,939 --> 01:28:37,312 Oh, wake up, Marion. Edgar's not coming back. 1156 01:28:37,439 --> 01:28:39,560 And that ring isn't stuck, you are. 1157 01:28:39,689 --> 01:28:44,311 And Hilda, you've got such promise, yet you're squandering it on malice. 1158 01:28:44,440 --> 01:28:46,347 My advice to both you girls? 1159 01:28:47,273 --> 01:28:51,137 Run! Go see the world through your own eyes. 1160 01:28:52,773 --> 01:28:56,353 So speaks the siren, leading the sailors to their death. 1161 01:28:56,482 --> 01:28:59,729 At least I'm not Medusa, turning them to stone. 1162 01:28:59,857 --> 01:29:03,981 - Get out! - Larita? Lari? 1163 01:29:04,857 --> 01:29:07,809 - Lari, don't go. - John, I have to. 1164 01:29:07,941 --> 01:29:11,389 I can't live here. Nothing can. 1165 01:29:11,524 --> 01:29:15,056 But you're my wife, and I love you. 1166 01:29:16,441 --> 01:29:18,515 Oh, John, my darling... 1167 01:29:20,650 --> 01:29:23,269 You don't know what love is. 1168 01:29:23,400 --> 01:29:27,725 You have no idea what it means to love someone so much 1169 01:29:27,859 --> 01:29:30,561 that you will do anything for them. 1170 01:29:34,401 --> 01:29:37,067 Even inject them with poison 1171 01:29:37,192 --> 01:29:40,724 when they were too feeble to do it for themselves. 1172 01:29:46,401 --> 01:29:49,684 I don't believe that you could've ever loved me like that. 1173 01:29:58,360 --> 01:30:00,185 Oh, John, let her go. 1174 01:30:02,986 --> 01:30:08,567 Let her go, off into the sunset to inject another family with her poison! 1175 01:30:08,694 --> 01:30:10,685 Mother... Off you go! 1176 01:30:10,819 --> 01:30:13,189 Before your past catches up with you... again! 1177 01:30:13,319 --> 01:30:15,026 Mother! 1178 01:30:17,570 --> 01:30:19,893 Oh, you evil... 1179 01:30:20,028 --> 01:30:22,185 Mother! Shut up! 1180 01:30:25,445 --> 01:30:27,934 They are predicting warmer weather, Madam. 1181 01:30:28,070 --> 01:30:31,187 Yes, Furber, I believe they are. Thank you. 1182 01:30:36,404 --> 01:30:37,861 Very generous. 1183 01:30:39,154 --> 01:30:42,401 There's something special in there for Jackson. Make sure he gets it. 1184 01:30:42,529 --> 01:30:45,444 Of course. Where will Madam be staying? 1185 01:30:46,488 --> 01:30:47,945 Who knows? 1186 01:30:48,696 --> 01:30:50,237 Good luck. 1187 01:30:51,488 --> 01:30:53,230 And you, Furber. 1188 01:30:54,197 --> 01:30:56,768 Would you forward the painting please, Furber? 1189 01:30:56,905 --> 01:30:59,192 To where, sir? 1190 01:31:05,572 --> 01:31:08,524 I shall enjoy passing on the good news, sir. 1191 01:31:12,531 --> 01:31:18,315 Well, my dear, when the going gets tough, the tough get going. 1192 01:31:18,448 --> 01:31:22,691 # I've got something to tell you Really? 1193 01:31:23,740 --> 01:31:26,821 # I got something to say I'm all ears. 1194 01:31:26,949 --> 01:31:31,736 # I'm going to put these wheels in motion 1195 01:31:31,866 --> 01:31:35,480 # And let nothing stand in my way... 1196 01:31:37,157 --> 01:31:41,566 # Darling, I'll climb any mountain 1197 01:31:41,699 --> 01:31:45,528 # Darling, I'll do anything 1198 01:31:45,658 --> 01:31:48,360 # When the going gets tough 1199 01:31:50,492 --> 01:31:53,276 # The tough get going 1200 01:31:54,825 --> 01:31:57,859 # When the going gets rough 1201 01:31:59,617 --> 01:32:02,153 # The tough get rough 1202 01:32:04,284 --> 01:32:07,531 # Gonna get myself across the river 1203 01:32:08,493 --> 01:32:12,356 # That's the price that I'm willing to pay 1204 01:32:12,493 --> 01:32:17,197 # I'm gonna make you stand and deliver 1205 01:32:17,326 --> 01:32:21,735 # And give me love in that old-fashioned way 1206 01:32:21,868 --> 01:32:26,988 # Oh, darling, I'll climb any mountain 1207 01:32:27,119 --> 01:32:30,899 # Darling, I'll do anything 1208 01:32:31,035 --> 01:32:33,738 # Cos when the going gets tough 1209 01:32:35,827 --> 01:32:38,577 # The tough get going 1210 01:32:39,911 --> 01:32:43,111 # When the going gets rough 1211 01:32:44,911 --> 01:32:47,400 # The tough get rough... 1212 01:33:10,704 --> 01:33:15,611 My Lords, ladies and gentlemen, introducing the Easy Virtue Orchestra. 1213 01:33:17,788 --> 01:33:21,071 On piano, the honourable James Watson. 1214 01:33:25,289 --> 01:33:28,121 On the bass, Thomas "The Bass Engine" Mason. 1215 01:33:31,664 --> 01:33:34,532 On the euphonium, Oren Marshall. 1216 01:33:36,664 --> 01:33:38,655 Christopher Webster, trombone. 1217 01:33:40,289 --> 01:33:45,113 Drums, Mr David Rowntree and Benjamin Bryant. 1218 01:33:48,831 --> 01:33:51,285 On the ukulele, Paul Woollard. 1219 01:33:52,707 --> 01:33:55,740 On the guitar, Christopher Montague. 1220 01:33:58,332 --> 01:34:01,200 On the washboard, Jason Boshoff. 1221 01:34:02,499 --> 01:34:06,991 Saxophones, Mike "The Micro" Smith and Samuel Franke. 1222 01:34:11,416 --> 01:34:15,492 On clarinets, Christopher Caldwell and Bradley Grant. 1223 01:34:19,458 --> 01:34:23,073 On the trumpets, Gerard Presencer and Christopher Storr. 1224 01:34:28,167 --> 01:34:32,741 On strings, Sophie Solomon, Perry Montague-Mason, Emlyn Singleton, 1225 01:34:32,876 --> 01:34:36,656 Boguslaw Kostecki, Peter Lale, David Daniels and Joe Knight. 1226 01:34:36,792 --> 01:34:38,333 Thank you. 1227 01:34:39,376 --> 01:34:42,043 And on the saw, David Coulter. 1228 01:34:43,835 --> 01:34:47,117 On the bandoneon, Ian "Tango-man" Watson. 1229 01:34:50,002 --> 01:34:53,498 And on the oboe, Katherine "St-John-St-John" St John. 1230 01:34:55,169 --> 01:34:56,709 Thanks, Kate. 1231 01:34:56,835 --> 01:34:59,122 On the slide whistle, Stephan Elliott. 1232 01:35:00,419 --> 01:35:02,659 Michelle De Vries on the cymbal. 1233 01:35:02,794 --> 01:35:04,832 Barnaby Thompson on spoons. 1234 01:35:06,169 --> 01:35:08,871 Tristram Penna, Gramophone. 1235 01:35:09,003 --> 01:35:10,495 Thanks, Tris. 1236 01:35:10,628 --> 01:35:13,542 And on the banjo, Benedict De Vries. 1237 01:35:16,086 --> 01:35:18,871 Ladies and Gentlemen, you've been a wonderful audience. 1238 01:35:19,003 --> 01:35:22,203 Tell your friends and please come back soon. 1239 01:35:22,337 --> 01:35:25,584 And remember, keep your powder dry. 1240 01:35:28,920 --> 01:35:31,290 Goodnight. Thank you. 1241 01:35:34,337 --> 01:35:38,414 # I'm going to buy myself a one-way ticket 1242 01:35:39,504 --> 01:35:43,450 - # Nothing's going to hold me back - Really? 1243 01:35:43,588 --> 01:35:47,119 # Your love is like a slow train coming 1244 01:35:48,171 --> 01:35:51,454 # And I feel it coming down the track 1245 01:35:51,588 --> 01:35:57,586 - # Oh, darling - I'll climb any mountain! 1246 01:35:57,714 --> 01:36:01,708 - # Darling - I'll do anything! 1247 01:36:01,839 --> 01:36:06,496 - # When the going gets tough - # When the going gets tough 1248 01:36:06,631 --> 01:36:10,625 - # The tough get going - # The tough get going 1249 01:36:10,756 --> 01:36:15,460 - # When the going gets rough - # When the going gets rough 1250 01:36:15,590 --> 01:36:20,710 - # The tough get rough - # The tough get rough 1251 01:36:20,840 --> 01:36:23,507 # Ooh, can I touch you? 1252 01:36:24,840 --> 01:36:27,922 # And do the things that lovers do 1253 01:36:30,049 --> 01:36:32,716 # Ooh, I want to hold you 1254 01:36:33,799 --> 01:36:38,042 # I've got to get it through to you... #102284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.